হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (10423)


10423 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ: قَالَ عَمَّارٌ:
لَمَّا هَجَانَا الْمُشْرِكُونَ، شَكَوْنَا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: قُولُوا لَهُمْ كَمَا يَقُولُونَ لَكُمْ، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نُعَلِّمُهُ إِمَاءَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ.

أخرجه أحمد 4/ 263 (18504) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، حدَّثنا شَرِيك، عن مُحَمد بن عَبْد اللهِ المُرَادِي، عن عَمْرو بن مُرَّة، عن عَبْد اللهِ بن سَلِمَة، فذكره.




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন মুশরিকরা আমাদের নিয়ে বিদ্রূপ করত (বা নিন্দা করত), তখন আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে সে বিষয়ে অভিযোগ করলাম। তিনি বললেন, "তারা তোমাদেরকে যা বলে, তোমরাও তাদেরকে তাই বলো।" (বর্ণনাকারী) বললেন, আমি অবশ্যই দেখেছি যে, আমরা মদীনার লোকদের দাসীদেরকেও সেই পাল্টা জবাব দেওয়া শিখিয়ে দিতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (10424)


10424 - عَنْ خِلَاسِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُنْزِلَتِ الْمَائِدَةُ مِنَ السَّمَاءِ خُبْزًا وَلَحْمًا، وَأُمِرُوا أَنْ لَا يَخُونُوا، وَلَا يَدَّخِرُوا لِغَدٍ، فَخَانُوا، وَادَّخَرُوا، وَرَفَعُوا لِغَدٍ، فَمُسِخُوا قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ.

أخرجه التِّرْمِذِي (3061) ، قال: حدَّثنا الحَسَن بن قَزَعَة، حدَّثنا
سُفْيان بن حَبِيب، حدَّثنا سَعِيد، عن قَتَادَة، عن خِلَاس بن عَمْرو، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ قد رواه أبو عاصم، وغيرُ واحدٍ، عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، عن خِلَاسٍ، عن عَمَّار بن ياسر، موقوفًا، ولا نعرفُه مرفوعًا إلا من حديث الحَسَن بن قَزَعَة؛
حدَّثنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، حدَّثنا سُفْيان بن حَبِيب، عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة. نحوه، ولم يَرْفَعْهُ.
وهذا أصح من حديث الحَسَن بن قَزَعَة، ولا نعلم للحديث المرفوع أصلاً.




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আসমান থেকে মায়েদা (খাবার টেবিল) রুটি ও গোশত হিসেবে নাযিল হয়েছিল। আর তাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে তারা যেন খেয়ানত না করে এবং আগামীকালের জন্য সঞ্চয় না করে। কিন্তু তারা খেয়ানত করেছিল, সঞ্চয় করেছিল এবং আগামীকালের জন্য জমা করে রেখেছিল। ফলে তাদেরকে বানর ও শূকরে রূপান্তরিত করা হয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (10425)


10425 - عَنِ الْمُخَارِقِ، قَالَ: لَقِيتُ عَمَّارًا يَوْمَ الْجَمَلِ، وَهُوَ يَبُولُ فِي قَرْنٍ، فَقُلْتُ: أُقَاتِلُ مَعَكَ فَأَكُونُ مَعَكَ؟ قَالَ: قَاتِلْ تَحْتَ رَايَةِ قَوْمِكَ؛
فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَحِبُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُقَاتِلَ تَحْتَ رَايَةِ قَوْمِهِ.

أخرجه أحمد 4/ 263 (18506) قال: حدَّثنا يَحيى بن عَبْد الملك بن أَبي غَنِيَّة، قال: حدَّثنا عُقْبَة بن المُغِيرَة، عن جَدِّ أبيه المُخَارِق، فذكره.




আল-মুখারিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জামালের (উট) যুদ্ধের দিন আমি আম্মারকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলাম। তিনি তখন একটি শিং-এর পাত্রে পেশাব করছিলেন। আমি বললাম: আমি কি আপনার সাথে যুদ্ধ করব এবং আপনার সাথে থাকব? তিনি বললেন: তুমি তোমার কওমের পতাকার নিচে থেকেই যুদ্ধ করো; কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পছন্দ করতেন যে, একজন ব্যক্তি তার কওমের পতাকার নিচে থেকেই যুদ্ধ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (10426)


10426 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: قَالَ عَمَّارُ بْنُ
يَاسِرٍ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَا مَعَهُ إِلَاّ خَمْسَةُ أَعْبُدٍ، وَامْرَأَتَانِ، وَأَبُو بَكْرٍ.

أخرجه البُخَارِي 5/ 5 (3660) قال: حدَّثني أحمد بن أَبي الطَّيب. وفي 5/ 58 (3857) قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن حَمَّاد الآمُلِي، قال: حدَّثني يَحيى بن مَعِين.
كلاهما (أحمد، وابن مَعِين) قالا: حدَّثنا إِسْماعِيل بن مُجَالِد، حدَّثنا بَيَان بن بِشْر، عن وَبَرَة بن عَبْد الرَّحْمان، عن هَمَّام، فذكره.




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি। সে সময় তাঁর সাথে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), পাঁচজন দাস ও দুজন মহিলা ছাড়া আর কেউ ছিলেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (10427)


10427 - عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ: قَالَ عَمَّارٌ يَوْمَ صِفِّينَ: ائْتُونِي بِشَرْبَةِ لَبَنٍ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
آخِرُ شَرْبَةٍ تَشْرَبُهَا مِنَ الدُّنْيَا شَرْبَةُ لَبَنٍ.
فَأُتِىَ بِشَرْبَةِ لَبَنٍ فَشَرِبَهَا، ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقُتِلَ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، أَنَّ عَمَّارًا أُتِي بِشَرْبَةٍ مِنْ لَبَنٍ فَضَحِكَ، فَقَيلِ لَهُ: مَا يُضْحِكُكَ؟ قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ آخِرَ شَرَابٍ تَشْرَبُهُ لَبَنٌ، حِينَ تَمُوتَ.

أخرجه أحمد 4/ 319 (19086) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي (19089) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان.
كلاهما (وَكِيع، وعَبْد الرَّحْمان) عن سُفْيان، عن حَبِيب بن أَبي ثابت، عن أَبي البَخْتَرِي، فذكره.




আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সিফফীনের যুদ্ধের দিন তিনি বললেন: আমাকে এক চুমুক দুধ এনে দাও। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুনিয়াতে তোমার শেষ পানীয় হবে এক চুমুক দুধ।" অতঃপর তাঁকে এক চুমুক দুধ দেওয়া হলো, তিনি তা পান করলেন। এরপর তিনি সামনে এগিয়ে গেলেন এবং শহীদ হলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আবূল বাখতারী থেকে বর্ণিত, আম্মারকে এক চুমুক দুধ দেওয়া হলে তিনি হাসলেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: কী কারণে আপনি হাসছেন? তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তুমি যখন মারা যাবে, তখন তোমার শেষ পানীয় হবে দুধ।"









আল মুসনাদুল জামি` (10428)


10428 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَمَّارًا يَوْمَ
صِفِّينَ، شَيْخًا كَبِيرًا، آدَمَ طُوَالاً، آخِذَ الْحَرْبَةَ بِيَدِهِ، وَيَدُهُ تَرْعَدُ، فَقَالَ:
وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ قَاتَلْتُ بِهَذِهِ الرَّايَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
وَهَذِهِ الرَّابِعَةُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ ضَرَبُونَا حَتَّى يَبْلُغُوا بِنَا سَعَفَاتِ هَجَرَ، لَعَرَفْتُ أَنَّ مُصْلِحِينَا عَلَى الْحَقِّ، وَأَنَّهُمْ عَلَى الضَّلَالَةِ.

أخرجه أحمد 4/ 319 (19090) ، قال: حدثنا مُحَمد بن جَعْفَر، غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة، قال: سَمِعْتُ عَبْد اللهِ بن سَلِمَة، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সিফফীনের দিন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তিনি ছিলেন দীর্ঘদেহী, বাদামী বর্ণের, একজন অতি বৃদ্ধ ব্যক্তি। তিনি তাঁর হাতে বর্শা ধরেছিলেন এবং তাঁর হাত কাঁপছিল। তখন তিনি বললেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আমি এই পতাকা (বা: যুদ্ধের নীতি) নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তিনবার যুদ্ধ করেছি, আর এইটি চতুর্থ বার। যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! যদি তারা আমাদের এত বেশি আঘাত করে যে তারা আমাদেরকে 'হাজার'-এর খেজুর পাতা পর্যন্ত নিয়ে যায়, তবুও আমি নিশ্চিতভাবে জানব যে আমাদের সংশোধনকারীরাই সত্যের উপর আছে, আর তারা পথভ্রষ্টতার উপর রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (10429)


10429 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: لَمَّا بَعَثَ عَلِيٌّ عَمَّارًا، وَالْحَسَنَ إِلَى الْكُوفَةِ لِيَسْتَنْفِرَهُمْ، خَطَبَ عَمَّارٌ، فَقَالَ: إِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّهَا زَوْجَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّ اللهَ ابْتَلَاكُمْ، لِتَتَّبِعُوهُ، أَوْ إِيَّاهَا.
- وفي رواية: قَامَ عَمَّارٌ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ، فَذَكَرَ عَائِشَةَ، وَذَكَرَ مَسِيرَهَا، وَقَالَ: إِنَّهَا زَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّهَا مِمَّا ابْتُلِيتُمْ.
- وفي رواية: أَنَّ عَلِيًّا بَعَثَ عَمَّارًا، وَالْحَسَنَ، يَسْتَنْفِرَانِ النَّاسَ ، فَقَامَ رَجُلٌ فَوَقَعَ فِي عَائِشَةَ، فَقَالَ عَمَّارٌ: إِنَّهَا لَزَوْجَةُ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ، وَلَكِنَّ اللهَ ابْتَلَانَا بِهَا، لِيَعْلَمَ إِيَّاهُ نُطِيعُ، أَوْ إِيَّاهَا.

أخرجه أحمد 4/ 265 (18521) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي`5/ 36 (3772) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 9/ 70 (7101) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا ابن أَبي غَنِيَّة.
كلاهما (شُعْبة، وعَبْد الملك بن أَبي غَنِيَّة) عن الحَكَم، قال: سَمِعْتُ أبا وائل، فذكره.




আবূ ওয়া'ইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কুফাবাসীদের যুদ্ধে উদ্বুদ্ধ করার জন্য তাদের নিকট প্রেরণ করলেন, তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভাষণ দিলেন এবং বললেন, আমি অবশ্যই জানি যে, তিনি (আয়েশা) দুনিয়া ও আখিরাতে তাঁর (নবীর) স্ত্রী। কিন্তু আল্লাহ তোমাদেরকে পরীক্ষা করেছেন, যাতে তোমরা তাঁকে (আল্লাহকে) অনুসরণ করো, নাকি তাঁকে (আয়েশাকে)।

আরেক বর্ণনায় এসেছে, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুফার মিম্বরে দাঁড়িয়ে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে স্মরণ করে এবং তাঁর যাত্রার কথা উল্লেখ করে বললেন, নিঃসন্দেহে তিনি দুনিয়া ও আখিরাতে তোমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী। কিন্তু তিনি এমন বিষয়ের অন্তর্ভুক্ত, যার দ্বারা তোমাদের পরীক্ষা নেওয়া হয়েছে।

অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লোকজনকে যুদ্ধে উদ্বুদ্ধ করার জন্য পাঠালেন, তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে কটু মন্তব্য করল। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, নিঃসন্দেহে তিনি দুনিয়া ও আখিরাতে আমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী। কিন্তু আল্লাহ আমাদের দ্বারা তাঁকে পরীক্ষা করেছেন, যাতে তিনি জানতে পারেন যে, আমরা তাঁকে (আল্লাহকে) মানি, নাকি তাঁকে (আয়েশাকে) মানি।









আল মুসনাদুল জামি` (10430)


10430 - عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ؛ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِى مَسْعُودٍ، وَأَبِى مُوسَى، وَعَمَّارٍ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ: مَا مِنْ
أَصْحَابِكَ أَحَدٌ، إِلَاّ لَوْ شِئْتُ لَقُلْتُ فِيهِ غَيْرَكَ، وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ شَيْئًا، مُنْذُ صَحِبْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَعْيَبَ عِنْدِي مِنِ اسْتِسْرَاعِكَ فِي هَذَا الأَمْرِ، قَالَ عَمَّارٌ: يَا أَبَا مَسْعُودٍ، وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ، وَلَا مِنْ صَاحِبِكَ هَذَا شَيْئًا، مُنْذُ صَحِبْتُمَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَعْيَبَ عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا فِي هَذَا الأَمْرِ، فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ، وَكَانَ مُوسِرًا: يَا غُلَامُ، هَاتِ حُلَّتَيْنِ، فَأَعْطَى إِحْدَاهُمَا أَبَا مُوسَى، وَالأُخْرَى عَمَّارًا، وَقَالَ: رُوحَا فِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ.
- لفظ عَمْرو: عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: دَخَلَ أَبُو مُوسَى، وَأَبُو مَسْعُودٍ، عَلَى عَمَّارٍ، حَيْثُ بَعَثَهُ عَلِيٌّ إِلَى أَهْلِ الْكُوفَةِ يَسْتَنْفِرُهُمْ، فَقَالَا: مَا رَأَيْنَاكَ أَتَيْتَ أَمْرًا أَكْرَهَ عِنْدَنَا مِنْ إِسْرَاعِكَ فِي هَذَا الأَمْرِ، مُنْذُ أَسْلَمْتَ، فَقَالَ عَمَّارٌ: مَا رَأَيْتُ مِنْكُمَا، مُنْذُ أَسْلَمْتُمَا، أَمْرًا أَكْرَهَ عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا عَنْ هَذَا الأَمْرِ، وَكَسَاهُمَا حُلَّةً حُلَّةً، ثُمَّ رَاحُوا إِلَى الْمَسْجِدِ.

أخرجه البُخَارِي 9/ 70 (7102 و 7103 و 7104) قال: حدَّثنا بَدَل بن المُحَبَّر، حدَّثنا شُعْبة، أخبرني عَمْرو. وفي (7105 و 7106 و 7107) قال: حدَّثنا عَبْدان، عن أَبي حَمْزَة، عن الأَعْمَش.
كلاهما (عَمْرو بن مُرَّة، والأَعْمَش) عن أَبي وائل، شَقِيق بن سَلَمَة، فذكره.




শাকীক ইবনু সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসেছিলাম। তখন আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনার সাহাবীদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যদি আমি চাই, তবে আমি তাকে সমালোচনা করতে পারি; কেবল আপনি ছাড়া। যখন থেকে আপনি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছেন, এই বিষয়ে আপনার দ্রুত অগ্রসর হওয়া অপেক্ষা আমার কাছে অধিক আপত্তিকর আর কোনো কিছুই আপনার মধ্যে আমি দেখিনি। আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আবূ মাসঊদ! যখন থেকে আপনারা উভয়ে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছেন, এই বিষয়ে আপনাদের বিলম্ব করা অপেক্ষা আমার কাছে অধিক আপত্তিকর আর কোনো কিছুই আপনাদের মধ্যে আমি দেখিনি। অতঃপর আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি স্বচ্ছল ছিলেন, বললেন: হে বালক! দুটি পোশাক নিয়ে এসো। তিনি তার একটি আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং অন্যটি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দিলেন এবং বললেন: তোমরা এই পোশাকে জুমু'আর জন্য যাও।

'আমর-এর শব্দে (বর্ণিত): আবূ ওয়াইল থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কূফাবাসীর কাছে সৈন্য সংগ্রহের জন্য প্রেরণ করেন, তখন আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তারা উভয়ে বললেন: আপনি ইসলাম গ্রহণ করার পর থেকে, এই বিষয়ে আপনার দ্রুত অগ্রসর হওয়া অপেক্ষা আমাদের কাছে অপছন্দনীয় আর কোনো কাজ আমরা আপনাকে করতে দেখিনি। তখন আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনারা দুজন ইসলাম গ্রহণ করার পর থেকে, এই বিষয়ে আপনাদের বিলম্ব করা অপেক্ষা আমার কাছে অপছন্দনীয় আর কোনো কাজ আমি আপনাদের দুজনকেই করতে দেখিনি। এরপর তিনি তাদের দুজনকে একটি করে পোশাক পরিধান করালেন। অতঃপর তারা মসজিদে গেলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10431)


10431 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الأَسَدِيِّ، قَالَ: لَمَّا سَارَ طَلْحَةُ، وَالزُّبَيْرُ، وَعَائِشَةُ إِلَى الْبَصْرَةِ، بَعَثَ عَلِيٌّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ، وَحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، فَقَدِمَا عَلَيْنَا الْكُوفَةَ، فَصَعِدَا الْمِنْبَرَ، فَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَوْقَ الْمِنْبَرِ فِي أَعْلَاهُ، وَقَامَ عَمَّارٌ أَسْفَلَ مِنَ الْحَسَنِ، فَاجْتَمَعْنَا إِلَيْهِ، فَسَمِعْتُ عَمَّارًا يَقُولُ: إِنَّ عَائِشَةَ قَدْ سَارَتْ إِلَى الْبَصْرَةِ، واللهِ إِنَّهَا لَزَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّ اللهَ تبارك وتعالى ابْتَلَاكُمْ، لِيَعْلَمَ إِيَّاهُ تُطِيعُونَ، أَمْ هِيَ.
- وفي رواية: هِيَ زَوْجَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ. يَعْنِي عَائِشَةَ، رضي الله عنها.

أخرجه البُخَارِي 9/ 70 (7100) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد، حدَّثنا يَحيى بن آدم. و`التِّرمِذي` 3889 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي.
كلاهما (يَحيى، وابن مَهْدي) قالا: حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، حدَّثنا أبو حَصِين، حدَّثنا أبو مَرْيَم، عَبْد اللهِ بن زِيَاد الأَسَدِي، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনু যিয়াদ আল-আসাদী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তালহা, যুবাইর ও আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরার দিকে যাত্রা করলেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আম্মার ইবনু ইয়াসির ও হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে [কুফায়] পাঠালেন। তারা আমাদের নিকট কুফায় এসে মিম্বরে আরোহণ করলেন। হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বরের একেবারে উপরে ছিলেন, আর আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাসানের নিচে দাঁড়ালেন। আমরা তাদের কাছে সমবেত হলাম। আমি আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলাম: নিশ্চয় আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরার দিকে যাত্রা করেছেন। আল্লাহর শপথ! তিনি দুনিয়া ও আখিরাতে তোমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্ত্রী। কিন্তু মহান বরকতময় আল্লাহ তোমাদেরকে পরীক্ষা করছেন, যেন তিনি দেখতে পারেন যে, তোমরা তাঁর [আল্লাহর] আনুগত্য করো নাকি তাঁর [আয়েশার]। অন্য এক বর্ণনায় আছে: তিনি দুনিয়া ও আখিরাতে তাঁর [নবীর] স্ত্রী—অর্থাৎ আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









আল মুসনাদুল জামি` (10432)


10432 - عَنْ عَمْرِو بْنِ غَالِبٍ، أَنَّ رَجُلاً نَالَ مِن عَائِشَةَ عِنْدَ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، فَقَالَ: اغْرُبْ مَقْبُوحًا مَنْبُوحًا، أَتُؤْذِي حَبِيبَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه التِّرْمِذِي (3888) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، حدَّثنا سُفْيان، عن أَبي إِسْحاق، عن عَمْرو بن غالب، فذكره.




আমর ইবনু গালিব থেকে বর্ণিত যে, আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এক ব্যক্তি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (দোষের) আলোচনা করল। তখন তিনি বললেন: দূর হ, তুই অভিশাপগ্রস্ত, বিতাড়িত! তুমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রিয়তমা স্ত্রীকে কষ্ট দিচ্ছ?









আল মুসনাদুল জামি` (10433)


10433 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَثَلُ أُمَّتِي مَثَلُ الْمَطَرِ، لَا يُدْرَى أَوَّلُهُ خَيْرٌ أَمْ آخِرُهُ.

أخرجه أحمد 4/ 319 (19087) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا زِيَاد أبو عُمَر، عن الحَسَن، فذكره.

أخرجه أحمد 3/ 143 (12489) قال: حَدَّثنا حسنُ بنُ مُوسى، حَدَّثنا حَماد بنُ سلَمَةَ، عن ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، وَيُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَثَلُ أُمَّتِى. فَذَكَرَهُ، مرسلاً.


- حَدِيثُ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ: قُلْنَا لِعَمَّارٍ: أَرَأَيْتَ قِتَالَكُمْ أَرَأْيًا رَأَيْتُمُوهُ، فَإِنَّ الرَّأْيَ يُخْطِئُ وَيُصِيبُ، أَوْ عَهْدًا عَهِدَهُ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ:
مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً.
وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ فِي أُمَّتِى - قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: حَدَّثَنِي حُذَيْفَةُ،
وَقَالَ غُنْدَرٌ: أُرَاهُ قَالَ -: فِي أُمَّتِي اثْنَا عَشَرَ مُنَافِقًا، لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ، وَلَا يَجِدُونَ رِيحَهَا، حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ، ثَمَانِيَةٌ مِنْهُمْ تَكْفِيكَهُمُ الدُّبَيْلَةُ، سِرَاجٌ مِنَ النَّارِ، يَظْهَرُ فِي أَكْتَافِهِمْ، حَتَّى يَنْجُمَ مِنْ صُدُورِهِمْ.
سلف في مسند حُذَيْفة بن اليَمَان، رضي اللهِ تعالى عنه، الحديث رقم (3977.




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার উম্মতের উদাহরণ হলো বৃষ্টির মতো, যার শুরুটা ভালো নাকি শেষটা ভালো, তা জানা যায় না।

কায়স ইবনু উবাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনারা যে যুদ্ধ করেছেন, তা কি আপনাদের নিজস্ব কোনো সিদ্ধান্তের ভিত্তিতে? কারণ নিজস্ব সিদ্ধান্ত ভুলও হতে পারে, আবার সঠিকও হতে পারে। নাকি এটি এমন কোনো অঙ্গীকার, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের কাছে করেছিলেন?

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এমন কোনো অঙ্গীকার করেননি, যা তিনি সাধারণভাবে সমস্ত মানুষের কাছে করেননি। আর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার উম্মতের মধ্যে—" (শু‘বাহ বলেন: আমার ধারণা, তিনি বলেছেন: আমাকে হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। আর গুন্দার বলেন: আমার মনে হয়, তিনি বলেছেন:) "আমার উম্মতের মধ্যে বারোজন মুনাফিক (কপট) রয়েছে। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না, এমনকি তারা জান্নাতের ঘ্রাণও পাবে না, যতক্ষণ না উট সূঁচের ছিদ্র দিয়ে প্রবেশ করে। তাদের মধ্যে আটজনের জন্য ‘দুবায়লাহ’ই যথেষ্ট। এটি হলো আগুন থেকে উদ্ভূত এক ধরনের ফোঁড়া, যা তাদের কাঁধের নিচে প্রকাশ পাবে এবং তা তাদের বক্ষ ভেদ করে বেরিয়ে আসবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (10434)


10434 - عَنْ ثَرْوَانَ بْنِ مِلْحَانَ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ، فَمَرَّ عَلَيْنَا عَمَّارُ ابْنُ يَاسِرٍ، فَقُلْنَا لَهُ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الْفِتْنَةِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يَكُونُ بَعْدِي قَوْمٌ يَأْخُذُونَ الْمُلْكَ، يَقْتُلُ عَلَيْهِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا.
قَالَ: قُلْنَا لَهُ: لَوْ حَدَّثَنَا غَيْرُكَ مَا صَدَّقْنَاهُ، قَالَ: فَإِنَّهُ سَيَكُونُ.
- وفي رواية: عَنْ ثَرْوَانَ بْنِ مِلْحَانَ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ، فَمَرَّ عَلَيْنَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، فَقُلْنَا لَهُ: حَدِّثْنَا حَدِيثَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ، يَقْتَتِلُونَ عَلَى الْمُلْكِ ، يَقْتُلُ بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ بَعْضًا.
فَقُلْنَا لَهُ: لَوْ حَدَّثَنَا بِهِ غَيْرُكَ كَذَّبْنَاهُ، قَالَ: أَمَا إِنَّهُ سَيَكُونُ.

أخرجه أحمد 4/ 263 (18510) قال: حدثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن الزُّبَيْر الأَسَدِي، حدَّثنا إِسْرَائِيل، عن سِمَاك، عن ثَرْوَان بن مِلْحَان، فذكره.




আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, থাওয়ান বিন মিলহান বলেন: আমরা মসজিদে বসা ছিলাম, তখন আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আমরা তাঁকে বললাম: ফিতনা সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আপনি যা বলতে শুনেছেন, তা আমাদের কাছে বর্ণনা করুন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

"আমার পরে এমন এক সম্প্রদায় আসবে যারা রাজত্ব দখল করবে। তারা এর জন্য একে অপরের সাথে লড়াই করবে (বা একে অপরকে হত্যা করবে)।"

বর্ণনাকারী বলেন, আমরা তাঁকে বললাম: আপনি ছাড়া অন্য কেউ যদি আমাদেরকে এই কথা বলত, তবে আমরা তাকে বিশ্বাস করতাম না। তিনি বললেন: শোনো! নিশ্চয়ই এটা ঘটবেই।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, তিনি (আম্মার) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার পরে এমন কিছু শাসক আসবে, যারা রাজত্বের জন্য একে অপরের সাথে লড়াই করবে এবং একে অপরের সাথে যুদ্ধ করবে।"

আমরা তাঁকে বললাম: আপনি ছাড়া অন্য কেউ যদি আমাদের কাছে এই কথা বলত, তবে আমরা তাকে মিথ্যাবাদী ভাবতাম। তিনি বললেন: শোনো! নিশ্চয়ই এটা ঘটবেই।









আল মুসনাদুল জামি` (10435)


10435 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُثَيْمٍ، أَبِى يَزِيدَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ:
كُنْتُ أَنَا وَعَلِيٌّ رَفِيقَيْنِ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الْعُشَيْرَةِ، فَلَمَّا نَزَلَهَا
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَقَامَ بِهَا، رَأَيْنَا نَاسًا مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ، يَعْمَلُونَ فِي عَيْنٍ لَهُمْ فِي نَخْلٍ، فَقَالَ لِي عَلِيٌّ: يَا أَبَا الْيَقْظَانِ، هَلْ لَكَ أَنْ نَأْتِيَ هَؤُلَاءِ فَنَنْظُرَ كَيْفَ يَعْمَلُونَ؟ فَجِئْنَاهُمْ، فَنَظَرْنَا إِلَى عَمَلِهِمْ سَاعَةً، ثُمَّ غَشِيَنَا النَّوْمُ، فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَعَلِيٌّ، فَاضْطَجَعْنَا فِي صَوْرٍ مِنَ النَّخْلِ، فِى دَقْعَاءَ مِنَ التُّرَابِ، فَنِمْنَا، فَوَاللهِ، مَا أَهَبْنَا إِلَاّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحَرِّكُنَا بِرِجْلِهِ، وَقَدْ تَتَرَّبْنَا مِنْ تِلْكَ الْدَّقْعَاءِ، فَيَوْمَئِذٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِىٍّ: يَا أَبَا تُرَابٍ، لِمَا يُرَى عَلَيْهِ مِنَ التُّرَابِ، قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكُمَا بِأَشْقَى النَّاسِ رَجُلَيْنِ؟ قُلْنَا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: أُحَيْمِرُ ثَمُودَ الَّذِي عَقَرَ النَّاقَةَ، وَالَّذِي يَضْرِبُكَ يَا عَلِيُّ عَلَى هَذِهِ، يَعْنِى قَرْنَهُ، حَتَّى تُبَلَّ مِنْهُ هَذِهِ، يَعْنِي لِحْيَتَهُ.

أخرجه أحمد 4/ 263 (18511) قال: حدَّثنا علي بن بَحْر، حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس. وفي 4/ 264 (18516) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الملك، حدَّثنا مُحَمد بن سَلَمَة. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 8485 قال: أخبرني محمد بن وهب بن عبد الله بن سِماك بن أبي كريمة الحَراني، قال: حدثنا محمد بن سلمة.
كلاهما (عِيسَى، ومُحَمد بن سَلَمَة) عن مُحَمد بن إِسْحاق، حدَّثني يَزِيد بن مُحَمد بن خُثَيْم المُحَارِبي، عن مُحَمد بن كَعْب القُرَظِي، عن مُحَمد بن خُثَيْم، أَبي يَزِيد، فذكره.
- في رواية محمد بن سَلَمة، عند أحمد: محمد بن يزيد بن خُثيم، عن محمد بن كعبٍ القرظي، حدثني أبو يزيد بن خُثيم).




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাতুল-উশায়রা যুদ্ধে একত্রে ছিলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে অবতরণ করলেন এবং অবস্থান করলেন, আমরা বনু মুদলিজ গোত্রের কিছু লোককে দেখলাম যারা তাদের খেজুর বাগানে অবস্থিত একটি ঝর্ণার কাছে কাজ করছে। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: হে আবুল-য়াকযান, চলো আমরা এদের কাছে যাই এবং দেখি তারা কীভাবে কাজ করছে? আমরা তাদের কাছে গেলাম এবং কিছুক্ষণ তাদের কাজ দেখলাম। এরপর আমাদের ঘুম পেয়ে গেল। ফলে আমি ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খেজুর গাছের নিচে মাটির (ধুলাযুক্ত) একটি জায়গায় শুয়ে পড়লাম এবং ঘুমিয়ে গেলাম। আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পা দিয়ে আমাদের নাড়া দিচ্ছিলেন, আর আমরা সেই ধূলিযুক্ত মাটিতে (শোয়ার কারণে) ধূলায় আচ্ছন্ন হয়ে গিয়েছিলাম। সেই দিনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: ‘হে আবু তুরাব’ (ধূলার পিতা), কারণ তাঁর (আলী'র) শরীরে ধূলা দেখা যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাদের দুজনকে (মানবজাতির মধ্যে) সবচেয়ে হতভাগ্য দুজন লোক সম্পর্কে বলবো না? আমরা বললাম: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তিনি বললেন: সামুদ জাতির সেই লাল বর্ণের লোক, যে উটনীকে হত্যা করেছিল; আর সেই লোক, যে হে আলী! তোমাকে এই স্থানে (অর্থাৎ তাঁর কপালের দিকে ইঙ্গিত করে) আঘাত করবে, যার ফলে তোমার এই স্থান (অর্থাৎ তাঁর দাড়ির দিকে ইঙ্গিত করে) রক্তে ভিজে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (10436)


10436 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ عُمَارَةَ بْنَ حَزْمٍ شَهِدَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ مَعَ الشَّاهِدِ.

أخرجه أحمد (24254) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، أَخْبَرنا عَبْد العَزِيز بن المُطَّلِب، عن سَعِيد بن عَمْرو بن شُرَحْبِيل، عن جَدِّه، أنه قال: كتابٌ وجدتُه في كتب سَعِيد بن سَعْد بن عُبَادة، فذكره.




উমারা ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন সাক্ষীর সাথে কসমের (শপথের) ভিত্তিতে ফায়সালা প্রদান করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10437)


10437 - عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَزْمَ، قَالَ:
رَآنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا عَلَى قَبْرٍ.
وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: زِيَادُ بْنُ نُعَيْمٍ، أَنَّ ابْنَ حَزْمٍ، إِمَّا عَمْرًا، وَإِمَّا عُمَارَةَ، قَالَ:
رَآنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا مُتَّكِئٌ عَلَى قَبْرٍ، فَقَالَ: انْزِلْ مِنَ الْقَبْرِ، لَا تُؤْذِي صَاحِبَ الْقَبْرِ، وَلَا يُؤْذِيكَ.
- أخرجه أحمد (24255) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا بَكْر بن سَوَادَة، عن عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَزْمٍ، قَالَ:




আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখলেন যে আমি একটি কবরের উপর হেলান দিয়ে আছি। তখন তিনি বললেন, "কবর থেকে নেমে যাও। তুমি কবরের অধিকারীকে কষ্ট দিও না এবং সেও যেন তোমাকে কষ্ট না দেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (10438)


10438 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، قَالَ: أَخْبِرْنِي مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَلِجُ النَّارَ أَحَدٌ، صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَقَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ.
قَالَ: آنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْهُ؟ قَالَ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وعَاهُ قَلْبِي، فَقَالَ الرَّجُلُ: وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَلِكَ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَقَبْلَ غُرُوبِهَا، يَعْنِي الْفَجْرَ وَالْعَصْرَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ: آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ الرَّجُلُ: وَأَنَا أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، وعَاهُ قَلْبِي.
- وفي رواية: مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَقَبْلَ غُرُوبِهَا، حَرَّمَهُ اللهُ عَلَى النَّارِ.
وَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ: وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه الحُمَيْدِي (862) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن أَبي خالد. و`أحمد`4/ 136 (17354) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان (ح) وحدَّثنا أبو الوَلِيد، هِشَام، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا أبو عَوَانَة، عن عَبْد الملك (قال عَفَّان: حدَّثنا عَبْد الملك بن عُمَيْر). وفي (17355) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، قال: حدَّثنا شَيْبَان، عن عَبْد الملك. وفي 4/ 261 (18486) قال: حدَّثنا يَحيى، عن إِسْمَاعِيل. وفي (18487) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا ابن أَبي خالد، قال وَكِيع: وحدَّثنا مِسْعر، قال: وحدَّثنا البَخْتَرِي بن المُخْتار. و`مسلم` 2/ 114 (1380) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، وإِسْحاق بن إبراهيم، جميعًا عن وَكِيع (قال أبو كُرَيْب: حدَّثنا وَكِيع)، عن ابن أَبي خالد، ومِسْعر،
والبَخْتَرِي بن المُخْتار. وفي (1381) قال: وحدَّثني يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرِقِي، حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر، حدَّثنا شَيْبَان، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر. و`أبو داود`427 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن إِسْمَاعِيل بن أَبي خالد. و`النَّسائي`1/ 235، وفي `الكبرى`352 قال: أَخْبَرنا محمود بن غَيْلان، قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا مِسْعَر، وابن أَبي خالد، والبَخْتَرِي بن أَبي البَخْتَرِي. وفي 1/ 241، وفي `الكبرى`462 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، ويَعْقُوب بن إبراهيم، قالا: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن إِسْمَاعِيل. و`ابن خزيمة`318 قال: حدَّثنا بُنْدار، حدَّثنا يَحيى، ويَزِيد بن هارون، قالا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن أَبي خالد.
أربعتهم (إِسْمَاعِيل، وعَبْد الملك ، ومِسْعَر، والبَخْتَرِي) عن أَبي بَكْر بن عُمَارة، فذكره.
- في رواية عَبْد الملك بن عُمَيْر: ابن عُمَارة بن رُوَيْبَةَ) لم يُسَمِّهِ.

أخرجه الحُمَيْدِي (861). وأحمد 4/ 136 (17352). وابن خُزَيْمة (319) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة الضَّبِّيّ. وفي (320) قال: حدَّثناه عَبْد الجَبَّار بن العَلَاء.
أربعتهم (الحُمَيْدِي، وأحمد بن حَنْبل، وأحمد بن عَبْدَة، وعَبْد الجَبَّار) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَبْد الملك بن عُمَيْر، قال: سَمِعْتُ عُمَارة بن رُوَيْبَةَ، يقول: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ، وَلَا غُرُوبِهَا.
فَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَال: نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ بِأَنَّكَ سَمِعْتَهُ.
ليس فيه: أبو بَكْر بن عُمَارة.
- في رواية أحمد، قِيلَ لِسُفيانَ: مِمَّنْ سَمِعَهُ؟ قال: مِنْ عُمارةَ بنِ رُوَيْبَةَ.




উমারা ইবনে রুওয়াইবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বসরাবাসীদের একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল, তিনি বললেন: আমাকে বলুন, আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কী বলতে শুনেছেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি সূর্যোদয়ের আগে এবং সূর্যাস্তের আগে সালাত আদায় করে, সে কক্ষনো জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।” লোকটি জিজ্ঞেস করল: আপনি কি নিজের কানে তাঁর কাছ থেকে এটা শুনেছেন? তিনি বললেন: আমার দু’কান তা শুনেছে এবং আমার অন্তর তা সংরক্ষণ করেছে। তখন লোকটি বলল: আল্লাহর কসম, আমিও তাঁকে এ কথা বলতে শুনেছি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আবু বকর ইবনে উমারা ইবনে রুওয়াইবাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি সূর্যোদয়ের আগে এবং সূর্যাস্তের আগে সালাত আদায় করে, সে কক্ষনো জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।” অর্থাৎ ফজর ও আসর। বসরাবাসীদের একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। লোকটি বলল: আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছি। আমার দু’কান তা শুনেছে এবং আমার অন্তর তা সংরক্ষণ করেছে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি সূর্যোদয়ের আগে এবং সূর্যাস্তের আগে সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের জন্য হারাম করে দেবেন। বসরাবাসীদের একজন লোক বলল: আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (10439)


10439 - عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ السُّلَمِيِّ، قَالَ: كُنْتُ إِلَى جَنْبِ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، وَبِشْرٌ يَخْطُبُنَا، فَلَمَّا دَعَا رَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ عُمَارَةُ، يَعْنِي: قَبَّحَ اللهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ، أَوْ هَاتَيْنِ الْيُدَيَّتَيْنِ،
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ، إِذَا دَعَا، يَقُولُ هَكَذَا، وَرَفَعَ السَّبَّابَةَ وَحْدَهَا.
- وفي رواية: عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، أَنَّهُ رَأَى بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ عَلَى الْمِنْبَرِ، رَافِعًا يَدَيْهِ، يُشِيرُ بِإِصْبَعَيْهِ يَدْعُو، فَقَالَ: لَعَنَ اللهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَدْعُو، وَهُوَ يُشِيرُ بِإِصْبَعٍ.
- وفي رواية: عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، قَالَ: رَأَى بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو، عَلَى الْمِنْبَرِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ، قَالَ: فَسَبَّهُ، وَقَالَ: لقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ، وَمَا يَقُولُ إِلَاّ بِإِصْبِعِهِ هَكَذَا، وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ عِنْدَ الْخَاصِرَةِ.
- وفي رواية: عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، قَالَ: رَأَى بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ عَلَى الْمِنْبَرِ، رَافِعًا يَدَيْهِ، فَقَالَ: قَبَّحَ اللهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَقُولَ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ الْمُسَبِّحَةِ.
- وفي رواية: عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: رَأَى عُمَارَةُ بْنُ رُوَيْبَةَ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ، وَهُوَ يَدْعُو، فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ، فَقَالَ عُمَارَةُ: قَبَّحَ اللهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ. قَالَ زَائِدَةُ: قَالَ حُصَيْنٌ: حَدَّثَنِي عُمَارَةُ، قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، مَا يَزِيدُ عَلَى هَذِهِ، يَعْنِى السَّبَّابَةَ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ.
- وفي رواية: عَنْ حُصَيْنٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيَّ، وَبِشْرُ بْنُ مَرْوَانَ يَخْطُبُ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ، فَقَالَ عُمَارَةُ: قَبَحَ اللهُ هَاتَيْنِ الْيُدَيَّتَيْنِ الْقُصَيِّرَتَيْنِ، لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَقُولَ هَكَذَا، وَأَشَارَ هُشَيْمٌ بِالسَّبَّابَةِ.

أخرجه أحمد 4/ 135 (17351) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 4/ 136 (17353) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي (17356) حدَّثنا مُوسَى بن داود، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 4/ 261 (18488) قال: حدَّثنا ابن فُضَيْل. و`الدارِمِي` 1560 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا أبو زُبَيْد. وفي (1561) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم`3/ 13 (1971) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن إِدْرِيس. وفي (1972) قال: وحدَّثناه قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`أبو داود` 1104 قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زائدة. و`التِّرمِذي`515 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا هُشَيْم. و`النَّسائي`3/ 108، وفي `الكبرى`1727 قال: أَخْبَرنا محمود بن غَيْلان، قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (1726) قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`ابن خزيمة`1793 قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى القَطَّان، حدَّثنا جَرِير (ح) وحدَّثنا علي بن مُسْلم، حدَّثنا هُشَيْم. وفي (1794) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة (ح) قال: وحدَّثنا سَلْم بن جُنَادة، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان.
عشرتهم (سُفْيان الثَّوْرِي، وعَبْداللهِ بن إِدْرِيس، وزُهَيْر بن معاوية، ومُحَمد بن فُضَيْل، وأبو زُبَيْد، عَبْثَر بن القاسم، وأبو عَوَانَة، وزائدة بن قدامة، وهُشَيْم، وجَرِير، وشُعْبة) عن حُصَيْن بن عبد الرحمن السُّلَمي، فذكره.




উমারা ইবনে রুওয়াইবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বিশর ইবনে মারওয়ানকে মিম্বরে দু’আ করার সময় উভয় হাত উপরে তুলতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ এই দুই হাতকে ধ্বংস করুন! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বরে দেখেছি, যখন তিনি দু’আ করতেন, তখন তিনি এর চেয়ে বেশি কিছু করতেন না—এভাবে (বর্ণনাকারী) শুধু শাহাদাত (তর্জনী) আঙ্গুলটি দ্বারা ইশারা করলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, উমারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বরে দেখেছি, তিনি একটি মাত্র আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন।

অন্য বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি শুধু শাহাদাত আঙ্গুলটি উপরে তুলতেন, যা বৃদ্ধাঙ্গুলির পাশেরটি।









আল মুসনাদুল জামি` (10440)


10440 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَائِذٍ الْيَحْصُبِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ زَعْكَرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ اللهَ عز وجل يَقُولُ: إِنَّ عَبْدِي كُلَّ عَبْدِي الَّذِي يَذْكُرُنِي وَهُوَ مُلَاقٍ قِرْنَهُ، يَعْنِي عِنْدَ الْقِتَالِ.

أخرجه التِّرْمِذِي (3580) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد الدِّمَشْقِي، أحمد بن عَبْد الرَّحْمان بن بَكَّار، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا عُفَيْر بن مَعْدَان، أنه سَمِعَ أبا دَوْس اليَحْصُبِي، يُحَدِّث عن ابن عائذ اليَحْصُبِي، فذكره.
- قال التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إِلَاّ من هذا الوجه، وليس إسنادُهُ بالقويِّ، ولا نعرفُ لعُمَارة بن زَعْكَرة عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إلا هذا الحديث الواحد.
ومعنى قوله: وهو ملاق قِرْنَهُ، إنما يعني عند القتال، يعني أن يذكر اللهَ في تلك الساعة.

- عُمَر بن الحَكَم السُّلَمِي
يأتي حديثه، إن شاء الله تعالى، في مسند مُعَاوِية بن الحَكَم السُّلَمِي.




উমারা ইবনে যাক্কারাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তাআলা বলেন, নিঃসন্দেহে আমার বান্দা, প্রকৃতপক্ষেই সে আমার বান্দা, যে আমাকে স্মরণ করে যখন সে তার প্রতিদ্বন্দ্বীর মুখোমুখি হয়—অর্থাৎ যুদ্ধের সময়।









আল মুসনাদুল জামি` (10441)


10441 - عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَُرَ، قَالَ: كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَالَ فِي الْقَدَرِ، بِالْبَصْرَةِ، مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ، فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ، أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ، فَقُلْنَا: لَوْ لَقِينَا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلَاءِ فِي الْقَدَرِ، فَوُفِّقَ لَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ دَاخِلاً الْمَسْجِدَ، فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي، أَحَدُنَا عَنْ يَمِينِهِ، وَالآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ، فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلَامَ إِلَيَّ، فَقُلْتُ: أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَانِ، إِنَّهُ قَدْ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ، وَذَكَرَ مِنْ شَأْنِهِمْ، وَأَنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنْ لَا قَدَرَ، وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ، قَالَ: فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ، وَأَنَّهُمْ بُرَآءُ مِنِّي، وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، لَوْ أَنَّ لأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ، مَا قَبِلَ اللهُ مِنْهُ، حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ، إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَْرِ، لَا يُرَى
عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ، وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ، حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ، وضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ، وَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَخْبِرْنِي عَنِ الإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ، إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلاً، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِيمَانِ، قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الآخِرِ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِحْسَانِ، قَالَ: أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ، قَالَ: مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا، قَالَ: أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ، الْعَالَةَ، رِعَاءَ الشَّاءِ، يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ، قَالَ: ثُمَّ انْطَلَقَ، فَلَبِثْتُ مَلِيًّا، ثُمَّ قَالَ لِي: يَا عُمَرُ، أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ؟ قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ، أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ
دِينَكُمْ.
- وفي رواية: عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَُرَ، قَالَ: أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ، قَالَ: فَخَرَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحِمْيَرِيُّ، حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ، فَقُلْنَا: لَوْ لَقِينَا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا أَحْدَثَ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ، قَالَ: فَلَقِينَاهُ، يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ، قَالَ: فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي، قَالَ: فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلَامَ إِلَيَّ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَانِ، إِنَّ قَوْمًا يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ، وَيَزْعُمُونَ أَنْ لَا قَدَرَ، وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ، قَالَ: فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ، وَأَنَّهُمْ مِنِّي بُرَآءُ، وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللهِ، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا قُبِلَ ذَلِكَ مِنْهُ، حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ، فَقَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَْرِ، لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ، وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ، حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَلْزَقَ رُكْبَتَهُ بِرُكْبَتِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَا الإِيمَانُ؟ قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الآخِرِ، وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، قَالَ: فَمَا الإِسْلَامُ؟ قَالَ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِقَامُ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَحَِجُّ الْبَيْتِ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ، قَالَ: فَمَا الإِحْسَانُ؟ قَالَ: أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، قَالَ: فِي كُلِّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَتَعَجَّبْنَا مِنْهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ، قَالَ: فَمَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، قَالَ: فَمَا أَمَارَتُهَا؟ قَالَ: أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ، الْعَالَةَ، أَصْحَابَ الشَّاءِ، يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ، قَالَ عُمَرُ: فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِثَلَاثٍ، فَقَالَ: يَا عُمَرُ، هَلْ تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ؟ ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ مَعَالِمَ دِينِكُمْ.
- وفي رواية: عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَُرَ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ، أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ، وَقُلْنَا: لَعَلَّنَا لَقِينَا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، فَنَسْأَلَهُ عَنِ الْقَدَرِ، فَلَقِينَا ابْنَ عُمَرَ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكِلُ الْكَلَامَ إِلَيَّ، فَقُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَدْ ظَهَرَ عِنْدَنَا أُنَاسٌ يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، يَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ تََقَفُّرًا، يَزْعُمُونَ أَنْ لَا قَدَرَ، وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ، قَالَ: فَإِنْ لَقِيتَهُمْ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ، وَهُمْ مِنِّي بُرَآءُ، وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ ابْنُ عُمَرَ، لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، ثُمَّ لَمْ يُؤْمِنْ بِالْقَدَرِ، لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، قَالَ:
بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ جَالِسًا، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ شَدِيدُ سَوَادِ اللِّحْيَةِ، شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، فَوَضَعَ رُكْبَتَهُ عَلَى رُكْبَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَا الإِسْلَامُ؟ قَالَ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، وَإِقَامُ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ، وَحَِجُّ الْبَيْتِ، قَالَ: صَدَقْتَ، فَعَجِبْنَا مِنْ سُؤَالِهِ إِيَّاهُ، وَتَصْدِيقِهِ إِيَّاهُ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي مَا الإِيمَانُ، قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، حُلْوِهِ وَمُرِّهِ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَعَجِبْنَا مِنْ سُؤَالِهِ إِيَّاهُ، وَتَصْدِيقِهِ إِيَّاهُ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي مَا الإِحْسَانِ؟ قَالَ: أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي مَتَى السَّاعَةُ، قَالَ: مَا الْمَسْؤُولُ بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، قَالَ: فَمَا أَمَارَتُهَا؟ قَالَ: أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ، رِعَاءَ الشَّاءِ، يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ، قَالَ: فَتَوَلَّى وَذَهَبَ، فَقَالَ عُمَرُ: فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ثَالِثَةٍ، فَقَالَ: يَا عُمَرُ، أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: ذَاكَ جِبْرِيلُ، أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ.
- وفي رواية: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الإِسْلَامُ؟ قَالَ: أَنْ تُسْلِمَ وَجْهَكَ ِللهِ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ، قَالَ: فَأَخْبِرْنِي بِعُرَى الإِسْلَامِ، فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَنَا مُسْلِمٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

أخرجه أحمد 1/ 28 (191) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا كَهْمَس. وفي 1/ 51 (367) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا كَهْمَس (ح) ويَزِيد بن هارون، قال: حدَّثنا كَهْمَس. وفي 1/ 52 (368) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد، حدَّثنا كَهْمَس. و (البخاري) في `خلق أفعال العباد` 26 قال: حدَّثنا أبو النُّعْمان، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، حدَّثنا مَطَر الوَرَّاق. و`مسلم` 1/ 28 (1) قال: حدَّثني أبو خَيْثَمة، زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا وَكِيع، عن كَهْمَس (ح) وحدَّثنا عُبَيْد الله بن مُعَاذ العَنْبَرِي، وهذا حديثُه، حدَّثنا
أَبي، حدَّثنا كَهْمَس. وفي 1/ 29 (2) قال: حدَّثني مُحَمد بن عُبَيْد الغُبَرِي، وأبو كامل الجَحْدَرِي، وأحمد بن عَبْدَة، قالوا: حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن مَطَر الوَرَّاق. و`أبو داود`4695 قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا كَهْمَس. و`ابن ماجة`63 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن كَهْمَس بن الحَسَن. و`التِّرمِذي`2610 قال: حدَّثنا أبو عَمَّار، الحُسَيْن بن حُرَيْث الخُزَاعِي، أَخْبَرنا وَكِيع، عن كَهْمَس بن الحَسَن (ح) وحدَّثنا أحمد بن مُحَمد، أَخْبَرنا ابن المُبَارك، أَخْبَرنا كَهْمَس بن الحَسَن (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا مُعَاذ بن مُعَاذ، عن كَهْمَس. و`النَّسائي`8/ 97 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا النَّضْر بن شُمَيْل، قال: أنبأنا كَهْمَس بن الحَسَن. و`ابن خزيمة` 2504 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا حُسَيْن بن الحَسَن، حدَّثنا كَهْمَس بن الحَسَن (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا مُعَاذ بن مُعَاذ، حدَّثنا كَهْمَس.
كلاهما (كهمس، ومطر الوراق) عن عبد الله بن بُريدة، عن يَحيى بن يَعْمَُرَ، فذكره.
- في رواية علي بن مُحَمد، عن وَكِيع:. أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا. قَالَ وَكِيعٌ، يَعْنِي تَلِدُ الْعَجَمُ الْعَرَبَ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ: هذا حديثٌ حَسَنٌ صحيحٌ، قد رُوِيَ من غير وجهٍ نحو هذا، عن عُمَر، وقد رُوِيَ هذا الحديث عن ابن عُمَر، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، والصحيح هو ابن عُمَر، عن عُمَر، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه مسلم 1/ 30 (4) قال: حدَّثني حَجَّاج بن الشَّاعر، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد. و`ابن خزيمة`1 و 3065 قال: حدَّثنا أبو يَعْقُوب، يُوسُف بن واضح الهاشمي ، قالا: حدَّثنا مُعْتَمِر بن سُلَيْمان، عن أبيه، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَُرَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَانِ، يَعْنِى لابْنِ عُمَرَ، إِنَّ أَقْوَامًا يَزْعُمُونَ أَنْ لَيْسَ قَدَرٌ، قَالَ: هَلْ عِنْدَنَا مِنْهُمْ أَحَدٌ؟ قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَأَبْلِغْهُمْ عَنِّي إِذَا لَقِيتَهُمْ: إِنَّ ابْنَ عُمَرَ يَبْرَأُ إِلَى اللهِ مِنْكُمْ، وَأَنْتُمْ بَرَآءٌ مِنْهُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عَنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي أُنَاسٍ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ لَيْسَ عَلَيْهِ سَحْنَاءُ سَفَرٍ، وَلَيْسَ مِنْ أَهْلِ الْبَلَدِ، يَتَخَطَّى حَتَّى وَرِكَ، فَجَلَسَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَا الإِسْلَامُ؟ قَالَ: الإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، وَأَنْ تُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَحُجَّ، وَتَعْتَمِرَ، وَتَغْتَسِلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، وَأَنْ تُتِمَّ الْوُضُوءَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَنَا
مُسْلِمٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَا الإِيمَانُ؟ قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَتُؤْمِنَ بِالْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَالْمِيزَانِ، وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَنَا مُؤْمِنٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَا الإِحْسَانُ؟ قَالَ: الإِحْسَانُ أَنْ تَعْمَلَ ِللهِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنَّكَ إِنْ لَا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ هَذَا فَأَنَا مُحْسِنٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَمَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ، مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، وَلَكِنْ إِنْ شِئْتَ نَبَّأْتُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا، قَالَ: أَجَلْ، قَالَ: إِذَا رَأَيْتَ الْعَالَةَ الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبِنَاءِ، وَكَانُوا مُلُوكًا، قَالَ: مَا الْعَالَةُ الْحُفَاةُ الْعُرَاةُ؟ قَالَ: الْعُرَيْبُ، قَالَ:
وَإِذَا رَأَيْتَ الأَمَةَ تَلِدُ رَبَّتَهَا، فَذَلِكَ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ، قَالَ: صَدَقْتَ، ثُمَّ نَهَضَ فَوَلَّى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلَيَّ بِالرَّجُلِ، فَطَلَبْنَاهُ كُلَّ مَطْلَبٍ، فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ تَدْرُونَ مَنْ هَذَا؟ هَذَا جِبْرِيلُ، أَتَاكُمْ لِيُعَلِّمَكُمْ دِينَكُمْ، خُذُوا عَنْهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا شُبِّهَ عَلَيَّ مُنْذُ أَتَانِي قَبْلَ مَرَّتِي هَذِهِ، وَمَا عَرَفْتُهُ حَتَّى وَلَّى.
وأخرجه أحمد 1/ 27 (184) قال: قرأْتُ على يَحيى بن سَعِيد: عُثْمان بن غِيَاث، حدَّثني عَبْد الله بن بُرَيْدة، عن يَحيى بن يَعْمَر، وحُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان الحِمْيَرِي. و`مسلم` 1/ 29 (3) قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد القَطَّان، حدَّثنا عُثْمان بن غِيَاث، حدَّثنا عَبْد الله بن بُرَيْدة، عن يَحيى بن يَعْمَر، وحُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان. و`أبو داود` 4696 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن عُثْمان بن غِيَاث، قال: حدَّثني عَبْد الله بن بُرَيْدة، عن يَحيى بن يَعْمَُرَ، وحُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، قَالَا: لَقِينَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ وَمَا يَقُولُونَ فِيهِ، فَقَالَ: إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ فَقُولُوا: إِنَّ ابْنَ عُمَرَ مِنْكُمْ بَرِيءٌ، وَأَنْتُمْ مِنْهُ بُرَآءُ، ثَلَاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ؛
أَنَّهُمْ بَيْنَا هُمْ جُلُوسٌ، أَوْ قُعُودٌ، عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، جَاءَهُ رَجُلٌ يَمْشِي، حَسَنُ الْوَجْهِ، حَسَنُ الشَّعَْرِ، عَلَيْهِ ثِيَابُ بَيَاضٍ، فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ: مَا نَعْرِفُ هَذَا، وَمَا هَذَا بِصَاحِبِ سَفَرٍ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، آتِيكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَجَاءَ فَوَضَعَ رُكْبَتَيْهِ عِنْدَ رُكْبَتَيْهِ، وَيَدَيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ، فَقَالَ: مَا الإِسْلَامُ؟ قَالَ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، وتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، قَالَ: فَمَا الإِيمَانُ؟ قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَالْجَنَّةِ، وَالنَّارِ، والْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَالْقَدَرِ كُلِّهِ، قَالَ: فَمَا الإِحْسَانُ؟ قَالَ: أَنْ تَعْمَلَ ِللهِ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، قَالَ: فَمَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، قَالَ: فَمَا أَشْرَاطُهَا؟ قَالَ: إِذَا الْعُرَاةُ الْحُفَاةُ، الْعَالَةُ، رِعَاءُ الشَّاءِ، تَطَاوَلُوا فِي الْبُنْيَانِ، ولَدَتِ الإِمَاءُ أَرْبَابَهُنَّ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: عَلَيَّ الرَّجُلَ، فَطَلَبُوهُ فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا، فَمَكَثَ يَوْمَيْنِ، أَوْ ثَلَاثَةً، ثُمَّ قَالَ: يَا ابْنَ الْخَطَّابِ، أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ عَنْ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: ذَاكَ جِبْرِيلُ، جَاءَ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ. قَالَ: وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ جُهَيْنَةَ، أَوْ مُزَيْنَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فِيمَا نَعْمَلُ، أَفِي شَىْءٍ قَدْ خَلَا، أَوْ مَضَى
، أَوْ فِي شَيْءٍ يُسْتَأْنَفُ الآنَ؟ قَالَ: فِي شَيْءٍ قَدْ خَلَا، أَوْ مَضَى. فَقَالَ رَجُلٌ، أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَفِيمَا نَعْمَلُ؟ قَالَ: أَهْلُ الْجَنَّةِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَأَهْلُ النَّارِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ.
قَالَ يَحْيَى: قَالَ: هُوَ كَذَا، يَعْنِي كَمَا قَرَأْتَ عَلَيَّ.
جعله من حديث يَحيى بن يَعْمَر، وحُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، كلاهما عن ابن عمر، عن عمر.
وأخرجه أحمد 1/ 52 (374) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا سُفيان، عن عَلْقَمة بن مَرْثَد، عن سُلَيْمان بن بُرَيْدة. وفي 1/ 53 (375) قال: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سُفْيان، عن عَلْقَمة بن مَرْثَد، عن سُلَيْمان بن بُرَيْدة. وفي 2/ 107 (5856) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، أَخْبَرنا علي بن زَيْد. وفي (5857) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن إِسْحَاق بن سُوَيْد. و`أبو داود` 4697 قال: حدَّثنا محمود بن خالد، حدَّثنا الفِرْيَابِي، عن سُفْيان، قال: حدَّثنا عَلْقَمة بن مَرْثَد، عن سُلَيْمان بن بُرَيْدة بهذا الحديث يَزِيد وينقص.
ثلاثتهم (سُلَيْمان بن بُرَيْدة، وعلي بن زَيْد، وإِسْحاق بن سُوَيْد) عَنِ ابْنِ يَعْمَُرَ، قَالَ: قُلْتُ لَابْنِ عُمَرَ: إِنَّا نُسَافِرُ فِي الآفَاقِ، فَنَلْقَى قَوْمًا يَقُولُونَ لَا قَدَرَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ، فَأَخْبِرُوهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ مِنْهُمْ بَرِئٌ، وَأَنَّهُمْ مِنْهُ بُرَآءُ، ثَلَاثًا، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ:
بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ رَجُلٌ، فَذَكَرَ مِنْ هَيْئَتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ادْنُهْ، فَدَنَا، فَقَالَ: ادْنُهْ، فَدَنَا، فَقَالَ: ادْنُهْ، فَدَنَا، حَتَّى كَادَ رُكْبَتَاهُ تَمَسَّانِ رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي مَا الإِيمَانُ، أَوْ عَنِ الإِيمَانِ؟ قَالَ: تُؤْمِنُ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الآخِرِ، وَتُؤْمِنُ بِالْقَدَرِ - قَالَ سُفْيَانُ: أُرَاهُ قَالَ: خَيْرِهِ وَشَرِّهِ - قَالَ: فَمَا الإِسْلَامُ؟ قَالَ: إِقَامُ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَحَِجُّ الْبَيْتِ، وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانِ، وَغُسْلٌ مِنَ الْجَنَابَةِ، كُلُّ ذَلِكَ، قَالَ: صَدَقْتَ، صَدَقْتَ، قَالَ الْقَوْمُ: مَا رَأَيْنَا رَجُلاً أَشَدَّ تَوْقِيرًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا، كَأَنَّهُ يُعَلِّمُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الإِحْسَانِ؟ قَالَ: أَنْ تَعْبُدَ اللهِ، أَوْ تَعْبُدَهُ، كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَا تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، كُلُّ ذَلِكَ نَقُولُ: مَا رَأَيْنَا رَجُلاً أَشَدَّ تَوْقِيرًا لِرَسُولِ اللهِ مِنْ هَذَا، فَيَقُولُ: صَدَقْتَ، صَدَقْتَ، قَالَ: أَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ، قَالَ: مَا الْمَسْؤُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ بِهَا مِنَ السَّائِلِ، قَالَ: فَقَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ ذَاكَ مِرَارًا، مَا رَأَيْنَا رَجُلاً أَشَدَّ تَوْقِيرًا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا، ثُمَّ وَلَّى.
قَالَ سُفْيَانُ: فَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْتَمِسُوهُ، فَلَمْ يَجِدُوهُ، قَالَ: هَذَا جِبْرِيلُ، جَاءَكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ، مَا أَتَانِي فِي صُورَةٍ إِلَاّ عَرَفْتُهُ، غَيْرَ هَذِهِ الصُّورَةِ.
- وفي رواية: عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَُرَ، قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ: إِنَّ عِنْدَنَا رِجَالاً يَزْعُمُونَ أَنَّ الأَمْرَ بِأَيْدِيهِمْ، فَإِنْ شَاؤُوا عَمِلُوا، وَإِنْ شَاؤُوا لَمْ يَعْمَلُوا، فَقَالَ: أَخْبِرْهُمْ أَنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ، وَأَنَّهُمْ مِنِّي بُرَآءُ، ثُمَّ قَالَ: جَاءَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَا الإِسْلَامُ، فَقَالَ: تَعْبُدُ اللهَ لَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَنَا مُسْلِمٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَمَا الإِحْسَانُ؟ قَالَ: تَخْشَى اللهَ تَعَالَى كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَا تَكُ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَنَا مُحْسِنٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَمَا الإِيمَانُ؟ قَالَ: تُؤْمِنُ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْبَعْثِ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ، وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَالْقَدَرِ كُلِّهِ، قَالَ: فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَنَا مُؤْمِنٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقْتَ.
- ورواية إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. بِمِثْلِهِ، قَالَ: وَكَانَ جِبْرِيلُ، عليه السلام، يَأْتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فِي صُورَةِ دِحْيَةَ.
ليس فيه: عن عُمَر)، فصار من مسند عبد الله بن عمر.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ (2610): والصحيح هو ابن عُمَر، عن عُمَر، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
- قال أبو داود: عَلْقَمة مُرْجِئٌ.
وأخرجه النَّسَائِي في `الكبرى` 5853 قال: أَخْبَرنا أبوداود، قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أنبأنا شَرِيك، عن الرُّكَيْن بن الرَّبِيع، عن يحيى بن يَعْمُرَ (ح) وعن عَطَاء بن السَّائِب، عن ابْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ: حَجَجْنَا وَاعْتَمَرْنَا، ثُمَّ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، فَأَتَيْنَا ابْنَ عُمَرَ، فَسَأَلْنَاهُ، فَقُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَانِ، إِنَّا نَغْزُو فِي هَذِهِ الأَرْضِ، فَنَلْقَى قَوْمًا يَقُولُونَ: لَا قَدَرَ، فَأَعْرَضَ بِوَجْهِهِ عَنَّا، ثُمَّ قَالَ: إِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ، فَاعْلَمْ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ مِنْهُمْ بَرِيءٌ، وَأَنَّهُمْ مِنْهُ بُرَآءُ، ثُمَّ قَالَ:
بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ، قَدْ أَقْبَلَ، حَسَنُ الْوَجْهِ، حَسَنُ الشَّارَةِ، طَيِّبُ الرِّيحِ، قَالَ: فَعَجِبْنَا لِحُسْنِ وَجْهِهِ، وَشَارَتِهِ، وَطِيبِ رِيحِهِ، فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَامَ، فَقَالَ: أَدْنُو يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَدَنَا، ثُمَّ قَامَ، قَالَ: فَعَجِبْنَا لِتَوْقِيرِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: أَأَدْنُو يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَدَنَا حَتَّى وَضَعَ فَخِذَهُ عَلَى فَخِذِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَرِجْلَهُ عَلَى رِجْلِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الإِيمَانُ، قَالَ: أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْيَوْمِ الَاخِرِ، وَالْبَعْثِ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ، وَالْحِسَابِ، وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، وَحُلْوِهِ وَمُرِّهِ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَتَعَجَّبْنَا لِقَوْلِهِ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: صَدَقْتَ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الإِسْلَامُ؟ قَالَ: تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ، وتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ، وَتَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَتَعَجَّبْنَا لِتَصْدِيقِهِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الإِحْسَانُ؟ قَالَ: تَخْشَى اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ، قَالَ: صَدَقْتَ، قَالَ: فَتَعَجَّبْنَا لِتَصْدِيقِهِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ انْكَفَأَ رَاجِعًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه
وسلم: عَلَيَّ بِالرَّجُلِ، فَطَلَبْنَاهُ فَلَمْ نَجِدْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَذَا جِبْرِيلُ، جَاءَ لِيُعَلِّمَكُمْ أَمْرَ دِينِكُمْ، وَمَا أَتَانِى قَطُّ إِلَاّ عَرَفْتُهُ، إِلَاّ في صُورَتِهِ هَذِهِ.




ইয়াহইয়া ইবনু ইয়া‘মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বাসরাহতে সবার আগে যে ব্যক্তি তাকদীর (ভাগ্য) সম্পর্কে কথা বলেছিল, সে ছিল মা‘বাদ আল-জুহানী। এরপর আমি এবং হুমাইদ ইবনু আবদুর রহমান আল-হিমইয়ারী হজ বা উমরা পালনের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলাম। আমরা বললাম: যদি আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো সাহাবীর সাথে সাক্ষাৎ করতে পারতাম, তবে এই লোকেরা তাকদীর সম্পর্কে যা বলে, আমরা তাঁকে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করতাম। এরপর মসজিদে প্রবেশ করার সময় আমাদের জন্য আবদুল্লাহ ইবনু উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করার সুযোগ হলো। আমি ও আমার সাথী তাঁকে ঘিরে দাঁড়ালাম—একজন তাঁর ডান দিকে, অন্যজন বাম দিকে। আমি ধারণা করলাম যে, আমার সাথী কথা বলার দায়িত্ব আমার উপরই সোপর্দ করবে। তাই আমি বললাম: হে আবু আবদুর রহমান! আমাদের এলাকায় এমন কিছু লোক আবির্ভূত হয়েছে যারা কুরআন পাঠ করে এবং গভীরভাবে ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করে। এরপর তিনি তাদের সম্পর্কে উল্লেখ করলেন এবং বললেন যে, তারা মনে করে তাকদীর বলতে কিছু নেই, বরং সকল বিষয় নতুনভাবে সৃষ্টি হয় (আনফ)।

তিনি (ইবনু উমার) বললেন: তুমি যখন তাদের সাথে দেখা করবে, তখন তাদের জানিয়ে দিও যে, আমি তাদের থেকে মুক্ত এবং তারা আমার থেকে মুক্ত। আর আল্লাহর কসম, যার নামে আবদুল্লাহ ইবনু উমার হলফ করে বলছেন, যদি তাদের কারো উহুদ পাহাড়ের সমপরিমাণ সোনা থাকে এবং সে তা ব্যয় করে দেয়, আল্লাহ তা তার কাছ থেকে কবুল করবেন না, যতক্ষণ না সে তাকদীরের প্রতি ঈমান আনে।

এরপর তিনি বললেন: আমার পিতা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন, একদা আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম। এমন সময় একজন লোক আমাদের সামনে এসে উপস্থিত হলেন, তার পরিধানের কাপড় ছিল ধবধবে সাদা, চুল ছিল কুচকুচে কালো। তার শরীরে ভ্রমণের কোনো চিহ্ন দেখা যাচ্ছিল না, অথচ আমাদের মধ্যে কেউই তাকে চিনত না। তিনি এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে বসলেন এবং তাঁর হাঁটুর সাথে নিজের হাঁটু লাগালেন, নিজের দু'হাত তাঁর (নবীজীর) উরুর উপর রাখলেন এবং বললেন: হে মুহাম্মাদ! আমাকে ইসলাম সম্পর্কে অবহিত করুন।

আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইসলাম হলো—তুমি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। আর সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করবে, যাকাত প্রদান করবে, রমযানে সিয়াম (রোজা) পালন করবে এবং যদি সেখানে যাওয়ার সামর্থ্য থাকে তবে বাইতুল্লাহর হজ করবে। লোকটি বলল: আপনি সত্য বলেছেন। আমরা আশ্চর্য হলাম যে, সে জিজ্ঞেস করছে এবং সাথে সাথেই আবার সত্যায়নও করছে!

এরপর লোকটি বলল: আমাকে ঈমান সম্পর্কে অবহিত করুন। তিনি বললেন: ঈমান হলো—তুমি আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর কিতাবসমূহ, তাঁর রাসূলগণ, কিয়ামত দিবস—এর প্রতি ঈমান আনবে, আর তাকদীরের ভালো-মন্দ উভয়ের প্রতি ঈমান আনবে। লোকটি বলল: আপনি সত্য বলেছেন।

এরপর লোকটি বলল: আমাকে ইহসান সম্পর্কে অবহিত করুন। তিনি বললেন: ইহসান হলো—তুমি আল্লাহর ইবাদত এমনভাবে করবে যেন তুমি তাঁকে দেখছ, আর যদি তুমি তাঁকে দেখতে না পাও, তবে (মনে রাখবে) তিনি তোমাকে দেখছেন।

লোকটি বলল: আমাকে কিয়ামত সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: এই বিষয়ে যাকে জিজ্ঞেস করা হচ্ছে, সে প্রশ্নকারীর চেয়ে বেশি অবগত নয়। লোকটি বলল: আমাকে এর লক্ষণসমূহ সম্পর্কে বলুন। তিনি বললেন: তা হলো—যখন দাসী তার প্রভুকে জন্ম দেবে এবং যখন তুমি দেখতে পাবে যে, নগ্নপদ, বস্ত্রহীন, দরিদ্র, ছাগলের রাখালরা সুউচ্চ অট্টালিকা নির্মাণে প্রতিযোগিতা করছে।

এরপর লোকটি চলে গেল। আমি কিছুক্ষণ অবস্থান করার পর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে উমার! তুমি কি জানো, এই প্রশ্নকারী লোকটি কে ছিল? আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: ইনি ছিলেন জিবরীল (আঃ)। তোমাদের দীন শিক্ষা দেয়ার জন্য তিনি তোমাদের কাছে এসেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (10442)


10442 - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ، وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ عُمَرُ: يَا أَبَا
بَكْرٍ، كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ، إِلَاّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَاللَّهِ، لأُقَاتِلَنَّ (قَالَ أَبُو الْيَمَانِ: لأَقْتُلَنَّ) مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا، كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا، قَالَ عُمَرُ: فَوَاللَّهِ، مَا هُوَ إِلَاّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ عز وجل قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ، وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ عُمَرُ لأَبِي بَكْرٍ: كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، عَصَمَ مِنِّى مَالَهُ وَنَفْسَهُ، إِلَاّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ، فَقَالَ: وَاللَّهِ، لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً، كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ، فَقَالَ عُمَرُ: فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَاّ أَنْ رَأَيْتُ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ.

1 ~ أخرجه أحمد 1/ 19 (117) قال: حدَّثنا عِصَام بن خالد، وأبو اليَمَان، قالا: أَخْبَرنا شُعَيْب بن أَبي حَمْزَة. وفي 1/ 47 (335) قال: حدَّثنا إبراهيم بن خالد، حدَّثنا رَبَاح، عن مَعْمَر. و`البُخَارِي`2/ 131 (1399 و 1400) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، الحَكَم بن نافع، أَخْبَرنا شُعَيْب ابن أَبي حَمْزَة. وفي 2/ 147 (1456 و 1457) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، أَخْبَرنا شُعَيْب (ح) وقال اللَّيْث: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن خالد. وفي 9/ 19 (6924) قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل. وفي 9/ 115 (7284 و 7285) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث، عن عُقَيْل. و`مسلم`1/ 38 (32) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث بن سَعْد، عن عُقَيْل. و`أبو داود`1556 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد الثَّقَفِي، حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل. وفي (1557) قال: حدَّثنا ابن السَّرْح، وسُلَيْمان بن داود، قالا: أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. و`التِّرمِذي` 2607 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل. و`النَّسائي`5/ 14 و 7/ 77، وفي `الكبرى` 2235 و 3418 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن عُقَيْل. وفي 6/ 5، وفي `الكبرى`4284 قال: أَخْبَرنا كَثِير بن عُبَيْد، عن مُحَمد بن حَرْب، عن الزُّبَيْدِي. وفي 6/ 5 و 7/ 78، وفي `الكبرى`3421 و 4285 قال: أَخْبَرنا أحمد بن مُحَمد بن مُغِيرة، قال: حدَّثنا عُثْمان بن سَعِيد، عن شُعَيْب. وفي 6/ 5، وفي `الكبرى`4285 قال: أنبأنا كَثِير بن عُبَيْد، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، عن شُعَيْب.

2 ~ وأخرجه النَّسَائِي 6/ 6 و 7/ 78، وفي `الكبرى`3423 و 4286 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن الفَضْل، قال: حدَّثنا الوَلِيد، قال: حدَّثني شُعَيْب بن أَبي
حَمْزَة، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، وذكرآخر، عن الزُّهْرِي، عن سَعِيد بن المُسَيَّب.
كلاهما (عُبَيْد اللهِ، وسَعِيد) عن أَبي هُرَيْرَة، فذكره.
- قال البُخَاريُّ عَقِب (7284 و 7285): قال ابن بُكَيْر، وعَبْد الله، عن اللَّيْث: عَنَاقًا) وهو أصح.
- وقال أبو داود: ورواه رَبَاح بن زَيْد، وعَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، بإسناده، وقال بعضهم: عِقَالاً)، ورواه ابن وَهْب، عن يُونُس، قال: عَنَاقًا.
- قال أبو داود: قال شُعَيْب بن أَبي حَمْزَة، ومَعْمَر، والزُّبَيْدِي، عن الزُّهْرِي، في هذا الحديث: لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا)، وروى عَنْبَسَة، عن يُونُس، عن الزُّهْرِي، في هذا الحديث، قال: عَنَاقًا.
- وقَالَ أَبُو عِيسَى الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَهَكَذَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِى حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.

أخرجه أحمد 1/ 35 (239) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر ، عن الزُّهْرِي، عن عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ: لَمَّا ارْتَدَّ أَهْلُ الرِّدَّةِ فِي زَمَانِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ عُمَرُ: كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ يَا أَبَا بَكْرٍ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوا: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، فَقَدْ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَاّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.
فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَاللهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهَا، قَالَ عُمَرُ: فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَاّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ (6.
- لفظ سُفْيان بن حُسَيْن: عن عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ: لَمَّا ارْتَدَّ مَنْ ارْتَدَّ، عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ، أَرَادَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ يُجَاهِدَهُمْ، فَقَالَ عُمَرُ: أَتُقَاتِلُهُمْ وَقَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَرُمَ مَالُهُ، إِلَاّ بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللهِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّا لَنُقَاتِلُ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ ، وَاللهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا حَتَّى أَجْمَعَهُمَا، قَالَ عُمَرُ: فَقَاتَلْنَا مَعَهُ فَكَانَ رُشْدًا، فَلَمَّا ظَفِرَ بِمَنْ ظَفِرَ بِهِ مِنْهُمْ، قَالَ: اخْتَارُوا مِنِّي خَصْلَتَيْنِ: إِمَّا حَرْبًا مُجَلِّيَةً، وَإِمَّا الْخُطَّةَ الْمُخْزِيَةَ ، فَقَالَوا: هَذِهِ الْحَرْبُ الْمُجَلِّيَةُ قَدْ عَرَفْنَاهَا، فَمَا الْخُطَّةُ الْمُخْزِيَةُ؟ قَالَ: تَشْهَدُونَ عَلَى قَتْلَانَا أَنَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَعَلَى قَتَلَاكُمْ أَنَّهُمْ فِي النَّارِ، فَفَعَلُوا.
ليس فيه: أبو هُرَيْرَة.
وأخرجه مالك `الموطأ`؛ أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قَالَ: لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً لَجَاهَدْتُهُمْ عَلَيْهِ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করলেন, এবং তাঁর পরে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খলীফা হলেন, তখন আরবের কিছু লোক কুফরী (ইসলাম ধর্ম ত্যাগ) করল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আবূ বকর! আপনি কীভাবে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবেন, যদিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে আমি যেন মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করি, যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলে। সুতরাং, যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলল, সে ইসলামের অধিকারের (হক্বের) ব্যতিক্রম ছাড়া আমার থেকে তার সম্পদ ও জীবনকে রক্ষা করল। আর তার হিসাব গ্রহণ করবেন আল্লাহ তা‘আলা।"

আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই যুদ্ধ করব সেই ব্যক্তির বিরুদ্ধে, যে সালাত (নামায) ও যাকাতের মধ্যে পার্থক্য করে। কারণ যাকাত হলো সম্পদের অধিকার (হক)। আল্লাহর কসম! যদি তারা আমাকে একটি ছাগলছানাও (বা উটের দড়িও) দিতে অস্বীকার করে, যা তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আদায় করত, তবে আমি তাদের এই অস্বীকারের জন্য তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি তখন দেখলাম যে, আল্লাহ তা‘আলা আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্ষকে যুদ্ধের জন্য উন্মুক্ত করে দিয়েছেন, তখন আমি বুঝলাম যে, এটাই সত্য (সঠিক)।