হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (2623)


2623 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا نَرِثُ أَهْلَ الْكِتَابِ، وَلَا يَرِثُونَا، إِلَاّ الرَّجُلُ يَرِثُ عَبْدَهُ، أَوْ أَمَتَهُ.
- لفظ أبي نُعَيْم: لَا نَرِثُ أَهْلَ الْكِتَابِ، وَلَا يَرِثُونَا، إِلَاّ أَنْ يَمُوتَ لِلرَّجُلِ عَبْدُهُ، أَوْ أَمَتُهُ.

أخرجه الدَّارِمِي (2993) قال: أخبرنا أبو نُعَيْم. وفي (2994) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عِيسَى.
كلاهما (أبو نُعَيْم، ومُحَمد بن عِيسَى) قالا: حدَّثنا شَرِيك، عن الأَشْعَث، عن الحَسَن، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমরা আহলে কিতাবদের ওয়ারিশ হব না এবং তারাও আমাদের ওয়ারিশ হবে না। তবে কোনো ব্যক্তি তার ক্রীতদাস বা ক্রীতদাসীর উত্তরাধিকারী হলে (তা ভিন্ন)।









আল মুসনাদুল জামি` (2624)


2624 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ.

أخرجه التِّرْمِذِي (2108) قال: حدَّثنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، حدَّثنا حُصَيْن بن نُمَيْر، عن ابن أَبي لَيْلَى، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ لا نعرفُه من حديثِ جابرٍ إلا من حديثِ ابن أَبي لَيْلَى.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুই ধর্মের অনুসারীরা একে অপরের উত্তরাধিকারী হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (2625)


2625 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ:
قَالَتِ امْرَأَةُ بَشِيرٍ: انْحَلِ ابْنِي غُلَامَكَ، وَأَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَةَ فُلَانٍ سَأَلَتْنِي أَنْ أَنْحَلَ ابْنَهَا غُلَامِي، وَقَالَتْ: أَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَلَهُ إِخْوَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَفَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَهُ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَلَيْسَ يَصْلُحُ هَذَا، وَإِنِّي لَا أَشْهَدُ إِلَاّ عَلَى حَقٍّ.

أخرجه أحمد 3/ 326 (14546) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، وحَسَن بن مُوسَى. و`مسلم` 5/ 67 (4196) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد اللهِ بن يُونُس. و`أبو داود` 3545 قال: حدَّثنا مُحَمد ابن رافع، حدَّثنا يَحيى بن آدم.
أربعتهم (أبو النَّضْر، وحَسَن، وأحمد بن عَبْد اللهِ، ويَحيى) عن زُهَيْر بن مُعَاوِيَة، حدَّثنا أبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বাশিরের স্ত্রী বললেন: তোমার গোলামটিকে আমার ছেলেকে দান করে দাও এবং আমার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাক্ষী রাখো। অতঃপর সে (বাশির) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন: অমুকের মেয়ে (আমার স্ত্রী) আমাকে অনুরোধ করেছে যে আমি যেন আমার গোলামটিকে তার ছেলেকে দান করে দেই এবং সে বলেছে, আমার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাক্ষী রাখুন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তার (ছেলেটির) কি অন্য ভাই আছে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি কি তাদের প্রত্যেককে এর (এই দানের) মতো দিয়েছ? সে বলল: না। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে এটা সঠিক নয়। আর আমি কোনো হক (ন্যায়) ব্যতীত অন্য কিছুর উপর সাক্ষী থাকি না।









আল মুসনাদুল জামি` (2626)


2626 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ رَجُلاً مِنْ الأَنْصَارِ أَعْطَى أُمَّهُ حَدِيقَةً مِنْ نَخْلٍ حَيَاتَهَا، فَمَاتَتْ، فَجَاءَ إِخْوَتُهُ، فَقَالُوا: نَحْنُ فِيهِ شَرْعٌ سَوَاءٌ، فَأَبَى، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَسَمَهَا بَيْنَهُمْ مِيرَاثًا.

أخرجه أحمد 3/ 299 (14246) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن سُفْيان،
حدَّثني حُمَيْد (ح) ورَوْح، قال: حدَّثنا سُفْيان الثَّوْرِي، عن حُمَيْد بن قَيْس الأَعْرَج، عن مُحَمد بن إبراهيم، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক আনসারী ব্যক্তি তার মাকে তার জীবদ্দশায় (ব্যবহারের জন্য) একটি খেজুর বাগান দান করেছিলেন। এরপর তার মা মারা গেলে, ঐ ব্যক্তির ভাইয়েরা এসে বলল, আমরা এই সম্পত্তিতে সমান অংশীদার। কিন্তু সে ব্যক্তি (তাদের অংশীদারিত্ব) অস্বীকার করল। অতঃপর তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিচারপ্রার্থী হলো। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে তাদের মধ্যে মীরাস (উত্তরাধিকার) হিসেবে বণ্টন করে দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (2627)


2627 - عَنْ طَارِقٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي امْرَأَةٍ مِنْ الأَنْصَارِ، أَعْطَاهَا ابْنُهَا حَدِيقَةً مِنْ نَخْلٍ، فَمَاتَتْ، فَقَالَ ابْنُهَا: إِنَّمَا أَعْطَيْتُهَا حَيَاتَهَا، وَلَهُ إِخْوَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هِيَ لَهَا حَيَاتَهَا وَمَوْتَهَا، قَالَ: كُنْتُ تَصَدَّقْتُ بِهَا عَلَيْهَا، قَالَ: ذَلِكَ أَبْعَدُ لَكَ.

أخرجه أبو داود (3557) قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة ، قال: حدثنا مُعَاوِيَة بن هِشَام، عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن حَبِيب بن أَبي ثابت، عن حُمَيْد الأَعْرَج، عن طارق المَكِّي، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসার গোত্রের এক মহিলার বিষয়ে ফায়সালা দেন, যাকে তার ছেলে একটি খেজুরের বাগান দান করেছিল। অতঃপর মহিলাটি মারা গেলেন। তখন তার ছেলে বলল, আমি তো তাকে এটি শুধু তার জীবদ্দশার জন্য দিয়েছিলাম। আর তার (মহিলাটির) ভাইয়েরা ছিল (যারা মিরাসে অংশীদার হতো)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি তার জন্য তার জীবদ্দশাতেও (যেমন ছিল) এবং তার মৃত্যুর পরেও (ওয়ারিশদের জন্য) থাকবে। (ছেলেটি) বলল: আমি তো এটিকে তার জন্য সদকা করেছিলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি তোমার জন্য আরো বেশি দূরের (অর্থাৎ, তোমার অধিকার আরো বেশি রহিত হয়ে গেছে)।









আল মুসনাদুল জামি` (2628)


2628 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَالْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَرِثُ الصَّبِيُّ حَتَّى يَسْتَهِلَّ صَارِخًا.
قَالَ: وَاسْتِهْلَالُهُ، أَنْ يَبْكِيَ وَيَصِيحَ، أَوْ يَعْطِسَ.

أخرجه ابن ماجة (2751) قال: حدَّثنا العَبَّاس بن الوَلِيد الدِّمَشْقِي، حدَّثنا مَرْوَان بن مُحَمد، حدَّثنا سُلَيْمان بن بِلَال، حدَّثني يَحيى بن سَعِيد، عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শিশু উত্তরাধিকারী হবে না, যতক্ষণ না সে চিৎকার করে আওয়াজ করে। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, তার (শিশুর জীবনের) আওয়াজ করার অর্থ হলো, সে কান্না করবে ও চিৎকার করবে, অথবা হাঁচি দেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2629)


2629 - عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى، لَهُ وَلِعَقِبِهِ، فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا، لَا تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا أَبَدًا، لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ.
- وفي رواية: مَنْ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى، لَهُ وَلِعَقِبِهِ، فَقَدْ قَطَعَ قَوْلُهُ حَقَّهُ فِيهَا، وَهِيَ لِمَنْ أُعْمِرَ، وَلِعَقِبِهِ.

أخرجه مالك `الموطأ` 2200. وعَبْد الرَّزَّاق (16897) عن ابن جُرَيْج. و`أحمد` 3/ 360 (14932) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا ابن أخي ابن شِهَاب. وفي 3/ 399 (15364) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، ومُحَمد بن بَكْر، قالا: أنبأنا ابن جُرَيْج. و`مسلم` 5/ 67 (4197) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأْتُ على مالك. وفي (4198) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، ومُحَمد بن رُمْح، قالا: أخبرنا اللَّيْث (ح) وحدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا لَيْث. وفي (4199) قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن بِشْر العَبْدِي، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج. وفي 5/ 68 (4201) قال: حدَّثنا مُحَمد
بن رافع، حدَّثنا ابن أَبي فُدَيْك، عن ابن أَبي ذِئْب. و`أبو داود` 3553 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى بن فارس، ومُحَمد بن المُثَنَّى، قالا: حدَّثنا بِشْر بن عُمَر، حدَّثنا مالك، يَعْنِي ابن أَنَس. وفي (3554) قال: حدَّثنا حَجَّاج بن أَبي يَعْقُوب، حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن صالح. و`ابن ماجة` 2380 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح، أنبأنا اللَّيْث بن سَعْد. والتِّرْمِذِيّ` 1350 قال: حدَّثنا الأَنْصَارِي، حدَّثنا مَعْن، حدَّثنا مالك. و`النَّسائي` 6/ 275، وفي `الكبرى` 6537 قال: أخبرنا عِيسَى بن مُسَاوِر، قال: حدَّثنا الوَلِيد، قال: حدَّثنا أبو عَمْرو. وفي 6/ 275، وفي `الكبرى` 6540 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا اللَّيْث. وفي 6/ 275، وفي `الكبرى` 6541 قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن ابن القاسم، عن مالك. وفي 6/ 276، وفي `الكبرى` 6542 قال: أخبرنا عِمْرَان بن بَكَّار، قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، قال: حدَّثنا شُعَيْب. وفي 6/ 276، وفي `الكبرى` 6543 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم،
عن ابن أَبي فُدَيْك، قال: حدَّثنا ابن أَبي ذِئْب. وفي 6/ 276، وفي `الكبرى` 6544 قال: أخبرنا أبو داود، سُلَيْمان بن سَيْف، قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبي، عن صالح. وفي 6/ 276، وفي `الكبرى` 6545 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن يَزِيد، قال: حدَّثنا أَبي، قال: حدَّثنا سَعِيد، قال: حدَّثني يَزِيد بن أَبي حَبِيب.
تسعتهم (مالك، وابن جُرَيْج، وابن أخي ابن شِهَاب، واللَّيْث، وابن أَبي ذِئْب، وصالح، وأبو عَمْرو الأَوْزَاعِي، وشُعَيْب، ويَزِيد بن أَبي حَبِيب) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
- أخرجه أبو داود (3552) قال: حدَّثنا أحمد بن أَبي الحَوَارِي. و`النَّسائي` 6/ 275، وفي `الكبرى` 6538 قال: أخبرنا مُحَمد بن هاشم البَعْلَبَكِّي.
كلاهما (أحمد ، ومُحَمد) عن الوَلِيد بن مُسْلم، قال: حدَّثنا الأَوْزَاعِي، عن الزُّهْرِي، عن عُرْوَة، وأَبي سَلَمَة، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا، هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ، يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ.
- وأخرجه أبو داود (3551) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل بن الفَضْل الحَرَّانِي، حدَّثنا مُحَمد بن شُعَيْب. و`النَّسائي` 6/ 274 ، وفي `الكبرى` 6536 قال: أخبرني محمود بن خالد، قال: حدَّثنا عُمَر (ح) وأخبرني عَمْرو بن عُثْمَان، قال: أنبأنا بَقِيَّة بن الوَلِيد.
ثلاثتهم (مُحَمد بن شُعَيْب، وعُمَر بن عَبْد الواحد، وبَقِيَّة) عن الأَوْزَاعِي، قال: حدَّثنا ابن شِهَاب، عن عُرْوَة، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى، فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبهِ، يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ.
- قال أبو داود، عَقِب رواية صالح (3554): وكذلك رواه عُقَيْل، عن ابن شِهَاب، ويَزِيد بن أَبي حَبِيب، عن ابن شِهَاب، واختُلف على الأَوْزَاعِي، في لفظه عن ابن شِهَاب، ورواه فُلَيْح بن سُلَيْمان مثل حديث مالك.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো ব্যক্তিকে যদি ‘উমরা’ (আজীবন ভোগাধিকার) প্রদান করা হয়— তার জন্য এবং তার বংশধরদের জন্য, তবে তা ওই ব্যক্তিরই হবে, যাকে তা প্রদান করা হয়েছে। তা কখনোই সেই ব্যক্তির কাছে ফিরে আসবে না, যে তা প্রদান করেছে। কারণ সে এমন দান করেছে, যার মধ্যে উত্তরাধিকারিত্ব কার্যকর হয়ে গেছে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি কোনো পুরুষকে তার ও তার বংশধরদের জন্য ‘উমরা’ প্রদান করবে, তার এই কথা উক্ত সম্পত্তিতে তার নিজের অধিকার ছিন্ন করে দিয়েছে। আর তা (সম্পত্তি) সেই ব্যক্তির এবং তার বংশধরদের, যাকে ‘উমরা’ দেওয়া হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2630)


2630 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ:
إِنَّمَا الْعُمْرَى الَّتِي أَجَازَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ: هِيَ لَكَ وَلِعَقِبِكَ، فَأَمَّا إِذَا قَالَ: هِيَ لَكَ مَا عِشْتَ، فَإِنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا.

أخرجه أحمد 3/ 294 (14177). ومُسْلم 5/ 68 (4200) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، وعَبْد بن حُمَيْد. و`أبو داود` 3555 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل.
ثلاثتهم (أحمد ، وإِسْحَاق، وعَبْد) عن عَبْد الرَّزَّاق ، أخبرنا مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে ‘উমরা’ (আজীবন দান)-কে বৈধতা দিয়েছেন, তা হলো (দাতা) এমন কথা বলবে: এটি তোমার জন্য এবং তোমার বংশধরদের জন্য। কিন্তু যদি সে বলে: এটি তোমার জন্য যতদিন তুমি বেঁচে থাকবে, তাহলে তা তার (আসল) মালিকের কাছেই ফিরে আসবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2631)


2631 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا، فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ.

أخرجه مسلم 5/ 69 قال: حدثني محمد بن رافع ، وإسحاق بن منصور ، قالا: حدثنا عبد الرزاق. و`النَّسائي` 6/ 274، وفي `الكبرى` 6531 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي قال: حدثنا أبو عاصم.
كلاهما (عبد الرزاق ، وأبو عاصم) عن ابن جُرَيْج، قال: أخبرني أَبو الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাকে কোনো বস্তু 'উমরা' (আজীবন ভোগ-ব্যবহারের জন্য দান) করা হয়, তা তার জীবদ্দশায় এবং মৃত্যুর পরেও তারই।"









আল মুসনাদুল জামি` (2632)


2632 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ، فَلَا تُفْسِدُوهَا، فَإِنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ عُمْرَى فَهِيَ لِلَّذِي أُعْمِرَهَا، حَيًّا وَمَيِّتًا، وَلِعَقِبِهِ.
- وفي رواية: أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ، وَلَا تُعْطُوهَا أَحَدًا، فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ.

أخرجه أحمد 3/ 293 (14172) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا سُفْيان. وفي 3/ 302 (14279) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. وفي 3/ 312 (14393) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا زُهَيْر. وفي 3/ 317 (14460) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، عن الحَجَّاج الصَّوَّاف.
وفي 3/ 374 (15081) قال: حدَّثنا كَثِير، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 385 (15203) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا زُهَيْر بن مُعَاوِيَة ، أبو خَيْثَمَة. وفي 3/ 389 (15243) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا سُفْيان (ح) وأبو نُعَيْم، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 5/ 68 (4204) قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا زُهَيْر. وفي (4205) قال: وحدَّثنا يَحيى بن يَحيى، أخبرنا أبو خَيْثَمَة. وفي (4206) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر، حدَّثنا حَجَّاج بن أَبي عُثْمَان (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة ، وإِسْحَاق بن إبراهيم، عن وَكِيع، عن سُفْيان (ح) وحدَّثنا عَبْد الوارث بن عَبْد الصَّمَد، حدَّثني أَبي، عن جَدِّي، عن أَيُّوب. و`النَّسائي` 6/ 274، وفي `الكبرى` 6532 قال: أخبرني مُحَمد بن إبراهيم بن صُدْرَان، عن بِشْر بن المُفَضَّل ، قال: حدَّثنا الحَجَّاج الصَّوَّاف. وفي 6/ 274، وفي `الكبرى` 6533 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى ، قال: حدَّثنا خالد، عن هِشَام.
خمستهم (سُفْيان الثَّوْرِي، وحَجَّاج الصَّوَّاف، وزُهَيْر، وهِشَام، وأَيُّوب) عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের ধন-সম্পদ নিজেদের কাছে রাখো, আর সেগুলোকে নষ্ট করো না। কারণ, যে ব্যক্তি 'উমরা' (আজীবন ভোগাধিকার) প্রদান করে, তবে তা তার জন্যই (যাকে প্রদান করা হলো), সে জীবিত থাকাকালে ও মৃত্যুর পরও এবং তার বংশধরদের জন্য।

অন্য বর্ণনায় আছে: তোমরা তোমাদের সম্পদ নিজেদের কাছে রাখো, আর কাউকে তা দিয়ে দিও না। সুতরাং, যাকে কোনো জিনিস 'উমরা' হিসেবে দেওয়া হয়, সেটি তারই।









আল মুসনাদুল জামি` (2633)


2633 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ؛ أَنَّ طَارِقًا كَانَ أَمِيرًا بِالْمَدِينَةِ، فَقَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ، عَنْ قَوْلِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه الحُمَيْدي (1256). وأحمد 3/ 381 (15143). ومُسْلم 5/ 69 (4207 م) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وإِسْحَاق بن إبراهيم.
أربعتهم (الحُمَيْدي، وأحمد، وأبو بَكْر، وإِسْحَاق) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَمْرو بن دِينَار، عن سُلَيْمان بن يَسَار، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সুলাইমান ইবনে ইয়াসার থেকে জানা যায় যে, তারিক মদীনার আমীর ছিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্যের ভিত্তিতে ফায়সালা দেন যে, 'আল-উমরা' (আজীবন ভোগের জন্য প্রদত্ত সম্পত্তি) উত্তরাধিকারীর জন্য হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (2634)


2634 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تُرْقِبُوا، وَلَا تُعْمِرُوا، فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا، أَوْ أَعْمَرَهُ، فَهُوَ سَبِيلُ الْمِيرَاثِ.
- وفي رواية: لَا تُرْقِبُوا، وَلَا تُعْمِرُوا، فَمَنْ أُرْقِبَ، أَوْ أُعْمِرَ شَيْئًا، فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ.

أخرجه الحُمَيْدي (1290). وأبو داود (3556) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إِسْمَاعِيل. و`النَّسائي` 6/ 273، وفي `الكبرى` 6527 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن يَزِيد.
ثلاثتهم (الحُمَيْدي، وإِسْحَاق، ومُحَمد) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن ابن جُرَيْج، عن عَطَاء بن أَبي رَبَاح، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (সম্পত্তির ক্ষেত্রে) 'রুক্ববা' করবে না এবং 'উমরা'ও করবে না। কারণ, যে ব্যক্তি কোনো কিছুকে 'রুক্ববা' করলো অথবা 'উমরা' করে দিলো, তা উত্তরাধিকারের পথে (অর্থাৎ ওয়ারিশদের জন্য) থাকবে।

আর অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমরা 'রুক্ববা' করবে না এবং 'উমরা'ও করবে না। সুতরাং যাকে কোনো কিছু 'রুক্ববা' বা 'উমরা' দেওয়া হলো, তা তার ওয়ারিশদের জন্য।









আল মুসনাদুল জামি` (2635)


2635 - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا، وَالرُقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا.
- وفي رواية: الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِمَنْ أُعْمِرَهَا، وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لِمَنْ أُرْقِبَهَا.

أخرجه أحمد 3/ 303 (14304) قال: حدَّثنا هُشَيْم. و`أبو داود` 3558 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل، حدَّثنا هُشَيْم. و`ابن ماجة` 2383 قال: حدَّثنا عَمْرو بن رافع، حدَّثنا هُشَيْم (ح) وحدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. والتِّرْمِذِيّ` 1351 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا هُشَيْم. و`النَّسائي` 6/ 274 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد. وفي 6/ 274، وفي `الكبرى` 6535 قال: أخبرنا علي بن حُجْر ، قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي `الكبرى` 6534 قال: أخبرنا مُحَمد بن العَلَاء ، قال: حدَّثنا أبو خالد.
أربعتهم (هُشَيْم، وخالد بن الحارث، وأبو مُعَاوِيَة، وأبو خالد الأَحْمَر) عن داود بن أَبي هِنْد، عن أَبي الزُّبَيْر، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ، وقد روى بعضهم عن أَبي الزُّبَيْر بهذا الإسناد، عن جابرٍ، مَوْقُوفًا، ولم يَرْفَعْهُ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘উমরাহ্ (আজীবনের জন্য প্রদত্ত দান) তার হকদারদের জন্য বৈধ (কার্যকর), আর রুক্ববাহ্ (মৃত্যু সাপেক্ষে প্রদত্ত দান) তার হকদারদের জন্য বৈধ (কার্যকর)।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: ‘উমরাহ্ তার জন্য বৈধ, যাকে তা দেওয়া হয়েছে; আর রুক্ববাহ্ তার জন্য বৈধ, যাকে তা দেওয়া হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (2636)


2636 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْعُمْرَى جَائِزَةٌ.

1 ~ أخرجه أحمد 2/ 429 (9542) و 3/ 319 (14482) قال: حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا ابن أَبي عَرُوبَة. وفي 3/ 297 (14221) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد. وفي (14223) قال: حدَّثنا حَجَّاج، حدَّثني شُعْبة. وفي (14224) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 361 (14947) و 3/ 363 (14982) قال: حدَّثنا عَفَّان، وبَهْز، قالا: حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 392 (15282) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف،
حدَّثنا سَعِيد. و`البُخَارِي` (2626) قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا هَمَّام. و`مسلم` 5/ 69 (4208) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (4209) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَبِيب الحارثي، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث، حدَّثنا سَعِيد. و`النَّسائي` 6/ 273، وفي `الكبرى` 6524 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 6/ 277، وفي `الكبرى` 6551 و 6552 و 6553 و 6554 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، قال: حدَّثني أَبي.

2 ~ وأخرجه النَّسَائِي 6/ 272، وفي `الكبرى` 6523 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا أبو داود، قال: حدَّثنا بِسْطَام بن مُسْلم، قال: حدَّثنا مالك بن دِينَار.
كلاهما (قَتَادَة، ومالك بن دِينَار) عن عَطَاء، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (14223)، وابن حِبَّان.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল-‘উমরাহ (আজীবন দান) বৈধ।









আল মুসনাদুল জামি` (2637)


2637 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ نِسْطَاسٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ حَلَفَ عَلَى مِنْبَرِي آثِمًا، تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
- وفي رواية: لَا يَحْلِفُ أَحَدٌ عَلَى مِنْبَرِي، كَاذِبًا، إِلَاّ تَبَوَّأَ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.

أخرجه مالك ، `الموطأ` 2128. و`أحمد` 3/ 344 (14762) قال: حدَّثنا إِسْحَاق ، حدَّثني مالك. و`أبو داود` 3246 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة ، حدَّثنا ابن نُمَيْر. و`ابن ماجة` 2325 قال: حدَّثنا عَمْرو بن رافع، حدَّثنا مَرْوَان بن مُعَاوِيَة (ح) وحدَّثنا أحمد بن ثابت الجَحْدَرِي، حدَّثنا صَفْوَان بن
عِيسَى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5973 قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمع، عن ابن القاسم ، قال: حدَّثني مالك.
أربعتهم (مالك، وابن نُمَيْر، ومَرْوَان، وصَفْوَان) عن هاشم بن هاشم بن عُتْبَة، عن عَبْد اللهِ بن نِسْطَاس، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার মিম্বারের ওপর গুনাহের সাথে কসম করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নিল।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: কোনো ব্যক্তি আমার মিম্বারের ওপর মিথ্যা কসম করলে, সে অবশ্যই জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নিল।









আল মুসনাদুল জামি` (2638)


2638 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَيُّمَا امْرِئٍ مِنَ النَّاسِ حَلَفَ، عِنْدَ مِنْبَرِي هَذَا، عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ، يَسْتَحِقُّ بِهَا حَقَّ مُسْلِمٍ، أَدْخَلَهُ اللهُ، عز وجل، النَّارَ، وَإِنْ عَلَى سِوَاكٍ أَخْضَرَ.

أخرجه أحمد 3/ 375 (15088) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: سَمِعْتُ أَبي يُحَدِّث، عن مُحَمد بن عِكْرِمَة، حدَّثني رجلٌ من جُهَيْنَة، ونحن مع أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، عن عَبْد الرَّحْمان بن جابر، فذكره.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের মধ্যে যে কোনো ব্যক্তি আমার এই মিম্বরের নিকট মিথ্যা কসম করে, যার মাধ্যমে সে কোনো মুসলমানের হক (অধিকার) কেড়ে নেয়, মহান আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন, যদিও তা একটি সবুজ মিসওয়াকের জন্য হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2639)


2639 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ فَتَحَ
اللهُ عَلَيْكَ مَكَّةَ، أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَقَالَ: صَلِّ هَا هُنَا، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: صَلِّ هَا هُنَا، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: شَأْنُكَ إِذًا.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً قَامَ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي نَذَرْتُ ِللهِ، إِنْ فَتَحَ اللهُ عَلَيْكَ مَكَّةَ، أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ: صَلِّ هَا هُنَا، ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: صَلِّ هَا هُنَا، ثُمَّ أَعَادَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: شَأْنَكَ إِذًا.

أخرجه أحمد 3/ 363 (14981) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1009 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل. و`الدارِمِي` 2339 قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال. و`أبو داود` 3305 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل.
أربعتهم (عَفَّان، ومُحَمد بن الفَضْل، وحَجَّاج، ومُوسَى) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، أخبرنا حَبِيب المُعَلِّم، عن عَطَاء، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কা বিজয়ের দিন এক ব্যক্তি বললো, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি মানত করেছি যে, আল্লাহ যদি আপনার মাধ্যমে মক্কা জয় দান করেন, তবে আমি বায়তুল মাকদিসে সালাত আদায় করব।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এখানেই সালাত আদায় করো।” লোকটি পুনরায় জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন, “এখানেই সালাত আদায় করো।” সে আবারও জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন, “তাহলে তোমার যা ইচ্ছা (করো)।”

অন্য বর্ণনায় আছে, মক্কা বিজয়ের দিন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি আল্লাহর কাছে মানত করেছি যে, আল্লাহ যদি আপনার মাধ্যমে মক্কা জয় করেন, তবে আমি বায়তুল মাকদিসে দু’রাকাত সালাত আদায় করব।” তিনি বললেন, “এখানেই সালাত আদায় করো।” সে পুনরায় তাঁর কাছে একই কথা বলল। তিনি বললেন, “এখানেই সালাত আদায় করো।” সে আবার তাঁর কাছে একই কথা বলল। তিনি বললেন, “তাহলে তোমার যা ইচ্ছা (করো)।”









আল মুসনাদুল জামি` (2640)


2640 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: قَالَ جَابِرٌ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَا وَفَاءَ لِنَذْرٍ فِي مَعْصِيَةِ اللهِ، عز وجل.

أخرجه أحمد 3/ 297 (14214) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، ومُحَمد بن بَكْر، قالا: حدَّثنا ابن جُرَيْج، وقال سُلَيْمان بن مُوسَى، فذكره.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর অবাধ্যতামূলক ক্ষেত্রে কোনো মানত (নযর) পূরণ করা বৈধ নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (2641)


2641 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ؛
أَنَّ امْرَأَةً أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَعَلَيْهَا نَذْرُ صِيَامٍ، فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لِيَصُمْ عَنْهَا الْوَلِيُّ.

أخرجه ابن ماجة (2133) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن عَمْرو بن دِينَار، فذكره.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: "আমার মা ইন্তেকাল করেছেন, আর তার উপর রোযা পালনের মানত ছিল। তিনি তা পূরণ করার আগেই ইন্তেকাল করেছেন।" তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার পক্ষ থেকে যেন তার অভিভাবক রোযা রাখে।"









আল মুসনাদুল জামি` (2642)


2642 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ؛
أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ اعْتَرَفَ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، حَتَّى شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَبِكَ جُنُونٌ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: أُحْصِنْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَ بِالْمُصَلَّى، فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ، فَأُدْرِكَ فَرُجِمَ حَتَّى مَاتَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْرًا، وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَحَدَّثَهُ أَنَّهُ زَنَا، فَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَنَّهُ زَنَا، أَرْبَعًا، فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ، وَكَانَ قَدْ أُحْصِنَ.

أخرجه أحمد 3/ 323 (14516) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`الدارِمِي` 2315 قال: أخبرنا أبو عاصم، حدَّثنا ابن جُرَيْج. و`البُخَارِي` (5270) قال: حدَّثنا أَصْبَغ، أخبرنا ابن وَهْب، عن يُونُس. وفي (6814) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُقَاتِل، أخبرنا عَبْد اللهِ، أخبرنا يُونُس. وفي (6820) قال: حدَّثني محمود، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`مسلم` 5/ 117 (4442) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، وحَرْمَلَة بن يَحيى، قالا: أخبرنا ابن وَهْب،
أخبرني يُونُس (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، وابن جُرَيْج. و`أبو داود` 4430 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُتَوَكِّل العَسْقَلَانِي، والحَسَن بن علي، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. والتِّرْمِذِيّ` 1429 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. و`النَّسائي` 4/ 62، وفي `الكبرى` 2094 قال: أخبرنا مُحَمد بن يَحيى، ونُوح بن حَبِيب، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق ، قال: حدَّثنا مَعْمَر. وفي `الكبرى` 7136 قال: أخبرنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح ، قال: حدَّثنا ابن وَهْب ، قال: أخبرني يُونُس. وفي (7137) قال: أخبرني إبراهيم بن الحَسَن المِصِّيصِي ، قال: حدَّثنا حَجَّاج ، قال: قال ابن جُرَيْج. وفي (7138) قال: أخبرنا مُحَمد بن رافع النَّيْسَابُورِي، ونُوح بن حَبِيب القُوْمَسِي، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق ، قال: أخبرنا مَعْمَر.
ثلاثتهم (ابن جُرَيْج، ومَعْمَر، ويُونُس) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن أَبي سَلَمَة، فذكره.
- له طريق، رواه الزُّهْرِي، قال: أخبرني مَنْ سَمِعَ جابرَ بنَ عَبْدِ اللهِ يقولُ: فَكُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُ، فَرَجَمْنَاهُ بِالْمُصَلَّى، فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ، هَرَبَ، فَأَدْرَكْنَاهُ بِالْحَرَّةِ، فَرَجَمْنَاهُ.
يأتي، إن شاء اللهُ، تعالى، في مسند أَبي هُرَيْرَة، رضي اللهُ تعالى عنه.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসলাম গোত্রের একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে যিনার (অবৈধ যৌনকর্মের) স্বীকারোক্তি দিল। তখন তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর সে পুনরায় স্বীকারোক্তি দিল, তবুও তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এভাবে সে চারবার নিজের বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার কি কোনো পাগলামি আছে?" সে বলল: "না।" তিনি বললেন: "তুমি কি বিবাহিত (মুহসান)?" সে বলল: "হ্যাঁ।"

অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন এবং তাকে মুসাল্লায় (ঈদগাহ বা খোলা নামাজ স্থলে) পাথর মারা হলো (রজম করা হলো)। যখন পাথরগুলো তাকে কষ্ট দিতে শুরু করল, সে পালাতে লাগল। কিন্তু তাকে ধরে ফেলা হলো এবং তাকে পাথর মারা হতে থাকল যতক্ষণ না সে মারা গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সম্পর্কে ভালো কথা বললেন, তবে তার জানাযার সালাত আদায় করেননি।

আরেকটি বর্ণনায় আছে: আসলাম গোত্রের একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাকে জানাল যে সে যিনা করেছে, এবং সে চারবার নিজের বিরুদ্ধে যিনা করার সাক্ষ্য দিল। অতঃপর তিনি তাকে রজম (পাথর মেরে হত্যা) করার নির্দেশ দিলেন, আর সে ছিল বিবাহিত (মুহসান)।