আল মুসনাদুল জামি`
15603 - عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ بَعْض أصْحَابِ النَّبي صلى الله عليه وسلم قَالََ:
كُنَّا نَأكُلُ الْجَزَرَ فِي الْغَزْوِ وَلَا نَقْسِمُهُ، حَتَّى إِنْ كُنَّا لَنَرْجِع إِلَى رِحَالِنَا وَأَخْرجَتُنَا مِنْهُ مُمْلَاة.
أخرجه أبو داود (2706) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور، قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن وهب ، قال: أخبرني عمرو بن الحارث، أن ابن حرشف الأزدي حدثه، عن القاسم مولى عبد الرحمن، فذكره.
কাসিম থেকে বর্ণিত, কিছু সংখ্যক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমরা যুদ্ধযাত্রার সময় গাজর খেতাম এবং তা (গণীমতের অংশ হিসেবে) বণ্টন করতাম না। এমনকি আমরা যখন আমাদের রসদপত্রের কাছে ফিরতাম, তখন আমাদের থলেগুলো তা দিয়ে পূর্ণ থাকতো।
15604 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمَرَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ: مَنْ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ أهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا.
أخرجه أحمد 4/ 237 (18240) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا أبي. وفي 5/ 369 (23516) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. و`النسائي` 8/ 25 ، وفي `الكبرى` 6925 قال: أخبرنا محمود بن غيلان، قال: حدَّثنا النضر، قال: حدَّثنا شعبة.
كلاهما (الجراح والد وكيع، وشعبة) عن منصور، عن هلال بن يساف، عن القاسم بن مخيمرة، فذكره.
কাসিম ইবনু মুখাইমারা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আহলে যিম্মাহর (সুরক্ষিত অমুসলিম) কোনো ব্যক্তিকে হত্যা করল, সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না, অথচ এর সুঘ্রাণ সত্তর বছরের দূরত্বের পথ থেকেও পাওয়া যায়।"
15605 - عَنْ مَسْعُودِ بْنِ قَبيصَةَ، أوْقَبِيصَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: صَلَّى هَذَا الْحَيُّ مِنْ مُحَارِبٍ الصُّبْحَ، فَلَمَّا صَلَّوْا. قَالَ شَابٌّ مِنْهُمْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّهُ سَيُفْتَحُ لَكُمْ مَشَارِقُ الأرْضِ وَمَغَارِبُهَا، وَإِنَّ عُمَّالَهَا فِي
النَّارِ، إلَاّ مَنِ اتَّقَى اللهَّ وَأدَّى الأمَانَة.
أخرجه أحمد 5/ 366 (23497) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عن محمد بن أبي يعقوب ، قال: سَمِعتَُ شقيق بن حيان، يحدث عن مسعود بن قبيصة، أو قبيصة بن مسعود، فذكره.
মাসঊদ ইবনু ক্বাবিসাহ অথবা ক্বাবিসাহ ইবনু মাসঊদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহারিব গোত্রের এই দলটি ফজরের সালাত (নামাজ) আদায় করলো। যখন তারা সালাত শেষ করলো, তাদের মধ্যে একজন যুবক বললো: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
তোমাদের জন্য অবশ্যই পৃথিবীর পূর্ব ও পশ্চিম প্রান্তগুলো বিজিত হবে। আর অবশ্যই সেসব অঞ্চলের শাসকরা (বা কর্মচারীরা/দায়িত্বশীলরা) জাহান্নামের অধিবাসী হবে, তবে যারা আল্লাহকে ভয় করবে এবং আমানত পূর্ণভাবে পালন করবে, তারা ব্যতীত।
15606 - عَنْ أَبِي قَتَادَةَ وَأبِي الدَّهْمَاءِ، وَكَانَا يُكْثِرَانِ السَّفَرَ نَحْوَ هَذَا الْبَيْتِ. قَالَا: أتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَة. فَقَالَ الْبَدَوِيُّ:
أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ يُعَلِّمُنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللهُ تبارك وتعالى. وَقَالَ: إِنَّكَ لَنْ تَدَعَ شَيْئًا اتِّقَاءًا لِلهِّ جَلَّ وَعَزَّ، إِلَاّ أَعْطَاكَ اللهُ خَيْرًا مِنْهُ.
أخرجه أحمد 5/ 78 (21019) قال: حدَّثنا إسماعيل. وفي 5/ 79 (21026) قال: حدَّثنا بهز وعفان. وفي 5/ 363 (23462) قال: حدَّثنا وكيع. و`النسائي` وفي `الكبرى` 11810 عن سويد بن نصر، عن عَبد اللهِ.
خمستهم (إسماعيل، وبهز، وعفان، ووكيع، وعبد اللهِ) عن سليمان بن المغيرة، عن حميد بن هلال، عَنْ أَبِي قتادة وأبي الدهماء، فذكراه.
قيس بن عُبَاد، عن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم
ـ حديث قيس بن عُبَاد، قال: كان أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يكرهون الصوت عند القتال.
تقدم في مسند عَبد اللهِ بن قيس أبي موسى الأشعري، رضي الله عنه، الحديث رقم (8901).
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূদ দাহমা থেকে বর্ণিত। তারা (আবূ কাতাদাহ ও আবূদ দাহমা), যারা এই ঘরের (কাবা শরীফের) দিকে প্রচুর ভ্রমণ করতেন, বলেন: আমরা এক বেদুঈন ব্যক্তির নিকট আসলাম। অতঃপর সেই বেদুঈন বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাত ধরলেন এবং তিনি আমাকে এমন জ্ঞান শিক্ষা দিতে লাগলেন যা বরকতময় ও সুউচ্চ আল্লাহ তাঁকে শিক্ষা দিয়েছিলেন। আর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি মহান ও প্রতাপশালী আল্লাহর তাকওয়ার (ভীতির) কারণে যা কিছু ত্যাগ করবে, আল্লাহ অবশ্যই তোমাকে এর চেয়ে উত্তম কিছু দান করবেন।
15607 - عَنْ كَثِيرِ بْنِ السَّائِبِ ، قال: حَدَّثَنِي ابْنَا قُرَيْظَةَ؛
أَنَّهُمْ عُرِضوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ قُرَيْظَةَ، فَمَنْ كَانَ مُحْتَلِمًا، أوْ نَبَتَتْ عَانَتُهُ قُتِلَ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مُحْتَلِمًا، أوْلَمْ تَنْبُتْ عَانَتُهُ تُرِكَ.
أخرجه أحمد 4/ 341 (19211) قال: حدَّثنا عفَّان ، قال: حدَّثنا حمَّاد بن سلمة، عَنْ أَبِي جعفر الخطمي، عن محمد بن كعب القرظي. وفي 5/ 372 (23549) قال: حدَّثنا بَهْز، قال: حدَّثنا حمَّاد، قال: أخبرني أبو جعفر الخطمي، عن محمد بن كعمب القرظي. و`النسائي` 6/ 155 ، وفي `الكبرى` 5593 قال: أخبرنا الربيع بن سُليمان، قال: حدَّثنا أسد بن موسى، قال: حدَّثنا حمَّاد بن سلمة، عَنْ أَبِي جعفر الخطمي،
عن عُمارة بن خُزيمة.
كلاهما (محمد بن كعب، وعُمارة بن خُزيمة) عن كثير بن السائب، فذكره.
كثير بن كليب الجهني ، عَنْ أَبِيه وآخر
ـ حَدِيثُ كَثِيرِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ؛ أنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِي صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: قَدْ أسْلَمْتُ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ألق عَنْكَ شَعَرَ الْكُفْر. يَقُولُ: آخلِق. َ
قَالَ: وَأَخْبَرَنِي آخَر، أنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالََ لآخَرَ مَعَهُ: ألْقِ عَنْكَ شَعَرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنْ.
تقدم في مسند كليب الجهني رضي الله عنه حديث رقم (11282).
কাছীর ইবনুস সা-ইব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুরাইযার দুই পুত্র আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, কুরাইযার যুদ্ধের দিন তাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে পেশ করা হয়েছিল। অতঃপর তাদের মধ্যে যে প্রাপ্তবয়স্ক হয়েছিল (স্বপ্নদোষ হত) অথবা যার নাভীর নিচের চুল গজিয়েছিল, তাকে হত্যা করা হয়। আর যে প্রাপ্তবয়স্ক হয়নি বা যার নাভীর নিচের চুল গজায়নি, তাকে ছেড়ে দেওয়া হয়।
(অন্য একটি বর্ণনায়) কুলাইব আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পুত্র কাছীর ইবনু কুলাইব তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: তুমি তোমার থেকে কুফরের চুল দূর করো। (অর্থাৎ তা কামিয়ে ফেলো)। বর্ণনাকারী আরো জানান যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সাথে থাকা আরেক ব্যক্তিকে বলেছিলেন: তুমি তোমার থেকে কুফরের চুল দূর করো এবং খৎনা করো।
15608 - عَنْ كُرْدُوسِ بْنِ قَيْسٍ، وَكَانَ قَاصَّ الْعَامَّةِ بِالْكُوفَةِ ، قال: أخْبَرَنِي رَجُلٌ مِنْ أصْحَاب بَدْر، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ََ
لأَنْ أقْعُدَ فِي مِثْلِ هَذَا الْمَجْلِسِ أحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أن أعْتِقَ أرْبَعَ رِقَابٍ.
قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ: أيَّ مَجْلِسٍ تَعْنِي؛ قَالَ: كَانَ قَاصًّا.
أخرجه أحمد 3/ 474 (15994) قال: حدَّثنا بهز. (ح) وحدثنا هاشم. وفي 5/ 366 (23496) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر.
ثلاثتهم (بهز، وهاشم، وابن جعفر) قالوا: حدَّثنا شعبة ، قال: أخبرني عبد الملك بن ميسرة ، قال: سَمِعتُ كًردُوسا، فذكره.
কুরদূস ইবনে কায়স, যিনি কুফায় সাধারণ মানুষের ওয়াজকারী (কাস্স) ছিলেন, তিনি বলেন: বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী একজন সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে অবহিত করেছেন যে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “এই ধরনের মজলিসে বসে থাকা আমার কাছে চারটি গোলাম আযাদ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।”
শু'বাহ (রাবী) বলেন, আমি (কুরদূসকে) জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কোন মজলিসের কথা বলছেন? তিনি বললেন: তিনি (বর্ণনাকারী সাহাবী) একজন ওয়াজকারী ছিলেন।
15609 - عَنْ كُلَيْبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الَانْصَار. قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَصَابَ النَّاسَ حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ وَجَهْدٌ، وَأَصَابُوا غَنَمًا فَانْتَهَبُوهَا، فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي، إذْ جَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي عَلَى قَوْسِهِ، فَأَكْفَأَ قُدُورَنَا بِقَوْسِهِ، ثُمَّ جَعَلَ يَرْمُلُ اللَّحْمَ بِالتُّرَابِ. ثُمَّ قَالَ: إِنَّ النُّهْبَةَ لَيْسَتْ بِأَحَلَّ مِنَ الْمَيْتَةِ، أَوْ إِنَّ الْمَيْتَةَ لَيْسَتْ بِأَحَلَّ مِنَ النُّهْبَة. الشَّكُّ مِنْ هَنَّادٍ.
أخرجه أبو داود (2705) قال: حدَّثنا هناد بن السري، قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن عاصم، يعني ابن كليب، عَنْ أَبِيه، فذكره.
কুল্লাইব থেকে বর্ণিত, তিনি আনসারদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেন, যিনি বলেছেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে বের হলাম। তখন মানুষের উপর চরম অভাব ও কষ্ট নেমে এসেছিল। তারা কিছু বকরী পেয়ে সেগুলোকে লুট করে নিল। আমাদের হাঁড়িগুলো যখন ফুটছিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ধনুকের উপর ভর দিয়ে হাঁটতে হাঁটতে এলেন। তিনি তাঁর ধনুক দিয়ে আমাদের হাঁড়িগুলো উল্টে দিলেন, এরপর তিনি মাংসগুলো মাটি দিয়ে মাখিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “লুটের মাল (নূহবাহ) মৃত জন্তুর (মায়তাহ) চেয়ে বেশি হালাল নয়,” অথবা (তিনি বললেন): “মৃত জন্তু লুটের মালের চেয়ে বেশি হালাল নয়।” (এই সন্দেহের কথা হান্নাদের পক্ষ থেকে এসেছে।)
15610 - عَنْ كُلَيْبٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأنْصَار. قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي جِنَازَةٍ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْقَبْرِ يُوصِي الْحَافِرَ: أوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ، أوْسِعْ مِنْ قِبَل رَأْسِهِ، فَلَمَّا رَجَعَ اْسْتَقْبَلَهُ دَاعِي اْمْرَأَةٍ، فَجَاءَ، وَجِيءَ بِالطَّعَامِ،
فَوَضَعَ يَدَهُ ثُمَّ وَضَعَ الْقَوْمُ فَأكَلُوا، فَنَظَرَ آبَاؤُنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَلُوكُ لُقْمَةً فِي فَمِهِ، ثُمَّ قَالَ: أجِدُ لَحْمَ شَاةٍ أُخِذَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ أهْلِهَا، فَأَرْسَلَتِ الْمَرْأةُ. قَالَتْ: يَارَسُولَ اللهِ، إِنِّي أرْسَلْتُ إِلَى الْبَقِيع يَشْتَرِي لِي شَاة، فَلَمْ أجِد، فَأرْسَلْتُ إِلَى جَارٍ لِي قَدِ اشْتَرَى شَاةً أنْ أرْسِلْ إِلَيَّ بِهَا بِثَمَنِهَا فَلَمْ يُوجَد، فَأرْسَلْتُ إِلَى امْرَأتِهِ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيَّ بِهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أطْعِمِيهِ الأسَارَى.
أخرجه أحمد 5/ 293 (22876) قال: حدَّثنا معاوية بن عمرو، قال: حدَّثنا أبو إسحاق، عن زائدة. وفي 5/ 408 (23859) قال: حدَّثنا محمد بن فضيل. و`أبو داود` 3332 قال: حدَّثنا محمد بن العلاء، قال: أخبرنا ابن إدريس.
ثلاثتهم (زائدة، ومحمد بن فضيل، وابن إدريس) عن عاصم بن كليب، عَنْ أَبِيه، فذكره.
জনৈক আনসারী ব্যক্তি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি জানাযায় বের হলাম। আমি দেখলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরের উপর দাঁড়িয়ে কবর খননকারীকে উপদেশ দিচ্ছেন: "তার পায়ের দিকটা প্রশস্ত করো, তার মাথার দিকটা প্রশস্ত করো।"
অতঃপর যখন তিনি (জানাযা শেষে) ফিরে এলেন, তখন এক মহিলার পক্ষ থেকে একজন আমন্ত্রণকারী তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করল। তিনি এলেন এবং খাবার আনা হলো। তিনি হাত রাখলেন, তারপর উপস্থিত লোকেরাও (খাবারে) হাত রাখল এবং তারা খেল। তখন আমাদের (পূর্ববর্তী) রাবীগণ দেখলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মুখে একটি লোকমা চিবোচ্ছেন।
অতঃপর তিনি বললেন: "আমি এমন একটি ভেড়ার মাংসের স্বাদ পাচ্ছি, যা তার মালিকের অনুমতি ছাড়া নেওয়া হয়েছে।"
তখন মহিলাকে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি বাকী (বাজার)-এ একজনকে ভেড়া কেনার জন্য পাঠিয়েছিলাম, কিন্তু সে পায়নি। এরপর আমি আমার এক প্রতিবেশীর কাছে লোক পাঠালাম, যে একটি ভেড়া কিনেছিল, যেন সে তার মূল্যের বিনিময়ে ভেড়াটি আমাকে দেয়, কিন্তু তাকে (প্রতিবেশীকে) পাওয়া গেল না। তাই আমি তার স্ত্রীর কাছে লোক পাঠালাম, আর সে (স্ত্রী) ভেড়াটি আমার কাছে পাঠিয়ে দিল।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি বন্দীদেরকে খেতে দাও।"
15611 - عَنْ كُلَيْبٍ ، قال: كُنَّا فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ الأَضْحَى، فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يَشْتَرِي الْمُسِنَّةَ بِالْجَذَعَتَيْنِ وَالثَّلَاثَةِ. فَقَالَ لَنَا رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ:
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَحَضَرَ هَذَا الْيَوْمُ، فَجَعَلَ الرجُلُ يَطْلُبُ الْمُسِنَةَ بِالْجَذَعَتَيْنِ وَالثَلَاثَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْجَذَعَ يُوفِي مِمَّا يُوفِي مِنْهُ الثَّنِيُّ.
أخرجه أحمد 5/ 368 (23511) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. و`النسائي` 7/ 219 ، وفي `الكبرى` 4457 قال: أخبرنا هناد بن السري في حديثه، عَنْ أَبِي الأحوص. وفي 7/ 219 ، وفي `الكبرى` 4458 أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا
شعبة.
كلاهما (شعبة، وأبو الأحوص) عن عاصم بن كليب، عَنْ أَبِيه، فذكره.
- في رواية محمد بن جعفر، عن شععة:
عن رجل من مزينة أو جهينة.
- وفي رواية خالد بن الحارث، عن شعبة: عن رجل` ولم ينسبه.
কুল্লাইব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একবার সফরে ছিলাম। এমতাবস্থায় ঈদুল আযহা উপস্থিত হলো। তখন আমাদের মধ্যকার লোকেরা একটি মুসিন্না (দাঁত ওঠা) পশুর বিনিময়ে দু’টি বা তিনটি জাযা‘আহ (কম বয়সী পশু) কিনতে শুরু করলো। তখন মুযাইনাহ গোত্রের একজন লোক আমাদেরকে বললেন: আমরাও আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। এই দিনটি (ঈদুল আযহা) উপস্থিত হয়েছিল। তখন লোকেরা একটি মুসিন্না পশুর বিনিময়ে দুটি বা তিনটি জাযা‘আহ পশু খুঁজতে শুরু করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই জাযা‘আহ (কম বয়সী পশু) কুরবানীর জন্য যথেষ্ট হবে, যা দ্বারা ছানী (পূর্ণ বয়স্ক পশু) যথেষ্ট হয়।"
15612 - عَنْ كُلَيْبِ بْنِ مَنْفَعَةَ، عَنْ جَدِّهِ؛
أنَّهُ أتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، مَنْ أبَرُّ؟ قَالَ: أمَّكَ، وَأبَاكَ، وَأخْتَكَ، وَأخَاكَ، وَمَوْلَاكَ الَّذِي يَلِي، ذَاكَ حَقٌّ وَاجِبٌ وَرَحِمٌ مَوْصُولَة.
أخرجه أبو داود (5140) قال: حدَّثنا محمد بن عيسى، قال: حدَّثنا الحارث بن مرة، قال: حدَّثنا كليب بن منفعة، فذكره.
কুলইয়াব ইবনে মানফাআর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কার সাথে সবচেয়ে বেশি সদ্ব্যবহার করব?" তিনি বললেন: "তোমার মা, তোমার বাবা, তোমার বোন, তোমার ভাই এবং তোমার নিকটবর্তী মাওলার সাথে। এটা হলো একটি অপরিহার্য অধিকার এবং রক্ষাযোগ্য আত্মীয়তার বন্ধন।"
15613 - عَنْ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ؛
أنَّهُ جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: قَدْ أسْلَمْتُ. فَقَالَ: ألْقِ عَنْكَ
شَعَرَ الْكُفْر. يَقُولُ: احْلِقْ.
قَالَ: وَأخْبَرَنِي آخَرُ مَعَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالََ لآِخَر: ألْقِ عَنْكَ شَعرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنَ.
أخرجه أحمد 3/ 415 (15510). و`أبو داود` 356 قال: حدَّثنا مخلد بن خالد.
كلاهما (أحمد بن حنبل، ومخلد بن خالد) قالا: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا ابن جريج ، قال: أخبرت عن هشيم بن كليب، عَنْ أَبِيه، فذكره.
مجيبة الباهلية ، عَنْ أَبِيها أو عمها. وقيل: مجيبة الباهلي
وقيل: أبو مجيبة الباهلي
. تقدم في مسند عبد اللهِ بن الحارث الباهلي ? حديث رقم (5773).
محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي عم رأى النبي صلى الله عليه وسلم يدعو
ـ حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قال: أَخْبَرَنِي مَنْ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ بَاسِطًا كَفَّيْهِ.
تقدم في مسند عمير، مولى أبي اللحم رضي الله عنه حديث رقم (15934).
أخرجه أحمد 4/ 36 (16527) قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة.
(ح) وحجاج، قال: أخبرنا شعبة، عن عبد ربه بن سعيد، عن محمد بن إبراهيم، فذكره.
কুলাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: আমি ইসলাম গ্রহণ করেছি। তখন তিনি বললেন: তোমার থেকে কুফরের চুল দূর করে দাও। (বর্ণনাকারী বলেন: অর্থাৎ) তা কামিয়ে ফেলো। তিনি (বর্ণনাকারী) আরো বললেন: তাঁর সাথে থাকা অপর একজন আমাকে জানিয়েছেন যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য একজনকে বলেছিলেন: তোমার থেকে কুফরের চুল দূর করে দাও এবং খতনা করো।
15614 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قال: حَدَّثَنِي مَنْ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْغَدَاةِ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَامَ هُنَيَّة.
أخرجه أبو داود (1446) قال: حدَّثنا مُسَدَّد. و`النسائي` 2/ 200 ، وفي `الكبرى` 663 قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود.
كلاهما (مُسَدَّد، وإسماعيل بن مسعود) قالا: حدَّثنا بشر بن المفضَّل، قال: حدَّثنا يونس بن عُبيد، عن محمد بن سيرين، فذكره.
মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ফজরের সালাত আদায় করেছিল, সে আমাকে বর্ণনা করেছে যে, যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্বিতীয় রাক‘আত থেকে মাথা উঠালেন, তখন তিনি সামান্য সময় দাঁড়িয়েছিলেন।
15615 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالََ: قَالَ النَّبي صلى الله عليه وسلم:
كُمْ تَقْرَؤُونَ وَالإِمَامُ يَقْرَأ مَرَّتَيْن أوْ ثَلَاثًا. قَالُوا: يَارَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَنَفْعَلُ ، قال: فَلَا تَفْعَلُوا، إِلَا أنْ يَقْرَأ أحَدُكُمْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ.
أخرجه أحمد 4/ 236 (18238) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا سُفيان. وفي 5/ 60 (20876) قال: حدَّثنا يَحيى بن ادم، قال: حدَّثنا سُفيان. وفي 5/ 81 (21046) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة. وفي 5/ 410 (23877) قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن الوليد العدني، قال: حدَّثنا سُفيان.
كلاهما (سُفيان، وشُعبة) عن خالد الحذاء، عَنْ أَبِي قلابة، عن محمد بن أبي عائشة، فذكره.
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন ইমাম কিরাআত করেন, তখন তোমরা কতবার কিরাআত করো—দুইবার নাকি তিনবার? তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা তো সেটাই করি। তিনি বললেন: তোমরা এমন করো না, তবে তোমাদের কেউ যেন কিতাবের প্রারম্ভিকা (সূরাতুল ফাতিহা) পাঠ করে।
15616 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأنْصَارِ مِنْ أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، يَتَسَوَكُ، وَيَمَسُّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ لأهْلِهِ.
أخرجه أحمد 4/ 34 (16512) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. وفي 5/ 363 (23464) قال: حدَّثنا وكيع.
كلاهما (عبد الرحمن، ووكيع) عن سفيان، عن سَعْد بن إبراهيم، عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان ، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 34 (16511) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة، عن سعد بن إبراهيم ، قال: سَمِعتُ محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، يحدث عن رجل من الأنصار، عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، أنه قال: ثلاث حق على كل مسلم، فذكرنحوه. موقوف.
মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু ছাওবান থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক মুসলমানের উপর অধিকার (কর্তব্য) হলো, সে যেন জুমুআর দিনে গোসল করে, মিসওয়াক ব্যবহার করে এবং তার পরিবার-পরিজনের জন্য যদি কোনো সুগন্ধি থাকে, তবে তা ব্যবহার করে।
15617 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِالرَّحْمَانِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَابِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم؛
أنَّ عَلِيًّا، عليه السلام، لَمَّا تَزَوَّجَ فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، وَرَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أرَادَ أنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَمَنَعَهُ رَسُولُ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، حَتَّى يُعْطِيَهَا شَيْئًا. فَقَالَ: يَارَسُولَ اللهِ، لَيْسَ لِي شَيْءٌ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أعْطِهَا دِرْعَكَ، فَأعْطَاهَا دِرْعَهُ، ثُمَّ دَخَلَ بِهَا.
أخرجه أبو داود (2126) قال: حدَّثنا كثير بن عبيد الحمصي، قال: حدَّثنا أبو حَيْوة، عن شُعيب، يعني ابن أبي حمزة، قال: حدَّثني غيلان بن أنس، قال: حدَّثني محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، فذكره.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন এবং তার সাথে সহবাস করতে চাইলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বারণ করলেন, যতক্ষণ না তিনি তাকে (স্ত্রীর অধিকার হিসেবে) কিছু দেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে তো কিছুই নেই।' তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, 'তোমার লৌহবর্মটি তাকে দিয়ে দাও।' অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে তাঁর লৌহবর্মটি দিলেন, এরপর তিনি তার সাথে সহবাস করলেন।
15618 - عَنْ مُجَاهِدٍ ، قال: دَخَلْتُ أنَا وَيَحْيىَ بْنُ جَعْدَةَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأنْصَار، مِنْ أصْحَابِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَوْلَاةً لِبَنِي عَبْدِالمُطَّلِبِ. فَقَالُوا: إِنَّهَا تَقُوم اللَّيْلَ وَتَصُوم النَّهَارَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَكِنِّي أنَا
أنَامُ وَأصَلِّي، وَأصُومُ وَأفْطِر، فَمَنِ اقْتَدَى بِي فَهُوَ مِنِّي، وَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي، إِنَّ لِكُلِّ عَمَلٍ شِرَّةً ثُمَّ فَتْرَةً، فَمَنَ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى بِدْعَةٍ فَقَدْ ضَلَّ، وَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى سُنَّةٍ فَقَدِ اهْتَدَى.
أخرجه أحمد 5/ 409 (23870) قال: حدَّثنا يَحيى بن سعيد، قال: حدَّثنا جرير، عن منصور، عن مجاهد، فذكره.
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং ইয়াহইয়া ইবনু জা'দাহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আনসারদের একজন ব্যক্তির নিকট প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বনী আব্দুল মুত্তালিবের একজন দাসী (মাওলাত) ছিলেন। তারা বললো: নিশ্চয়ই সে রাতে সালাত আদায় করে এবং দিনে রোযা রাখে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিন্তু আমি তো ঘুমাই এবং সালাত আদায় করি; আমি রোযা রাখি এবং (রোযা না রেখে) ইফতার করি। সুতরাং যে আমার অনুসরণ করে, সে আমার অন্তর্ভুক্ত। আর যে আমার সুন্নাত (আদর্শ) থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, সে আমার অন্তর্ভুক্ত নয়। নিশ্চয়ই প্রতিটি কাজের একটি প্রবল আগ্রহের সময় থাকে, এরপর আসে দুর্বলতা বা শিথিলতা। যার দুর্বলতা বিদ'আতের (নব-আবিষ্কৃত বিষয়) দিকে যায়, সে পথভ্রষ্ট হয়ে যায়। আর যার দুর্বলতা সুন্নাতের দিকে যায়, সে হেদায়েত লাভ করে।
15619 - عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ غُلَام مِنْ أَهْل قُبَاءٍ، أنَّهُ أَدْرَكَهُ شَيْخًا، قَالَ:
جَاءَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقُبَاءٍ، فَجَلَسَ فِي فِنَاءِ الأجُمِ، وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ نَاسٌ، فَاسْتَسْقَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسُقِيَ، فَشَرِبَ، وَأنَا عَنْ يَمِينِهِ، وَأنَا أحْدَثُ الْقَوْمِ، فَنَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ، وَحَفِظْتُ أنَّهُ صَلَّى بِنَا يَوْمَئِذٍ، وَعَلَيْهِ نَعْلَانِ لَمْ يَنْزِعْهُمَا.
أخرجه أحمد 3/ 502 (16179) و 4/ 334 (19160) قال: حدَّثنا يونس بن محمد، قال: حدَّثنا العطاف، قال: حدَّثني مجمع بن يعقوب، فذكره.
মুজাম্মি' ইবনু ইয়াকুব থেকে বর্ণিত, তিনি কুবাবাসী জনৈক যুবককে (যাকে তিনি বার্ধক্যে পেয়েছিলেন) বলতে শুনেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুবায় আমাদের কাছে আগমন করলেন এবং আবাসস্থলের আঙ্গিনায় বসলেন। লোকেরা তাঁর চারপাশে একত্রিত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পানি পান করতে চাইলেন। অতঃপর তাঁকে পানি দেওয়া হলো এবং তিনি পান করলেন। আর আমি ছিলাম তাঁর ডান পাশে, উপস্থিত সকলের মধ্যে আমিই ছিলাম বয়সে কনিষ্ঠ। সুতরাং তিনি আমাকে (পাত্রটি) দিলেন, ফলে আমি পান করলাম। আর আমার স্মরণ আছে যে, সেদিন তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন, অথচ তাঁর পায়ে জুতা (না'লাইন) ছিল এবং তিনি তা খোলেননি।
15620 - عَنْ مُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أصْحَابِ النَّبي صلى الله عليه وسلم، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
مَنْ أَصِيبَ بِشَيْءٍ فِي جَسَدِهِ فَتَرَكَهُ لِلهِّ، كَانَ كَفَّارَةً لَهُ.
أخرجه أحمد 5/ 412 (23890) قال: حدَّثنا يَحيى بن سعيد القطان، عن مجالد، عن عامر، عن محرر بن أبي هُرَيْرَةَ، فذكره.
মুহাররির ইবনে আবি হুরাইরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার শরীরে কোনো কিছুর দ্বারা আক্রান্ত হয় (রোগ বা আঘাত), অতঃপর আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য তা (ধৈর্য সহকারে) ছেড়ে দেয়, তা তার জন্য গুনাহের কাফ্ফারা হয়ে যায়।
15621 - عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ رِجَالٍ مِنْ قَوْمِهِ مِنَ الأنْصَار، أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
مَا أَسْفَرْتُمْ بِالْفَجْرِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ بِالأجْر.
سلف في مسند رافع بن خديج رقم (4268).
مرثد بن عياض ، أو عياض بن مرثد ، عن رجل
. تقدم في عياض بن مرثد ، عن رجل.
মাহমুদ ইবনু লাবীদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা যখন ফজর সালাতকে (অন্ধকারমুক্ত করে) আলো ফোটার পর আদায় করবে, তখন তা সওয়াবের দিক থেকে অধিকতর উত্তম হবে।
15622 - عَنْ مَرْثَدِ بْن عَبْدِاللهِّ الْيَزَنِيِّ ، قال: حَدَّثَنِي بَعْضُ أصْحَاب رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أنًّهُ سَمعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ ظِلًّ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَدَقَتُهُ.
أخرجه أحمد 4/ 233 (18207) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. وفي 5/ 411 (23886) قال: حدثنا إسماعيل.
كلاهما (يزيد، وإسماعيل) عن محمد بن إسحاق، عن يزيد بن أبي حبيب، عن مرثد بن عبد اللهِ اليزني، فذكره.
- في رواية إسماعيل: حدثني رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم`.
মারসাদ ইবনে আব্দুল্লাহ আল-ইয়াযানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী আমাকে বলেছেন যে, তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন মুমিনের ছায়া হবে তার সাদাকা (দান)।