হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2021)


2021 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ:
بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً، فَأَصَابَهُمُ الْبَرْدُ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، شَكَوْا إِلَيْهِ مَا أَصَابَهُمْ مِنَ الْبَرْدِ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَمْسَحُوا عَلَى الْعَصَائِبِ وَالتَّسَاخِينِ.

أخرجه أحمد 5/ 277 (22742. وأَبو داود (146) قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن حَنْبَل، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن ثَوْر، عن راشد بن سَعْد، فذكره.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি সেনাবাহিনী (সারিয়া) প্রেরণ করলেন। তারা ঠাণ্ডায় আক্রান্ত হল। অতঃপর যখন তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে আসল, তখন তারা ঠাণ্ডাজনিত কষ্টের ব্যাপারে তাঁর কাছে অভিযোগ করল। তখন তিনি তাদেরকে পাগড়ি/মাথাবন্ধনীর উপর এবং মোজা/জুতার (তাসখীন) উপর মাসেহ করার নির্দেশ দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2022)


2022 - عَنْ أَبِي حَيٍّ الْمُؤَذِّنِ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا يَحِلُّ لاِمْرِئٍ أَنْ يَنْظُرَ فِي جَوْفِ بَيْتِ امْرِئٍ، حَتَّى يَسْتَأْذِنَ، فَإِنْ نَظَرَ فَقَدْ دَخَلَ، وَلَا يَؤُمَّ قَوْمًا فَيَخُصَّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ، فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ، وَلَا يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ وَهُوَ حَقِنٌ.
- لفظ ابن ماجة (619): لَا يَقُومُ أَحَدٌ مِنْ الْمُسْلِمِينَ وَهُوَ حَاقِنٌ، حَتَّى يَتَخَفَّفَ.

أخرجه أحمد 5/ 280 (22779) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن حَبِيب بن صالح. وفي (22780) قال: حدَّثنا عَبْد الجَبَّار بن مُحَمد، يَعْنِي الخَطَّابِي، حدَّثنا بَقِيَّة، عن حَبِيب بن صالح. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 1093 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن العَلَاء ، قال: حدَّثني عَمْرو بن الحارث ، قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن سالم، عن مُحَمد ابن الوَلِيد. و`أبو داود` 90 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عِيسَى، حدَّثنا ابن عَيَّاش، عن حَبِيب بن صالح. و`ابن ماجة` 619 و 923 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُصَفَّى الحِمْصِي، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، عن حَبِيب بن صالح. والتِّرْمِذِيّ` 357 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عَيَّاش، حدَّثني حَبِيب بن صالح.
كلاهما (حَبِيب، ومُحَمد) عن يَزِيد بن شُرَيْح الحَضْرَمِي، عن أَبي حَيّ المُؤَذِّن الحِمْصِي، فذكره.
- قال البُخَارِي: أصح ما يُرْوَى في هذا الباب، هذا الحديث.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديثُ ثَوْبَان، حديثٌ حَسَنٌ، وقد رُوِيَ هذا الحديث عن مُعَاوِيَة بن صالح، عن السَّفْر بن نُسَيْر، عن يَزِيد بن شُرَيْح، عن أَبي أُمَامَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ورُوِيَ هذا الحديث، عن يَزِيد بن شُرَيْح، عن أَبي هُرَيْرَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وكأن حديث يَزِيد ابن شُرَيْح، عن أَبي حَيٍّ المُؤَذِّن، عن ثَوْبَان، في هذا، أجود إسنادًا وأشهر.
- رواه السَّفْر بن نُسَيْر، عن يَزِيد بن شُرَيْح، عن أَبي أُمَامَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وسيأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند صُدَي بن عَجْلَان، أَبي أُمَامَة الباهلي، الحديث رقم (.
- ورواه ثَوْر بن يَزِيد، عن يَزِيد بن شُرَيْح الحَضْرَمِي، عن أَبي حَيّ المُؤَذِّن، عن أَبي هُرَيْرَة، وسيأتي، إن شاء الله تعالى، في مسنده، رضي الله تعالى عنه.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য অন্য কোনো ব্যক্তির ঘরের ভেতরে উঁকি দেওয়া বৈধ নয়, যতক্ষণ না সে অনুমতি নেয়। যদি সে উঁকি দেয়, তবে সে যেন প্রবেশই করল। আর সে যেন কোনো কওমের ইমামতি না করে এবং তাদের বাদ দিয়ে শুধু নিজের জন্য (এককভাবে) দু‘আ নির্দিষ্ট না করে। যদি সে এমন করে, তবে সে তাদের সাথে খেয়ানত করল। আর সে যেন এমন অবস্থায় সালাতে না দাঁড়ায়, যখন সে (প্রস্রাব-পায়খানার বেগ) চেপে রেখেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2023)


2023 - عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قِيلَ لِثَوْبَانَ: حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: تَكْذِبُونَ عَلَيَّ، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَسْجُدُ ِللهِ سَجْدَةً، إِلَاّ رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً.

أخرجه أحمد 5/ 276 (22728) و 5/ 283 (22806) قال: حدثنا مُحَمد بن جَعْفَر ، غُنْدَر ، عن شُعْبة ، عن عَمْرو بن مُرَّة، عن سالم بن أَبي الجَعْد، فذكره.




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: এমন কোনো মুসলিম নেই, যে আল্লাহর উদ্দেশ্যে একটি সিজদাহ করে, কিন্তু আল্লাহ এর বিনিময়ে তার একটি মর্যাদা বাড়িয়ে দেন এবং এর বিনিময়ে তার থেকে একটি গুনাহ দূর করে দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2024)


2024 - عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، قَالَ: لَقِيتُ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ، يُدْخِلُنِي اللهُ بِهِ الْجَنَّةَ، أَوْ قَالَ: قُلْتُ بِأَحَبِّ الأَعْمَالِ إِلَى اللهِ، فَسَكَتَ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ، فَسَكَتَ، ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ: سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ:
عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ ِللهِ، فَإِنَّكَ لَا تَسْجُدُ ِللهِ سَجْدَةً، إِلَاّ رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً.
قَالَ مَعْدَانُ: ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ لِي مِثْلَ مَا قَالَ لِي ثَوْبَانُ.
- وفي رواية: عَنْ مَعْدَانَ بْنِ طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، قَالَ: لَقِيتُ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ لَهُ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ، وَيُدْخِلُنِى اللهُ الْجَنَّةَ؟ فَسَكَتَ عَنِّي مَلِيًّا، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: عَلَيْكَ بِالسُّجُودِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ ِللهِ سَجْدَةً، إِلَاّ رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً.
قَالَ مَعْدَانُ بْنُ طَلْحَةَ: فَلَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَسَأَلْتُهُ عَمَّا سَأَلْتُ عَنْهُ ثَوْبَانَ، فَقَالَ: عَلَيْكَ بِالسُّجُودِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ ِللهِ سَجْدَةً، إِلَاّ رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً.

أخرجه أحمد 5/ 276 (22735 و 22736. ومُسْلم 2/ 51 (1027 و 1028) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب. و`ابن ماجة` 1423 قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن إبراهيم. والتِّرْمِذِيّ` 388 و 389 قال: حدَّثنا أبو عَمَّار (ح) وحدَّثنا أبو مُحَمد رَجَاء. و`النَّسائي` 2/ 228، وفي `الكبرى` 729 قال: أخبرنا أبو عَمَّار، الحُسَيْن بن حُرَيْث. و`ابن خزيمة` 316
قال: حدَّثنا أبو عَمَّار، الحُسَيْن بن حُرَيْث.
خمستهم (أحمد، وزُهَيْر، وعَبْد الرَّحْمان، وأبو عَمَّار، وأَبو مُحَمد) عن الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، قال: حدَّثني الوَلِيد بن هِشَام المُعَيْطِي، حدَّثني مَعْدَان بن أَبي طَلْحَة، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 280 (22775) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة ، عن الأَوْزَاعِي، عن الوَلِيد بن هِشَام، عَن مَعْدَانَ، قَالَ: قُلْتُ لِثَوْبَانَ: حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ، لَعَلَّ اللهَ يَنْفَعُنِي بِهِ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ ذَلِكَ ثَلَاثًا، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ ِللهِ سَجْدَةً، إِلَاّ رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً.
ليس فيه، ولا في حديث ابن خُزَيْمَة (316)، حديث أَبي الدَّرْدَاء.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মুক্ত দাস মা'দান ইবনু আবী তালহা আল-ইয়া'মারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে বললাম: আমাকে এমন একটি আমলের কথা বলুন, যা করলে আল্লাহ তা'আলা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। (অন্য বর্ণনায় আছে: অথবা আমি আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।) তিনি নীরব থাকলেন। এরপর আমি তাঁকে পুনরায় জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি এবারও নীরব থাকলেন। এরপর আমি তৃতীয়বার জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: আমি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন:

"তুমি আল্লাহর জন্য বেশি পরিমাণে সিজদা করো। কারণ, যখনই তুমি আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করো, আল্লাহ এর বিনিময়ে তোমার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তোমার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।"

মা'দান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমাকে হুবহু সেই একই কথা বললেন যা সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন।

আরেকটি বর্ণনায় আছে, মা'দান ইবনু তালহা আল-ইয়া'মারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মুক্ত দাস সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে বললাম: আমাকে এমন একটি আমলের কথা বলুন যার মাধ্যমে আল্লাহ আমাকে উপকৃত করবেন এবং জান্নাতে প্রবেশ করাবেন? তিনি অনেকক্ষণ আমার থেকে চুপ থাকলেন। অতঃপর আমার দিকে ফিরে বললেন: তুমি অবশ্যই সিজদা করো। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

"যখন কোনো বান্দা আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করে, তখন আল্লাহ এর বিনিময়ে তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।"

মা'দান ইবনু তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে সাওবানের কাছে যা জানতে চেয়েছিলাম, তাই জিজ্ঞাসা করলাম। তিনিও বললেন: তুমি অবশ্যই সিজদা করো। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:

"যখন কোনো বান্দা আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করে, তখন আল্লাহ এর বিনিময়ে তার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং তার একটি গুনাহ ক্ষমা করে দেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (2025)


2025 - عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: سَمِعُْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لِكُلِّ سَهْوٍ سَجْدَتَانِ، بَعْدَ التَّسْلِيمِ.
- وأخرجه أبو داود (1038) قال: حدَّثنا الرَّبِيع بن نافع، وعُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، وشُجَاع بن مَخْلَد. و`ابن ماجة` 1219 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، وعُثْمَان بن أَبي شَيْبَة.
أربعتهم (الرَّبِيع، وعُثْمَان، وشُجَاع، وهِشَام) عن إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن عُبَيْد اللهِ بن عُبَيْد، عن زُهَيْر بن سالم العَنْسِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
فِي كُلِّ سَهْوٍ سَجْدَتَانِ بَعْدَ مَا يُسَلِّمُ.
ليس فيه: جُبَيْر بن نُفَيْر.




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: প্রত্যেক ভুলের (সাহু) জন্য সালামের পর দুটি সিজদা রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2026)


2026 - عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ، اسْتَغْفَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنْصَرِفَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ، ثَلَاثًا، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ.


أخرجه أحمد 5/ 275 (22723) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة. وفي 5/ 279 (22772) قال: حدَّثنا أبو إِسْحَاق الطَّالقَانِي، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن المُبَارك. و`الدارِمِي` 1348 قال: أخبرنا أبو المُغِيرَة. و`مسلم` 2/ 94 (1273) قال: حدَّثنا داود بن رُشَيْد، حدَّثنا الوَلِيد. و`أبو داود` 1513 قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، أخبرنا عِيسَى. و`ابن ماجة` 928 قال: حدَّثنا هِشَام ابن عَمَّار، حدَّثنا عَبْد الحميد بن حَبِيب (ح) وحدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن إبراهيم الدِّمَشْقِي، قال: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم. والتِّرْمِذِيّ` 300 قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن مُوسَى، حدَّثنا عَبْد اللهِ ابن المُبَارك. و`النَّسائي` 3/ 68، وفي `الكبرى` 1261، وفي `عمل اليوم والليلة` 139 قال: أخبرنا محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الوَلِيد. و`ابن خزيمة` 737 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مِسْكِين اليَمَامِي، والحَسَن بن إِسْرَائِيل اللُّؤْلُؤِي الرَّمْلِي، قالا: حدَّثنا بِشْر بن بَكْر (ح) وحدَّثنا أحمد بن يَزِيد بن عُلَيْل العَنَزِي المِصْرِي، قال: حدَّثني عَمْرو بن أَبي سَلَمَة.
سبعتهم (أبو المُغِيرَة، وابن المُبَارك، والوَلِيد، وعِيسَى، وعَبْد الحميد، وبِشْر، وعَمْرو ابن أَبي سَلَمَة) عن أَبي عَمْرو الأَوْزَاعِي، عن أَبي عَمَّار شَدَّاد، وهو ابن عَبْد اللهِ، عن أَبي أَسْمَاء الرَّحَبِي، فذكره.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: ورَوَى عَمْرو بن هِشَام البَيْرُوتِي، عن الأَوْزَاعِي، فقال: ذكر هذا الدُّعاء قبل السَّلام.
- أخرجه ابن خُزَيْمَة (738) قال: حدَّثناه مُحَمد بن مَيْمُون المَكِّي، حدَّثنا عَمْرو بن هاشم البَيْرُوتِي، حدَّثني الأَوْزَاعِي، حدَّثني أبو عَمَّار، عن أَبي أَسْمَاء الرَّحَبِي، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛
أَن رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يُسَلِّمَ، مِنَ الصَّلَاةِ، اسْتَغْفَرَ ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ، ثُمَّ يُسَلِّمُ.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: وإن كان عَمْرو بن هاشم، أو مُحَمد بن مَيْمُون، لم يغلط في هذه اللفظة، أَعْنِي قوله: قَبْلَ السَّلَامِ)، فإن هذا الباب يُرد إلى الدُّعاء قبل السَّلام.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত থেকে ফিরতে চাইতেন (অর্থাৎ সালামের পর), তখন তিনবার ইসতিগফার করতেন, অতঃপর বলতেন: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ।
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনিই ‘আস-সালাম’ (শান্তিময়), আর আপনার থেকেই শান্তি আসে। আপনি বরকতময়, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী!)

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সালাত শেষ করে ফিরতে চাইতেন, তখন তিনি أَسْتَغْفِرُ اللهَ (আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি) তিনবার বলতেন। অতঃপর বলতেন: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ، وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ ذَا الْجَلَالِ وَالإِكْرَامِ।









আল মুসনাদুল জামি` (2027)


2027 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ هَذَا السَّهَرَ جَهْدٌ وَثِقَلٌ، فَإِذَا أَوْتَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ، فَإِنْ قَامَ مِنَ اللَّيْلِ، وَإِلَاّ كَانَتَا لَهُ.
قال الدَّارِمِيّ: وَيُقَالُ: هَذَا السَّفَر)، وَأَنَا أَقُولُ: السَّهَر.

أخرجه الدَّارِمِي (1594) قال: أخبرنا مَرْوَان. و`ابن خزيمة` 1106 قال: حدَّثنا أحمد ابن عَبْد الرَّحْمان بن وَهْب.
كلاهما (مَرْوَان، وأحمد) عن عَبْد اللهِ بن وَهْب، عن مُعَاوِيَة بن صالح، عن شُرَيْح بن عُبَيْد، عن عَبْد الرَّحْمان بن جُبَيْر بن نُفَيْر، عن أبيه، فذكره.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই এই রাত জাগরণ (সালাতের জন্য) কষ্টসাধ্য ও ভারী। অতএব, তোমাদের কেউ যখন বিতর সালাত আদায় করে নেবে, তখন সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় করে নেয়। এরপর যদি সে (আবার) রাতের বেলায় উঠে (তাহাজ্জুদের জন্য), তবে (ভালো); অন্যথায় এই দুই রাকাতই তার জন্য (রাতে আদায় করা সালাত হিসেবে যথেষ্ট হবে)। ইমাম দারিমী (রহ.) বলেন: কেউ কেউ (মূল শব্দটি) ‘সফর’ (ভ্রমণ) বলেন, তবে আমি ‘সাহর’ (রাত জাগরণ) বলি।









আল মুসনাদুল জামি` (2028)


2028 - عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَلَّى عَلَى جَِنَازَةٍ، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ دَفْنَهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ. قَالَ: فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقِيرَاطِ؟ فَقَالَ: مِثْلُ أُحُدٍ.
- وفي رواية: مَنْ صَلَّى عَلَى جَِنَازَةٍ، فَلَهُ قِيرَاطٌ، فَإِنْ شَهِدَ دَفْنَهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ، الْقِيرَاطُ مِثْلُ أُحُدٍ.

أخرجه أحمد 5/ 276 (22734) قال: حدَّثنا أبو قَطَن، حدَّثنا هِشَام. وفي 5/ 277 (22743) و 5/ 282 (22799) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، قال: شُعْبة حدَّثنا. وفي 5/ 283 (22805) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا هِشَام، يَعْنِي ابن أَبي عَبْد اللهِ (ح) وابن جَعْفَر، يَعْنِي غُنْدَرًا، حدَّثنا سَعِيد. وفي 5/ 284 (22821) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أَبَان. وفي (22822) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الخَفَّاف، قال: سُئِل
سَعِيد عن الرَّجل يَتْبَعُ الجَِنَازة، ماله من الأجر؟ فأخبرنا. و`مسلم` 3/ 52 (2153) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى، يَعْنِي ابن سَعِيد، حدَّثنا شُعْبة. وفي (2154) قال: وحدَّثني ابن بَشَّار، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي (ح) وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن سَعِيد (ح) وحدّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أَبَان. و`ابن ماجة` 1540 قال: حدَّثنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، حدَّثنا خالد بن الحارث، حدَّثنا سَعِيد.
أربعتهم (هِشَام ، وشُعْبة، وسَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، وأَبَان) عن قَتَادَة، عن سالم بن أَبي الجَعْد، عن مَعْدَان بن أَبي طَلْحَة ، فذكره.
- صَرح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند ابن ماجة.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করল, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত, আর যে ব্যক্তি তার দাফনেও উপস্থিত থাকল, তার জন্য রয়েছে দুই কীরাত। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কীরাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো? তিনি বললেন: (তা হলো) উহুদ পাহাড়ের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (2029)


2029 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَاسًا رُكْبَانًا عَلَى دَوَابِّهِمْ، فِي جَِنَازَةٍ، فَقَالَ: أَلَا تَسْتَحْيُونَ أَنَّ مَلَائِكَةَ اللهِ يَمْشُونَ عَلَى أَقْدَامِهِمْ، وَأَنْتُمْ رُكْبَانٌ؟!.
- لفظ عِيسَى: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَِنَازَةٍ، فَرَأَى نَاسًا رُكْبَانًا، فَقَالَ: أَلَا تَسْتَحْيُونَ؟ إِنَّ مَلَائِكَةَ اللهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ، وَأَنْتُمْ عَلَى ظُهُورِ الدَّوَابِّ!.

أخرجه ابن ماجة (1480) قال: حدَّثنا كَثِير بن عُبَيْد الحِمْصِي، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد. والتِّرْمِذِيّ` 1012 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا عِيسَى بن يُونُس.
كلاهما (بَقِيَّة، وعِيسَى) عن أَبي بَكْر بن أَبي مَرْيَم، عن راشد بن سَعْد، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: حديث ثَوْبَان قد رُوِيَ عنه مَوْقُوفًا. قال مُحَمد (يَعْنِي البُخَارِي): الموقوف منه أصح.




থাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জানাযার (মিছিলে) কিছু লোককে তাদের সাওয়ারীর উপর আরোহণ করে থাকতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: তোমরা কি লজ্জা পাও না যে আল্লাহর ফেরেশতারা পদব্রজে চলছেন, অথচ তোমরা আরোহী?!

[ঈসার (রাবী) শব্দে বর্ণিত: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক জানাযায় বের হলাম। তিনি কিছু লোককে সাওয়ারীর উপর আরোহণ করে থাকতে দেখে বললেন: তোমরা কি লজ্জা পাও না? নিশ্চয় আল্লাহর ফেরেশতাগণ পদব্রজে আছেন, আর তোমরা সাওয়ারীর পিঠে!]









আল মুসনাদুল জামি` (2030)


2030 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ ثَوْبَانَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِدَابَّةٍ، وَهُوَ مَعَ الْجَِنَازَةِ، فَأَبَى أَنْ يَرْكَبَهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ، أُتِيَ بِدَابَّةٍ فَرَكِبَ، فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ كَانَتْ تَمْشِي، فَلَمْ أَكُنْ لأَرْكَبَ وَهُمْ يَمْشُونَ، فَلَمَّا ذَهَبُوا رَكِبْتُ.

أخرجه أبو داود (3177) قال: حدَّثنا يَحيى بن مُوسَى البَلْخِي، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি আরোহণের জন্তু আনা হলো যখন তিনি একটি জানাজার সঙ্গে ছিলেন। কিন্তু তিনি তাতে আরোহণ করতে অস্বীকার করলেন। এরপর যখন তিনি (জানাজা শেষে) ফিরে এলেন, তখন তাঁর নিকট একটি জন্তু আনা হলো এবং তিনি আরোহণ করলেন। তাঁকে (আরোহণ না করার কারণ) জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: নিশ্চয় ফেরেশতাগণ হেঁটে যাচ্ছিলেন। তারা যখন হাঁটছিলেন তখন আমি আরোহণ করতে পারতাম না। এরপর যখন তারা চলে গেলেন, তখন আমি আরোহণ করলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (2031)


2031 - عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ، دِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى عِيَالِهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ.

أخرجه أحمد 5/ 279 (22769 و 22770) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. وفي 5/ 284 (22820) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 748 قال: حدَّثنا حَجَّاج. و`مسلم` 3/ 78 (2273) قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع الزَّهْرَانِي، وقُتَيْبَة بن سَعِيد. و`ابن ماجة` 2760 قال: حدَّثنا عِمْرَان بن مُوسَى اللَّيْثِي. والتِّرْمِذِيّ` 1966 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 9138 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
ستتهم (عَبْد الرَّحْمان، وعَفَّان، وحَجَّاج، وأبو الرَّبِيع، وقُتَيْبَة، وعِمْرَان) عن حَمَّاد بن زَيْد، عن أَيُّوب، عن أَبي قِلَابَة، عن أَبي أَسْمَاء، فذكره.
- وأخرجه أحمد 5/ 277 (22739) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا أَيُّوب، عن أَبي قِلَابَةَ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ أَفْضَلَ دِينَارٍ، دِينَارٌ أَنْفَقَهُ رَجُلٌ عَلَى عِيَالِهِ، أَوْ عَلَى دَابَّتِهِ، فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যে দিনারগুলো খরচ করে, তার মধ্যে সর্বোত্তম দিনার হলো— সেই দিনার যা সে তার পরিবারের জন্য খরচ করে, সেই দিনার যা সে আল্লাহর পথে (জিহাদের জন্য) ঘোড়ার উপর খরচ করে, এবং সেই দিনার যা সে আল্লাহর পথে তার সঙ্গীদের জন্য খরচ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (2032)


2032 - عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَرَكَ بَعْدَهُ كَنْزًا، مُثِّلَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ، لَهُ زَبِيبَتَانِ يَتْبَعُهُ، فَيَقُولُ: وَيْلَكَ، مَا أَنْتَ؟ فَيَقُولُ: أَنَا كَنْزُكَ الَّذِي تَرَكْتَهُ بَعْدَكَ، فَلَا يَزَالُ يَتْبَعُهُ حَتَّى يُلْقِمَهُ يَدَهُ فَيُقَصْقِصُهَا، ثُمَّ يُتْبِعَهُ سَائِرَ جَسَدِهِ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة (2255) قال: حدَّثنا بِشْر بن مُعَاذ ، قال: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، عن سالم بن أَبي الجَعْد الغَطَفَانِي، عن مَعْدَان بن أَبي طَلْحَة، فذكره.




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার পেছনে (সঞ্চয় করা) ধন-ভান্ডার রেখে যায়, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য টাক মাথাওয়ালা বিষাক্ত সাপের রূপ ধারণ করবে, যার দুটি বিষদাঁত থাকবে। সাপটি তাকে অনুসরণ করবে। তখন সে (ব্যক্তি) বলবে: তোমার দুর্ভোগ হোক! তুমি কে? তখন সাপটি বলবে: আমি তোমার সেই ধন-ভান্ডার যা তুমি তোমার পেছনে রেখে গিয়েছিলে। এরপর সে তার পিছু ছাড়বে না, অবশেষে সে তার হাতটি সাপের মুখে পুরে দেবে, আর সাপটি তা চিবিয়ে খেয়ে ফেলবে। অতঃপর তা তার সম্পূর্ণ শরীরকে গ্রাস করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2033)


2033 - عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ سَأَلَ مَسْأَلَةً، وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ، كَانَتْ شَيْنًا فِي وَجْهِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
- لفظ الدَّارِمِي: مَنْ سَأَلَ النَّاسَ مَسْأَلَةً، وَهُوَ عَنْهَا غَنِيٌّ، كَانَتْ شَيْنًا فِي وَجْهِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 281 (22784) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ بن جَعْفَر، حدَّثنا عَبْد الملك ابن عَبْد اللهِ بن عُثْمَان. و`الدارِمِي` 1645 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ الرَّقَاشِي.
كلاهما (عَبْد الملك، ومُحَمد الرَّقَاشِي) عن يَزِيد بن زُرَيْع، عن سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عن قَتَادَة، عن سالم بن أَبي الجَعْد، عن مَعْدَان بن أَبي طَلْحَة، فذكره.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো কিছু প্রার্থনা করে (বা চেয়ে নেয়), অথচ সে তা থেকে (অন্যের মুখাপেক্ষী না হয়ে) মুক্ত (বা অভাবমুক্ত), কিয়ামতের দিন তা তার চেহারার উপর একটি কলঙ্ক হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2034)


2034 - عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَكَفَّلَ لِيَ أَنْ لَا يَسْاَلَ النَّاسَ شَيْئًا، وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ فَقَالَ ثَوْبَانُ: أَنَا، فَكَانَ لَا يَسْأَلُ أحَدًا شَيْئًا.
- وفي رواية: مَنْ يَتَكَفَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ، وَأَتَكَفَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ قَالَ ثَوْبَانُ: أَنَا. قَالَ: لَا تَسْأَلِ النَّاسَ - يَعْنِي شَيْئًا - قَالَ: نَعَمْ.
قَالَ: فَكَانَ لَا يَسْأَلُ.

أخرجه أحمد 5/ 275 (22724) قال: حدَّثنا أَسْوَد ابن عامر، حدَّثنا شَرِيك. وفي 5/ 276 (22732) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود` 1643 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، قال: حدَّثنا أَبي، قال: حدَّثنا شُعْبة.
كلاهما (شَرِيك، وشُعْبة) عن عاصم بن سُلَيْمان الأَحْوَل، عن أَبي العالية، فذكره.
- في رواية مُحَمد بن جَعْفَر، عند أحمد: عاصم، قال: قلتُ لأَبي العالية: ما ثَوْبَان؟ قال: مَوْلَى رسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কে আমাকে এই মর্মে নিশ্চয়তা দেবে যে, সে মানুষের কাছে কোনো কিছু চাইবে না, আর আমি তার জন্য জান্নাতের জিম্মাদার হবো?" তখন সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।" এরপর থেকে তিনি (সাওবান) আর কারও কাছে কিছু চাইতেন না।

অপর এক বর্ণনায় আছে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে আমার জন্য একটি বিষয়ের জিম্মাদার হবে, আর আমি তার জন্য জান্নাতের জিম্মাদার হবো?" সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "মানুষের কাছে—অর্থাৎ কোনো কিছু—চেয়ো না।" তিনি (সাওবান) বললেন, "হ্যাঁ।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর থেকে তিনি (সাওবান) আর কিছু চাইতেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (2035)


2035 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ يَتَقَبَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ، وَأَتَقَبَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ؟ قال: قُلْتُ: أَنَا. قَالَ: لَا تَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا.
فَكَانَ ثَوْبَانُ يَقَعُ سَوْطُهُ، وَهُوَ رَاكِبٌ، فَلَا يَقُولُ لأَحَدٍ نَاوِلْنِيهِ، حَتَّى يَنْزِلَ فَيَتَنَاوَلَهُ.
- وفي رواية: مَنْ يَضْمَنُ لِي وَاحِدَةً، وَأَضْمَنُ لَهُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: لَا تَسْأَلِ النَّاسَ شَيْئًا.
قَالَ: فَكَانَ سَوْطُ ثَوْبَانَ يَسْقُطُ، وَهُوَ عَلَى بَعِيرِهِ، فَيُنِيخُ حَتَّى يَأْخُذَهُ، وَمَا يَقُولُ لأَحَدٍ نَاوِلْنِيهِ.

أخرجه أحمد 5/ 277 (22744) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا ابن أَبي ذِئْب، عن مُحَمد بن قَيْس. وفي 5/ 279 (22768) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، حدَّثنا مُحَمد
بن إِسْحَاق، عن العَبَّاس بن عَبْد الرَّحْمان. وفي 5/ 281 (22787) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، وأبو النَّضْر، قالا: حدَّثنا ابن أَبي ذِئْب، عن مُحَمد بن قَيْس. وفي (22788) قال: حدَّثنا يَزِيد، أنبانا مُحَمد ابن إِسْحَاق، عن العَبَّاس بن عَبْد الرَّحْمان بن مِينَاء. و`ابن ماجة` 1837 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن ابن أَبي ذِئْب، عن مُحَمد بن قَيْس. و`النَّسائي` 5/ 96، وفي `الكبرى` 2382 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا ابن أَبي ذِئْب، حدَّثني مُحَمد بن قَيْس.
كلاهما (مُحَمد، والعَبَّاس) عن عَبْد الرَّحْمان بن يَزِيد بن مُعَاوِيَة، فذكره.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে আমার পক্ষ থেকে একটি (বিষয়ের) জিম্মাদার হবে, আর আমি তার জন্য জান্নাতের জিম্মাদার হবো?" [সাওবান] বললেন, আমি। তিনি বললেন: "তুমি মানুষের কাছে কিছুই চেয়ো না।" ফলে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই অবস্থা ছিল যে, তিনি আরোহী অবস্থায় থাকলেও যদি তাঁর চাবুক পড়ে যেত, তবুও তিনি কাউকে বলতেন না যে, এটা আমাকে ধরিয়ে দাও। বরং তিনি নিজে নেমে তা তুলে নিতেন।

আর অন্য এক বর্ণনায় আছে: "কে আমার জন্য একটির জিম্মাদার হবে, আর আমি তার জন্য জান্নাতের জিম্মাদার হবো?" [সাওবান] বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমি। তিনি বললেন: "তুমি মানুষের কাছে কিছুই চেয়ো না।" বর্ণনাকারী বলেন: সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উটের উপর থাকা অবস্থায়ও যদি তাঁর চাবুক পড়ে যেত, তবে তিনি উটকে বসাতেন এবং নিজে নেমে তা তুলে নিতেন। তিনি কাউকে বলতেন না যে, এটা আমাকে ধরিয়ে দাও।









আল মুসনাদুল জামি` (2036)


2036 - عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ صَامَ سِتَّةَ أَيَّامٍ بَعْدَ الْفِطْرِ، كَانَ تَمَامَ السَّنَةِ (مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا).
- وفي رواية: مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ، فَقَدْ صَامَ السَّنَةَ.

أخرجه أحمد 5/ 280 (22776) قال: حدَّثنا الحَكَم بن نافع، حدَّثنا ابن عَيَّاش. و`الدارِمِي` 1755 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَسَّان، حدَّثنا يَحيى بن حَمْزَة. و`ابن ماجة` 1715 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا بَقِيَّة، حدَّثنا صَدَقَة بن خالد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 2873 فال: أخبرنا الرَّبِيع بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا يَحيى بن حَسَّان، قال: حدَّثنا يَحيى بن حَمْزَة. وفي (2874) قال: أخبرنا محمود بن خالد، قال: حدَّثنا مُحَمد بن شُعَيْب بن شابور. و`ابن خزيمة` 2115 قال: حدَّثنا سَعِيد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، والحُسَيْن بن نَصْر بن المُبَارك، المِصْرِيان، قالا: حدَّثنا يَحيى بن حَسَّان، حدَّثنا يَحيى بن حَمْزَة.
أربعتهم (إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، ويَحيى، وصَدَقَة، ومُحَمد) عن يَحيى بن الحارث الذِّمَارِي، عن أَبي أَسْمَاء الرَّحَبِي، فذكره.
- في رواية مُحَمد بن شُعَيْب بن شابور، قال يَحيى بن الحارث: حدَّثني أبو أَسْمَاء.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ঈদুল ফিতরের পর ছয়টি রোযা রাখল, সে যেন পুরো বছর রোযা রাখল। (কারণ, যে একটি নেকি নিয়ে আসে, তাকে তার দশ গুণ প্রতিদান দেওয়া হয়।)

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি রমযানের রোযা রাখল এবং শাওয়ালের ছয়টি রোযা রাখল, সে যেন পুরো বছর রোযা রাখল।









আল মুসনাদুল জামি` (2037)


2037 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.

أخرجه أحمد 5/ 276 (22729) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 5/ 282 (22793) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، ورَوْح، قالا: حدَّثنا سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 3146 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، عن سَعِيد.
كلاهما (شُعْبة، وسَعِيد) عن قَتَادَة، عن شَهْر بن حَوْشَب، عن عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 3145 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَعْمَر، بَصْرِيٌّ، قال: حدَّثنا حَبَّان، قال: حدَّثنا هَمَّام، عن قَتَادَة، عن شَهْرٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.
ليس فيه: عَبْد الرَّحْمان بن غَنْم.
- رواه أَيُّوب أبو العَلَاء، عن قَتَادَة، عن شَهْر بن حَوْشَب، عن بِلَال، رضي اللهُ تعالى عنه، وسبق في مسنده، برقم (2355.




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি শিঙ্গা লাগায় এবং যার শিঙ্গা লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভেঙে গেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2038)


2038 - عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْبَقِيعِ، فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ لَيْلَةً، خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ، بِرَجُلٍ يَحْتَجِمُ، فَقَالَ: أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.
- لفظ راشد بن داود: عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: مَشَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي ثَمَانِ عَشْرَةَ مَضَتْ مِنْ رَمَضَانَ، فَمَرَّ بِرَجُلٍ يَحْتَجِمُ، فَقَالَ: أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.

أخرجه أحمد 5/ 277 (22741) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أنبانا هِشَام الدَّسْتَوَائِي، عن يَحيى ابن أَبي كَثِير، عن أَبي قِلَابَة. وفي 5/ 280 (22774) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا الأَوْزَاعِي، حدَّثني يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي قِلَابَة. وفي 5/ 282 (22796) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر (ح) ورَوْح، حدَّثنا هِشَام بن أَبي عَبْد اللهِ، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي قِلَابَة. وفي 5/ 283 (22814) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، وحُسَيْن بن مُحَمد، قالا: حدَّثنا
شَيْبَان، عن يَحيى، قال: وأخبرني أبو قِلَابَة. و`الدارِمِي` 1731 قال: أخبرنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا هِشَام، عن يَحيى، عن أَبي قِلَابَة. و`أبو داود` 2367 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، عن هِشَام (ح) وحدَّثنا أحمد بن حَنْبَل، حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا شَيْبَان، جميعًا عن يَحيى، عن أَبي قِلَابَة. قال شَيْبَان: أخبرني أبو قِلَابَة. وفي (2371) قال: حدَّثنا محمود بن خالد، حدَّثنا مَرْوَان، حدَّثنا الهَيْثَم بن حُمَيْد، أخبرنا العَلَاء بن الحارث، عن مَكْحُول. وقال أبو داود عَقِبَهُ: ورواه ابن ثَوْبَان، عن أبيه، عن مَكْحُول، بإسناده، مثله. و`ابن ماجة` 1680 قال: حدَّثنا أحمد بن يُوسُف السُّلَمِي، حدَّثنا عُبَيْد اللهِ، أنبانا شَيْبَان، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، حدَّثني أبو قِلَابَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 3123 قال: أخبرني محمود بن خالد، عن مَرْوَان، وهو ابن مُحَمد الطَّاطَرِي، قال: حدَّثنا الهَيْثَم بن حُمَيْد، عن العَلَاء بن الحارث، عن مَكْحُول. وفي (3124) قال: أخبرني محمود بن خالد، قال: حدَّثنا مَرْوَان، قال: حدَّثنا يَحيى بن حَمْزَة، قال: حدَّثني راشد بن داود. وفي (3125) قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد، قال:
حدَّثنا هِشَام الدَّسْتَوَائِي، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي قِلَابَة. وفي (3128) قال: أخبرني عَبْد الرَّحْمان بن مُحَمد بن سَلَاّم الطَّرَسُوسِي، قال: حدَّثنا رَيْحَان بن سَعِيد، قال: حدَّثنا عَبَّاد، عن أَيُّوب، عن أَبي قِلَابَة. و`ابن خزيمة` 1962 قال: حدَّثنا علي بن سَهْل الرَّمْلِي، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثني أبو عَمْرو، يَعْنِي الأَوْزَاعِي، حدَّثني يَحيى، حدَّثني أبو قِلَابَة الجَرْمِي. وفي (1963) قال: وحدَّثنا زِيَاد بن أَيُّوب، حدَّثنا مُبَشِّر، يَعْنِي ابن إِسْمَاعِيل، عن الأَوْزَاعِي، حدَّثني يَحيى بن أَبي كَثِير، حدَّثني أبو قِلَابَة الجَرْمِي. وفي (1983) قال: حدَّثنا أحمد بن نَصْر، حدَّثنا مُحَمد ابن كَثِير، عن الأَوْزَاعِي، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن أَبي قِلَابَة.
ثلاثتهم (أبو قِلَابَة، ومَكْحُول، وراشد) عن أَبي أَسْمَاء الرَّحَبِي، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 282 (22795) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، وابن بَكْر (ح) ورَوْح. و`أبو داود` 2370 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل، حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، وعَبْد الرَّزَّاق (ح) وحدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن إبراهيم. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 3121 قال: أخبرني أحمد بن فَضَالَة بن إبراهيم ، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي (3122) قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى ، قال: حدَّثنا خالد.
خمستهم (وعَبْد الرَّزَّاق، ومُحَمد بن بَكْر، ورَوْح، وإِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن إبراهيم ، وخالد بن الحارث) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني مَكْحُول، أَنَّ شَيْخًا مِنْ الْحَيِّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.
- لفظ النَّسَائِي (3121): أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمُسْتَحْجِمُ.
- في رواية إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، وخالد: عن شَيْخ من الحَيّ، مُصَدَّقٍ.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 3120 قال: أخبرني مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن إبراهيم ابن عُلَيَّة، قاضي دِمَشْق ، قال: حدَّثنا أبو عامر، عن سَعِيد، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ ثَوْبَانَ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.
ليس فيه: أبو أَسْمَاء.
- وقد رواه أبو أَسْمَاء، عن شَدَّاد بن أَوْس ، الحديث رقم (5931) واختُلف فيه ، انظر تعليقنا أدناه.




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রমযানের আঠারো রাত অতিবাহিত হওয়ার পর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাকী'র (কবরস্থানের) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি এমন এক ব্যক্তির কাছে গেলেন যিনি শিঙা লাগাচ্ছিলেন (রক্তমোক্ষণ করাচ্ছিলেন)। অতঃপর তিনি বললেন: "যে শিঙা লাগায় (রক্তমোক্ষণ করে) এবং যাকে শিঙা লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভেঙে গেছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (2039)


2039 - عَنْ شَيْخٍ مِنْ الْحَيِّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ ثَوْبَانَ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.
- لفظ النَّسَائِي (3121): أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمُسْتَحْجِمُ.
- في رواية إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، وخالد: عن شَيْخ من الحَيّ، مُصَدَّقٍ.

أخرجه أحمد 5/ 282 (22795) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، وابن بَكْر (ح) ورَوْح. و`أبو داود` 2370 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل، حدَّثنا مُحَمد بن بَكْر، وعَبْد
الرَّزَّاق (ح) وحدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن إبراهيم. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 2104 عن أحمد بن فَضَالَة بن إبراهيم ، عن عَبْد الرَّزَّاق (ح) وعن مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى ، عن خالد بن الحارث.
خمستهم (عَبْد الرَّزَّاق، وإِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، ومُحَمد بن بَكْر، ورَوْح، وخالد بن الحارث) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني مَكْحُول، أَنَّ شَيْخًا مِنْ الْحَيِّ (قال عثمان بن أبي شيبة في حديثة: مصدق) أخبره ، فذكره.




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শিঙ্গা প্রয়োগকারী এবং যার ওপর শিঙ্গা প্রয়োগ করা হয়, তাদের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।"









আল মুসনাদুল জামি` (2040)


2040 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.

أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 3148 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد. و`ابن خزيمة` 1984 قال: حدَّثنا أحمد بن نَصْر ، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن صالح، ويَحيى بن عَبْد اللهِ بن بُكَيْر.
ثلاثتهم (قُتَيْبَة، وعَبْد اللهِ، ويَحيى) عن اللَّيْث بن سَعْد، عن قَتَادَة، عن الحَسَن، فذكره.




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শিংগা প্রদানকারী এবং শিংগা গ্রহণকারী উভয়ের রোজা ভেঙে যায়।"