হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3561)


3561 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ، مَرَّ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: مَنْ مَعَكَ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا مُحَمَّدٌ، فَقَالَ لَهُ إِبْرَاهِيمُ: مُرْ أُمَّتَكَ فَلْيُكْثِرُوا مِنْ غِرَاسِ الْجَنَّةِ، فَإِنَّ تُرْبَتَهَا طَيِّبَةٌ، وَأَرْضَهَا وَاسِعَةٌ، قَالَ: وَمَا غِرَاسُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.

أخرجه أحمد 5/ 418 (23948) قال: حدثنا أَبِو عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، قال: أخبرني أبو صَخْر، أن عَبْد اللهِ بن عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد اللهِ بن عُمَر أخبره، عن سالم بن عَبْد اللهِ، فذكره.




আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মি'রাজের রাতে ইব্রাহীম (আঃ)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। তখন তিনি বললেন: হে জিবরীল! তোমার সাথে কে? তিনি (জিবরীল) বললেন: ইনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। অতঃপর ইব্রাহীম (আঃ) তাঁকে বললেন: আপনার উম্মতকে নির্দেশ দিন যেন তারা জান্নাতের চারা রোপণ বেশি পরিমাণে করে। কেননা, তার মাটি উত্তম এবং জমি প্রশস্ত। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জান্নাতের চারা কী? তিনি (ইব্রাহীম আঃ) বললেন: লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।









আল মুসনাদুল জামি` (3562)


3562 - عَنْ أَبِي صِرْمَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ قَالَ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ: كُنْتُ كَتَمْتُ عَنْكُمْ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَوْلَا أَنَّكُمْ تُذْنِبُونَ، لَخَلَقَ اللهُ خَلْقًا يُذْنِبُونَ، يَغْفِرُ لَهُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 414 (23912) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى، حدَّثني لَيْث، حدَّثني مُحَمد بن قَيْس، قاص عُمَر بن عَبْد العَزِيز. و`عَبد بن حُميد` 230 قال: حدَّثني يَحيى بن إِسْحَاق، حدَّثنا لَيْث بن سَعْد، عن مُحَمد بن قَيْس. و`مسلم` 4/ 98 (7063) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث، عن مُحَمد بن قَيْس، قاص عُمَر بن عَبْد العَزِيز. وفي (7064) قال: حدَّثنا هارون بن سَعِيد الأَيْلِي، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، حدَّثني عِيَاض، وهو ابن عَبْد اللهِ الفِهْرِي، حدَّثني إبراهيم بن عُبَيْد بن رِفَاعَة، عن مُحَمد بن كَعْب القُرَظِي. والتِّرْمِذِيّ` 3539 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا اللَّيْث، عن مُحَمد بن قَيْس، قاص عُمَر بن عَبْد العَزِيز.
كلاهما (مُحَمد بن قَيْس، ومُحَمد بن كَعْب) عن أَبِي صِرْمَة، فذكره.
- أخرجه التِّرْمِذِي (3539) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي الرِّجال، عن عُمَر مَوْلَى غُفْرَة، عن مُحَمد بن كَعْب، عَن أَبِي أَيُّوب، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَهُ.
ليس فيه: عن أَبِي صِرْمَة.




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি বললেন: আমি তোমাদের থেকে একটি বিষয় গোপন রেখেছিলাম, যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যদি তোমরা পাপ না করতে, তবে আল্লাহ এমন এক জাতিকে সৃষ্টি করতেন যারা পাপ করত এবং তিনি তাদের ক্ষমা করে দিতেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (3563)


3563 - عَنِ امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَيَعْجَِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ، فَإِنَّهُ مَنْ قَرَأَ: (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ * اللهُ الصَّمَدُ) فِي لَيْلَةٍ، فَقَدْ قَرَأَ لَيْلَتَئِذٍ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.

أخرجه أحمد 5/ 418 (23950) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن زائدة بن قُدَامَة. و`عَبد بن حُميد` 222 قال: حدَّثنا حُسَيْن بن علي الجُعْفِي، عن زائدة. و`الدارِمِي` 3437 قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل. والتِّرْمِذِيّ` 2896 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، ومُحَمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، قال: حدَّثنا زائدة. و`النَّسائي` 2/ 171، وفي `الكبرى` 1070، وفي `عمل اليوم والليلة` 681 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا زائدة. وفي `عمل اليوم والليلة` 118 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا حُسَيْن، عن زائدة.
كلاهما (زائدة، وإِسْرَائِيل) عن مَنْصُور بن المُعْتَمِر، عن هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم، عن عَمْرو بن مَيْمُون، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، عن امرأة من الأَنْصَار، فذكرته.
- في رواية التِّرْمِذِي: عن امرأة، وهي امرأة أَبِي أَيُّوب، وروى بعضهم: عن امرأة أَبِي أَيُّوب.
- وقال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: لا أعرفُ في الحديث الصحيح إسنادًا أطول من هذا.
ٍأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 683 قال: أخبرني زكريا بن يَحيى، قال: حدَّثنا بِشْر بن الحَكَم، قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد الصَّمَد، قال: حدَّثنا مَنْصُور، عن رِبْعِي، عن عَمْرو بن مَيْمُون، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمانِ بن أَبِي لَيْلَى، عَنِ امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ، أَنَّ أَبَا أَيُّوب أَنْبَأَهَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ فِي لَيْلَةٍ بِـ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) فَقَدْ قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هذا خطأٌ.

أخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 682 قال: أخبرني أبو بَكْر بن علي، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ، ويُوسُف بن مَرْوَان، قالا: حدَّثنا فُضَيْل بن عِيَاض، عن مَنْصُور، عن هِلَال، عن عَمْرو بن مَيْمُون، عن رَبِيع بن خُثَيْم، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، عن امرأة، فذكرته.
- وأخرجه أحمد 5/ 418 (23943. والنَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 680 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى.
كلاهما (أحمد، ومُحَمد) عن مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن مَنْصُور، عن هِلَال بن يِسَاف، عن رَبِيع بن خُثَيْم، عن عَمْرو بن مَيْمُون، عَنِ امْرَأَةٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
(قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) ثُلُثُ الْقُرْآنِ.
ليس فيه: عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 679 قال: أخبرني مُحَمد بن قُدَامَة، قال: حدَّثنا جَرِير، عن مَنْصُور، عن هِلَال بن يِسَاف، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم، عن امرأةٍ من الأَنْصَار، فذكرته.
ليس فيه: عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، ولا عَمْرو بن مَيْمُون.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 687 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا يَعْلَى، قال: حدَّثنا زكريا، عن عامر، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى. وفي (688) قال: أخبرنا عَبْد الرَّحْمان بن مُحَمد بن سَلَاّم، قال: حدَّثنا إِسْحَاق، عن ابن عَوْن، عن الشَّعْبِي، عن عَمْرو بن مَيْمُون.
كلاهما (ابن أَبِي لَيْلَى، وعَمْرو) عَنْ أَبِي أَيُّوب الأَنْصَارِي، قَالَ:
(قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ. (موقوف.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 694 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا جَعْفَر بن عَوْن، عن عَمْرو بن عُثْمَان بن مَوْهَب، عن مُوسَى بن طَلْحَة، أَنَّ أبا أَيُّوب كان يقول: إن اللهَ الواحد الصَّمَد، تعدلُ ثُلث القرآن. (موقوف.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 678 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي، عن أَبِي الأَحْوَص، عن سَعِيد، عن مُنْذِر، عن الرَّبِيع بن خُثَيْم، قال: كَانَ الأَنْصَارِي يَقُولُ:
مَنْ قَرَأَ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) كَانَتْ عَدْلَ ثُلُثِ القُرْآنِ. (موقوف.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `عمل اليوم والليلة` 684 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا ابن أَبِي عَدِي، قال: أخبرنا شُعْبة، عن حُصَيْن، عن هِلَال، قال: كان الرَّبِيع إذا جلس مجلسًا لم يقم حتى يُحَدِّث بهذين الحديثين، عن ابن مَسْعُود، وحديثًا يَرْفَعُهُ إلى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بينهما امرأة، قَالَ:
(فُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) تَعْدِلُ ثُلُثَ القُرْآنِ.




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি এক রাতে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পড়তে অক্ষম? কারণ, যে ব্যক্তি কোনো রাতে ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ, আল্লাহুস সামাদ’ পাঠ করবে, সে ওই রাতে এক-তৃতীয়াংশ কুরআন পড়ার সওয়াব লাভ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3564)


3564 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ؛
أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ سَهْوَةٌ فِيهَا تَمْرٌ، فَكَانَتْ تَجِيءُ الْغُولُ فَتَأْخُذُ مِنْهُ، قَالَ: فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَاذْهَبْ فَإِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ: بِسْمِ اللهِ، أَجِيبِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَأَخَذَهَا، فَحَلَفَتْ أَنْ لَا تَعُودَ، فَأَرْسَلَهَا، فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟ قَالَ: حَلَفَتْ أَنْ لَا تَعُودَ، فَقَالَ: كَذَبَتْ، وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ، قَالَ: فَأَخَذَهَا مَرَّةً أُخْرَى، فَحَلَفَتْ أَنْ لَا تَعُودَ، فَأَرْسَلَهَا، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟ قَالَ: حَلَفَتْ أَنْ لَا تَعُودَ، فَقَالَ: كَذَبَتْ، وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ، فَأَخَذَهَا، فَقَالَ: مَا أَنَا بِتَارِكِكِ حَتَّى أَذْهَبَ بِكِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: إِنِّي ذَاكِرَةٌ لَكَ شَيْئًا، آيَةَ الْكُرْسِيِّ، اقْرَأْهَا فِي بَيْتِكَ، فَلَا يَقْرَبُْكَ شَيْطَانٌ، وَلَا غَيْرُهُ، قَالَ: فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ؟ قَالَ: فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَتْ، قَالَ: صَدَقَتْ، وَهِيَ كَذُوبٌ.

أخرجه أحمد 5/ 423 (23990) قال: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سُفْيان. وفي (23991) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبِي، عن ابن إِسْحَاق. والتِّرْمِذِيّ` 2880 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا أبو أحمد، قال: حدَّثنا سُفْيان.
كلاهما (سُفْيان الثَّوْرِي، ومُحَمد بن إِسْحَاق) عن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، عن أخيه عِيسَى، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبِي لَيْلَى، فذكره.




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁর একটি মাচান (বা কুঠরি) ছিল যেখানে খেজুর রাখা থাকত। একসময় এক রাক্ষসী (গুল/জ্বীন) এসে সেখান থেকে খেজুর নিতে লাগল। তিনি (আবূ আইয়্যুব) বললেন: তিনি বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করলেন। তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন: "যাও। যখন তুমি তাকে দেখবে, তখন বলো: بِسْمِ اللهِ، أَجِيبِي رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم (আল্লাহর নামে শুরু করছি, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ডাকে সাড়া দাও)।" তিনি বললেন: এরপর আবূ আইয়্যুব তাকে পাকড়াও করলেন। সে শপথ করল যে আর ফিরে আসবে না। ফলে তিনি তাকে ছেড়ে দিলেন।

এরপর তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার বন্দী কী করল?" তিনি বললেন: সে শপথ করেছে যে আর ফিরে আসবে না। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে মিথ্যা বলেছে, এবং সে মিথ্যায় অভ্যস্ত।"

তিনি বললেন: এরপর তিনি তাকে আরও একবার পাকড়াও করলেন। সে শপথ করল যে আর ফিরে আসবে না। ফলে তিনি তাকে ছেড়ে দিলেন। এরপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার বন্দী কী করল?" আবূ আইয়্যুব বললেন: সে শপথ করেছে যে আর ফিরে আসবে না। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে মিথ্যা বলেছে, এবং সে মিথ্যায় অভ্যস্ত।"

এরপর তিনি তাকে (তৃতীয়বার) পাকড়াও করলেন এবং বললেন: "আমি তোমাকে ছাড়ব না, যতক্ষণ না আমি তোমাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে যাই।" সে বলল: "আমি তোমাকে একটি জিনিস শিখিয়ে দিচ্ছি—আয়াতুল কুরসী। তুমি তোমার ঘরে এটি পাঠ করো, তাহলে কোনো শয়তান বা অন্য কেউ তোমার ধারেকাছেও আসবে না।"

তিনি বললেন: এরপর তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার বন্দী কী করল?" তিনি তাঁকে (রাক্ষসীর) বলা কথাগুলো জানালেন। তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন: "সে সত্য বলেছে, যদিও সে চরম মিথ্যাবাদী।"









আল মুসনাদুল জামি` (3565)


3565 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الحُبُلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
غَدْوَةٌ فِى سَبِيلِ اللهِ، أَوْ رَوْحَةٌ، خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَغَرَبَتْ.

أخرجه أحمد 5/ 422 (23984) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سَعِيد، يَعْنِي ابن أَبِي أَيُّوب. و`عَبد بن حُميد` 225 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن يَزِيد، حدَّثنا سَعِيد بن أَبِي أَيُّوب. و`مسلم` 6/ 37 (4911) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، وإِسْحَاق بن إبراهيم، وزُهَيْر بن حَرْب، قال إِسْحَاق: أخبرنا. وقال الآخران: حدَّثنا المُقْرِئ، عَبْد اللهِ بن يَزِيد، عن سَعِيد بن أَبِي أَيُّوب. وفي (4912) قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن قُهْزَاذ، حدَّثنا علي بن الحَسَن، عن عَبْد اللهِ بن المُبَارك، أخبرنا سَعِيد بن أَبِي أَيُّوب، وحَيْوَة بن شُرَيْح. و`النَّسائي` 6/ 15، وفي `الكبرى` 4312 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن يَزِيد، قال: حدَّثنا أَبِي، قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبِي أَيُّوب.
كلاهما (سَعِيد، وحَيْوَة) عن شُرَحْبِيل بن شَرِيك المَعَافِرِي، عن أَبِي عَبْد الرَّحْمان الحُبُلِي، فذكره.




আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে এক সকালের যাত্রা অথবা এক বিকালের যাত্রা, সেই সব কিছু থেকে উত্তম যার উপর সূর্য উদিত হয় এবং অস্তমিত হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (3566)


3566 - عَنِ ابْنِ أَخِي أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الأَمْصَارُ، وَسَتَكُونُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، تُقْطَعُ عَلَيْكُمْ فِيهَا بُعُوثٌ، فَيَكْرَهُ الرَّجُلُ مِنْكُمُ الْبَعْثَ فِيهَا، فَيَتَخَلَّصُ مِنْ قَوْمِهِ، ثُمَّ يَتَصَفَّحُ الْقَبَائِلَ، يَعْرِضُ نَفْسَهُ عَلَيْهِمْ، يَقُولُ: مَنْ أَكْفِيهِ بَعْثَ كَذَا؟ مَنْ
أَكْفِيهِ بَعْثَ كَذَا؟ أَلَا وَذَلِكَ الأَجِيرُ، إِلَى آخِرِ قَطْرَةٍ مِنْ دَمِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 413 (23896) قال: حدَّثنا يَزِيد بن عَبْد ربِّه. وفي (23897) قال: حدَّثنا علي بن بَحْر، هو ابن بَرِّي. و`أبو داود` 2525 قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى الرَّازِي (ح) وحدَّثنا عَمْرو بن عُثْمَان.
أربعتهم (يَزِيد، وعلي، وإبراهيم، وعَمْرو) عن مُحَمد بن حَرْب الخَوْلَانِي، قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة، سُلَيْمَان بن سُلَيْم، عن يَحيى بن جابر، قال: سَمِعْتُ ابن أخي أَبِي أَيُّوب، فذكره.
- في رواية علي بن بَحْر: ابن أخي أَبِي أَيُّوب الأَنْصَارِي، أنه كتب إليه أبو أَيُّوب يخبره.




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

শীঘ্রই তোমাদের জন্য বিভিন্ন নগরী জয় করা হবে এবং সুসংগঠিত সেনাবাহিনী গঠিত হবে। তোমাদের জন্য সেই বাহিনীতে বিভিন্ন অভিযান বা সৈন্যদল নির্ধারিত হবে। অতঃপর তোমাদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি সেই অভিযানে অংশগ্রহণ করা অপছন্দ করবে, ফলে সে তার দল/গোত্র থেকে সরে যাবে। এরপর সে অন্যান্য গোত্রের কাছে যাবে এবং তাদের সামনে নিজেকে পেশ করে বলবে: ‘অমুক অভিযানে কার পক্ষ থেকে আমি যথেষ্ট হব [অর্থাৎ কার পরিবর্তে আমি অংশগ্রহণ করব]? অমুক অভিযানে কার পক্ষ থেকে আমি যথেষ্ট হব?’ সাবধান! সে হবে একজন মজুর (ভাড়াকৃত শ্রমিক), তার রক্তের শেষ বিন্দুটি থাকা পর্যন্তও (সে মজুরির অধিক কিছু পাবে না)।









আল মুসনাদুল জামি` (3567)


3567 - عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ يَقُولُ:
صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ، فَنَدَرَتْ مِنَّا نَادِرَةٌ أَمَامَ الصَّفِّ، فَنَظَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ، فَقَالَ: مَعِي، مَعِي.

أخرجه أحمد 5/ 420 (23963) قال: حدَّثنا عَتَّاب بن زِيَاد، قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ. وفي (23965) قال: حدَّثنا مُوسَى بن داود.
كلاهما (عَبْد اللهِ، ومُوسَى) عن عَبْد اللهِ بن لَهِيعَة، قال: حدَّثني يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، أن أَسْلَم أبا عِمْرَان التُّجِيبِي حَدَّثه، فذكره.
- عَقِب رواية عَتَّاب، قال عَبْد اللهِ بن أحمد: وكذا قال أَبِي، قال مَعْمَر: فَبَدَرَتْ مِنَّا بَادِرَةٌ. وقال: صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ.
- وفي رواية مُوسَى أيضًا: فَبَدَرَتْ مِنَّا بَادِرَةٌ.




আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা বদরের দিনে সারিবদ্ধ হলাম, তখন আমাদের মধ্য থেকে কেউ সারির সামনে বেরিয়ে গেল। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দিকে তাকালেন এবং বললেন: আমার সাথে থাকো, আমার সাথে থাকো।









আল মুসনাদুল জামি` (3568)


3568 - عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ، قَالَ: كُنَّا بِمَدِينَةِ الرُّومِ، فَأَخْرَجُوا إِلَيْنَا صَفًّا عَظِيمًا مِنَ الرُّومِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِثْلُهُمْ، أَوْ أَكْثَرُ، وَعَلَى أَهْلِ مِصْرَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، وَعَلَى الْجَمَاعَةِ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْد، فَحَمَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى صَفِّ الرُّومِ، حَتَّى دَخَلَ فِيهِمْ، فَصَاحَ النَّاسُ، وَقَالُوا: سُبْحَانَ اللهِ، يُلْقِي بِيَدَيْهِ
إِلَى التَّهْلُكَةِ، فَقَامَ أَبُو أَيُّوبَ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ تَتَأَوَّلُونَ هَذِهِ الآيَةَ هَذَا التَّأْوِيلَ؛
وَإِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، مَعْشَرَ الأَنْصَار، لَمَّا أَعَزَّ اللهُ الإِسْلَامَ، وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ، سِرًّا، دُونَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَمْوَالَنَا قَدْ ضَاعَتْ، وَإِنَّ اللهَ قَدْ أَعَزَّ الإِسْلَامَ، وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ، فَلَوْ أَقَمْنَا فِي أَمْوَالِنَا، فَأَصْلَحْنَا مَا ضَاعَ مِنْهَا، فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم، يَرُدُّ عَلَيْنَا مَا قُلْنَا: (وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ).
فَكَانَتِ التَّهْلُكَةُ الإِقَامَةَ عَلَى الأَمْوَالِ وَإِصْلَاحَِهَا، وَتَرْكَنَا الْغَزْوَ، فَمَا زَالَ أَبُو أَيُّوبَ شَاخِصًا فِي سَبِيلِ اللهِ، حَتَّى دُفِنَ بِأَرْضِ الرُّومِ.

أخرجه أبو داود (2512) قال: حدَّثنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، حدَّثنا ابن وَهْب، عن حَيْوَة بن شُرَيْح، وابن لَهِيعَة. والتِّرْمِذِيّ` 2972 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا الضَّحَّاك بن مَخْلَد، عن حَيْوَة بن شُرَيْح. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 10961 قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِ بن سَعِيد، عن حديث أَبِي عاصم، عن حَيْوَة بن شُرَيْح. وفي (10962) قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم، أخبرنا حبَّان، أخبرنا عَبْد اللهِ، عن حَيْوَة.
كلاهما (حَيْوَة، وابن لَهِيعَة) عن يَزِيد بن أَبِي حَبِيب، عن أَسْلَم أَبِي عِمْرَان، فذكره.




আসলাম আবূ ইমরান তুজীবী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রোমের এক শহরে ছিলাম। তখন রোমীয়রা আমাদের মুকাবিলায় এক বিশাল সৈন্যদল বের করে আনল। মুসলিমদের মধ্য থেকেও তাদের সমপরিমাণ বা তারচেয়ে বেশি সৈন্য তাদের মুকাবিলায় বের হল। মিসরীয়দের সেনাপতি ছিলেন উকবা ইবনু আমির এবং সম্পূর্ণ বাহিনীর সেনাপতি ছিলেন ফাদালা ইবনু উবাইদ। এমন সময় মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন লোক রোমীয়দের সৈন্যদলের ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ল এবং তাদের মধ্যে ঢুকে গেল। তখন লোকেরা চিৎকার করে বলল: "সুবহানাল্লাহ! সে নিজের হাতে নিজেকে ধ্বংসের দিকে ঠেলে দিচ্ছে।" তখন আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: হে লোক সকল! তোমরা এই আয়াতটিকে এভাবে ব্যাখ্যা করছো; অথচ এই আয়াতটি আমাদের আনসারদের বিষয়ে নাযিল হয়েছিল। যখন আল্লাহ ইসলামকে সম্মানিত করলেন এবং এর সাহায্যকারী বেড়ে গেল, তখন আমরা আনসারদের কেউ কেউ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অগোচরে গোপনে একে অপরের কাছে বললাম: "আমাদের সম্পদ তো নষ্ট হয়ে যাচ্ছে, আর আল্লাহ ইসলামকে সম্মানিত করেছেন এবং এর সাহায্যকারী বেড়ে গেছে। এখন যদি আমরা আমাদের সম্পদের কাছে থাকি এবং এর মধ্যে যা নষ্ট হয়েছে তা মেরামত করি (তাহলে ভালো হয়)।" তখন আল্লাহ তাঁর নাবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি এই আয়াত নাযিল করলেন, যা আমাদের এই কথার প্রতিবাদে ছিল: "আর তোমরা আল্লাহর পথে ব্যয় কর এবং নিজেদেরকে নিজ হাতে ধ্বংসের মুখে ঠেলে দিও না।" (সূরা বাকারা: ১৯৫)। সুতরাং, (আবু আইয়ুব বললেন) ধ্বংস (তাহলুকা) ছিল সম্পদের কাছে অবস্থান করা ও তার মেরামত করা এবং জিহাদ ছেড়ে দেওয়া। এরপর আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) সর্বদা সক্রিয় ছিলেন, যতক্ষণ না তাঁকে রোমের ভূমিতে দাফন করা হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (3569)


3569 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا بُعِثَ مِنْ نَبِيٍّ، وَلَا كَانَ بَعْدَهُ مِنْ خَلِيفَةٍ، إِلَاّ وَلَهُ بِطَانَتَانِ، بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ، وَتَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَبِطَانَةٌ لَا تَأْلُوهُ خَبَالاً، فَمَنْ وُقِيَ بِطَانَةَ السُّوءِ فَقَدْ وُقِىَ.

أخرجه النَّسَائِي 7/ 158، وفي `الكبرى` 7778 و 8704 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، عن شُعَيْب، عن اللَّيْث، عن عُبَيْد اللهِ بن أَبِي جَعْفَر، عن صَفْوَان، عن أَبِي سَلَمَة، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي، تعليقًا 9/ 96 (7198) قال: وقال عُبَيْد اللهِ بن أَبِي جَعْفَر، حدَّثني صَفْوَان، عن أبى سَلَمَة، عن أَبِي أَيُّوب، قال: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
- رواه يُونُس، عن الزُّهْرِي، عن أَبِي سَلَمَة، عن أَبِي سَعِيد الخُدْرِي، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
- ورواه الأَوْزَاعِي، وبُرْد بن سِنَان، ومُعَاوِيَة بن سَلَاّم، عن الزُّهْرِي، عن أَبِي سَلَمَة، عن أَبِي هُرَيْرَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.




আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: এমন কোনো নবীকে প্রেরণ করা হয়নি এবং তাঁর পরে এমন কোনো খলীফা আসেননি, যাঁর দু’জন উপদেষ্টা (বা ঘনিষ্ঠ সহচর) নেই। একজন উপদেষ্টা তাঁকে সৎকাজের আদেশ দেন এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করেন। আর আরেকজন উপদেষ্টা তাঁর ক্ষতি সাধনে কোনো ত্রুটি করেন না। সুতরাং যাকে মন্দ উপদেষ্টা থেকে রক্ষা করা হয়েছে, তাকে রক্ষা করা হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (3570)


3570 - عَنْ رِيَاحِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: جَاءَ رَهْطٌ إِلَى عَلِيٍّ، بالرَّحْبَةِ، فَقَالُوا: السَّلام عَلَيْكَ يَا مَوْلَانَا، قَالَ: كَيْفَ أَكُونُ مَوْلَاكُمْ، وَأَنْتُمْ قَوْمٌ عَرَبٌ؟ قَالُوا: سَمِعْنَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ، يَقُولُ:
مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَإِنَّ هَذَا مَوْلَاهُ.
قَالَ رِيَاحٌ: فَلَمَّا مَضَوْا تَبِعْتُهُمْ، فَسَأَلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالُوا: نَفَرٌ مِنَ الأَنْصَار، فِيهِمْ أَبُو أَيُّوبَ الأَنْصَارِيُّ.

أخرجه أحمد 5/ 419 (23959) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم. وفي (23960) قال: حدَّثنا أبو أحمد.
كلاهما (يَحيى، وأبو أحمد) عن حَنَش بن الحارث بن لَقِيط النَّخَعِي الأَشْجَعِي، عن رِيَاح بن الحارث، فذكره.




রিয়াহ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু লোক আর-রাহবা নামক স্থানে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আগমন করলো। তারা বললো: হে আমাদের মাওলা! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। তিনি (আলী) বললেন: আমি কিভাবে তোমাদের মাওলা হই, অথচ তোমরা আরব গোত্রীয় লোক? তারা বললো: আমরা গাদীর-এ-খুম নামক স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
"আমি যার মাওলা, এই (আলী)-ও তার মাওলা।"
রিয়াহ বলেন: যখন তারা চলে গেল, আমি তাদের অনুসরণ করলাম, অতঃপর জিজ্ঞাসা করলাম, এরা কারা? তারা বললো: এরা হলো আনসার গোত্রের কিছু লোক, তাদের মধ্যে আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3571)


3571 - عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الأَنْصَارُ، وَمُزَيْنَةُ، وَجُهَيْنَةُ، وَغِفَارُ، وَأَشْجَعُ، وَمَنْ كَانَ مِنْ بَنِي عَبْد اللهِ، مَوَالِيَّ دُونَ النَّاسِ، وَاللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَاهُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 417 (23939. ومُسْلم 7/ 178 (6525) قال: حدَّثني زُهَيْر بن حَرْب. والتِّرْمِذِيّ` 3940 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبَل، وزُهَيْر، وابن مَنِيع) عن يَزِيد بن هارون، قال: أخبرنا أبو مالك الأَشْجَعِي، عن مُوسَى بن طَلْحَة، فذكره.




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আনসারগণ, মুযাইনাহ, জুহাইনা, গিফার, আশজা‘ এবং যারা বনী আবদুল্লাহ গোত্রের অন্তর্ভুক্ত, তারা অন্য লোকজনের পরিবর্তে আমার একান্ত বন্ধু (বা মিত্র)। আর আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তাদের অভিভাবক।









আল মুসনাদুল জামি` (3572)


3572 - عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ: أَقْبَلَ مَرْوَانُ يَوْمًا، فَوَجَدَ رَجُلاً وَاضِعًا وَجْهَهُ عَلَى الْقَبْرِ، فَقَالَ: أَتَدْرِي مَا تَصْنَعُ؟ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ، فَإِذَا هُوَ أَبُو أَيُّوبَ، فَقَالَ: نَعَمْ، جِئْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ آتِ الْحَجَرَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا تَبْكُوا عَلَى الدِّينِ إِذَا وَلِيَهُ أَهْلُهُ، وَلَكِنِ ابْكُوا عَلَيْهِ إِذَا وَلِيَهُ غَيْرُ أَهْلِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 422 (23983) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا كَثِير بن زَيْد، عن داود بن أَبِي صالح، فذكره.




দাউদ ইবনু আবী সালিহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন মারওয়ান এগিয়ে আসছিলেন। তখন তিনি এক ব্যক্তিকে কবরের উপর তার মুখ রেখে (উভয়ের মাঝে স্পর্শ করে) দেখলেন। মারওয়ান বললেন: তুমি কি জানো তুমি কী করছো? তখন লোকটি তার দিকে ফিরলেন। দেখা গেল, তিনি হলেন আবূ আইয়্যূব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন: হ্যাঁ, (আমি জানি)। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছি, পাথরের নিকট আসিনি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

দ্বীনের উপর তোমরা ততক্ষণ কান্নাকাটি করো না, যতক্ষণ এর দায়িত্বভার যোগ্য ব্যক্তিরা গ্রহণ করে। বরং এর জন্য কান্নাকাটি করো, যখন এর দায়িত্বভার এর অযোগ্য ব্যক্তিরা গ্রহণ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (3573)


3573 - عَنْ أَبِي سَوْرَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ:
أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُحِبُّ الْخَيْلَ، أَفِي الْجَنَّةِ خَيْلٌ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ أُدْخِلْتَ الْجَنَّةَ، أُتِيتَ بِفَرَسٍ، مِنْ يَاقُوتَةٍ، لَهُ جَنَاحَانِ، فَحُمِلْتَ عَلَيْهِ، ثُمَّ طَارَ بِكَ حَيْثُ شِئْتَ.

أخرجه التِّرْمِذِي (2544) قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل بن سَمُرَةَ الأَحْمَسِي، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، عن واصل، هو ابن السَّائِب، عن أَبِي سَوْرَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ ليس إسنادُه بالقَوِيّ، ولا نعرفُه من حديث أَبِي أَيُّوب، إلَاّ من هذا الوجه، وأبو سَوْرَة هو ابن أخي أَبِي أَيُّوب، يُضَعَّفُ في الحديثِ، ضَعَّفَه يَحيى بن مَعِين جِدًّا.
قال التِّرْمِذِي: وسَمِعْتُ مُحَمد بن إِسْمَاعِيل (البُخَارِي) يقول: أبو سَوْرَة هذا مُنْكَرُ الحديثِ، يروي مناكير عن أَبِي أَيُّوب، لا يُتَابَعُ عليها.




আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একজন বেদুইন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমি ঘোড়া ভালোবাসি। জান্নাতে কি ঘোড়া থাকবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যদি তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়, তবে তোমাকে ইয়াকুত পাথরের একটি ঘোড়া দেওয়া হবে, যার দুটি ডানা থাকবে। অতঃপর তোমাকে তার উপর আরোহণ করানো হবে। তারপর তা তোমাকে নিয়ে উড়ে যাবে যেখানে তুমি চাইবে।









আল মুসনাদুল জামি` (3574)


3574 - عَنْ أَبِي رُهْمٍ، قَاصِّ أَهْلِ الشَّامِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ يَقُولُ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ لَهُمْ: إِنَّ رَبَّكُمْ، عز وجل، خَيَّرَنِي بَيْنَ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخَلُونَ الْجَنَّةَ عَفْوًا بِغَيْرِ حِسَابٍ، وَبَيْنَ الْخَبِيئَةِ عِنْدَهُ لأُمَّتِي، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ أَصْحَابِهِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُخَبِّئُ ذَلِكَ رَبُّكَ، عز وجل؟ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ خَرَجَ وَهُوَ يُكَبِّرُ، فَقَالَ:
إِنَّ رَبِّي، عز وجل، زَادَنِي مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعِينَ أَلْفًا، وَالْخَبِيئَةُ عِنْدَهُ.
قَالَ أَبُو رُهْمٍ: يَا أَبَا أَيُّوبَ، وَمَا تَظُنُّ خَبِيئَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَأَكَلَهُ النَّاسُ بِأَفْوَاهِهِمْ، فَقَالُوا: وَمَا أَنْتَ وَخَبِيئَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقَالَ أَبُو أَيُّوب: دَعُوا الرَّجُلَ عَنْكُمْ، أُخْبِرْكُمْ عَنْ خَبِيئَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا أَظُنُّ، بَلْ كَالْمُسْتَيْقِنِ، إِنَّ خَبِيئَةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ: رَبِّ مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، مُصَدِّقًا لِسَانَهُ قَلْبُهُ، فَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ.

أخرجه أحمد 3/ 415 (23901) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا عَبْد اللهِ بن لَهِيعَة، حدَّثنا أبو قَبِيل، عن عَبْد اللهِ بن ناشر، من بني سَرِيع، قال: سَمِعْتُ أبا رُهْم، قاص أهل الشَّام، فذكره.




আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন তাদের দিকে (তাদের উদ্দেশ্যে) বের হলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই তোমাদের রব, যিনি মহা মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত, আমাকে দু'টি বিষয়ের মধ্যে একটি বেছে নেওয়ার স্বাধীনতা দিয়েছেন: হয় সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে, বিনা কষ্টে জান্নাতে প্রবেশ করবে; অথবা আমার উম্মতের জন্য তাঁর কাছে সংরক্ষিত (আল-খাবিআহ) বস্তুটি। তখন তাঁর সাহাবীদের মধ্য থেকে কেউ তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার মহান ও মর্যাদাবান রব কি তা (অন্য কিছু) গোপন করে রেখেছেন? এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঘরে) প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বের হলেন এবং তাকবীর পাঠ করছিলেন। তিনি বললেন: আমার মহান ও মর্যাদাবান রব আমাকে প্রতিটি হাজারের সাথে আরও সত্তর হাজার বাড়িয়ে দিয়েছেন, এবং (এছাড়াও) আল-খাবিআহ তাঁর কাছে সংরক্ষিত রয়েছে। আবূ রুহম বললেন: হে আবূ আইয়ুব, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সেই সংরক্ষিত বস্তুটি (আল-খাবিআহ) কী হতে পারে বলে আপনি মনে করেন? তখন লোকেরা মুখ দিয়ে তাকে ধরে ফেলল (তিরস্কার করল), তারা বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সেই সংরক্ষিত বস্তুটি সম্পর্কে কথা বলার তুমি কে? তখন আবূ আইয়ুব বললেন: তোমরা লোকটিকে ছেড়ে দাও। আমি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সংরক্ষিত বস্তুটি সম্পর্কে অবহিত করব – যেমন আমি ধারণা করি, বরং যেন আমি সুনিশ্চিতভাবে জানি— নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সেই সংরক্ষিত বস্তুটি হলো এই যে, তিনি বলবেন: হে রব! যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো অংশীদার নেই, আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল, যার অন্তঃকরণ তার জিহবাকে সত্যায়ন করে— তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাও।









আল মুসনাদুল জামি` (3575)


3575 - عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَدِيٍّ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ بَلَغَهُ مَعْرُوفٌ عَنْ أَخِيهِ، مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ، وَلَا إِشْرَافِ نَفْسٍ، فَلْيَقْبَلْهُ، وَلَا يَرُدَّهُ، فَإِنَّمَا هُوَ رِزْقٌ سَاقَهُ اللهُ، عز وجل، إِلَيْهِ.

أخرجه أحمد 4/ 220 (18101) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن يَزِيد، قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبِي أَيُّوب. وفي (24229) قال: حدَّثنا أبو عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، قال: حدَّثنا حَيْوَة.
كلاهما (سَعِيد، وحَيْوَة) عن أبى الأَسْوَد، مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان بن نَوْفَل، عن بُكَيْر بن عَبْد اللهِ بن الأَشَجّ، عن بُسْر بن سَعِيد، فذكره.




খালিদ ইবনু আদী আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তির কাছে তার ভাইয়ের পক্ষ থেকে এমন কোনো সদ্ব্যবহার বা উপহার আসে— যা সে চায়নি এবং যার প্রতি সে আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করেনি— সে যেন তা গ্রহণ করে এবং প্রত্যাখ্যান না করে। কেননা এটা এমন রিযিক যা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ তার কাছে পাঠিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3576)


3576 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنَ يَسَارٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا، وَسُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، وَخَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ، فَذَكَرُوا أَنَّ رَجُلاً تُوُفِّيَ، مَاتَ بِبَطْنِهِ، فَإِذَا هُمَا يَشْتَهِيَانِ أَنْ يَكُونَا شُهَدَاءَ جَِنَازَتِهِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ: أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ يَقْتُلْهُ بَطْنُهُ، فَلَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ.
فَقَالَ الآخَرُ: بَلَى.

أخرجه أحمد 4/ 262 (18500) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (18501) قال: حدَّثنا بَهْز. وفي 5/ 292 (22867) قال: حدَّثنا حَجَّاج. و`النَّسائي` 4/ 98، وفي `الكبرى` 2190 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد.
أربعتهم (ابن جَعْفَر، وبَهْز، وحَجَّاج، وخالد) عن شُعْبة، قال: أخبرني جامع بن شَدَّاد، قال: سَمِعْتُ عَبْد اللهِ بن يَسَار، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সুলাইমান ইবনে সুরাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং খালিদ ইবনে উরফুতাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসে ছিলাম। তখন তারা আলোচনা করলেন যে, এক ব্যক্তি পেটের পীড়ায় মারা গেছে। তখন তারা দু'জনই তার জানাযায় উপস্থিত হওয়ার আকাঙ্ক্ষা প্রকাশ করলেন। তখন তাদের একজন অন্যজনকে বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেননি যে: "যাকে তার পেটের রোগ মেরে ফেলে, তাকে কবরে শাস্তি দেওয়া হবে না।" অন্যজন বললেন, হ্যাঁ, অবশ্যই।









আল মুসনাদুল জামি` (3577)


3577 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: مَاتَ رَجُلٌ صَالِحٌ، فَأُخْرِجَ بِجِنَازَتِهِ، فَلَمَّا رَجَعْنَا، تَلَقَّانَا خَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، وَكِلَاهُمَا قَدْ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، فَقَالَا: سَبَقْتُمُونَا بِهَذَا الرَّجُلِ الصَّالِحِ، فَذَكَرُوا أَنَّهُ كَانَ بِهِ بَطْنٌ، وَأَنَّهُمْ خَشَوْا عَلَيْهِ الْحَرَّ، قَالَ: فَنَظَرَ أَحَدُهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ، فَقَالَ: أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ، لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ.

أخرجه أحمد 4/ 262 (18502) قال: حدَّثنا قُرَّان. والتِّرْمِذِيّ` 1064 قال: حدَّثنا
عُبَيْد بن أَسْبَاط بن مُحَمد القُرَشِي الكُوفِي، قال: حدَّثنا أَبِي.
كلاهما (قُرَّان، وأَسْبَاط) عن سَعِيد الشَّيْبَانِي، أَبِي سِنَان، عن أَبِي إِسْحَاق، فذكره.




আবূ ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক নেককার লোক মারা গেলেন। তাঁর জানাযা (বহন করে) বের করা হলো। যখন আমরা (জানাযা শেষে) ফিরে আসছিলাম, তখন খালিদ ইবনু উরফুতাহ এবং সুলাইমান ইবনু সুরাদ আমাদের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তাঁদের দু'জনেরই সাহাবী হওয়ার মর্যাদা ছিল। তাঁরা দুজন বললেন: আপনারা এই নেককার ব্যক্তিকে নিয়ে আমাদের আগে চলে এলেন। তখন উপস্থিত লোকেরা উল্লেখ করলো যে, লোকটির পেটের রোগ ছিল এবং তারা (বেশি) গরমের ভয় করছিলেন (তাই দ্রুত দাফন করছিলেন)। আবূ ইসহাক বললেন: তখন তাঁদের একজন আরেকজনের দিকে তাকিয়ে বললেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি: ‘পেটের রোগে যার মৃত্যু হয়, তাকে তার কবরে শাস্তি দেওয়া হবে না।’









আল মুসনাদুল জামি` (3578)


3578 - عَنْ مُسْلمٍ، مَوْلَى خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ عُرْفُطَةَ قَالَ لِلْمُخْتَارِ: هَذَا رَجُلٌ كَذَّابٌ، وَلَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ جَهَنَّمَ.

أخرجه أحمد 5/ 292 (22868) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد ، قال: حدثنا مُحَمد بن بِشْر، حدَّثنا زكريا بن أَبِي زائدة، حدَّثنا خالد بن سَلَمَة، عن مُسْلم، مَوْلَى خالد بن عُرْفُطَة، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان، عَبْد اللهِ بن أحمد: وسَمِعْتُ أنا من عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن أَبِي شَيْبَة، (يَعْنِي: حدَّثنا مُسْلم، مَوْلَى خالد بن عُرْفُطَة.




খালিদ ইবনু 'উরফুত্বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) আল-মুখতারকে বললেন: এই লোকটি একজন মিথ্যাবাদী। আর আমি অবশ্যই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (3579)


3579 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَا خَالِدُ، إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي أَحْدَاثٌ، وَفِتَنٌ، وَاخْتِلَافٌ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ عَبْد اللهِ الْمَقْتُولَ، لَا الْقَاتِلَ، فَافْعَلْ.

أخرجه أحمد 5/ 292 (22866) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي ، حَمَّاد بن سَلَمَة، عن علي بن زَيْد، عن أَبِي عُثْمَان، فذكره.




খালিদ ইবনু ‘উরফুতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে খালিদ! আমার পরে অবশ্যই নতুন নতুন ঘটনা, ফিতনা এবং মতপার্থক্য সৃষ্টি হবে। অতএব, তুমি যদি আল্লাহ্‌র এমন বান্দা হতে পারো যে হবে নিহত, কিন্তু হত্যাকারী নয়, তবে তাই করো।









আল মুসনাদুল জামি` (3580)


3580 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ:
صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ، ثُمَّ جَلَسَ فِي طَائِفَةٍ مِنْهُمْ، فَدَخَلَ رَجُلٌ، فَقَامَ يُصَلِّي، فَجَعَلَ يَرْكَعُ، وَيَنْقُرُ فِي سُجُودِهِ، فَقَالَ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: أَتَرَوْنَ هَذَا، مَنْ مَاتَ عَلَى هَذَا، مَاتَ عَلَى غَيْرِ مِلَّةِ مُحَمَّدٍ، يَنْقُرُ صَلَاتَهُ كَمَا يَنْقُرُ الْغُرَابُ الدَّمَ، إِنَّمَا مَثَلُ الَّذِي يَرْكَعُ وَيَنْقُرُ فِي سُجُودِهِ، كَالْجَائِعِ، لَا يَأْكُلُ إِلَاّ التَّمْرَةَ وَالتَّمْرَتَيْنِ، فَمَاذَا تُغْنِيَانِ عَنْهُ، فَأَسْبِغُوا الْوُضُوءَ، وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ، أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ.
قَالَ أَبُو صَالِحٍ: فَقُلْتُ لأَبِي عَبْدِ اللهِ الأَشْعَرِيِّ: مَنْ حَدَّثَكَ بِهَذَا الْحَدِيثِ؟ فَقَالَ: أُمَرَاءُ الأَجْنَادِ، عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، وَخَالِدُ بْنُ الوَلِيدِ، ويَزِيدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، وَشُرَحْبِيلُ بْنُ حَسَنَةَ، كُلُّ هَؤُلَاءِ سَمِعُوهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه ابن ماجة (455) قال: حدَّثنا العَبَّاس بن عُثْمَان، وعُثْمَان بن إِسْمَاعِيل، الدِّمِشْقِيَّان. و`ابن خزيمة` 665 قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا صَفْوَان بن صالح.
ثلاثتهم (العَبَّاس، وعُثْمَان، وصَفْوَان) عن الوَلِيد بن مُسْلم، قال: حدَّثنا شَيْبَة بن الأَحْنَف الأَوْزَاعِي، قال: حدَّثنا أبو سَلَاّم الأَسْوَد، قال:
حدَّثنا أبو صالح الأَشْعَرِي، فذكره.
- رواية داود بن رُشَيْد، ليس فيها: يَزِيد بن أَبِي سُفْيان.




আবূ আবদুল্লাহ আল-আশআরী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি তাদের একটি দলের মাঝে বসলেন। তখন একজন লোক প্রবেশ করলো এবং উঠে সালাত আদায় করতে লাগলো। সে রুকু করছিল এবং সিজদার সময় ঠোকর মারছিল (দ্রুত সিজদা করছিল)। নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি এই লোকটিকে দেখছো? যে এই অবস্থায় মারা যাবে, সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দ্বীনের উপর মারা যাবে না। সে কাকের রক্তের উপর ঠোকর মারার মতো করে তার সালাতে ঠোকর মারছে। যে রুকু করে এবং সিজদায় ঠোকর মারে, তার দৃষ্টান্ত হলো ক্ষুধার্ত ব্যক্তির মতো, যে মাত্র একটি বা দুটি খেজুর খায়। কিন্তু এতে তার কী উপকার হবে? অতএব তোমরা পূর্ণরূপে ওযু করো। গোড়ালির জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ! তোমরা রুকু ও সিজদা পূর্ণভাবে আদায় করো।

আবূ সালিহ বললেন: আমি আবূ আবদুল্লাহ আল-আশআরী-কে জিজ্ঞেস করলাম, কে আপনাকে এই হাদীসটি শুনিয়েছেন? তিনি বললেন: সেনাবাহিনীর আমীরগণ— আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইয়াযীদ ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং শুরাহবিল ইবনু হাসনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এঁরা সবাই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছেন।