আল মুসনাদুল জামি`
12323 - عَنِ ابْنِ الأَحْمَسِ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ، فَقُلْتُ لَهُ: بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ تُحَدِّثُ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُ لَا تَخَالُنِي أَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا سَمِعْتُهُ مِنْهُ، فَمَا الَّذِي بَلَغَكَ عَنِّي؟ قُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ: ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ، وَثَلَاثَةٌ يَشْنَؤُهُمُ اللَّهُ، عز وجل؟ قَالَ: قُلْتُ وَسَمِعْتَهُ، قُلْتُ: فَمَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يُحِبُّ اللَّهُ؟ قَالَ: الرَّجُلُ يَلْقَى الْعَدُوَّ فِي الْفِئَةِ فَيَنْصِبُ لَهُمْ نَحْرَهُ حَتَّى يُقْتَلَ أَوْ يُفْتَحَ لأَصْحَابِهِ، وَالْقَوْمُ يُسَافِرُونَ فَيَطُولُ سَرَاهُمْ حَتَّى يُحِبُّوا أَنْ يَمَسُّوا الأَرْضَ، فَيَنْزِلُونَ فَيَتَنَحَّى أَحَدُهُمْ فَيُصَلِّي حَتَّى يُوقِظَهُمْ لِرَحِيلِهِمْ، وَالرَّجُلُ يَكُونُ لَهُ الْجَارُ يُؤْذِيهِ جِوَارُهُ،
فَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ حَتَّى يُفَرِّقَ بَيْنَهُمَا مَوْتٌ أَوْ ظَعْنٌ، قُلْتُ: وَمَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَشْنَؤُهُمُ اللَّهُ؟ قَالَ: التَّاجِرُ الْحَلَاّفُ، أَوْ قَالَ: الْبَائِعُ الْحَلَاّفُ، وَالْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، وَالْفَقِيرُ الْمُخْتَال.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 5/ 302 (19348) و 9/ 98 (26603) قال: حدَّثنا أبو أسامة، عن كهمس. و`أحمد` 5/ 151 (21666) قال: حدَّثنا إسماعيل، حدَّثنا الجريري.
كلاهما (كهمس، والجريري) عن أبي العلاء بن الشخير، عن ابن الأحمس، فذكره.
أخرجه أحمد 5/ 176 (21863) قال: حدَّثنا يزيد، أنبأنا الأسود بن شيبان، عن يزيد أبي العلاء، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، قَالَ: بَلَغَنِي عَنْ أَبِي ذَرٍّ حَدِيثٌ، فَكُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَلْقَاهُ، فَلَقِيتُهُ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا ذَرٍّ بَلَغَنِي عَنْكَ حَدِيثٌ، فَكُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَلْقَاكَ فَأَسْأَلَكَ عَنْهُ، فَقَالَ: قَدْ لَقِيتَ فَاسْأَلْ، قَالَ: قُلْتُ: بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ثَلَاثَةٌ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ، عز وجل، وَثَلَاثَةٌ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ، عز وجل؟ قَالَ: نَعَمْ، فَمَا أَخَالُنِي أَكْذِبُ عَلَى خَلِيلِي مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ثَلَاثًا يَقُولُهَا، قَالَ: قُلْتُ: مَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُحِبُّهُمُ اللَّهُ، عز وجل؟ قَالَ رَجُلٌ غَزَا فِي سَبِيلِ اللهِ، فَلَقِيَ الْعَدُوَّ مُجَاهِدًا مُحْتَسِبًا، فَقَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ، وَأَنْتُمْ تَجِدُونَ فِي كِتَابِ اللهِ، عز وجل: `إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا) وَرَجُلٌ لَهُ جَارٌ يُؤْذِيهِ فَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُ وَيَحْتَسِبُهُ حَتَّى يَكْفِيَهُ اللَّهُ إِيَّاهُ بِمَوْتٍ أَوْ حَيَاةٍ، وَرَجُلٌ يَكُونُ مَعَ قَوْمٍ فَيَسِيرُونَ حَتَّى يَشُقَّ عَلَيْهِمُ الْكَرَى أَوِ النُّعَاسُ، فَيَنْزِلُونَ فِي آخِرِ اللَّيْلِ، فَيَقُومُ إِلَى وُضُوئِهِ وَصَلَاتِهِ، قَالَ: قُلْتُ: مَنِ الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ يُبْغِضُهُمُ اللَّهُ؟ قَالَ: الْفَخُورُ الْمُخْتَالُ، وَأَنْتُمْ تَجِدُونَ فِي كِتَابِ اللهِ، عز وجل: `إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ) وَالْبَخِيلُ الْمَنَّانُ، وَالتَّاجِرُ، وَالبَيَّاعُ الْحَلَاّفُ، قَالَ: قُلْتُ يَا
أَبَا ذَرٍّ: مَا الْمَالُ؟ قَالَ: فِرْقٌ لَنَا وَذَوْدٌ، يَعْنِي بِالْفِرْقِ غَنَمًا يَسِيرَةً، قَالَ: قُلْتُ: لَسْتُ عَنْ هَذَا أَسْأَلُ، إِنَّمَا أَسْأَلُكَ عَنْ صَامِتِ الْمَالِ، قَالَ: مَا أَصْبَحَ لَا أَمْسَى وَمَا أَمْسَى لَا أَصْبَحَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا لَكَ وَلإِخْوَتِكَ قُرَيْشٍ؟ قَالَ: وَاللهِ لَا أَسْأَلُهُمْ دُنْيَا وَلَا أَسْتَفْتِيهِمْ عَنْ دِينِ اللهِ تبارك وتعالى، حَتَّى أَلْقَى اللهَ وَرَسُولَهُ، ثَلَاثًا يَقُولُهَا.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
ইবনুল আহমাস বলেন: আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাকে বললাম: আপনার সম্পর্কে আমার কাছে পৌঁছেছে যে, আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে একটি হাদীস বর্ণনা করেন। তিনি বললেন: শোনো! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনার পর তাঁর উপর মিথ্যা আরোপ করব—এমনটি তুমি মনে করো না। তোমার কাছে আমার সম্পর্কে কী পৌঁছেছে? আমি বললাম: আমার কাছে পৌঁছেছে যে, আপনি বলেন: আল্লাহ তা‘আলা তিন ব্যক্তিকে ভালোবাসেন এবং তিন ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন। তিনি বললেন: আমি একথা বলেছি এবং শুনেছি।
আমি বললাম: আল্লাহ কাদের ভালোবাসেন? তিনি বললেন:
১. সেই ব্যক্তি, যে এক সৈন্যদলের মধ্যে শত্রুদের মুখোমুখি হয় এবং সে শহীদ হওয়া পর্যন্ত অথবা তার সাথীদের জন্য বিজয় অর্জিত হওয়া পর্যন্ত নিজের জীবন উৎসর্গ করে দেয়।
২. সেই ভ্রমণকারী দল, যাদের রাত্ৰিভ্ৰমণ দীর্ঘ হয়, ফলে তারা (ক্লান্তির কারণে) মাটিতে একটু স্পর্শ করতে চায় (বিশ্রাম নিতে চায়)। অতঃপর তারা যাত্রাবিরতি করে এবং তাদের মধ্যে একজন আলাদা হয়ে উঠে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতে থাকে, যতক্ষণ না সে তাদের গন্তব্যের জন্য জাগিয়ে তোলে।
৩. সেই ব্যক্তি, যার একজন প্রতিবেশী আছে, যার প্রতিবেশীসুলভ আচরণ তাকে কষ্ট দেয়, তবুও সে তার কষ্টে ধৈর্য ধারণ করে, যতক্ষণ না তাদের দু’জনের মাঝে মৃত্যু বা স্থানান্তর (ভ্রমণ) বিচ্ছেদ ঘটায়।
আমি বললাম: আর আল্লাহ কাদের ঘৃণা করেন? তিনি বললেন:
১. অধিক কসমকারী ব্যবসায়ী বা বিক্রেতা।
২. কৃপণ ও খোটা দানকারী।
৩. অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি।
[মুতাররিফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবন শিখখীর বর্ণিত অন্য এক সূত্রে] আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর শপথ! আমি তাদের (কুরাইশদের) কাছে দুনিয়া চাই না এবং আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলার দ্বীনের বিষয়ে তাদের কাছে ফতোয়াও চাই না, যতক্ষণ না আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সঙ্গে মিলিত হই। এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন।
12324 - عَنِ ابْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
مَرَّ بِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مُضْطَجِعٌ عَلَى بَطْنِي فَرَكَضَنِي بِرِجْلِهِ، وَقَالَ: يَا جُنَيْدِبُ، إِنَّمَا هَذِهِ ضِجْعَةُ أَهْلِ النَّارِ.
أخرجه ابن ماجة (3724) قال: حدَّثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدَّثنا إِسماعيل بن عبد الله، حدَّثنا محمد بن نُعيم بن عبد الله المُجْمِر، عن أبيه، عن ابن طخفة الغفاري، فذكره.
- في `تحفة الأشراف` 9/ 11926: طهفة الغفاري، عن أبي ذر` وقال المزي: وفي نسخة أخرى: عن ابن طهفة، عن أبي ذر.
- تقدم هذا الحديث من رواية طخفة الغفاري، عن النبي صلى الله عليه وسلم، انظر رقم (5442) للوقوف على أوجه الخلاف فيه.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর আমি তখন আমার পেটের ওপর ভর দিয়ে শুয়ে ছিলাম। তিনি তাঁর পা দিয়ে আমাকে ধাক্কা দিলেন এবং বললেন: হে জুনাইদিব! নিশ্চয় এটি হলো জাহান্নামবাসীদের শোয়ার ভঙ্গি।
12325 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
أَمَرَنِي خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ: أَمَرَنِي بِحُبِّ الْمَسَاكِينِ وَالدُّنُوِّ مِنْهُمْ، وَأَمَرَنِي أَنْ أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ دُونِي، وَلَا أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي، وَأَمَرَنِي أَنْ أَصِلَ الرَّحِمَ وَإِنْ أَدْبَرَتْ، وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أَسْأَلَ أَحَدًا شَيْئًا، وَأَمَرَنِي أَنْ أَقُولَ بِالْحَقِّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا، وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أَخَافَ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ، وَأَمَرَنِي أَنْ أُكْثِرَ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، فَإِنَّهُنَّ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ.
- وفي رواية: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُكْثِرَ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 5/ 159 (21745) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا سلام أبو المنذر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10114 قال: أَخْبَرنا أحمد بن بكار الحراني، قال: حدَّثنا أبو سعيد، مولى بني هاشم، قال: حدَّثنا أبو حُرَّة. و`ابن حِبان` 449 قال: أَخْبَرنا الحسن بن إسحاق الأصبهاني، بالكرخ، قال: حدَّثنا إسماعيل بن يزيد القطان، قال: حدَّثنا أبو داود، عن الأسود بن شيبان.
ثلاثتهم (سلام أبو المنذر، وأبو حُرَّة، واصل عبد الرَّحْمان، والأسود بن شيبان) عن محمد بن واسع، عن عبد الله بن الصامت، فذكره.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমার বন্ধু (খলীল) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সাতটি বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছেন:
তিনি আমাকে মিসকিনদের (অসহায়দের) ভালোবাসতে এবং তাদের কাছাকাছি থাকতে নির্দেশ দিয়েছেন।
তিনি আমাকে এমন ব্যক্তির দিকে তাকাতে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমার চেয়ে নিচে, আর এমন ব্যক্তির দিকে না তাকাতে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমার চেয়ে উপরে।
তিনি আমাকে আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতে নির্দেশ দিয়েছেন, যদিও তারা তা ছিন্ন করতে চায়।
তিনি আমাকে কারো কাছে কিছু না চাইতে নির্দেশ দিয়েছেন।
তিনি আমাকে সত্য কথা বলতে নির্দেশ দিয়েছেন, যদিও তা তিক্ত হয়।
তিনি আমাকে আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় না করতে নির্দেশ দিয়েছেন।
এবং তিনি আমাকে 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই) বাক্যটি বেশি বেশি বলতে নির্দেশ দিয়েছেন, কেননা এগুলো আরশের নিচে অবস্থিত ভান্ডারসমূহের অংশ।
আরেক বর্ণনায় (রিয়ায়াতে) এসেছে: আমার বন্ধু আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' বাক্যটি বেশি বেশি বলার জন্য উপদেশ দিয়েছেন, কেননা তা জান্নাতের ভান্ডারসমূহের একটি ভান্ডার।
12326 - عَنِ ابْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَوْصَانِي حِبِّي بِخَمْسٍ: أَرْحَمُ الْمَسَاكِينَ وَأُجَالِسُهُمْ، وَأَنْظُرُ إِلَى مَنْ هُوَ تَحْتِي، وَلَا أَنْظُرُ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي، وَأَنْ أَصِلَ الرَّحِمَ وَإِنْ أَدْبَرَتْ، وَأَنْ أَقُولَ بِالْحَقِّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا، وَأَنْ أَقُولَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
يَقُولُ مَوْلَى غُفْرَةَ: لَا أَعْلَمُ بَقِيَ فِينَا مِنَ الْخَمْسِ إِلَاّ هَذِهِ، قَوْلُنَا: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
أخرجه أحمد 5/ 173 (21849 و 21850) قال: حدَّثنا الحكم بن موسى، حدثنا عبد الرَّحْمان بن أبي الرجال المدني، أنبأنا عمر مولى غفرة، عن ابن كعب، فذكره.
… مثله.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমার প্রিয়তম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঁচটি বিষয়ে অসিয়ত করেছেন: (১) আমি যেন মিসকিনদের প্রতি দয়া করি এবং তাদের সাথে বসি; (২) আমি যেন আমার চেয়ে নিচের দিকে (দুস্থ) ব্যক্তির দিকে তাকাই এবং আমার চেয়ে উপরের দিকে (সম্পদশালী) ব্যক্তির দিকে না তাকাই; (৩) আমি যেন আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করি, যদিও তারা (সম্পর্ক রক্ষা থেকে) মুখ ফিরিয়ে নেয়; (৪) আমি যেন সর্বদা সত্য কথা বলি, যদিও তা তিক্ত হয়; (৫) এবং আমি যেন ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ্র সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই) বলি।
মাওলা গুফরাহ বলেন: আমি জানি না, এই পাঁচটি বিষয়ের মধ্যে আমাদের মাঝে এই বাক্যটি ছাড়া আর কোনটি অবশিষ্ট আছে কিনা—আমাদের এই কথাটি: ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।’
12327 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَنَزَةَ، أَنَّهُ قَالَ لأَبِي ذَرٍّ حَيْثُ سُيِّرَ مِنَ الشَّامِ: إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِذًا أُخْبِرَكَ بِهِ إِلَاّ أَنْ يَكُونَ سِرًّا، قُلْتُ: إِنَّهُ لَيْسَ بِسِرٍّ، هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَافِحُكُمْ إِذَا لَقِيتُمُوهُ؟ قَالَ: مَا لَقِيتُهُ قَطُّ إِلَاّ صَافَحَنِي، وَبَعَثَ إِلَيَّ ذَاتَ يَوْمٍ، وَلَمْ أَكُنْ فِي أَهْلِي، فَلَمَّا جِئْتُ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ عَلَى سَرِيرِهِ، فَالْتَزَمَنِي، فَكَانَتْ تِلْكَ أَجْوَدَ وَأَجْوَدَ.
- لفظ بشر بن المفضل: عَنْ فُلَانٍ الْعَنَزِيِّ، وَلَمْ يَقُلِ الْغُبَرِيِّ، أَنَّهُ أَقْبَلَ مَعَ أَبِي ذَرٍّ، فَلَمَّا رَجَعَ تَقَطَّعَ النَّاسُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ بَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنْ كَانَ سِرًّا مِنْ سِرِّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ أُحَدِّثْكَ، قُلْتُ: لَيْسَ بِسِرٍّ، وَلَكِنْ كَانَ إِذَا لَقِيَ الرَّجُلَ يَأْخُذُ بِيَدِهِ يُصَافِحُهُ، قَالَ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، لَمْ يَلْقَنِي قَطُّ إِلَاّ أَخَذَ بِيَدِي غَيْرَ مَرَّةٍ وَاحِدَةٍ، وَكَانَتْ تِلْكَ آخِرَهُنَّ، أَرْسَلَ إِلَيَّ فَأَتَيْتُهُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّي فِيهِ، فَوَجَدْتُهُ مُضْطَجِعًا، فَأَكْبَبْتُ عَلَيْهِ، فَرَفَعَ يَدَهُ فَالْتَزَمَنِي صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 5/ 162 (21774) قال: حدَّثنا بشر بن المفضل. وفي 5/ 162 (21775) و 5/ 167 (21808) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن سلمة. و`أبو داود` 5214 قال: حدَّثنا موسى بن إِسماعيل، حدَّثنا حماد.
كلاهما (بشر بن المفضل، وحماد بن سلمة) عن أبي الحسين، خالد بن ذكوان، عن أيوب بن بشير بن كعب العدوي، عن رجل من عنزة، فذكره.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে শাম (সিরিয়া) থেকে বহিষ্কার করা হয়, তখন আ’নাযা গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁকে বলল: “আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে চাই।” তিনি বললেন: “যদি তা গোপনীয় না হয়, তবে আমি তোমাকে তা জানাব।” লোকটি বলল: “এটি গোপনীয় নয়। আপনারা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করতেন, তখন কি তিনি আপনাদের সাথে মুসাফাহা করতেন?” তিনি বললেন: “আমি যখনই তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করেছি, তখনই তিনি আমার সাথে মুসাফাহা করেছেন। একদিন তিনি আমার কাছে দূত পাঠালেন, কিন্তু আমি তখন বাড়িতে ছিলাম না। যখন আমি ফিরে এলাম, তখন আমাকে জানানো হলো যে তিনি আমার কাছে লোক পাঠিয়েছিলেন। তাই আমি তাঁর কাছে গেলাম। তিনি তখন তাঁর বিছানায় ছিলেন এবং আমাকে জড়িয়ে ধরলেন। এটি ছিল আরও উত্তম, আরও শ্রেষ্ঠ।”
বিশ্র ইবনুল মুফাদ্দাল-এর বর্ণনার শব্দ হলো: জনৈক আ’নাযী ব্যক্তি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আসছিলেন। যখন তিনি ফিরে গেলেন, তখন লোকেরা তাঁর কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল। আমি বললাম: “হে আবূ যার! আমি আপনাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে চাই।” তিনি বললেন: “যদি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো গোপন বিষয় হয়, তবে আমি তোমাকে তা বলব না।” আমি বললাম: “এটি গোপনীয় নয়। তবে তিনি যখন কোনো ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করতেন, তখন কি তার হাত ধরে মুসাফাহা করতেন?” তিনি বললেন: “তুমি ঠিক অভিজ্ঞ ব্যক্তির কাছে এসেছো। একবার ছাড়া তিনি আমার সাথে যখনই সাক্ষাৎ করেছেন, তখনই আমার হাত ধরেছেন। আর সেটাই ছিল শেষবার। তিনি আমার কাছে লোক পাঠিয়েছিলেন। আমি তাঁর কাছে এলাম তাঁর সেই অসুস্থতার সময়, যাতে তিনি ইন্তেকাল করেন। আমি তাঁকে কাত হয়ে শুয়ে থাকতে দেখলাম। আমি তাঁর ওপর ঝুঁকে পড়লাম। তখন তিনি তাঁর হাত তুলে আমাকে বুকে জড়িয়ে ধরলেন (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।”
12328 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَشَفَ سِتْرًا، فَأَدْخَلَ بَصَرَهُ فِي الْبَيْتِ قَبْلَ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ، فَرَأَى عَوْرَةَ أَهْلِهِ، فَقَدْ أَتَى حَدًّا لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَأْتِيَهُ، لَوْ أَنَّهُ حِينَ أَدْخَلَ بَصَرَهُ اسْتَقْبَلَهُ رَجُلٌ فَفَقَأَ عَيْنَيْهِ مَا غَيَّرْتُ عَلَيْهِ، وَإِنْ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى بَابٍ لَا سِتْرَ لَهُ غَيْرِ مُغْلَقٍ، فَنَظَرَ فَلَا خَطِيئَةَ عَلَيْهِ، إِنَّمَا الْخَطِيئَةُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ.
أخرجه أحمد 5/ 153 (21687) قال: حدَّثنا الحسن بن موسى. وفي 5/ 181 (21905) قال: حدَّثنا يحيى بن إِسحاق، وموسى. و`التِّرمِذي` 2707 قال: حدَّثنا قتيبة.
أربعتهم (الحسن بن موسى، ويحيى بن إسحاق، وموسى بن داود، وقتيبة بن سعيد) عن ابن لهيعة، عن عُبيد الله بن أبي جعفر، عن أبي عبد الرَّحْمان الحُبُلي، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفه مثل هذا، إلا من حديث ابن لهيعة، وأبو عبد الرَّحْمان الحُبُلي اسمه عبد الله بن يزيد.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি পর্দা সরিয়ে অনুমতি নেওয়ার পূর্বে কোনো ঘরে দৃষ্টি প্রবেশ করালো (বা উঁকি মারলো), এবং ঘরের লোকেদের সতর দেখে ফেলল, সে এমন সীমালঙ্ঘন করল যা করা তার জন্য বৈধ ছিল না। সে যখন তার দৃষ্টি প্রবেশ করালো, তখন যদি কোনো লোক তার সামনে এসে তার চোখ উপড়ে ফেলে (বা অন্ধ করে দেয়), তাহলে আমি (কর্তনকারী ব্যক্তির প্রতি) কোনো পরিবর্তন (দোষ) আরোপ করব না। আর যদি কোনো লোক এমন দরজার পাশ দিয়ে যায়, যাতে কোনো পর্দা নেই এবং যা বন্ধও নয়, আর সে যদি দৃষ্টি দেয়, তাহলে তার কোনো পাপ নেই। নিশ্চয় পাপ তো ঘরের অধিবাসীদের উপর।
12329 - 91: عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ: اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَمُوتُ وَأَحْيَا، فَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ.) `.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ: بِاسْمِكَ نَمُوتُ وَنَحْيَا، فَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ: الْحَمْدُ ِللهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ.) `.
أخرجه أحمد 5/ 154 (21694) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا شيبان. و`البُخاري` 8/ 88 (6325) قال: حدَّثنا عبدان، عن أبي حمزة. وفي 9/ 146 (7395) قال: حدَّثنا سعد بن حفص، حدَّثنا شيبان. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10518 قال: أخبرني محمد بن إِدريس، قال: حدَّثنا آدم، قال: حدَّثنا شيبان. وفي (860) قال: أَخْبَرنا ميمون بن العباس، قال: حدثني سعد بن حفص كوفي، قال: حدَّثنا شيبان.
كلاهما (شيبان النحوي، وأبو حمزة السكري، محمد بن ميمون) عن منصور، عن ربعي بن حراش، عن خرشة بن الحر، فذكره.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতে শয্যা গ্রহণ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনার নামেই আমি মৃত্যুবরণ করি (ঘুমাই) এবং জীবিত থাকি (জাগ্রত হই)।" অতঃপর যখন তিনি ঘুম থেকে উঠতেন, তখন বলতেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের মৃত্যুর (নিদ্রার) পর জীবন দান করেছেন এবং তাঁরই কাছে আমাদের পুনরুত্থান।"
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাতে শয্যা গ্রহণ করতেন, তখন বলতেন: "আপনার নামেই আমরা মৃত্যুবরণ করি এবং জীবিত থাকি।" অতঃপর যখন তিনি ঘুম থেকে উঠতেন, তখন বলতেন: "সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের মৃত্যুর (নিদ্রার) পর জীবন দান করেছেন এবং তাঁরই কাছে আমাদের পুনরুত্থান।")
12330 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ: أَيُّ الْكَلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: مَا اصْطَفَى اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ، أَوْ لِعِبَادِهِ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ.) `.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَحَبِّ الْكَلَامِ إِلَى اللهِ؟ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِأَحَبِّ الْكَلَامِ إِلَى اللهِ، فَقَالَ: إِنَّ أَحَبَّ الْكَلَامِ إِلَى اللهِ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ.) `.
- وفي رواية: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْكَلَامِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ، عز وجل؟ قَالَ: مَا اصْطَفَاهُ لِمَلَائِكَتِهِ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، ثَلَاثًا تَقُولُهَا.
- وفي رواية: أَحَبُّ الْكَلَامِ إِلَى اللهِ: سُبْحَانَ اللهِ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الَْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَلَاحَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَادَهُ، أَوْ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ عَادَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الْكَلَامِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ، عز وجل، قَالَ: مَا اصْطَفَى اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ: سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 290 (29409) و 13/ 454 (35043) قال: حدَّثنا يحيى بن أبي بكير، عن شعبة، عن الجريري، عن أبي عبد الله الجسري. و`أحمد` 5/ 148 (21646) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا وهيب، حدَّثنا أبو مسعود الجُرَيْري، عن أبي عبد الله الجَسْري. وفي 5/ 161 (21759) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة (ح) وحجاج، قال: سمعت شعبة، عن أبي مَسْعُود، عن أبي عبد الله الجَسْري. وفي 5/ 176 (21862) قال: حدَّثنا يزيد، أنبأنا الجُرَيْري أبو مَسْعُود، عن أبي عبد الله العَنَزي. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 638 قال: حدَّثنا آدم، قال: حدَّثنا شعبة، عن الجريري، عن أبي عبد الله العنزي. و`مسلم` 8/ 85 (7025) قال: حدَّثنا زهير بن حرب، حدَّثنا حبان بن هلال، حدَّثنا وهيب، حدَّثنا سعيد الجُرَيْري، عن أبي عبد الله الجَسْري. وفي 8/ 86 (7026) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا يحيى بن أبي بكير، عن شعبة، عن الجُرَيْري، عن أبي عبد الله الجَسْري، من عَنَزَة. و`التِّرمِذي` 3593 قال: حدَّثنا أحمد بن إِبراهيم الدورقي، حدَّثنا إِسماعيل بن إِبراهيم، أَخْبَرنا الجُرَيْري، عن أبي عبد الله الجَسْري. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10592 قال: أَخْبَرنا مالك بن سعد، قال: حدَّثنا روح، قال: حدَّثنا شعبة، عن سعيد الجريري، قال: سمعت سوادة بن عاصم العنزي.
كلاهما (أبو عبد الله الجسري، حِمْيري بن بشير، وسوادة بن عاصم) عن عبد الله بن الصامت، فذكره.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 10591 قال: أَخْبَرنا أحمد بن يحيى، قال: حدثنا إسحاق بن منصور، عن إسرائيل، عن عبد الله بن المختار، عن الجريري، عن أبي عبد الله الجسري، عن أبي ذر، رضي الله عنه، قال:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا نَقُولُ فِي سُجُودِنَا؟ قَالَ: مَا اصْطَفَى اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ.
ليس فيه: عبد الله بن الصامت.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: সর্বোত্তম কালাম (কথা) কোনটি? তিনি বললেন: যা আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের জন্য অথবা তাঁর বান্দাদের জন্য মনোনীত করেছেন: "সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি।"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাকে আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় বাক্য সম্পর্কে অবহিত করব না? আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় বাক্য সম্পর্কে আমাকে অবহিত করুন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় বাক্য হলো: "সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি।"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর নিকট কোন বাক্যটি সর্বাধিক প্রিয়? তিনি বললেন: যা আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের জন্য মনোনীত করেছেন: "সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি।" তুমি তা তিনবার বলবে।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে, আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় বাক্য হলো: "সুবহানাল্লাহি লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর। ওয়া লা হাওলা ওয়া লা ক্বুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ। সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি।"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (আবূ যারকে) দেখতে গিয়েছিলেন, অথবা আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতে গিয়েছিলেন। তিনি বললেন: আমার পিতা আপনার প্রতি উৎসর্গ হোন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর নিকট কোন বাক্যটি সর্বাধিক প্রিয়? তিনি বললেন: যা আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের জন্য মনোনীত করেছেন: "সুবহানা রাব্বী ওয়া বিহামদিহি, সুবহানা রাব্বী ওয়া বিহামদিহি।"
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: আমরা আমাদের সিজদায় কী বলব? তিনি বললেন: যা আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের জন্য মনোনীত করেছেন: "সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি।"
12331 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
- وفي رواية: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 5/ 145 (21623) قال: حدَّثنا عمار بن محمد. وفي 5/ 151 (21673) و 5/ 156 (21715) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، حدَّثنا سفيان. وفي 5/ 157 (21722) قال: حدَّثنا وكيع. و`ابن ماجة` 3825 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9788 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى، قال: حدَّثنا سفيان. وفي (11240) قال: أَخْبَرنا أبو صالح المكي، حدَّثنا فضيل.
أربعتهم (عمار بن محمد، وسفيان، ووكيع، وفضيل بن عياض) عن سليمان الأعمش، عن مجاهد، عن عبد الرَّحْمان بن أبي ليلى، فذكره.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, “আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য থেকে একটি ভান্ডারের সন্ধান দেবো না?” আমি বললাম, “হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল।” তিনি বললেন, "লা হাওলা ওয়ালা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ" (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া আর কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "লা হাওলা ওয়ালা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ" হল জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য থেকে একটি ভান্ডার।
12332 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
قَال لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
أخرجه أحمد 5/ 157 (21723) قال: حدَّثنا يعلى، حدَّثنا الأعمش، عن شهر بن حوشب، عن عبد الرَّحْمان بن غنم، فذكره.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য থেকে একটি ভান্ডারের সন্ধান দেবো না? (তা হলো) 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ'।
12333 - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
كُنْتُ أَمْشِي خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
أخرجه الحميدي (130). وابن أَبي شَيْبَة 13/ 516 (35260). وأحمد 5/ 150 (21662). والنسائي في `الكبرى` 9758 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله بن يزيد. و`ابن حِبان` 820 قال: أَخْبَرنا الفضل بن الحباب، قال: حدَّثنا إبراهيم بن بشار.
خمستهم (الحميدي، وابن أَبي شَيْبَة، وأحمد بن حنبل، ومحمد بن عبد الله، وإبراهيم بن بشار) قالوا: حدَّثنا سفيان، عن محمد بن السائب بن بركة، عن عمرو بن ميمون، فذكره.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে হাঁটছিলাম। তিনি বললেন, আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডারের সন্ধান দেব না? আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, (তা হলো) لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ (লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ)।
12334 - عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ لَكَ فِي كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
أخرجه أحمد 5/ 152 (21676) قال: حدَّثنا يحيى بن حماد. وفي 5/ 171 (21836) قال: حدَّثنا عفان.
كلاهما (يحيى بن حماد، وعفان) قالا: حدَّثنا أبو عوانة، عن أبي بشر، عن طلق بن حبيب، عن بشير بن كعب العدوي، فذكره.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার কি জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডারের প্রতি আগ্রহ আছে? তিনি (আবূ যার) বললেন, আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: 'লা হাউলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার এবং নেক কাজ করার কোনো ক্ষমতা নেই)।
12335 - عَنْ أُسَامَةَ بْنِ سَلْمَانَ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ اللهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ عَبْدِهِ، أَوْ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ، مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا وُقُوعُ الْحِجَابِ؟ قَالَ: أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ.
أخرجه أحمد 5/ 174 (21855) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، أبو داود. وفي (21856) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب. وفي (21857) قال: حدَّثنا علي بن عياش، وعصام بن خالد. و`ابن حِبان` 627 قال: أَخْبَرنا عمر بن محمد، حدثنا عمرو بن عثمان، حدثنا أبي.
خمستهم (سليمان، وزيد، وعلي، وعصام، وعثمان بن سعيد) عن عبد الرَّحْمان بن ثابت بن ثوبان، عن أبيه، عن مكحول، عن عمر بن نعيم، عن أسامة بن سلمان، فذكره.
- أخرجه ابن حِبَّان (626) قال: أَخْبَرنا عمر بن سعيد بن سنان، قال: حدَّثنا الوليد بن عتبة، قال: حدَّثنا الوليد بن مسلم، قال: حدَّثنا ابن ثوبان، عن أبيه، عن مكحول، عن أسامة بن سلمان، قال: حدَّثنا أبو ذر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:
إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ لِعَبْدِهِ، مَا لَمْ يَقَعِ الْحِجَابُ، قِيلَ: وَمَا وُقُوعُ الْحِجَابِ؟ قَالَ: أَنْ تَمُوتَ النَّفْسُ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ.
ليس فيه: عمر بن نعيم.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর বান্দার তাওবা কবুল করেন, অথবা তাঁর বান্দাকে ক্ষমা করে দেন, যতক্ষণ না পর্দা পড়ে যায়। সাহাবাগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! পর্দা পড়ে যাওয়া বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন: যখন কোনো ব্যক্তি শিরকে লিপ্ত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে।
12336 - عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي.
أخرجه أحمد 5/ 151 (21672) قال: حدَّثنا حسين. وفي 5/ 180 (21897) قال: حدَّثنا حجاج.
كلاهما (حسين، وحجاج) قالا: حدَّثنا شيبان، عن منصور، عن ربعي، عن خرشة بن الحر، عن المعرور بن سويد، فذكره.
- وأخرجه أحمد 5/ 151 (21670) قال: حدَّثنا جرير، عن منصور، عن ربعي بن حراش، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنِّي أُوتِيتُهُمَا مِنْ كَنْزٍ مِنْ بَيْتٍ تَحْتَ الْعَرْشِ، وَلَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلِي، يَعْنِي الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ.
- وأخرجه أحمد 5/ 151 (21671) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، حدَّثنا زهير، عن منصور، عن ربعي بن حراش، قال منصور: عن زيد بن ظبيان، أو عن رجل، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُعْطِيتُ خَوَاتِيمَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، لَمْ يُعْطَهُنَّ نَبِيٌّ قَبْلِي.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে সূরা বাকারার শেষাংশ আরশের নিচে অবস্থিত একটি ভান্ডারগৃহ থেকে দেওয়া হয়েছে, যা আমার পূর্বে কোনো নবীকে দেওয়া হয়নি।
12337 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا ذَرٍّ، لأَنْ تَغْدُوَ فَتَعَلَّمَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ مِئَةَ رَكْعَةٍ، وَلأَنْ تَغْدُوَ فَتَعَلَّمَ بَابًا
مِنَ الْعِلْمِ، عُمِلَ بِهِ أَوْ لَمْ يُعْمَلْ، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ أَلْفَ رَكْعَةٍ.
أخرجه ابن ماجة (219) قال: حدَّثنا العباس بن عبد الله الواسطي، حدَّثنا عبد الله بن غالب العباداني، عن عبد الله بن زياد البحراني، عن علي بن زيد، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: হে আবূ যর, তুমি ভোরে গিয়ে আল্লাহর কিতাব থেকে একটি আয়াত শিখবে, তা তোমার জন্য একশ’ রাকআত সালাত আদায় করার চেয়েও উত্তম। আর তুমি ভোরে গিয়ে ইলমের একটি অধ্যায় শিখবে, চাই সেই অনুযায়ী আমল করা হোক বা না হোক, তা তোমার জন্য এক হাজার রাকআত সালাত আদায় করার চেয়েও উত্তম।
12338 - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: مَرَرْتُ بِالرَّبَذَةِ، فَإِذَا أَنَا بِأَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، فَقُلْتُ لَهُ: مَا أَنْزَلَكَ مَنْزِلَكَ هَذَا؟ قَالَ: كُنْتُ بِالشَّأْمِ، فَاخْتَلَفْتُ أَنَا وَمُعَاوِيَةُ فِي: `الَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ) قَالَ مُعَاوِيَةُ: نَزَلَتْ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ، فَقُلْتُ: نَزَلَتْ فِينَا وَفِيهِمْ، فَكَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فِي ذَاكَ، وَكَتَبَ إِلَى عُثْمَانَ، رضي الله عنه، يَشْكُونِي، فَكَتَبَ إِلَيَّ عُثْمَانُ أَنِ اقْدَمِ الْمَدِينَةَ، فَقَدِمْتُهَا، فَكَثُرَ عَلَيَّ النَّاسُ حَتَّى كَأَنَّهُمْ لَمْ يَرَوْنِي قَبْلَ ذَلِكَ، فَذَكَرْتُ ذَاكَ لِعُثْمَانَ، فَقَالَ لِي: إِنْ شِئْتَ تَنَحَّيْتَ فَكُنْتَ قَرِيبًا، فَذَاكَ الَّذِي أَنْزَلَنِي هَذَا الْمَنْزِلَ، وَلَوْ أَمَّرُوا عَلَيَّ حَبَشِيًّا لَسَمِعْتُ وَأَطَعْتُ.
- وفي رواية: عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: مَرَرْتُ عَلَى أَبِي ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، فَقُلْتُ: مَا أَنْزَلَكَ بِهَذِهِ الأَرْضِ؟ قَالَ: كُنَّا بِالشَّأْمِ، فَقَرَأْتُ: `وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ وَلَا يُنْفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ) قَالَ مُعَاوِيَةُ: مَا هَذِهِ فِينَا، مَا هَذِهِ إِلَاّ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّهَا لَفِينَا وَفِيهِمْ.) `.
أخرجه البخاري 2/ 133 (1406) قال: حدَّثنا علي، سمع هشيمًا. وفي 6/ 82 (4660) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا جرير. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11154 قال: أَخْبَرنا أبو صالح المكي، حدَّثنا فضيل، يعني ابن عياض.
ثلاثتهم (هُشيم، وقتيبة، فضيل) عن حصين، عن زيد بن وهب، فذكره.
আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। যায়দ ইবনে ওয়াহাব (রহ.) বলেন: আমি রাবাযাহ নামক স্থানে আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম: কী কারণে আপনি এই স্থানে অবস্থান করছেন?
তিনি বললেন: আমি সিরিয়ায় (শামে) ছিলাম। সেখানে আমি এবং মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই আয়াতটি নিয়ে মতভেদ করি: “যারা সোনা ও রূপা জমা করে রাখে এবং তা আল্লাহর পথে খরচ করে না...” (সূরা তাওবা, ৯:৩৪)। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি আহলে কিতাবদের (ইহুদি ও খ্রিস্টানদের) সম্পর্কে নাযিল হয়েছে। আমি বললাম: এটি আমাদের এবং তাদের উভয়ের সম্পর্কে নাযিল হয়েছে। এ নিয়ে আমার এবং তাঁর মধ্যে মতপার্থক্য সৃষ্টি হয়। তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আমাকে নিয়ে অভিযোগ করে লিখলেন। তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে মদিনায় আসার জন্য লিখলেন। আমি সেখানে এলাম। (কিন্তু সেখানে) লোকেরা আমার কাছে এত ভিড় করতে লাগল যেন তারা আমাকে এর আগে কখনো দেখেনি। আমি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে তা উল্লেখ করলাম। তিনি আমাকে বললেন: যদি আপনি চান, তবে আপনি সরে গিয়ে (মদিনার) কাছাকাছি কোথাও থাকতে পারেন। এটিই সেই কারণ যা আমাকে এই স্থানে (রাবাযাহতে) নিয়ে এসেছে। (তবে মনে রাখবেন,) যদি তারা আমার উপর একজন হাবশী দাসকেও নেতা নিযুক্ত করে, তবুও আমি শুনব এবং আনুগত্য করব।
অন্য এক বর্ণনায় যায়েদ ইবনে ওয়াহাব (রহ.) বলেন: আমি রাবাযাহ নামক স্থানে আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে দিয়ে যাচ্ছিলাম। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম: কী কারণে আপনি এই ভূমিতে অবস্থান করছেন? তিনি বললেন: আমরা সিরিয়ায় ছিলাম। আমি এই আয়াতটি পাঠ করলাম: “যারা সোনা ও রূপা জমা করে রাখে এবং তা আল্লাহর পথে খরচ করে না, তাদের যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দাও।” মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই আয়াত আমাদের সম্পর্কে নয়, এটি কেবল আহলে কিতাবদের সম্পর্কে। তিনি (আবু যার) বললেন: আমি বললাম: এই আয়াত অবশ্যই আমাদের এবং তাদের উভয়ের সম্পর্কে।
12339 - عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ
يُقْسِمُ قَسَمًا إِنَّ هَذِهِ الآيَةَ: `هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ) نَزَلَتْ فِي الَّذِينَ بَرَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ: حَمْزَةَ، وَعَلِيٍّ، وَعُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ، وَعُتْبَةَ، وَشَيْبَةَ ابْنَيْ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ.
- وفي رواية: نَزَلَتْ: `هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ) فِي سِتَّةٍ مِنْ قُرَيْشٍ: عَلِيٍّ، وَحَمْزَةَ، وَعُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ.
- وفي رواية: عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يُقْسِمُ لَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَاتُ فِي هَؤُلَاءِ الرَّهْطِ السِّتَّةِ يَوْمَ بَدْرٍ: `هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ) إِلَى قَوْلِهِ: `إِنَّ اللهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ) فِي حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَعُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، اخْتَصَمُوا فِي الْحُجَجِ يَوْمَ بَدْرٍ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 14/ 365 (36683) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. و`البُخاري` 5/ 95 (3966) قال: حدَّثنا قَبيصة، حدَّثنا سفيان. وفي 5/ 96 (3968) قال: حدَّثنا يحيى بن جعفر، أَخْبَرنا وكيع، عن سفيان. وفي (3969) قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، حدَّثنا هشيم. وفي 6/ 123 (4743) قال: حدَّثنا حجاج بن منهال، حدَّثنا هشيم. و`مسلم` 8/ 245 قال: حدثنا عمرو بن زرارة، حدَّثنا هشيم. وفي 8/ 246 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا وكيع (ح) وحدثني محمد بن المثنى، حدَّثنا عبد الرَّحْمان، جميعًا عن سفيان. و`ابن ماجة` 2835 قال: حدَّثنا يحيى بن حكيم، وحفص بن عَمرو، قالا: حدَّثنا عبد الرَّحْمان بن مهدي (ح) وحدثنا محمد بن إِسماعيل، أنبأنا وكيع، قالا: حدَّثنا سفيان. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8116 و 8146 و 11278 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا عبد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سفيان. وفي (8594) قال: أخبرني سليمان بن عبيد الله بن عمرو، قال: حدَّثنا بهز، قال: حدَّثنا شعبة. وفي (8595) قال: فيما قرأ علينا أحمد بن منيع، عن هشيم.
ثلاثتهم (سفيان، وهشيم، وشعبة) عن أبي هاشم، عن أبي مِجلز، عن قيس بن عُبَاد، فذكره.
- قال البخاري عقب (4743): رواه سُفْيان، عن أبي هاشم، وقال عُثْمان: عن جرير، عن منصور، عن أبي هاشم، عن أبي مِجْلز قَوْلَهُ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 14/ 379 (36710) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا سليمان التيمي، عن أبي مجلز، عن قيس بن عباد، قال: تبارز علي، وحمزة، وعبيدة بن الحارث، وعتبة بن ربيعة، وشيبة بن ربيعة، والوليد بن عتبة، فنزلت فيهم: `هذان خصمان اختصموا في ربهم`.
- رواه سليمان التيمي، عن أبي مجلز، عن قيس بن عُباد، عن علي بن أبي طالب، رضي الله تعالى عنه، وقد سلف برقم (10285`.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ক্বায়স ইবনু উবাদ (রহ.) বলেন, আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কসম করে বলতে শুনেছি যে, নিশ্চয় এই আয়াতটি— "এই দুই দল তাদের রবের ব্যাপারে বিতর্কে লিপ্ত হয়েছে" —তাদের সম্পর্কে নাযিল হয়েছে, যারা বদরের দিনে (দ্বন্দ যুদ্ধের জন্য) এগিয়ে এসেছিল: হামযা, আলী, উবাইদাহ ইবনুল হারিস, উতবাহ, শাইবাহ (উভয়ে রবীআর পুত্র), এবং ওয়ালীদ ইবনু উতবাহ।
- অন্য এক বর্ণনায় (আছে): "এই দুই দল তাদের রবের ব্যাপারে বিতর্কে লিপ্ত হয়েছে" আয়াতটি কুরাইশের ছয়জন ব্যক্তির ব্যাপারে নাযিল হয়েছে: আলী, হামযা, উবাইদাহ ইবনুল হারিস, শাইবাহ ইবনু রাবীআহ, উতবাহ ইবনু রাবীআহ, এবং ওয়ালীদ ইবনু উতবাহ।
- আরেক বর্ণনায় ক্বায়স ইবনু উবাদ (রহ.) বলেন, আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কসম করে বলতে শুনেছি যে, বদরের দিনে এই ছয়জন লোকের ব্যাপারে আয়াতগুলো নাযিল হয়েছিল: "এই দুই দল তাদের রবের ব্যাপারে বিতর্কে লিপ্ত হয়েছে" থেকে আল্লাহ্র বাণী "নিশ্চয় আল্লাহ্ যা চান, তাই করেন" পর্যন্ত। (তারা হলেন:) হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিব, আলী ইবনু আবী তালিব, উবাইদাহ ইবনুল হারিস, উতবাহ ইবনু রাবীআহ, শাইবাহ ইবনু রাবীআহ এবং ওয়ালীদ ইবনু উতবাহ। বদরের দিনে তারা যুক্তিতর্ক নিয়ে বিতর্কে লিপ্ত হয়েছিল।
12340 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَمْ يَبْعَثِ اللَّهُ نَبِيًّا إِلَاّ بِلُغَةِ قَوْمِهِ.
أخرجه أحمد 5/ 158 (21739) قال: حدَّثنا وكيع، عن عمر بن ذر، قال: قال مجاهد، فذكره.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ কোনো নবীকে তাঁর কওমের ভাষা ছাড়া প্রেরণ করেননি।
12341 - عَنْ أَشْيَاخٍ مِنَ التَّيْمِ، قَالُوا: قَالَ أَبُو ذَرٍّ:
لَقَدْ تَرَكَنَا مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، وَمَا يُحَرِّكُ طَائِرٌ جَنَاحَيْهِ فِي السَّمَاءِ، إِلَاّ أَذْكَرَنَا مِنْهُ عِلْمًا.
أخرجه أحمد 5/ 153 (21689) قال: حدَّثنا ابن نمير. وفي 5/ 162 (21770) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة.
كلاهما (عبد الله بن نمير، وشعبة) عن سليمان الأعمش، عن منذر الثوري، حدَّثنا أشياخ من التيم، فذكروه.
- في رواية شعبة: المنذر الثوري، عن أشياخ لهم.
أخرجه أحمد 5/ 162 (21771) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا فطر، عن المنذر، عن أبي ذر، المعنى.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের এমন অবস্থায় ছেড়ে গেছেন যে, আকাশে কোনো পাখি তার ডানা নাড়লে, এর সাথে সম্পর্কিত জ্ঞানও তিনি আমাদের স্মরণ করিয়ে দিয়েছেন।
12342 - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ فَرَسٍ عَرَبِيِّ، إِلَاّ يُؤْذَنُ لَهُ عِنْدَ كُلِّ سَحَرٍ بِدَعْوَتَيْنِ: اللَّهُمَّ خَوَّلْتَنِي مَنْ خَوَّلْتَنِي مِنْ بَنِي آدَمَ، وَجَعَلْتَنِي لَهُ، فَاجْعَلْنِي أَحَبَّ
أَهْلِهِ وَمَالِهِ إِلَيْهِ، أَوْ مِنْ أَحَبِّ مَالِهِ وَأَهْلِهِ إِلَيْهِ.
أخرجه أحمد 5/ 170 (21829). والنسائي 6/ 223، وفي `الكبرى` 4390 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وعمرو بن علي) عن يحيى بن سعيد، عن عبد الحميد بن جعفر، حدثني يزيد بن أبي حبيب، عن سويد بن قيس، عن معاوية بن حديج، فذكره.
- قال أحمد بن حنبل: خالفه عمرو بن الحارث، فقال: عن يزيد، عن عبد الرَّحْمان بن شماسة، وقال ليث: عن ابن شماسة أيضًا.
أخرجه أحمد 5/ 162 (21773) قال: حدَّثنا حجاج، وهاشم، قالا: حدَّثنا ليث، حدثني يزيد بن أبي حبيب، عَنِ ابْنِ شِمَاسَةَ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ حُدَيْجٍ مَرَّ عَلَى أَبِي ذَرٍّ وَهُوَ قَائِمٌ عِنْدَ فَرَسٍ لَهُ، فَسَأَلَهُ مَا تُعَالِجُ مِنْ فَرَسِكَ هَذَا؟ فَقَالَ: إِنِّي أَظُنُّ أَنَّ هَذَا الْفَرَسَ قَدِ اسْتُجِيبَ لَهُ دَعَوْتُهُ، قَالَ: وَمَا دُعَاءُ الْبَهِيمَةِ مِنَ الْبَهَائِمِ؟ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا مِنْ فَرَسٍ إِلَاّ وَهُوَ يَدْعُو كُلَّ سَحَرٍ فَيَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ خَوَّلْتَنِي عَبْدًا مِنْ عِبَادِكَ، وَجَعَلْتَ رِزْقِي بِيَدِهِ، فَاجْعَلْنِي أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ. موقوفٌ.
- قال أحمد بن حنبل: ووافقه عَمرو بن الحارث، عن ابن شماسة.
আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো আরবি ঘোড়া নেই, যার জন্য প্রতি ভোরবেলা দুটি দোয়া করার অনুমতি দেওয়া হয় না: "হে আল্লাহ! আপনি আমাকে বনী আদমের মধ্য থেকে যার অধীনে রেখেছেন এবং আমাকে তার জন্য তৈরি করেছেন, আপনি আমাকে তার কাছে তার পরিবার ও সম্পদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় করে দিন, অথবা তার সম্পদ ও পরিবারের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় করে দিন।"