আল মুসনাদুল জামি`
3541 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَقَرَّبَ طَعَامًا، فَلَمْ أَرَ طَعَامًا كَانَ أَعْظَمَ بَرَكَةً مِنْهُ، أَوَّلَ مَا أَكَلْنَا، وَلَا أَقَلَّ بَرَكَةً فِي آخِرِهِ، قُلْنَا: كَيْفَ هَذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: لأَنَّا ذَكَرْنَا اسْمَ اللهِ، عز وجل، حِينَ أَكَلْنَا، ثُمَّ قَعَدَ بَعْدُ مَنْ أَكَلَ وَلَمْ يُسَمِّ، فَأَكَلَ مَعَهُ الشَّيْطَانُ.
أخرجه أحمد 5/ 415 (23919. والتِّرْمِذِي، في (الشَّمائل) 188.
كلاهما (أحمد، والتِّرْمِذِي) عن قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة، عن يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، عن راشد بن جَنْدَل اليافعي، عن حَبِيب بن أَوْس، فذكره.
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা একদিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তখন খাবার পরিবেশন করা হলো। আমরা যখন খাওয়া শুরু করলাম, তখন আমি এর চেয়ে অধিক বরকতপূর্ণ খাবার দেখিনি। কিন্তু যখন শেষ করলাম, তখন এর চেয়ে কম বরকতপূর্ণ খাবারও দেখিনি। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটা কেমন? তিনি বললেন: কারণ প্রথমে আমরা যখন খেলাম, তখন আমরা আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) উচ্চারণ করেছিলাম। এরপর যারা খেতে বসলো, তারা আল্লাহর নাম উচ্চারণ করেনি। ফলে শয়তান তাদের সাথে খাবার খেলো।
3542 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، أَنَّهُمْ ذَكَرُوا يَوْمًا مَا يُنْتَبَذُ فِيهِ، فَتَنَازَعُوا فِي الْقَرْعِ، فَمَرَّ بِهِمْ أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِي، فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ إِنْسَانًا، فَقَالَ: يَا أَبَا أَيُّوب، الْقَرْعُ يُنْتَبَذُ فِيهِ؟ قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ كُلِّ مُزَفَّتٍ يُنْتَبَذُ فِيهِ.
فَرَدَّ عَلَيْهِ الْقَرْعَ، فَرَدَّ أَبَا أَيُّوبَ مِثْلَ قَوْلِهِ الأَوَّلِ.
أخرجه أحمد 5/ 414 (23909) قال: حدَّثنا يَحيى بن غَيْلَان، حدَّثنا رِشْدِين، أخبرني عَمْرو بن الحارث، عن بُكَيْر، عن أَبِي إِسْحَاق، مَوْلَى بني هاشم حَدَّثه، فذكره.
আবূ ইসহাক, বনী হাশিমের মাওলা থেকে বর্ণিত, একদিন তারা এমন পাত্রের বিষয়ে আলোচনা করছিল, যার মধ্যে নাবীয (খেজুরের পানীয়) প্রস্তুত করা হয়। তখন তারা ক্বার্' (লাউ বা শিমজাতীয় ফলের খোসা থেকে তৈরি পাত্র) নিয়ে মতানৈক্য করল। এমন সময় আবূ আইয়্যূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তারা তার কাছে একজন লোক পাঠালো, যিনি বললেন: "হে আবূ আইয়্যূব! ক্বার্' নামক পাত্রে কি নাবীয তৈরি করা যায়?" তিনি বললেন: "আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছি, তিনি এমন প্রত্যেক 'মুজাফ্ফাত' (আলকাতরা বা রজন দ্বারা প্রলেপ দেওয়া পাত্র) পাত্রে নাবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।" অতঃপর (প্রশ্নকারী) আবার ক্বার্' সম্পর্কে তার কাছে জানতে চাইল। কিন্তু আবূ আইয়্যূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার প্রথম কথার মতোই জবাব দিলেন।
3543 - عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى، قَالَ: غَزَوْنَا أَرْضَ الرُّومِ، وَمَعَنَا أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ، صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَعَلَى النَّاسِ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ خَالِدِ بْنِ الوَلِيدِ، فِي زَمَانِ مُعَاوِيَةَ ، فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إذْ أَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: أُتِيَ الأَمِيرُ بِأَعْلَاجٍ أَرْبَعَةٍ، فَأَمَرَ بِهِمْ فَصُبِرُوا، يُرْمَوْنَ بِالنَّبْلِ، حَتَّى قُتِلُوا ، قَالَ: فَقَامَ أَبُو أَيُّوبَ فَزِعًا، حَتَّى أَتَى عَبْدَ الرَّحْمَانِ، فَقَالَ: أَصَبَرْتُمْ؟
لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ صَبْرِ الْبَهِيمَةِ.
وَمَا أَحَبُّ أَنِّي صَبَرْتُ دَجَاجَةً، وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا ، فَأَعْظَمَ ذَلِكَ ، فَدَعَا عَبْدُ الرَّحْمَانِ بِغِلْمَانٍ لَهُ فَأَعْتَقَهُمْ مَكَانَ الَّذِي صَنَعَ.
أخرجه أحمد 5/ 422 (23988) قال: حدَّثنا سُرَيْج، حدَّثنا ابن وَهْب، عن عَمْرو بن الحارث. و`أبو داود` 2687 قال: حدَّثنا سَعِيد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، قال: أخبرني عَمْرو بن الحارث ، عن بُكَيْر بن عَبْد اللهِ بن الأَشَجّ، عن عُبَيْد بن تِعْلَى، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 422 (23987) قال: حدَّثنا أبو عاصم، قال: حدَّثنا عَبْد الحميد بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا يَزِيد بن أَبِي حَبِيب. وفي (23989) قال: حدَّثنا عَتَّاب، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا ابن لَهِيعَة. و`الدارِمِي` 1974 قال: أخبرنا أبو عاصم، عن عَبْد الحميد بن جَعْفَر، عن يَزِيد بن أَبِي حَبِيب.
كلاهما (يَزِيد، وابن لَهِيعَة) عن بُكَيْر بن عَبْد اللهِ بن الأَشَجّ، عن أبيه، عَنْ عُبَيْد بْنِ تِعْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوب، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَبْرِ الدَّابَّةِ.
قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: لَوْ كَانَتْ لِي دَجَاجَةٌ مَا صَبَرْتُهَا.
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথী উবাইদ ইবনু তি'লা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে আমরা রোমান সাম্রাজ্যের ভূমিতে যুদ্ধ করছিলাম। আমাদের সেনাপতি ছিলেন আবদুর রহমান ইবনু খালিদ ইবনুল ওয়ালিদ, আর আমাদের সঙ্গে ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
আমরা তাঁর (আবদুর রহমানের) কাছে ছিলাম, এমন সময় একজন লোক এসে বলল: আমীরের কাছে চারটি বন্য প্রাণী (বা অচেনা প্রাণী) আনা হয়েছে। তিনি সেগুলোকে বেঁধে স্থির করে (লক্ষ্যবস্তু বানানোর) নির্দেশ দিলেন। এরপর সেগুলোকে তীর নিক্ষেপ করা হলো, যতক্ষণ না সেগুলো মারা গেল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দ্রুত ভীত সন্ত্রস্ত অবস্থায় উঠে দাঁড়ালেন এবং আবদুর রহমানের কাছে এসে বললেন: তোমরা কি এগুলোকে বেঁধে স্থির করে (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে) মেরেছ? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পশুকে বেঁধে স্থির করে (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে) মারতে নিষেধ করতে শুনেছি। আমি যদি একটি মুরগীকেও এভাবে বেঁধে তীরবিদ্ধ করে মারি এবং এর বিনিময়ে যদি আমি এত এত সম্পদও লাভ করি, তবুও আমি তা পছন্দ করব না। তিনি (আবু আইয়ুব) এই কাজটিকে গুরুতর মনে করলেন। এরপর আবদুর রহমান তাঁর ভৃত্যদের ডেকে আনলেন এবং যা করেছিলেন তার কাফফারা হিসেবে তাদেরকে মুক্ত করে দিলেন।
3544 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ: كَيْفَ كَانَتِ الضَّحَايَا فِيكُمْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ:
كَانَ الرَّجُلُ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يُضَحِّي بِالشَّاةِ عَنْهُ، وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ، فَيَأْكُلُونَ وَيُطْعِمُونَ، ثُمَّ تَبَاهَى النَّاسُ، فَصَارَ كَمَا تَرَى.
أخرجه ابن ماجة (3147) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن إبراهيم، قال: حدَّثنا ابن أَبِي فُديك. والتِّرْمِذِيّ` 1505 قال: حدَّثني يَحيى بن مُوسَى، قال: حدَّثنا أبو بَكْر الحَنَفِي.
كلاهما (ابن أَبِي فُدَيْك، وأبو بَكْر الحَنَفِي) قالا: حدَّثنا الضَّحَّاك بن عُثْمَان، عن عُمَارَة بن عَبْد اللهِ بن صَيَّاد، عن عَطَاء، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 1396 عن عُمَارَة بن صَيَّاد، أن عَطَاء بن يَسَار أخبره، أن أبا أَيُّوب الأَنْصَارِي أخبره، قال: كنا نُضحي بالشَّاة الواحدة، يذبحها الرجل عنه، وعن أهل بيته، ثم تباهى الناسُ بعد، فصارت مُباهاةً.
আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আত্বা ইবনু ইয়াসার বলেন] আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তোমাদের মধ্যে কুরবানি কেমন ছিল? তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একজন লোক তার পক্ষ থেকে এবং তার পরিবারের পক্ষ থেকে একটি বকরী দ্বারা কুরবানি দিত, অতঃপর তারা তা খেত এবং অন্যদেরও খাওয়াত। কিন্তু এরপর লোকেরা গর্ব করতে শুরু করল (প্রতিযোগিতা শুরু করল), ফলে এখন যেমন দেখছ তেমনই হয়ে গেল।
3545 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَحِلُّ لمُسْلم أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ، فَيُعْرِضُ هَذَا، وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ.
أخرجه مالك `الموطأ` 2638. و`الحُمَيدي` 377 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 5/ 416 (23925) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 421 (23973) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 5/ 422 (23982) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا مالك، وصالح. و`عَبد بن حُميد` 223 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`البُخَارِي` 8/ 26 (6077) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، أخبرنا مالك. وفي 8/ 65 (6237) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا سُفْيان. وفي (الأدب المفرد) 399 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن صالح، قال: حدَّثني اللَّيْث، قال: حدَّثني يُونُس. وفي (406) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني مالك. وفي (985) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يُوسُف، والقَعْنَبِي، قالا: أخبرنا مالك. و`مسلم` 8/ 9 (6624) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأْتُ على مالك. وفي (6625) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، وأبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، وزُهَيْر بن حَرْب، قالوا: حدَّثنا سُفْيان (ح) وحدَّثني حَرْمَلَة بن يَحيى، أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس (ح) وحدَّثنا حاجب بن الوَلِيد، حدَّثنا مُحَمد بن حَرْب، عن الزُّبَيْدِي (ح) وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، ومُحَمد بن رافع، وعَبْد بن حُمَيْد، عن عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر. و`أبو داود` 4911 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، عن مالك.
والتِّرْمِذِيّ` 1932 قال: حدَّثنا ابن أَبِي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان (ح)
وحدَّثنا سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سُفْيان.
ستتهم (مالك، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، ومَعْمَر، وصالح، ويُونُس، والزُّبَيْدِي) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن عَطَاء بن يَزِيد اللَّيْثِي، فذكره.
- في رواية مَعْمَر، في (المُصَنَّف): عن الزُّهْرِي، عن عَطَاء بن يَزِيد اللَّيْثِي، عن أَبِي أَيُّوب الأَنْصَارِي، قال: لا أعلمُه إلَاّ رفع الحديث إلى رسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم، قال: لَا يَحِلُّ لمُسْلم أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ. الحديث.
- وفي روايته، عند أحمد، وعَبْد بن حُمَيْد، قال مَعْمَر: عن الزُّهْرِي، عن عَطَاء بن يَزِيد اللَّيْثِي، عن أَبِي أَيُّوب الأَنْصَارِي، يَرْوِيه، قال: لَا يَحِلُّ لمُسْلم أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ. الحديث.
- في رواية علي بن المَدِينِي، عند البُخَارِي، قال علي: وذكر سُفْيان أنه سَمِعَهُ منه ثلاث مرات.
আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলমানের জন্য তার ভাইকে তিন রাতের বেশি পরিত্যাগ (সম্পর্কচ্ছেদ) করে রাখা বৈধ নয়। তারা দেখা করে, তখন এ একজন মুখ ফিরিয়ে নেয় আর ঐ অন্যজন মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো সেই ব্যক্তি, যে প্রথমে সালাম দেয়।
3546 - عَنْ عُبَادَةَ بْنِ عُمَيْرِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو أَيُّوبَ:
قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا أَيُّوب، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى صَدَقَةٍ يُحِبُّهَا اللهُ وَرَسُولُهُ؛ تُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ، إِذَا تَبَاغَضُوا، وَتَفَاسَدُوا.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (232) قال: حدَّثني ابن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن مُوسَى بن عُبَيْدَة، عن عُبَادَة بن عُمَيْر بن عُبَادَة بن عَوْف، فذكره.
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে আবূ আইয়ুব, আমি কি তোমাকে এমন একটি সাদকা (দান) সম্পর্কে অবহিত করব না, যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল পছন্দ করেন? তা হলো, যখন মানুষেরা পরস্পরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করে এবং বিপর্যয় সৃষ্টি করে, তখন তাদের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করা।
3547 - عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا السَّلام، فَمَا الاِسْتِئْذَانُ؟ قَالَ: يَتَكَلَّمُ الرَّجُلُ تَسْبِيحَةً، وَتَكْبِيرَةً، وَتَحْمِيدَةً، وَيَتَنَحْنَحُ، وَيُؤْذِنُ أَهْلَ الْبَيْتِ.
أخرجه ابن ماجة (3707) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحيم بن سُلَيْمَان، عن واصل بن السَّائِب، عن أَبِي سَوْرَة، فذكره.
আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাম তো জানা গেল, কিন্তু (প্রবেশের) অনুমতি চাওয়া কী? তিনি বললেন, লোকটি একটি তাসবীহ, একটি তাকবীর এবং একটি তাহমীদ বলবে, এবং গলা খাঁকারি দেবে, আর এর দ্বারা ঘরের লোকদের অবগত করবে।
3548 - عَنْ مَكْحُولٍ ، قال: قال أَبو أَيُّوبَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
أَرْبَعٌ مِنْ سُنَنِ الْمُرْسَلِينَ: التَّعَطُّرُ ، وَالنِّكَاحُ ، وَالسِّوَاكُ ، والْحَيَاءُ.
أخرجه أحمد 5/ 421 (23978) قال: حدَّثنا يَزِيد (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن يَزِيد. و`عَبد بن حُميد` 220 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون.
كلاهما (يَزِيد، ومُحَمد) عن حَجَّاج بن أَرْطَاة، عن مَكْحُول، فذكره.
আবূ আইয়ূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রেরিত পুরুষদের (নবী-রাসূলদের) সুন্নত চারটি: সুগন্ধি ব্যবহার করা, বিবাহ করা, মিসওয়াক করা এবং লজ্জাশীলতা।
3549 - عَنْ أَبِي الشِّمَالِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَرْبَعٌ مِنْ سُنَنِ الْمُرْسَلِينَ: الْحَيَاءُ، وَالتَّعَطُّرُ، وَالسِّوَاكُ، وَالنِّكَاحُ.
أخرجه التِّرْمِذِي (1080) فال: حدَّثنا سُفْيان بن وَكِيع، قال: حدَّثنا حَفْص بن غِيَاث (ح) وحدَّثنا محمود بن خِدَاش البَغْدَادِي، قال: حدَّثنا عَبَّاد بن العَوَّام.
كلاهما (حَفْص، وابن العَوَّام) عن الحَجَّاج، عن مَكْحُول، عن أَبِي الشِّمال، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وروى هذا الحديث هُشَيْم، ومُحَمد بن يَزِيد الواسطي، وأبو مُعَاوِيَة، وغير واحدٍ، عن الحَجَّاج، عن مَكْحُول، عن أَبِي أَيُّوب، ولم يذكروا فيه: عن أَبِي الشِّمال)، وحديث حَفْص بن غِيَاث، وعَبَّاد بن العَوَّام أصح.
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: চারটি বিষয় হলো রাসূলগণের সুন্নাত (আদর্শ): লজ্জা, সুগন্ধি ব্যবহার, মিসওয়াক এবং বিবাহ।
3550 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا، فَرَّقَ اللهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 5/ 412 (23895) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن لَهِيعَة، حدَّثنا حُيَي بن عَبْد اللهِ المَعَافِرِي. وفي 5/ 414 (23910) قال: حدَّثنا يَحيى، حدَّثنا رِشْدِين، حدَّثني حُيَي بن عَبْد اللهِ، رجل من يَحْصَب. و`الدارِمِي` 2479 قال: أخبرنا القاسم بن كَثِير، عن اللَّيْث بن سَعْد، قراءةً، عن عَبْد اللهِ بن جُنَادَة. والتِّرْمِذِيّ` 1283 و 1566 قال: حدَّثنا عُمَر بن حَفْص الشَّيْبَانِي، أخبرنا عَبْد اللهِ بن وَهْب، قال: أخبرني حُيَي بن عَبْد اللهِ.
كلاهما (حُيَي، وعَبْد اللهِ بن جُنَادَة) عن أَبِي عَبْد الرَّحْمان الحُبُلِي، فذكره.
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি কোনো মা ও তার সন্তানের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটায়, আল্লাহ্ কিয়ামতের দিন তার ও তার প্রিয়জনদের মধ্যে বিচ্ছেদ ঘটাবেন।
3551 - عَنْ أَبِي وَاصِلٍ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ، فَصَافَحَنِي، فَرَأَى فِي أَظْفَارِي طُولاً، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَسْأَلُ أَحَدُكُمْ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ، وَهُوَ يَدَعُ أَظْفَارَهُ كَأَظَافِيرِ الطَّيْرِ، يَجْتَمِعُ فِيهَا الْجَنَابَةُ، وَالْخَبَثُ، وَالتَّفَثُ.
وَلَمْ يَقُلْ وَكِيع مَرَّةً: الأَنْصَارِيَّ) وَقَالَ غَيْرُهُ: أَبُو أَيُّوبَ الْعَتَكِيُّ.
أخرجه أحمد 5/ 417 (23938) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا قُرَيْش بن حَيَّان، عن أَبِي واصل، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد اللهِ بن أحمد بن حَنْبَل: قال أَبِي: سبقه لسانه - يَعْنِي وَكِيعًا - فقال: لقيتُ أبا أَيُّوب الأَنْصَارِي، وإنما هو أبو أَيُّوب العَتَكِي.
আবু আইয়ুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু ওয়াসিল বলেন) আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি আমার সাথে মুসাফাহা করলেন এবং আমার নখে অতিরিক্ত দৈর্ঘ্য দেখে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ কেউ আসমানের খবর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, অথচ সে তার নখগুলিকে পাখির নখের মতো লম্বা করে রাখে, যেখানে জানাবাত (গোসলের প্রয়োজন হয় এমন নাপাকি), অপবিত্রতা এবং নোংরামি জমা হয়।
3552 - عَنْ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ الإِفْرِيقِيِّ، أَنَّهُمْ كَانُوا غُزَاةً فِي الْبَحْرِ زَمَنَ مُعَاوِيَة، فَانْضَمَّ مَرْكَبُنَا إِلَى مَرْكَبِ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، فَلَمَّا حَضَرَ غَدَاؤُنَا، أَرْسَلْنَا إِلَيْهِ، فَأَتَانَا، فَقَالَ: دَعَوْتُمُونِي وَأَنَا صَائِمٌ، فَلَمْ يَكُنْ لِي بُدٌّ مِنْ أَنْ أُجِيبَكُمْ، لأَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَخِيهِ سِتَّ خِصَالٍ وَاجِبَةٌ، إِنْ تَرَكَ مِنْهَا شَيْئًا، فَقَدْ تَرَكَ حَقًّا وَاجِبًا لأَخِيهِ عَلَيْهِ، يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ، وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ، وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ، وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ، وَيَحْضُرُهُ إِذَا مَاتَ، وَيَنْصَحُهُ إِذَا اسْتَنْصَحَهُ.
قَالَ: وَكَانَ مَعَنَا رَجُلٌ مَزَّاحٌ، يَقُولُ لِرَجُلٍ أَصَابَ طَعَامَنَا: جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا وَبِرًّا، فَغَضِبَ عَلَيْهِ حِينَ أَكْثَرَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لأَبِي أَيُّوبَ: مَا تَرَى فِي رَجُلٍ إِذَا قُلْتُ لَهُ: جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا وَبِرًّا، غَضِبَ وَشَتَمَنِي؟ فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ: إِنَّا كُنَّا نَقُولُ: إِنَّ مَنْ لَمْ يُصْلِحْهُ الْخَيْرُ أَصْلَحَهُ الشَّرُّ، فَاقْلِبْ عَلَيْهِ. فَقَالَ لَهُ حِينَ أَتَاهُ: جَزَاكَ اللهُ شَرًّا وَعُسْرًا، فَضَحِكَ وَرَضِيَ، وَقَالَ: مَا تَدَعُ مِزَاحَكَ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: جَزَى اللهُ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ خَيْرًا.
أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 922 قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَلَام، قال: أخبرنا الفَزَارِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن زِيَاد بن أَنْعَم الإِفْرِيقِي، قال: حدَّثني أَبِي، فذكره.
- حَدِيثُ أَبِي سَعْدٍ الأَعْمَى، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، فِي سَتْرِ المُسْلِمِ، وَتَصْدِيقِ أَبِي أَيُّوب لَهُ.
يأتي، إن شاء اللهُ تعالى، في مسند عُقْبَة بن عامر، رضي اللهُ تعالى عنه، برقم (.
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিয়াদ ইবনে আন’আম আল-ইফরিকী বর্ণনা করেন যে, মুয়াবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুগে তারা নৌ-বাহিনীর সাথে জিহাদে ছিলেন। তাদের জাহাজ আবূ আইয়ুব আল-আনসারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাহাজের কাছে ভিড়লো। যখন আমাদের দুপুরের খাবারের সময় হলো, তখন আমরা তাকে (আবূ আইয়ুবকে) দাওয়াত দিয়ে পাঠালাম। তিনি আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: "তোমরা আমাকে দাওয়াত দিয়েছো আর আমি রোযাদার, কিন্তু তোমাদের দাওয়াতে সাড়া দেওয়া ছাড়া আমার উপায় ছিল না। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
'এক মুসলমানের উপর তার ভাইয়ের জন্য ছয়টি অবশ্যকরণীয় অধিকার রয়েছে। যদি সে এর কোনো একটি ছেড়ে দেয়, তবে সে তার ভাইয়ের প্রতি তার উপর আরোপিত একটি ওয়াজিব হক্ব ছেড়ে দিলো। (১) যখন তার সাথে দেখা হয় তখন সে তাকে সালাম দেয়, (২) যখন সে তাকে দাওয়াত দেয় তখন সে তার দাওয়াত গ্রহণ করে, (৩) যখন সে হাঁচি দেয় তখন তার হাঁচির জবাব দেয় (অর্থাৎ তার জন্য রহমতের দোয়া করে), (৪) যখন সে অসুস্থ হয় তখন তাকে দেখতে যায়, (৫) যখন সে মারা যায় তখন তার জানাজায় উপস্থিত হয়, (৬) এবং যখন সে তার কাছে উপদেশ চায় তখন তাকে আন্তরিকভাবে উপদেশ দেয়।'
বর্ণনাকারী বলেন: আর আমাদের সাথে একজন খুব কৌতুকপ্রিয় লোক ছিল। সে এমন একজন ব্যক্তিকে যে আমাদের খাবার গ্রহণ করেছিল, বারবার বলতো: ‘আল্লাহ তোমাকে উত্তম প্রতিদান ও নেক পুরস্কার দিন (জাযাকাল্লাহু খাইরান ওয়া বিররান)’।"
যখন সে বারবার এই কথা বলতো, তখন ওই ব্যক্তি তার উপর রাগান্বিত হলো। তখন কৌতুকপ্রিয় লোকটি আবূ আইয়ুবকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলো: আপনি এমন লোক সম্পর্কে কী মনে করেন, যাকে আমি 'আল্লাহ তোমাকে উত্তম প্রতিদান ও নেক পুরস্কার দিন' বলি, আর সে রাগান্বিত হয় এবং আমাকে গালাগালি করে? তখন আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমরা বলতাম, যাকে কল্যাণ (ভালো কথা) সংশোধন করতে পারে না, তাকে অকল্যাণ (খারাপ কথা) সংশোধন করবে। অতএব, তার উপর তা উল্টে দাও (অর্থাৎ খারাপ কিছু বলো)।"
এরপর যখন লোকটি তার কাছে এলো, তখন সে (কৌতুকপ্রিয় লোকটি) তাকে বললো: "আল্লাহ তোমাকে অকল্যাণ ও কঠিনতা দিয়ে প্রতিদান দিন (জাযাকাল্লাহু শাররান ওয়া উসরান)।" তখন লোকটি হেসে উঠলো এবং সন্তুষ্ট হলো এবং বললো: "তুমি কি তোমার কৌতুক কখনো ছাড়বে না?" তখন কৌতুকপ্রিয় লোকটি বললো: "আল্লাহ আবূ আইয়ুব আল-আনসারীকে উত্তম প্রতিদান দিন।"
3553 - عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، نَزَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ لِي: يَا أَبَا أَيُّوبَ، أَلَا أُعَلِّمُكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: مَا مِنْ عَبْدٍ يَقُولُ، حِينَ يُصْبِحُ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، إِلَاّ كَتَبَ اللهُ لَهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَإِلَاّ كُنَّ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ مُحَرَّرِينَ، وَإِلَاّ كَانَ فِي جُنَّةٍ مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُمْسِيَ، وَلَا قَالَهَا حِينَ يُمْسِي، إِلَاّ كَذَلِكَ.
قَالَ: فَقُلْتُ لأَبِي مُحَمَّدٍ: آنْتَ سَمِعْتَهَا مِنْ أَبِي أَيُّوبَ؟ قَالَ: آللهِ لَسَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي أَيُّوبَ، يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 5/ 414 (23913) قال: حدَّثنا أبو جَعْفَر المَدَائِنِي، أخبرنا عَبَّاد بن العَوَّام، عن سَعِيد بن إِيَاس، عن أَبِي الوَرْد، عن أَبِي مُحَمد الحَضْرَمِي، فذكره.
- قال البُخَارِي 8/ 107 (6404): رواه أبو مُحَمد الحَضْرَمِي، عن أَبِي أَيُّوب، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন তিনি আমার কাছেই অবস্থান নিলেন। অতঃপর তিনি আমাকে বললেন, "হে আবূ আইয়্যুব! আমি কি তোমাকে একটি শিক্ষা দেব না?" তিনি (আবূ আইয়্যুব) বললেন, আমি বললাম: "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, যে বান্দা সকালে উপনীত হয়ে এই দু'আ পাঠ করে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মূলকু ওয়া লাহুল হামদু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি এক, তাঁর কোনো অংশীদার নেই; রাজত্ব তাঁরই, আর সমস্ত প্রশংসা তাঁরই জন্য)—আল্লাহ এর বিনিময়ে তার জন্য দশটি নেকি লিখে দেন, তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে দেন, আর আল্লাহর কাছে তার এই আমল দশজন মুক্ত করা গোলামের সমতুল্য হয় এবং সন্ধ্যা পর্যন্ত সে শয়তান থেকে রক্ষাকবচের মধ্যে থাকে। আর যদি সে সন্ধ্যায় উপনীত হয়ে এই দু'আ পাঠ করে, তবে তার জন্যও একই প্রতিদান রয়েছে। (রাবী বলেন) আমি আবূ মুহাম্মাদকে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনি কি এটি আবূ আইয়্যুবের নিকট থেকে শুনেছেন?" তিনি বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমি অবশ্যই এটি আবূ আইয়্যুবকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতে শুনেছি।"
3554 - عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: الْحَمْدُ ِللهِ حَمْدًا كَثِيرًا، طَيِّبًا، مُبَارَكًا
فِيهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ؟ فَسَكَتَ، وَرَأَى أَنَّهُ هَجَمَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى شَيْءٍ كَرِهَهُ، فَقَالَ: مَنْ هُوَ؟ فَلَمْ يَقُلْ إِلَاّ صَوَابًا، فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا، أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ، فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، رَأَيْتُ ثَلَاثَةَ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَ أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا إِلَى اللهِ، عز وجل.
أخرجه البُخَارِي، في (الأدب المفرد) 691 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، وخَلِيفَة، قالا: حدَّثنا بِشْر بن المُفَضَّل، قال: حدَّثنا الجُرَيْرِي، عن أَبِي الوَرْد، عن أَبِي مُحَمد الحَضْرَمِي، فذكره.
আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক ব্যক্তি বলল: "আলহামদু লিল্লাহি হামদান কাসীরান, ত্বাইয়িবান মুবারাকান ফীহ।" (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন প্রশংসা যা অনেক, পবিত্র এবং এতে বরকত রয়েছে।)
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই বাক্যটির বক্তা কে?" লোকটি চুপ করে রইল। সে ভাবল যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হয়তো এমন কোনো বিষয়ে বিরক্তি প্রকাশ করেছেন যা তিনি অপছন্দ করেন। [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] আবার বললেন: "সে কে?" তিনি (বক্তা) অবশ্য কেবল সঠিক কথাই বলেছিলেন। অতঃপর সেই লোকটি বলল: "আমি। আমি এর মাধ্যমে কল্যাণের আশা করি।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি তেরোজন ফেরেশতাকে দেখেছি, তারা একে অপরের সাথে প্রতিযোগিতা করছিল যে তাদের মধ্যে কে এটি মহান আল্লাহ্র কাছে উঠিয়ে নিয়ে যাবে।"
3555 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعِيشَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَلَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، كُنَّ كَعَدْلِ أَرْبَعِ رِقَابٍ، وَكُتِبَ لَهُ بِهِنَّ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَمُحِيَ عَنْهُ بِهِنَّ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ، وَرُفِعَ لَهُ بِهِنَّ عَشْرُ دَرَجَاتٍ، وَكُنَّ لَهُ حَرَسًا مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِذَا قَالَهَا بَعْدَ الْمَغْرِبِ، فَمِثْلُ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 5/ 415 (23915) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم الرَّازِي، قال: حدَّثنا سَلَمَة بن الفَضْل ، عن مُحَمد بن إِسْحَاق، عن يَزِيد بن يَزِيد بن جابر، عن القاسم بن مُخَيْمِرَة، عن عَبْد اللهِ بن يَعِيش، فذكره.
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করার পর দশবার বলবে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান), তা চারটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে। এবং তার জন্য দশটি নেকী লেখা হবে, তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে ফেলা হবে, তার জন্য দশটি মর্যাদা উন্নত করা হবে, আর সন্ধ্যা হওয়া পর্যন্ত তা তার জন্য শয়তান থেকে রক্ষাকারী হবে। আর যখন সে মাগরিবের (সালাতের) পর তা বলবে, তখন একই ফল পাবে।
3556 - عَنْ أَبِي رُهْمٍ السَّمَعِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، كَتَبَ اللهُ لَهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ قَالَهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَحَطَّ اللهُ عَنْهُ بِهَا عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَرَفَعَهُ اللهُ بِهَا عَشْرَ دَرَجَاتٍ، وَكُنَّ لَهُ كَعَشْرِ رِقَابٍ، وَكُنَّ لَهُ مَسْلَحَةً مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ إِلَى آخِرِهِ، وَلَمْ يَعْمَلْ يَوْمَئِذٍ عَمَلاً يَقْهَرُهُنَّ، فَإِنْ قَالَ حِينَ يُمْسِي، فَمِثْلُ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 5/ 420 (23964) قالَ: حدَّثنا أبو اليَمَان، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن صَفْوَان بن عَمْرو، عن خالد بن مَعْدَان، عن أَبِي رُهْم السَّمَعِي، فذكره.
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ভোরে উপনীত হয়ে দশবার এই বাক্য বলে: 'আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু দেন এবং তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু, ইউহয়ী ওয়া ইয়ুমীতু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন কাদীর)', আল্লাহ্ তাকে তার প্রতিটি পাঠের বিনিময়ে দশটি নেকি লিখে দেন, এর দ্বারা তার থেকে দশটি পাপ মোচন করে দেন, এর দ্বারা তাঁর মর্যাদা দশ গুণ বৃদ্ধি করে দেন, আর তা তার জন্য দশজন গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হয়, এবং তা দিনের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত তার জন্য (শয়তান ও বিপদ থেকে) সুরক্ষার হাতিয়ার হয়। আর সেদিন সে এমন কোনো কাজ করবে না যা এই আমলগুলোর মর্যাদা বা গুরুত্বকে অতিক্রম করতে পারে। আর যদি সে সন্ধ্যায় উপনীত হয়ে এটি বলে, তাহলে তার জন্যও অনুরূপ (পুরস্কার) রয়েছে।"
3557 - عَنِ الْقَاسِمِ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ قَالَ، وَهُوَ فِي أَرْضِ الرُّومِ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَالَ غَدْوَةً: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، كَتَبَ اللهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَكُنَّ لَهُ بِقَدْرِ عَشْرِ رِقَابٍ، وَأَجَارَهُ اللهُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَمَنْ قَالَهَا عَشِيَّةً كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ.
أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 24 قال: أخبرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، عن ابن وَهْب، قال: أخبرني اللَّيْث بن سَعْد، عن سُلَيْمَان بن عَبْد الرَّحْمان، عن القاسم، فذكره.
আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন রোম দেশে ছিলেন, তখন বললেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সকালে 'লা ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু ওয়াহ্দাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়াহুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর' দশবার বলবে, আল্লাহ্ তার জন্য দশটি নেকী লেখেন, তার থেকে দশটি গুনাহ্ মুছে দেন, এবং তা তার জন্য দশটি গোলাম (দাস) আযাদ করার সমতুল্য হয়, আর আল্লাহ্ তাকে শয়তান থেকে রক্ষা করেন। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় তা বলবে, তার জন্যও অনুরূপ পুরস্কার রয়েছে।
3558 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ عَشْرَ مَرَّاتٍ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كَانَتْ لَهُ عَِدْلَ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيل.
أخرجه أحمد 5/ 418 (23942) قال: حدَّثنا يَزِيد، قال: أخبرنا داود. و`عَبد بن حُميد` 221 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون، قال: أخبرنا داود بن أَبِي هِنْد. و`البُخَارِي` 8/ 107 (6404) قال: قال مُوسَى: حدَّثنا وُهَيْب، عن داود. والتِّرْمِذِيّ` 3553 قال: حدَّثنا مُوسَى بن عَبْد الرَّحْمان الكِنْدِي الكُوفِي، قال: حدَّثنا زَيْد بن حُبَاب، قال: وأخبرني سُفْيان الثَّوْرِي، عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 112 قال: أخبرنا عَبْد الحميد بن مُحَمد، قال: حدَّثنا مَخْلَد، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن ابن أَبِي لَيْلَى. وفى `عمل اليوم والليلة` (تحفة الأشراف) 3471 عن مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن إبراهيم، عن يَزِيد، عن داود بن أَبِي هِنْد.
كلاهما (داود بن أَبِي هِنْد، ومُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى) عن عامر الشَّعْبِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 422 (23980 و 23981) قال: حدَّثنا رَوْح. و`البُخَارِي` 8/ 106 (6404) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد، قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو. و`مسلم` 8/ 69 (6943) قال: حدَّثنا سُلَيْمَان بن عُبَيْد اللهِ، أبو أَيُّوب الغَيْلَانِي، قال: حدَّثنا أبو عامر، يَعْنِي العَقَدِي.
كلاهما (رَوْح، وعَبْد الملك بن عَمْرو، أبو عامر) قالا: حدَّثنا عُمَر بن أَبِي زائدة، عن أَبِي إِسْحَاق، عَنْ عَمْرو بْنِ مَيْمُون، قَالَ:
مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مِرَارٍ، كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيل.
قَالَ عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ: وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي السَّفْرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ. بِمِثْلِ ذَلِكَ، قَالَ: فَقُلْتُ
للرَّبِيع: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: فَأَتَيْتُ عَمْرو بْنَ مَيْمُونٍ، فَقُلْتُ: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: فَأَتَيْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، فَقُلْتُ: مِمَّنْ سَمِعْتَهُ؟ قَالَ: مِنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، يُحَدِّثُهُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 113 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا يَعْلَى، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، عن عامر، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم، قال:
مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كَانَ لَهُ كَعَدْلِ أَرْبَعِ رِقَابٍ.
قلتُ له: من حدَّثك؟ قال: عَمْرو بن مَيْمُون، فلقيتُ عَمْرو بن مَيْمُون، قلتُ: من حدَّثك؟ قال: عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، فلقيتُ عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، فقلت: من حدَّثك؟ قال: أبو أَيُّوب، صاحب رسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: وَقَفَهُ إِسْمَاعِيل بن أَبِي خالد.
- قال البُخَارِي 8/ 107 (6404): وقال إِسْمَاعِيل، عن الشَّعْبِي، عن الرَّبِيع، قَوْلَهُ.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة`، (تحفة الأشراف) عن مُحَمد بن عُبَيْد اللهِ بن يَزِيد بن إبراهيم، عن أبيه، عن حُدَيْج بن مُعَاوِيَة، عن أَبِي إِسْحَاق، عن عَمْرو بن مَيْمُون، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، عن أَبِي أَيُّوب، مَرْفُوعًا.
- وأخرجه البُخَارِي، تَعْلِيقًا 8/ 107 (6404) قال: وقال إبراهيم بن يُوسُف، عن أبيه، عن أَبِي إِسْحَاق، حدَّثني عَمْرو بن مَيْمُون، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، عن أَبِي أَيُّوب، قوله.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 120 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: أخبرنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا زُهَيْر. وفيه (تحفة الأشراف) عن أحمد بن سُلَيْمَان، عن عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل بن يُونُس.
كلاهما (زُهَيْر، وإِسْرَائِيل) عن أَبِي إِسْحَاق، عن عَمْرو بن مَيْمُون، عن الرَّبِيع بن حُثَيْم، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، عن أَبِي أَيُّوب، قوله.
زاد فيه: الرَّبِيع بن خُثَيْم.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 121 قال: أخبرني مُحَمد بن جَبَلَة، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن جَعْفَر، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ، هو ابن عَمْرو، عن زَيْد بن أَبِي أُنَيْسَة، عن أَبِي إِسْحَاق، عن عَمْرو بن مَيْمُون، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم، عن أَبِي أَيُّوب، فذكره مَوْقُوفًا.
ليس فيه: عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى.
- وأخرجه البُخَارِي تَعْلِيقًا 8/ 107 (6404) قال: وقال آدم: حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا عَبْد الملك بن مَيْسَرَة، سَمِعْتُ هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم، وعَمْرو بن مَيْمُون (ح) قال: وقال الأَعْمَش، وحُصَيْن، عن هِلَال، عن الرَّبِيع. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 114 قال: أخبرني حاجب بن سُلَيْمَان، عن وَكِيع، عن الأَعْمَش، عن هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم. وفي (115) قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا مِسْعَر، قال: حدَّثني عَبْد الملك بن مَيْسَرَة، عن هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم. وفي (116) قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، عن مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن عَبْد الملك، عن هِلَال بن يِسَاف، عن عَمْرو بن مَيْمُون، والربيع بن خُثَيْم. وفي (117) قال: أخبرني مُعَاوِيَة بن صالح، قال: حدَّثني مَنْصُور، حدَّثنا أبو المُحَيَّاة، عن مَنْصُور، عن هِلَال بن يِسَاف، عن رَبِيع بن خُثَيْم. وفي `عمل اليوم والليلة` (تحفة الأشراف) 3471 عن بُنْدَار، عن ابن أَبِي عَدِي، عن شُعْبة، عن حُصَيْن، عن هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع (ح) وعن أحمد بن سُلَيْمَان، عن يَزِيد، عن شُعْبة، عن حُصَيْن، عن هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع (ح) وعن أحمد بن حَرْب، عن ابن فُضَيْل، عن حُصَيْن، عن هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع (ح) وعن أحمد بن سُلَيْمَان، عن يَزِيد، عن شُعْبة، عن عَبْد الملك، عن هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم، وعَمْرو بن مَيْمُون.
كلاهما (الرَّبِيع، وعَمْرو) عن عَبْد اللهِ بن مَسْعُود، قوله.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 119 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مَنْصُور، عن هِلَالِ بن يِسَافٍ، عن أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ:
مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيك لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كُلَّ يَوْمٍِ مِئَةَ مَرََّةٍ، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَوْقَ كُلِّ عَامِلٍ، إِلَاّ مَنْ زَادَ. (موقوف.
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি দশবার বলবে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল-মুলকু ওয়া লাহুল-হামদু, ইউহয়ি ওয়া ইউমিতু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনিই জীবন দেন ও মৃত্যু ঘটান। আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান), তার জন্য ইসমাঈলের সন্তানদের মধ্য থেকে চারজন দাস মুক্ত করার সমতুল্য (সওয়াব) হবে।
3559 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ ِللهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ، وَلْيَقُلِ الَّذِي يَرُدُّ عَلَيْهِ: يَرْحَمُكَ اللهُ، وَلْيَقُلْ هُوَ: يَهْدِيَكُمُ اللهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ.
أخرجه أحمد 5/ 419 (23953) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وحَجَّاج. وفي 5/ 422 (23985) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم. وفي (23986) قال: حدَّثنا حُسَيْن. و`الدارِمِي` 2659 قال: أخبرنا سَعِيد بن عامر. والتِّرْمِذِيّ` 2741 قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، قال: حدَّثنا أبو داود (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`النَّسائي`، في `عمل اليوم والليلة` 213 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا سَعِيد بن عامر.
ستتهم (ابن جَعْفَر، وحَجَّاج، وهاشم، وحُسَيْن، وابن عامر، وأبو داود) عن شُعْبة، عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، عن أخيه عِيسَى، عن أبيه عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، فذكره.
- في رواية حُسَيْن، قال شُعْبة: عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، عن أخيه، قال شُعْبة: وقد رأيتُ أخاه.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هكذا روى شُعْبة هذا الحديث، عن ابن أَبِي لَيْلَى، عن أَبِي أَيُّوب، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وكان ابن أَبِي لَيْلَى يضطربُ في هذا الحديثِ، يقول أحيانًا: عن أَبِي أَيُّوب، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ويقول أحيانًا: عن علي، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
- وقال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، ليس بالقَوِي في الحديثِ، سيئُ الحفظ، وهو أحد الفقهاء.
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ হাঁচি দেয়, সে যেন বলে: ‘আলহামদু লিল্লাহি আলা কুল্লি হা-ল’ (সর্বাবস্থায় আল্লাহর জন্যই সমস্ত প্রশংসা)। আর যে ব্যক্তি তার (হাঁচির) উত্তর দেয়, সে যেন বলে: ‘ইয়ারহামুকাল্লাহ’ (আল্লাহ তোমার প্রতি রহম করুন)। আর সে (হাঁচিদাতা) যেন বলে: ‘ইয়াহদীকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বা-লাকুম’ (আল্লাহ তোমাদের হিদায়াত দান করুন এবং তোমাদের অবস্থা ভালো করে দিন)।
3560 - عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: لَقِيتُ
أَبَا أَيُّوبَ، فَقَالَ: أَلَا آمُرُكَ بِمَا أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَنْ أَكْثِرْ مِنْ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، فَإِنَّهُ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ.
أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (231) قال: حدَّثني ابن أَبِي شَيْبَة، حدَّثنا زَيْد بن حُبَاب، عن كَثِير بن زَيْد المَدَنِي، قال: حدَّثني المُطَّلِب بن عَبْد اللهِ بن حَنْطَب، عن عامر بن سَعْد بن أَبِي وَقَّاص، فذكره.
আমের ইবনু সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ আইয়্যূব-এর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে সাক্ষাত করলাম। অতঃপর তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে সেই জিনিসটি সম্পর্কে নির্দেশ দেব না, যা করার জন্য আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন? (তা হলো:) তুমি 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)-এর পাঠ বেশি করো। কেননা এটি জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের অন্যতম।