আল মুসনাদুল জামি`
10263 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَثقَمَةَ الأَنْمَارِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: `يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً) قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ: يَا عَلِيُّ، مُرْهُمْ أَنْ يَتَصَدَّقُوا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، بِكَمْ؟ قَالَ: بِدِينَارٍ، قَالَ: لَا يُطِيقُونَهُ، قَالَ: فَبِنْصِفِ دِينَارٍ؟ قَالَ: لَا يُطِيقُونَهُ، قَالَ: فَبِكَمْ؟ قَالَ: بِشَعِيرَةٍ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ: إِنَّكَ لَزَهِيدٌ، قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ: `أَأَشْفَقْتُمْ أَنْ تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا وَتَابَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاة وَآتُوا الزَّكَاةَ) قَالَ: فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ: بِي خُفِّفَ عَنْ هَذِهِ الأُمَّةِ.
أخرجه عَبد بن حُميد 90 قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثني عُبَيْد الله الأَشْجَعِي. و`التِّرمِذي` 3300 قال: حدَّثنا سُفْيان بن وَكِيع، حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا عُبَيْد الله الأَشْجَعِي. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8484 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن عَمَّار المَوْصِلِي، قال: حدَّثنا قاسم الجَرْمِي.
كلاهما (عُبَيْد الله الأَشْجَعِي، وقاسم الجَرْمِي) عن سُفْيان بن سَعِيد الثَّوْرِي ، عن عُثْمان بن المُغِيرة الثَّقَفِي ، عن سالم بن أَبي الجَعْد ، عن علي بن عَلْقَمة الأَنْمَارِي، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، إنما نعرفُه مِنْ هذا الوجه، ومعنى قوله: شَعِيرَةٌ) يعني وزن شعيرة مِنْ ذهب، وأبو الجَعْد اسمه: رافع.
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "হে মুমিনগণ, যখন তোমরা রাসূলের সাথে একান্তে কথা বলতে চাও, তখন তোমাদের একান্তে কথা বলার পূর্বে কিছু সাদকা পেশ করো..." (সূরা মুজাদালাহ ৪৯:১২), তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আলী! তুমি তাদেরকে নির্দেশ দাও যেন তারা সাদকা করে।" তিনি (আলী) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কী পরিমাণ?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এক দীনার।" তিনি বললেন: "তারা এর সামর্থ্য রাখে না।" তিনি বললেন: "তবে কি অর্ধ দীনার?" তিনি বললেন: "তারা এরও সামর্থ্য রাখে না।" তিনি বললেন: "তাহলে কী পরিমাণ?" তিনি বললেন: "এক শাইরাহ (যবের দানা) পরিমাণ।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি তো খুব সামান্য মূল্যের পক্ষে!" তিনি (আলী) বললেন: এরপর আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: "তোমরা কি ভীত হলে যে, তোমরা তোমাদের একান্তে কথা বলার পূর্বে সাদকা পেশ করবে? যখন তোমরা তা করলে না এবং আল্লাহ তোমাদের প্রতি ক্ষমাশীল হলেন, তখন তোমরা সালাত কায়েম করো এবং যাকাত দাও..." (সূরা মুজাদালাহ ৪৯:১৩)। এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "আমার কারণেই এই উম্মতের উপর থেকে (এই নির্দেশ) হালকা করা হয়েছে।"
10264 - عَنْ أَبِي فَاخِتَةَ ، عَنْ عَلِيًّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ هَذِهِ السُّورَةَ: `سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ
الأَعْلَى`.
أخرجه أحمد 1/ 96 (742) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا إِسْرائِيل ، عن ثُوَيْر بن أَبي فاختة، عن أبيه، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই সূরাটিকে পছন্দ করতেন: ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আলা)।
10265 - عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ:
تَمَارَيْنَا فِي سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ، فَقُلْنَا: خَمْسٌ وَثَلَاثُونَ آيَةً، سِتٌّ وَثَلَاثُونَ آيَةً، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَوَجَدْنَا عَلِيًّا يُنَاجِيهِ، فَقُلْنَا: إِنَّا اخْتَلَفْنَا فِي الْقِرَاءَةِ، فَاحْمَرَّ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ عَلِيٌّ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَأمُرُكُمْ أَنْ تَقْرَؤُوا كَمَا عُلِّمْتُمْ.
أخرجه عَبْداللهِ بن أحمد 1/ 105 (832) قال: حدثنا أبو محمد، سعيد بن محمد الجرمي، قدم علينا من الكوفة، حدثنا يحيى بن سعيد الأموي، عن الأعمش (ح) وحدثني سعيد بن يحيى بن سعيد، حدثنا أبي، حدثنا الأعمش.
كلاهما عن يحيى بن سعيد الأموي ، عن الأعمش ، عن عاصم بن أبي النجود، عن زِر بن حبيش، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা কুরআনের একটি সূরাহ নিয়ে মতভেদ করছিলাম। আমরা বললাম, পঁয়ত্রিশটি আয়াত বা ছত্রিশটি আয়াত। এরপর আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। সেখানে আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলাম, যিনি তাঁর সাথে গোপনে কথা বলছিলেন। আমরা বললাম, আমরা কিরাত (কুরআন পাঠ)-এর ব্যাপারে মতভেদ করেছি। এতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখমণ্ডল রক্তিম হয়ে গেল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদেরকে নির্দেশ দিচ্ছেন যে, তোমরা যেভাবে শিক্ষা লাভ করেছ, সেভাবেই তিলাওয়াত কর।
10266 - عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ؛
فِي قَوْلِهِ: `إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ) قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمُنْذِرُ وَالْهَادِ: رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 1/ 126 (1041) قال: حدَّثني عُثْمان بن أَبي
شَيْبَة، حدَّثنا مُطَّلِب بن زِيَاد ، عن السُّدِّيِّ ، عن عَبْد خَيْر، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "আপনি তো কেবল সতর্ককারী এবং প্রত্যেক জাতির জন্য একজন পথপ্রদর্শক রয়েছেন" - এই প্রসঙ্গে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সতর্ককারী এবং পথপ্রদর্শক হলেন বনু হাশিম গোত্রের একজন পুরুষ।
10267 - عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رضي الله عنهم، قَالَ:
مَا زِلْنَا نَشُكُّ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ حَتَّى نَزَلَتْ: `أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ`.
أخرجه التِّرْمِذي (3355) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا حَكَّام بن سَلْم الرَّازِي ، عن عَمْرو بن أَبي قَيْس ، عن الحَجَّاج، عن المِنْهَال بن عَمْرو ، عن زِرٍّ، فذكره.
وقال أبو كُرَيْب مَرَّة: عن عَمْرو بن أَبي قَيْس ، هو رَازِيٌّ، وَعَمْرو بن قَيْس المُلَائِيُّ كُوفِيٌّ، عن ابن أَبي لَيْلَى ، عن المِنْهَال بن عَمْرو.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা কবরের আযাব সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করতাম, যতক্ষণ না (সূরা) 'আলহাকুমুত তাকাসুর' নাযিল হলো।
10268 - عَمَّنْ سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ:
لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةَ: `إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ) الآيَةَ، أَحْزَنَتْنَا، قَالَ: قُلْنَا: يُحَدِّثُ أَحَدُنَا نَفْسَهُ فَيُحَاسَبُ بِهِ، لَا نَدْرِي مَا يُغْفَرُ مِنْهُ وَلَا مَا لَا يُغْفَرُ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا: `لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَاّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ`.
أخرجه التِّرْمِذي (2990) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُوسَى ، عن إِسْرائِيل ، عن السُّدِّيّ، قال: حدَّثني مَنْ سَمِعَ عليًّا يقول، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমাদের মনে যা আছে, তোমরা যদি তা প্রকাশ করো কিংবা গোপন রাখো, আল্লাহ্ তোমাদের কাছ থেকে তার হিসাব নেবেন। এরপর তিনি যাকে ইচ্ছা ক্ষমা করবেন এবং যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেবেন" – তখন তা আমাদের চিন্তিত করে তুলল। তিনি বলেন: আমরা বললাম, আমাদের মধ্যে কেউ যদি মনের মধ্যে কিছু চিন্তা করে, তবে তারও হিসাব নেওয়া হবে? আমরা জানি না এর মধ্যে কী ক্ষমা করা হবে আর কী ক্ষমা করা হবে না। অতঃপর এর পরে এই আয়াতটি নাযিল হলো এবং এটিকে রহিত (মানসুখ) করল: "আল্লাহ্ কারো ওপর তার সাধ্যের অতিরিক্ত কিছু চাপিয়ে দেন না। সে যা ভালো অর্জন করে, তার ফল সে-ই পাবে এবং যা মন্দ উপার্জন করে, তার বোঝাও তার ওপরই বর্তাবে।"
10269 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا، رضي الله عنه، يَخْطُبُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ، فَإِنَّهُ مَنْ يَكْذِبْ عَلَيَّ يَلِجِ النَّارَ.
- وفي رواية: لَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ، فَإِنَّ الْكَذِبَ عَلَيَّ يُولِجُ النَّارَ.
أخرجه أحمد 1/ 83 (629) قال: حدَّثنا يَحيى ، عن شُعْبة. وفي 1/ 83 (630) قال: حدَّثناه حُسَين، حدَّثنا شُعْبة. وفي 1/ 123 (1000) قال: حدَّثنا يَحيى ، يعني ابن سَعيد، عن شُعْبة (ح) وحَجَّاج، أنبأنا شُعْبة. وفي 1/ 123 (1001) و 1/ 150 (1292) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 1/ 38 (106) قال: حدَّثنا علي بن الجَعْد، قال: أَخْبَرنا شُعْبة. و`مسلم` 1/ 7 (3) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا غُنْدَر ، عن شُعْبة (ح) وحدَّثنا مُحَمد ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`ابن ماجة` 31 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عامر بن زُرَارَة، وإِسْماعِيل بن مُوسَى، قالا: حدَّثنا شَرِيك. و`التِّرمِذي` 2660 قال: حدَّثنا إِسْماعِيل بن مُوسَى الفَزَارِي، ابن بنت السُّدِّي، حدَّثنا شَرِيك بن عَبْد الله. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 5881 قال: أَخْبَرنا إِسْماعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد ، عن شُعْبة (ح) وأخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا يَحيى ، عن شُعْبة.
كلاهما (شُعْبة، وشَرِيك) عن مَنْصُور بن المُعْتَمِر ، عن رِبْعِي بن حِرَاش، فذكره.
- قال حجَّاج: قلتُ لشُعْبة: هل أدرك عليًّا؟ قال: نعم، حدَّثني عن عليٍّ، ولم يقل: سَمِعَ.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ভাষণ দেওয়ার সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:
তোমরা আমার উপর মিথ্যা আরোপ করো না। কারণ যে ব্যক্তি আমার উপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
আর এক বর্ণনায় (এসেছে): আমার উপর তোমরা মিথ্যা আরোপ করো না। কারণ আমার উপর মিথ্যা আরোপ করা জাহান্নামে প্রবেশ করায়।
10270 - عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ يَزِيدَ الطَّائِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
- وفي رواية: مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، وَأَشْهَدُ أَنَّهُ مِمَّا كَانَ يُشِيرُ إِلَيَّ: لَيُخَضَّبَنَّ هَذَا مِنْ دَمِ هَذَا، يَعْنِي لِحْيَتَهُ مِنْ دَمِ رَأْسِهِ.
أخرجه أحمد 1/ 78 (584) قال: حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل ، عن الأَعْمَش، عن حَبِيب بن أَبي ثابت، عن ثَعْلَبة بن يَزِيد الحِمَّانِي، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার উপর ইচ্ছাকৃতভাবে মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার আসন তৈরি করে নেয়।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, (আলী রাঃ বলেন): "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার দিকে ইশারা করে যা বলতেন, তার মধ্যে এটিও ছিল: 'নিশ্চয়ই এটি এর রক্ত দ্বারা রঞ্জিত হবে' – অর্থাৎ, তাঁর দাড়ি তাঁর মাথার রক্ত দ্বারা।"
10271 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
أخرجه عَبْد الله بن أحمد 1/ 130 (1075) قال: حدثنا عَبْد الأَعْلى ، عن أَبي عَبْد الرَّحمان، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নিল।
10272 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ حَدَّثَ عَنِّي حَدِيثًا، وَهُوَ يُرَى أَنَّهُ كَذِبٌ، فَهُوَ أَحَدُ الْكَاذِبَِيْنَِ.
- في رواية ابن ماجة (40): مَنْ رَوَى.
أخرجه ابن ماجة 38 قال: حدَّثنا أبو بَكْر ابن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا علي بن هاشم، عن ابن أَبي لَيْلَى. وفي (40) قال: حدَّثنا عُثْمان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل ، عن الأَعْمَش. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 112 (903) قال: حدَّثني عُثْمان بن مُحَمد بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا ابن
فُضَيْل ، عن الأَعْمَش.
كلاهما (مُحَمد بن عَبْد الرَّحمان بن أَبي لَيْلَى، والأَعْمَش) عن الحَكَم ، عن عَبْد الرَّحمان ابن أَبي لَيْلَى، فذكره.
- رواه شُعْبة، عن الحَكَم، عن عَبْد الرَّحمان بن أَبي لَيْلَى، عن سَمُرة بن جُنْدَُب، وسلف في مسنده، برقم (5765.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার নামে কোনো হাদীস বর্ণনা করে, অথচ সে জানে যে তা মিথ্যা, সেও মিথ্যাবাদীদের মধ্যে একজন।
10273 - عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ قُلْتُ لِعَلِىٍّ رضي الله عنه أَخْبَرنا عَنْ مَسِيرِكَ هَذَا أَعَهْدٌ عَهِدَهُ إِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ رَأْىٌ رَأَيْتَهُ فَقَالَ مَا عَهِدَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ وَلَكِنَّهُ رَأْىٌ رَأَيْتُهُ.
أخرجه أحمد 1/ 142 (1206) قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: أنبأنا معمر ، عن علي بن زيد. و`أبو داود` 4666 ، وعبد الله بن أحمد 1/ 148 (1270) كلاهما عن إسماعيل بن إبراهيم الهذلي أبو معمر ، قال: حدثنا ابن علية ، عن يونس.
كلاهما (علي بن زيد ، ويونس) عن الحسن ، عن القيس بن عباد ، فذكره.
কায়স ইবনে উবাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আপনি আপনার এই অভিযান সম্পর্কে আমাদের অবহিত করুন—এটা কি এমন কোনো অঙ্গীকার যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার কাছে করেছিলেন, নাকি এটা আপনার নিজস্ব মত? তিনি (আলী) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে কোনো বিষয়েই অঙ্গীকার করেননি, বরং এটা আমার নিজস্ব মত।
10274 - عَنْ كُرْدُوسٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لأَنْ أَجْلِسَ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَعْتِقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ.
يَعْنِي الْقَصَصَ.
- قال أبو مُحَمد، عَبْد الله بن عَبْد الرَّحمان الدَّارِمِي: الرجل من أصحاب بَدْر، هو عليٌّ.
أخرجه أحمد 5/ 366 قال: حدثنا محمد بن جعفر. و (الدارمي) 2783 قال: أَخْبَرنا محمد بن العلاء، قال: حدثنا يحيى بن أبي بكير.
كلاهما (محمد بن جعفر ، ويحيى) عن شعبة ، عن عبد الملك بن
ميسرة ، عن كردوس ، فذكره.
- حَدِيثُ الْحَسَنِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَعِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ أَرْسَلَ بِنَفَقَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَفَامَ فِي بَيْتِهِ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِئَةِ دِرْهَمٍ، وَمَنْ غَزَا بِنَفْسِهِ فِي سَبِبلِ اللهِ، وَأَنْفَقَ فِي وَجْهِ ذَلِكَ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِئَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الآيَةَ: `وَاللهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ`.
سلف في مسند جابر بن عَبْد الله، رضي الله تعالى عنهما، الحديث رقم (2890.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার কাছে এমন (দ্বীনি আলোচনা ও ওয়াযের) মজলিসে বসে থাকা চারটি দাস মুক্ত করার চেয়েও বেশি প্রিয়।"
(দ্বিতীয় হাদীস, আলী ইবনু আবি তালিব, আবুদ্ দারদা, আবু হুরাইরা, আবু উমামা আল-বাহিলী, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ ও ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত—তাঁরা সকলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে বর্ণনা করেন যে তিনি বলেন:)
"যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) খরচ পাঠালো, আর সে তার ঘরেই অবস্থান করল, তার জন্য প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে সাতশো দিরহাম (সওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি স্বয়ং আল্লাহর পথে যুদ্ধ করল এবং সেই উদ্দেশ্যে খরচ করলো, তার জন্য প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে সাত লক্ষ দিরহাম (সওয়াব) রয়েছে।" অতঃপর তিনি এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: "আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা বহুগুণ বৃদ্ধি করে দেন।"
10275 - عَمَّنْ سَمِعَ عَلِيًّا يَقُولُ:
إِنَّ اللهَ سَمَّى الْحَرْبَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم خَِدْعَةً.
- وفي رواية: سَمَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْحَرْبَ خَِدْعَةً.
- وفي رواية: الْحَرْبُ خَِدْعَةٌ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 1/ 126 (1034) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحمان. و (عبد الله بن أحمد) 1/ 90 (697) قال: حدَّثني أَبي، وعُبَيْد الله بن عُمَر القَوَارِيرِي، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّحمان بن مَهْدِي ، عن سُفْيان ، عن أَبي إِسْحاق ، عن سَعِيد بن ذِي حُدَّان، حدَّثني مَنْ سَمِِعَ عَلِيًّا يقول، فذكره.
- أخرجه عبد الله بن أحمد 1/ 90 (696) قال: حدَّثني مُحَمد بن جَعْفَر الوَرْكَانِي، وإِسْماعِيل بن مُوسَى السُّدِّي، وحدَّثنا زكريا بن يَحيى، زَحْمُويَه، قالوا: أنبأنا شَرِيك.
كلاهما (زكريا، وشَرِيك) عن أَبي إِسْحاق، عَنْ سَعِيدِ بْنِ ذِي حُدَّانِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:
إِنَّ اللهَ قَضَى عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ الْحَرْبَ خَِدْعَةٌ.
وَإِنِّي مُحَارِبٌ أَتَكَلَّمُ فِي الْحَرْبِ، قَالَ: وَلَكِنْ إذَا قُلْتُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَوَاَللهِ، لأَنْ أَخِرَّ مِنْ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَقُولَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ (3.
- وفي رواية: إنَّ اللهَ سَمَّى الْحَرْبَ خَدْعَةً عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم.
ليس فيه: عَمَّن سمع عليًّا.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখ দিয়ে ফয়সালা দিয়েছেন যে, যুদ্ধ হলো কৌশল (খিদআহ)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুদ্ধকে কৌশল (খিদআহ) বলে আখ্যায়িত করেছেন।
আরেক বর্ণনায় এসেছে: তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখ দিয়ে যুদ্ধ হলো কৌশল (খিদআহ) হিসেবে (আখ্যায়িত)।
তিনি (আলী) আরও বলেন: আমি একজন যোদ্ধা, আমি যুদ্ধের সময় (কৌশলগত) কথা বলি। কিন্তু যখন আমি বলি, ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন’, তখন আল্লাহর শপথ! আসমান থেকে নিচে পড়ে যাওয়াটা আমার কাছে অধিক প্রিয়, তবুও আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে এমন কিছু বলব না যা তিনি বলেননি।
10276 - عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ فِي شَيْءٍ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، قُلْتُ: هَذَا شَيْءٌ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْحَرْبُ خَِدْعَةٌ.
أخرجه النَّسَائِي في `الكبرى` 8590 قال: أَمْلَى علينا عُبَيْد الله بن سَعِيد، بنَيْسَابُور، قال: حدَّثنا أبو أُسَامة، قال: حدَّثنا أبو كُدَيْنَة ، عن مُطَرِّف ، عن الشَّعْبِي ، عن مَسْرُوق، فذكره.
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক (রহ.) বলেন, আমি তাঁকে কোনো বিষয়ে বলতে শুনেছি, তিনি বললেন: "আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।" আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, "এটি কি আপনি (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে) শুনেছেন?" তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যুদ্ধ হলো কৌশল/প্রতারণা।"
10277 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ.
أخرجه أحمد 1/ 78 (590) قال: حدَّثنا أبو يُوسُف المُؤَدِّب يَعْقُوب جارنا، وقال أبو يَعْلَى: حدَّثنا يَعْقُوب بن عِيسَى، جار أحمد بن حَنْبَل، حدَّثنا إبراهيم ابن سَعْد ، عن عَبْد العَزِيز بن المُطَّلِب ، عن عَبْد الرَّحمان بن الحارث ، عن زَيْد بن علي بن الحُسَيْن ، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।
10278 - عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَصَبْنَا مِنْ ثِمَارِهَا، فَاجْتَوَيْنَاهَا، وَأَصَابنا بِهَا وَعْكٌ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَخَبَّرُ عَنْ بَدْرٍ، فَلَمَّا بَلَغَنَا أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَدْ أَقْبَلُوا، سَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَدْرٍ، وَبَدْرٌ بِئْرٌ، فَسَبَقْنَا الْمُشْرِكِينَ إِلَيْهَا، فَوَجَدْنَا فِيهَا رَجُلَيْنِ، مِنْهُمْ رَجُلاً مِنْ قُرَيْشٍ، وَمَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ، فَأَمَّا الْقُرَشِيُّ فَانْفَلَتَ، وَأَمَّا مَوْلَى عُقْبَةَ فَأَخَذْنَاهُ، فَجَعَلْنَا نَقُولُ لَهُ: كَمِ الْقَوْمُ؟ فَيَقُولُ: هُمْ وَاللهِ كَثِيرٌ عَدَدُهُمْ، شَدِيدٌ بَأْسُهُمْ، فَجَعَلَ الْمُسْلِمُونَ إِذْ قَالَ ذَلِكَ ضَرَبُوهُ، حَتَّى انْتَهَوْا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ: كَمِ الْقَوْمُ؟ قَالَ: هُمْ وَاللهِ كَثِيرٌ عَدَدُهُمْ، شَدِيدٌ بَأْسُهُمْ، فَجَهَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْبِرَهُ كَمْ هُمْ فَأَبَى، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَأَلَهُ: كَمْ يَنْحَرُونَ مِنَ الْجُزُرِ؟ فَقَالَ: عَشْرًا كُلَّ يَوْمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْقَوْمُ أَلْفٌ، كُلُّ جَزُورٍ لِمِئَةٍ وَتَبِعَهَا، ثُمَّ إِنَّهُ أَصَابَنَا مِنَ اللَّيْلِ طَشٌّ مِنْ مَطَرٍ، فَانْطَلَقْنَا تَحْتَ الشَّجَرِ وَالْحَجَفِ، نَسْتَظِلُّ تَحْتَهَا مِنَ الْمَطَرِ، وَبَاتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو رَبَّهُ، عز وجل، وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ تُهْلِكْ هَذِهِ الْفِئَةَ لَا تُعْبَدْ، قَالَ: فَلَمَّا أَنْ طَلَعَ الْفَجْرُ نَادَى: الصَّلَاةَ عِبَادَ اللهِ، فَجَاءَ
النَّاسُ مِنْ
تَحْتِ الشَّجَرِ وَالْحَجَفِ، فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَحَرَّضَ عَلَى الْقِتَالِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ جَمْعَ قُرَيْشٍ تَحْتَ هَذِهِ الضِّلَعِ الْحَمْرَاءِ مِنَ الْجَبَلِ، فَلَمَّا دَنَا الْقَوْمُ مِنَّا وَصَافَفْنَاهُمْ، إِذَا رَجُلٌ مِنْهُمْ عَلَى جَمَلٍ لَهُ أَحْمَرَ يَسِيرُ فِي الْقَوْمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عَلِيُّ، نَادِ لِي حَمْزَةَ، وَكَانَ أَقْرَبَهُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، مَنْ صَاحِبُ الْجَمَلِ الأَحْمَرِ، وَمَاذَا يَقُولُ لَهُمْ؟ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ يَكُنْ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ يَأْمُرُ بِخَيْرٍ، فَعَسَى أَنْ يَكُونَ صَاحِبَ الْجَمَلِ الأَحْمَرِ، فَجَاءَ حَمْزَةُ، فَقال: هُوَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَهُوَ يَنْهَى عَنِ الْقِتَالِ، وَيَقُولُ لَهُمْ: يَا قَوْمُ، إِنِّي أَرَى قَوْمًا مُسْتَمِيتِينَ، لَا تَصِلُونَ إِلَيْهِمْ وَفِيكُمْ خَيْرٌ، يَا قَوْمُ، اعْصِبُوهَا الْيَوْمَ بِرَأْسِي، وَقُولُوا جَبُنَ عُتْبَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، وَقَدْ عَلِمْتُمْ أَنِّي لَسْتُ بِأَجْبَنِكُمْ، قَالَ: فَسَمِعَ ذَلِكَ أَبُو جَهْلٍ، فَقَالَ: أَنْتَ تَقُولُ هَذَا؟! وَاللهِ، لَوْ غَيْرُكَ يَقُولُ هَذَا لأَعْضَضْتُهُ، قَدْ مَلأَتْ رِئَتُكَ جَوْفَكَ رُعْبًا، فَقَالَ عُتْبَةُ: إِيَّايَ تُعَيِّرُ يَا مُصَفِّرَ اسْتِهِ؟ سَتَعْلَمُ الْيَوْمَ أَيُّنَا الْجَبَانُ، قَالَ: فَبَرَزَ عُتْبَةُ، وَأَخُوهُ شَيْبَةُ، وَابْنُهُ الْوَلِيدُ حَمِيَّةً، فَقَالُوا: مَنْ يُبَارِزُ؟ فَخَرَجَ فِتْيَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ سِتَّةٌ، فَقال عُتْبَةُ: لَا نُرِيدُ هَؤُلَاءِ، وَلَكِنْ يُبَارِزُنَا مِنْ بَنِي عَمِّنَا مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قُمْ يَا
عَلِيُّ، وَقُمْ يَا حَمْزَةُ، وَقُمْ يَا عُبَيْدَةُ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، فَقَتَلَ اللَّهُ تَعَالَى عُتْبَةَ وَشَيْبَةَ ابْنَيْ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ، وَجُرِحَ عُبَيْدَةُ، فَقَتَلْنَا مِنْهُمْ سَبْعِينَ، وَأَسَرْنَا سَبْعِينَ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ قَصِيرٌ بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ
أَسِيرًا، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا وَاللهِ مَا أَسَرَنِي، لَقَدْ أَسَرَنِي رَجُلٌ أَجْلَحُ، مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ وَجْهًا، عَلَى فَرَسٍ أَبْلَقَ، مَا أُرَاهُ فِي الْقَوْمِ، فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ: أَنَا أَسَرْتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: اسْكُتْ، فَقَدْ أَيَّدَكَ اللَّهُ تَعَالَى بِمَلَكٍ كَرِيمٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ: فَأَسَرْنَا مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ: الْعَبَّاسَ، وَعَقِيلاً، وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ.
- لفظ عُثْمان بن عُمَر: تَقَدَّمَ، يَعْنِي عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَتَبِعَهُ ابْنُهُ، وَأَخُوهُ، فَنَادَى: مَنْ يُبَارِزُ؟ فَانْتَدَبَ لَهُ شَبَابٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ فَأَخْبَرُوهُ، فَقَالَ: لَا حَاجَةَ لَنَا فِيكُمْ، إِنَّمَا أَرَدْنَا بَنِي عَمِّنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قُمْ يَا حَمْزَةُ، قُمْ يَا عَلِيُّ، قُمْ يَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْحَارِثِ، فَأَقْبَلَ حَمْزَةُ إِلَى عُتْبَةَ، وَأَقْبَلْتُ إِلَى شَيْبَةَ، وَاخْتُلِفَ بَيْنَ عُبَيْدَةَ وَالْوَلِيدِ ضَرْبَتَانِ، فَأَثْخَنَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ، ثُمَّ مِلْنَا عَلَى الْوَلِيدِ فَقَتَلْنَاهُ، وَاحْتَمَلْنَا عُبَيْدَةَ.
أخرجه أحمد 1/ 117 (948) قال: حدَّثنا حَجَّاج. و`أبو داود` 2665 قال: حدَّثنا هارون بن عَبْد الله، حدَّثنا عُثْمان بن عُمَر.
كلاهما (حَجَّاج، وعُثْمان) عن إِسْرائِيل ، عن أَبي إِسْحاق ، عن حارثة بن مُضَرِّب، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন আমরা মদিনায় পৌঁছলাম, আমরা সেখানকার ফল খেলাম, কিন্তু তা আমাদের জন্য অনুকূল ছিল না, এবং আমরা সেখানে অসুস্থ হয়ে পড়লাম। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদর সম্পর্কে খোঁজখবর নিচ্ছিলেন। যখন আমাদের কাছে খবর পৌঁছাল যে মুশরিকরা এগিয়ে আসছে, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের দিকে রওনা হলেন। আর বদর হলো একটি কূপের নাম।
আমরা মুশরিকদের আগেই সেখানে পৌঁছে গেলাম। আমরা সেখানে দু'জন লোককে পেলাম। তাদের মধ্যে একজন ছিল কুরাইশের এবং অন্যজন ছিল উকবাহ ইবনে আবী মুআইতের গোলাম। কুরাইশী ব্যক্তিটি পালিয়ে গেল, আর উকবার গোলামকে আমরা ধরে ফেললাম। আমরা তাকে জিজ্ঞাসা করতে লাগলাম: তাদের সংখ্যা কত? সে বলল: আল্লাহর কসম! তাদের সংখ্যা অনেক, তাদের শক্তি প্রবল। যখনই সে এ কথা বলত, মুসলিমরা তাকে প্রহার করত। অবশেষে তারা তাকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে গেল। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তাদের সংখ্যা কত? সে বলল: আল্লাহর কসম! তাদের সংখ্যা অনেক, তাদের শক্তি প্রবল। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বহু চেষ্টা করলেন যাতে সে সংখ্যাটা জানায়, কিন্তু সে অস্বীকার করল।
অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তারা প্রতিদিন কয়টি উট জবাই করে? সে বলল: দশটি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কাওমের সংখ্যা এক হাজার হবে, কারণ প্রতি একশ জনের জন্য একটি উট জবাই করা হয়।
এরপর রাতে আমাদের উপর হালকা বৃষ্টি পড়ল। আমরা গাছপালা এবং ঢালের নিচে চলে গেলাম, সেগুলোর নিচে বৃষ্টির থেকে আশ্রয় নিলাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতভর তাঁর রব আযযা ওয়া জাল্লা-এর কাছে দু'আ করতে থাকলেন এবং বলছিলেন: "হে আল্লাহ! যদি আপনি এই দলটিকে ধ্বংস করে দেন, তবে (পৃথিবীতে) আপনার ইবাদতকারী আর কেউ থাকবে না।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন ফজর হলো, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আওয়াজ দিলেন: "হে আল্লাহর বান্দাগণ! সালাত (এর জন্য প্রস্তুত হও)।" তখন লোকেরা গাছপালা ও ঢালের নিচ থেকে বেরিয়ে এল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং যুদ্ধের জন্য উৎসাহিত করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: কুরাইশদের জমায়েত পাহাড়ের ঐ লাল ঢিবিটার নিচে রয়েছে।
যখন শত্রুপক্ষ আমাদের কাছাকাছি এলো এবং আমরা তাদের সাথে সারিবদ্ধভাবে দাঁড়ালাম, তখন তাদের মধ্য থেকে একজন লোককে একটি লাল উটের উপর দেখা গেল, যে তাদের লোকজনের মধ্যে ঘোরাফেরা করছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আলী! হামযাহকে আমার কাছে ডেকে আনো। আর হামযাহ ছিলেন মুশরিকদের সবথেকে কাছাকাছি। জিজ্ঞেস করলেন: লাল উটের আরোহী লোকটি কে, এবং সে তাদের কী বলছে?
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি এই বাহিনীর মধ্যে কেউ থাকে যে কল্যাণের নির্দেশ দেয়, তবে সম্ভবত সে ঐ লাল উটের আরোহী। হামযাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং বললেন: সে হলো উতবাহ ইবনে রাবী'আহ। সে যুদ্ধ করতে নিষেধ করছে এবং তাদের বলছে: হে আমার জাতি! আমি এমন একদল লোক দেখতে পাচ্ছি যারা মৃত্যুর জন্য প্রস্তুত হয়ে আছে। তোমাদের মধ্যে যদি কোনো কল্যাণ অবশিষ্ট থাকে, তবে তোমরা তাদের কাছে পৌঁছাতে পারবে না। হে আমার জাতি! আজকের এই অপবাদ আমার মাথায় চাপিয়ে দাও, এবং বলো: উতবাহ ইবনে রাবী'আহ ভীতু হয়ে গেছে। অথচ তোমরা জানো, আমি তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে ভীতু নই।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আবূ জাহল এ কথা শুনে বলল: তুমি এই কথা বলছ?! আল্লাহর কসম! যদি অন্য কেউ এই কথা বলত, আমি তাকে দাঁত দিয়ে কামড়ে ধরতাম (লজ্জিত করতাম)! তোমার ফুসফুস ভয়ে পূর্ণ হয়ে গেছে। উতবাহ বলল: তুমি আমাকে লাঞ্ছিত করছ, হে হলুদ (মলযুক্ত) পায়ুপথের অধিকারী? আজ তুমি জানতে পারবে, আমাদের মধ্যে কে কাপুরুষ।
তখন উতবাহ, তার ভাই শায়বাহ এবং তার ছেলে ওয়ালীদ ক্রোধের বশে সামনে এল। তারা বলল: কে আমাদের সাথে দ্বন্দ্বযুদ্ধ করবে? ছয়জন আনসার যুবক তাদের দিকে এগিয়ে গেলেন। উতবাহ বলল: আমরা এদের চাই না। বরং আমাদের সাথে আমাদের চাচাতো ভাইদের মধ্যে আব্দুল মুত্তালিব গোত্রের কেউ দ্বন্দ্বযুদ্ধ করুক।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আলী! ওঠো। হে হামযাহ! ওঠো। হে উবাইদাহ ইবনে হারিস ইবনে মুত্তালিব! ওঠো। আল্লাহ তা'আলা উতবাহ ও শায়বাহ ইবনে রাবী'আহ এবং ওয়ালীদ ইবনে উতবাহকে হত্যা করলেন। আর উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আহত হলেন। আমরা তাদের সত্তরজনকে হত্যা করলাম এবং সত্তরজনকে বন্দী করলাম।
একজন বেঁটে আনসারী ব্যক্তি আল-আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবকে বন্দী হিসেবে নিয়ে এলেন। আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহর কসম, এই লোক আমাকে বন্দী করেনি। আমাকে বন্দী করেছে এক সুদর্শন ব্যক্তি, যার মাথার চুল ছিল কপালের কাছে কম, যে একটি ডোরাকাটা (চিতকব্রা) ঘোড়ার উপর ছিল। আমি তাকে লোকদের মাঝে দেখতে পাচ্ছি না। আনসারী লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমিই তাকে বন্দী করেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: চুপ করো! আল্লাহ তা'আলা তোমাকে একজন সম্মানিত ফেরেশতা দ্বারা সাহায্য করেছেন।
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা আব্দুল মুত্তালিব গোত্রের যাদের বন্দী করেছিলাম তারা হলো: আব্বাস, আকীল এবং নাওফাল ইবনে হারিস।
উসমান ইবনে উমার-এর বর্ণনায় (শব্দাবলী): উতবাহ ইবনে রাবী'আহ এগিয়ে এলো। তার সাথে তার ছেলে ও তার ভাইও ছিল। সে হাঁক দিয়ে বলল: কে দ্বন্দ্বযুদ্ধ করবে? আনসারদের যুবকেরা তার জন্য এগিয়ে গেল। সে বলল: তোমরা কারা? তারা নিজেদের পরিচয় দিল। সে বলল: তোমাদের আমাদের কোনো দরকার নেই। আমরা তো আমাদের চাচাতো ভাইদেরকেই চেয়েছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে হামযাহ! ওঠো। হে আলী! ওঠো। হে উবাইদাহ ইবনে হারিস! ওঠো। এরপর হামযাহ উতবাহের দিকে গেলেন, আর আমি (আলী) শায়বাহের দিকে গেলাম। উবাইদাহ ও ওয়ালীদ দুই দফা আঘাত বিনিময় করল, ফলে দু'জনেই একে অপরকে মারাত্মকভাবে আহত করল। অতঃপর আমরা ওয়ালীদের উপর ঝাঁপিয়ে পড়লাম এবং তাকে হত্যা করলাম, আর উবাইদাহকে বহন করে নিয়ে আসলাম।
10279 - عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
مَا كَانَ فِينَا فَارِسٌ يَوْمَ بَدْرٍ غَيْرُ الْمِقْدَادِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا فِينَا إِلَاّ نَائِمٌ، إِلَاّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، تَحْتَ شَجَرَةٍ يُصَلِّي وَيَبْكِي، حَتَّى أَصْبَحَ.
- وفي رواية: لَقَدْ رَأَيْتُنَا لَيْلَةَ بَدْرٍ، وَمَا مِنَّا إِنْسَانٌ إِلَاّ نَائِمٌ، إِلَاّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي إِلَى شَجَرَةٍ، وَيَدْعُو حَتَّى أَصْبَحَ، وَمَا كَانَ مِنَّا فَارِسٌ يَوْمَ بَدْرٍ غَيْرَ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَصْبَحَ بِبَدْرٍ، مِنَ الْغَدِ، أَحْيَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ كُلَّهَا، وَهُوَ مُسَافِرٌ.
أخرجه أحمد 1/ 125 (1023) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحمان بن مَهْدِي، عن شُعْبة. وفي 1/ 138 (1161) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدثنا شُعْبة. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 825 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدثنا شُعْبة. و`ابن خزيمة` 899 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن هاشم، حدَّثنا عَبْد الرَّحمان، عن شُعْبة ، عن أَبي إِسْحاق، قال: سَمِعْتُ حارثة بن مُضَرِّب يُحَدِّث، فذكره.
- صرح أبو إسحاق بالسماع، في رواية أحمد (1161.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের দিন মিকদাদ ব্যতীত আমাদের মধ্যে আর কোনো অশ্বারোহী ছিল না। আমি দেখেছিলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যতীত আমাদের মধ্যে আর কেউই ছিল না যে ঘুমিয়ে পড়েনি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি গাছের নিচে দাঁড়িয়ে সকাল হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করছিলেন ও কাঁদছিলেন (অথবা: দু’আ করছিলেন)।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: বদরের রাতে আমি দেখেছিলাম যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছাড়া আমাদের মধ্যে কেউই জাগ্রত ছিল না; তিনি একটি গাছের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করছিলেন এবং সকাল হওয়া পর্যন্ত দু’আ করছিলেন। আর বদরের দিন মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ ব্যতীত আমাদের মধ্যে কোনো অশ্বারোহী ছিল না।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরে যখন সকাল করলেন, তখন তিনি মুসাফির হওয়া সত্ত্বেও সেই রাতটি (ইবাদতে) সম্পূর্ণ জাগরণ করেছিলেন।
10280 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
قِيلَ لِعَلِيٍّ وَلأَبِي بَكْرٍ يَوْمَ بَدْرٍ: مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ، وَمَعَ الآخَرِ مِيكَائِيلُ، وإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ، يَشْهَدُ الْقِتَالَ، أَوْ قَالَ: يَشْهَدُ الصَّفَّ.
- لفظ مُحَمد بن عَبْد الله: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ بَدْرٍ وَلأَبِي بَكْرٍ: مَعَ أَحَدِكُمَا جِبْرِيلُ، وَمَعَ الآخَرِ مِيكَائِيلُ، وإِسْرَافِيلُ مَلَكٌ عَظِيمٌ، يَشْهَدُ الْقِتَالَ، أَوْ يَكُونُ فِي الْقِتَالِ.
أخرجه أحمد 1/ 147 (1257) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم ، عن مِسْعَر ، عن أَبي عَوْن الثَّقَفِي ، عن أَبي صالح الحَنَفِي، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের দিন আমাকে এবং আবূ বকরকে বললেন: তোমাদের একজনের সাথে জিবরীল আছেন এবং অন্যজনের সাথে মীকাইল আছেন। আর ইসরাফীল একজন মহান ফেরেশতা, যিনি যুদ্ধে উপস্থিত থাকেন, অথবা তিনি বলেছিলেন: যিনি যুদ্ধের মাঝে থাকেন।
10281 - عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
كَانَ سِيمَانَا، يَوْمَ بَدْرٍ، الصُّوفُ الأَبْيَضُ.
أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 8586 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُبَارك، قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا إِسْرائِيل ، عن يُوسُف ، عن أَبي إِسْحاق ، عن حارثة بن مُضَرِّب، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: বদরের দিন আমাদের প্রতীক ছিল সাদা পশম।
10282 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:
لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ، قَاتَلْتُ شَيْئًا مِنْ قِتَالٍ، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْظُرُ مَا صَنَعَ، فَجِئْتُ، فَإذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ: يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى الْقِتَالِ، ثُمَّ جِئْتُ، فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ لَا
يَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الْقِتَالِ، ثُمَّ جِئْتُ، فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ يَقُولُ ذَلِكَ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ.
أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة`611 قال: مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عُبَيْد الله بن عَبْد المَجِيد، حدَّثنا عُبَيْد الله بن عَبْد الرَّحْمان بن مَوْهَب، عن إِسْماعِيل بن عَوْن بن عُبَيْد الله بن أَبي رافع، عن عَبْد الله بن مُحَمد بن عُمَر بن علي بن أَبي طالب، عن أبيه، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন বদরের দিন ছিল, তখন আমি (কিছুক্ষণ) যুদ্ধ করলাম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম—দেখার জন্য তিনি কী করছেন। এসে দেখি, তিনি সাজদাহ অবস্থায় আছেন এবং বলছেন: 'ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম, ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম' (হে চিরঞ্জীব, হে সর্বসত্তার ধারক!)। এরপর আমি আবার যুদ্ধে ফিরে গেলাম। তারপর (আবার) এলাম, এসে দেখি তখনও তিনি সাজদাহ্রত অবস্থায় আছেন এবং এর চেয়ে বেশি কিছু বলছিলেন না। এরপর আমি যুদ্ধে চলে গেলাম। তারপর (তৃতীয়বার) এলাম, এসে দেখি তিনি সাজদাহ অবস্থায় সেটিই বলছেন। অবশেষে আল্লাহ তাঁকে বিজয় দান করলেন।