হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (3801)


3801 - عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ: قَا كُنت أتجر في الصَّرْفِ ، فسألت زيد بن أرقم ، رضي الله عنه. فَقَالَ: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
إِنْ كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلَا بَأْسَ، وَإِنْ كَانَ نَسَاءً فَلَا يَصْلُحُ.

أخرجه البُخَارِي 3/ 72 (2060) قال: حدَّثنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج ، قال: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، عَن أَبِي الْمِنْهَالِ، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 368 (19491) و 4/ 372 (19532) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج، أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب. وفي 4/ 368 (19492) و 4/ 373 (19545) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا ابن جُرَيْج، أخبرنا حَسَن بن مُسْلم، عن أَبي المِنْهَال، ولم يَسْمَعْهُ منه. و`البُخَارِي` 3/ 72 (2061) قال: حدَّثني الفَضْل بن يَعْقُوب، حدَّثنا الحَجَّاج بن مُحَمد، قال ابن جُرَيْج: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب. وفي 3/ 183 (2497 و 2498) قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا أبو عاصم، عن عُثْمَان، يَعْنِي ابن الأَسْوَد ، قال: أخبرني سُلَيْمان بن أَبي مُسْلم. وفي 5/ 89 (3939 و 3940) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا سُفْيان، عن عَمْرو. و`مسلم` 5/ 45 (4076) قال: حدَّثنا مُحَمد بن حاتم بن مَيْمُون، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن عَمْرو. و`النَّسائي` 7/ 280، وفي `الكبرى` 6123 قال: أخبرنا مُحَمد بن مَنْصُور، عن سُفْيان، عن عَمْرو. وفي 7/ 280، وفي `الكبرى` 6124 قال: أخبرني إبراهيم بن الحَسَن، قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: قال ابن جُرَيْج: أخبرني عَمْرو بن دِينَار، وعامر بن مُصْعَب.
أربعتهم (عامر، وحَسَن بن مُسْلم، ولم يَسْمَعْهُ منه، وسُلَيْمان) عن أَبي المِنْهَال، فذكره.
- وأخرجه أحمد 4/ 371 (19522) قال: حدَّثنا يَحيى بن أَبي بُكَيْر، حدَّثنا إبراهيم بن نافع ، قال: سَمِعْتُ عَمْرو بن دِينَار يَذْكُرُ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، فذكره.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু আল-মিনহাল বলেন, আমি মুদ্রা বিনিময়ের (সারফ) ব্যবসা করতাম। আমি যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যদি তা হাতে হাতে (তাৎক্ষণিক) হয়, তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই, কিন্তু যদি তা বাকি বা বিলম্বিত হয়, তবে তা সঠিক নয়।”









আল মুসনাদুল জামি` (3802)


3802 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَعَلِيٌّ، رضي الله عنه، يَوْمَئِذٍ بِالْيَمَنِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا أُتِيَ فِي ثَلَاثَةِ نَفَرٍ، ادَّعَوْا وَلَدَ امْرَأَةٍ، فَقَالَ عَلِيٌّ لأَحَدِهِمْ: تَدَعُهُ لِهَذَا؟ فَأَبَى، وَقَالَ لِهَذَا: تَدَعُهُ لِهَذَا؟ فَأَبَى، وَقَالَ لِهَذَا: تَدَعُهُ لِهَذَا؟ فَأَبَى، قَالَ عَلِيٌّ، رضي الله عنه: أَنْتُمْ شُرَكَاءُ مُتَشَاكِسُونَ، وَسَأُقْرِعُ بَيْنَكُمْ، فَأَيُّكُمْ أَصَابَتْهُ الْقُرْعَةُ، فَهُوَ لَهُ، وَعَلَيْهِ ثُلُثَا الدِّيَةِ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ.

أخرجه الحُمَيْدِي (785) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 374 (19557) قال: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (19559) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان، قال: حدَّثنا هُشَيْم. و`أبو داود` 2269 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا يَحيى. و`النَّسائي` 6/ 182، وفي `الكبرى` 5653 و 5995 قال: أخبرنا عَلي بن حُجْر، قال: حدَّثنا عَلي بن مُسْهِر. وفي 6/ 183، وفي `الكبرى` 5654 قال: أخبرنا عَمْرو بن عَلي، قال: حدَّثنا يَحيى. يراجع
أربعتهم (سُفْيان، وعلي، وهُشَيْم، ويَحيى) عن الأَجْلَح بن عَبْد اللهِ، عن الشَّعْبِي، عن عَبْد اللهِ بن أَبِي الخَلِيل، فذكره.
- في روايتي علي بن مُسْهِر، ومُسَدَّد: عَبْد اللهِ بن الخَلِيل.
- أخرجه النَّسَائِي 6/ 183، وفي `الكبرى` 5655 و 5994 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن شاهين، قال: حدَّثنا خَالد، عن الشَّيْبَانِي، عن الشَّعْبِي، عَنْ رَجُلٍ مِنْ حَضْرَمَوْت، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا عَلَى الْيَمَنِ، فَأُتِيَ بِغُلَامٍ، تَنَازَعَ فِيهِ ثَلَاثَةٌ. وساق الحديث.
- وأخرجه أبو داود (2271) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبِي، حدَّثنا شُعْبة، عن سَلَمَة، سَمِعَ الشَّعْبِي، عن الخَلِيل، أو ابن الخَلِيل، قال: أُتِيَ علي بن أَبِي طالب، رضي الله عنه، في امرأةٍ ولدت من ثلاث. نَحْوَهُ، لم يذكر (اليَمَن) ولا (النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ولا قوله: طيبا بالولد.
- وأخرجه النَّسَائِي 6/ 184، وفي `الكبرى` 5656 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن سَلَمَة بن كُهَيْل، قال: سَمِعْتُ الشَّعْبِي يُحَدِّث، عن أَبِي الخَلِيل، أو ابن أَبِي الخَلِيل، أن ثلاثة نفر اشتركوا في طُهْر. فذكر نَحْوَهُ، ولم يذكر (زَيْد بن أَرْقَم)، ولم يَرْفَعْهُ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هذا صوابٌ، واللهُ سبحانه وتعالى أعلم.
وقال في `الكبرى`: وسَلَمَة بن كُهَيْل أثبتهم، وحديثُه أولى بالصَّواب، واللهُ أعلم.
وقال أيضًا: هذه الأحاديث كلها مضطربة الأسانيد.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, আর সেই সময় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেনে ছিলেন। তখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) নিকট এক ব্যক্তি এসে বলল: আমি দেখেছি, এক মহিলা কর্তৃক প্রসূত একটি সন্তানের দাবিদার তিনজন লোকের বিষয়টি নিয়ে আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসা হয়েছিল।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের একজনকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি এই সন্তানের দাবি অন্যজনের জন্য ছেড়ে দেবে?" সে অস্বীকার করল। তিনি অন্যজনকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি এই সন্তানের দাবি অন্যজনের জন্য ছেড়ে দেবে?" সে অস্বীকার করল। তিনি তৃতীয়জনকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি এই সন্তানের দাবি অন্যজনের জন্য ছেড়ে দেবে?" সেও অস্বীকার করল।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা হচ্ছো ঝগড়াটে অংশীদার। আমি তোমাদের মাঝে লটারি করব। তোমাদের মধ্যে যার লটারিতে উঠবে, সন্তানটি তার হবে এবং তাকে (অপর দুইজনের জন্য) দীয়ার (ক্ষতিপূরণের) দুই-তৃতীয়াংশ প্রদান করতে হবে।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত হাসলেন যে, তাঁর মাড়ির দাঁতসমূহ দেখা গেল।









আল মুসনাদুল জামি` (3803)


3803 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم. بِمِثْلِهِ.

أخرجه الحُمَيْدِي (786) قال: حدّثنَا سُفْيان، قال: حدَّثنا أبو سَهْل، عن الشَّعْبِي، عن عليِّ بن ذَرِيح، فذكره.
- ذكره الحُمَيْدِي عَقِب حديث عَبْد اللهِ بن أَبِي الخَلِيل، الحديث السَّابق، وقال: بمثله، ولم يذكر متنَ الحديث.




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3804)


3804 - عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
أُتِيَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَهُوَ بِالْيَمَنِ، فِي ثَلَاثَةٍ، قَدْ وَقَعُوا عَلَى امْرَأَةٍ فِي طُهْرٍ وَاحِدٍ، فَسَأَلَ اثْنَيْنِ، فَقَالَ: أَتُقِرَّانِ لِهَذَا بِالْوَلَدِ؟ فَقَالَا: لَا، ثُمَّ سَأَلَ اثْنَيْنِ، فَقَالَ: أَتُقِرَّانِ لِهَذَا بِالْوَلَدِ؟ فَقَالَا: لَا، فَجَعَلَ كُلَّمَا سَأَلَ اثْنَيْنِ: أَتُقِرَّانِ لِهَذَا بِالْوَلَدِ؟ قَالَا: لَا، فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ، وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالَّذِي أَصَابَتْهُ الْقُرْعَةُ، وَجَعَلَ عَلَيْهِ ثُلُثَيِ الدِّيَةِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ.

أخرجه أحمد 4/ 373 (19544) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا سُفْيان، عن أَجْلَح. و`أبو داود` 2270 قال: حدَّثنا خُشَيْش بن أَصْرَم، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا الثَّوْرِي، عن صالح الهَمْدَانِي. و`ابن ماجة` 2348 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، أنبأنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا الثَّوْرِي، عن صالح الهَمْدَانِي. و`النَّسائي` 6/ 182، وفي `الكبرى` 5652 و 5993 قال: أخبرنا أبو عاصم، خُشَيْش بن أَصْرَم، قال: أنبأنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أنبأنا الثَّوْرِي، عن صالح الهَمْدَانِي.
كلاهما (أَجْلَح ، وصالح الهَمْدَانِي) عن الشَّعْبِي، عن عَبْد خَيْر، فذكره.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামানে ছিলেন, তখন তাঁকে এমন তিন ব্যক্তির বিষয়ে আনা হলো, যারা একই তুহরে (পবিত্রতার সময়কালে) এক নারীর সাথে সহবাস করেছিল। তিনি তাদের দু’জনকে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন, "তোমরা কি এই ব্যক্তির জন্য সন্তানটির স্বীকৃতি দিচ্ছ?" তারা দু’জন বলল, "না।" অতঃপর তিনি (অন্য) দু’জনকে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন, "তোমরা কি এই ব্যক্তির জন্য সন্তানটির স্বীকৃতি দিচ্ছ?" তারা দু’জন বলল, "না।" এভাবে যখনই তিনি দু’জনকে জিজ্ঞেস করতেন, "তোমরা কি এই ব্যক্তির জন্য সন্তানটির স্বীকৃতি দিচ্ছ?" তারা বলত, "না।" অতঃপর তিনি তাদের মধ্যে লটারি করলেন এবং যার নামে লটারি উঠলো, সন্তানটিকে তার সাথে যুক্ত করলেন। আর তিনি তার উপর দুই-তৃতীয়াংশ দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) ধার্য করলেন। যখন বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি এমনভাবে হাসলেন যে, তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল।









আল মুসনাদুল জামি` (3805)


3805 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ شَارِبِهِ، فَلَيْسَ مِنَّا.

أخرجه أحمد 4/ 366 (19477) قال: حدَّثنا يَحيى (ح) وحدَّثنا وَكِيع. وفي 4/ 368 (19488) قال: حدَّثنا يَحيى. و`عَبد بن حُميد` 264 قال: حدَّثنا يَعْلَى، ومُحَمد، ابنا عُبَيْد. والتِّرْمِذِيّ` 2761 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، قال: حدَّثنا عَبِيدَة بن حُمَيْد (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي` 1/ 15 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبأنا عَبِيدَة بن حُمَيْد. وفي 8/ 129، وفي `الكبرى` 9248 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر. وفي `الكبرى` 14 قال: أخبرنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد.
ستتهم (يَحيى، ووَكِيع، ويَعْلَى، ومُحَمد، وعَبِيدَة، والمُعْتَمِر) عن يُوسُف بن صُهَيْب، عن حَبِيب بن يَسَار، فذكره.




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার মোঁচ কাটল না (ছোট করল না), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (3806)


3806 - عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا هَذِهِ الأَضَاحِيُّ؟ قَالَ: سُنَّةُ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ. قَالُوا: فَمَا لَنَا فِيهَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: بِكُلِّ شَعَرَةٍ حَسَنَةٌ. قَالُوا: فَالصُّوفُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: بِكُلِّ شَعَرَةٍ مِنَ الصُّوفِ حَسَنَةٌ.

أخرجه أحمد 4/ 368 (19498) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. و`عَبد بن حُميد` 259 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون. و`ابن ماجة` 3127 قال: حدَّثنا مُحَمد بن خَلَف العَسْقَلَانِي، قال: حدَّثنا آدم بن أَبِي إِيَاس.
كلاهما (يَزِيد، وآدم) عن سَلَاّم بن مِسْكِين، عن عائذ اللهِ المُجَاشِعِي، عن أَبِي داود، فذكره.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রাসূল! এই কুরবানীগুলো কী? তিনি বললেন: এগুলো তোমাদের পিতা ইবরাহীম (আঃ)-এর সুন্নাত। তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এতে আমাদের জন্য কী রয়েছে (সাওয়াব)? তিনি বললেন: প্রতিটি পশমের বিনিময়ে একটি নেকি। তাঁরা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আর পশম (ভেড়ার লোম)? তিনি বললেন: পশমের প্রতিটি চুলের বিনিময়েও একটি নেকি।









আল মুসনাদুল জামি` (3807)


3807 - عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
نَعَتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ، وَرْسًا وَقُسْطًا وَزَيْتًا، يُلَدُّ بِهِ.

أخرجه أحمد 4/ 369 (19504) قال: حدَّثنا أبو داود، قال: أخبرنا شُعْبة، عن خالد الحَذَّاء. وفي 4/ 372 (19542) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثنا مُعَاذ، قال: حدَّثني أَبِي، عن قَتَادَة. و`ابن ماجة` 3467 قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن عَبْد الوَهَّاب، قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَيْمُون. والتِّرْمِذِيّ` 2078 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، قال: حدَّثني أَبِي، عن قَتَادَة. وفي (2079) قال: حدَّثنا رَجَاء بن مُحَمد العُذْرِي البَصْرِي، قال: حدَّثنا عَمْرو بن مُحَمد بن أَبِي رَزِين، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن خالد الحَذَّاء. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7544 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، وعَمْرو بن علي، قالا: أخبرنا مُعَاذ بن هِشَام، قال: حدَّثني أَبِي، عن قَتَادَة. وفي (7545) قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا أبو داود، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن خالد.
ثلاثتهم (خالد، وقَتَادَة، وعَبْد الرَّحْمان) عن مَيْمُون أَبِي عَبْد اللهِ، فذكره.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাতুল জানব (পার্শ্ব বা বক্ষপিঞ্জরের রোগ) চিকিৎসার জন্য ওয়ারস, কুস্ত এবং তেল (যাইত)-এর বর্ণনা দিয়েছেন, যা রোগীকে মুখ দিয়ে ঢেলে (ঔষধ হিসেবে) পান করানো হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (3808)


3808 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
سَحَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ، فَاشْتَكَى لِذَلِكَ أَيَّامًا، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ، عليه السلام، فَقَالَ: إِنَّ رَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ سَحَرَكَ، عَقَدَ لَكَ عُقَدًا، فِي بِئْرِ كَذَا وَكَذَا، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَاسْتَخْرَجُوهَا، فَجِيءَ بِهَا، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا نُشِطَ مِنْ عِقَالٍ، فَمَا ذَكَرَ ذَلِكَ لِذَلِكَ الْيَهُودِيِّ، وَلَا رَآهُ فِي وَجْهِهِ قَطُّ.

أخرجه أحمد 4/ 367 (19482. وعَبْد بن حُمَيْد (271) قال: حدَّثني أحمد بن يُونُس. و`النَّسائي` 7/ 112، وفي `الكبرى` 3529 قال: أخبرنا هنّاد بن السَّرِي.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبَل، وأحمد بن يُونُس، وهَنَّاد) عن أَبِي مُعَاوِيَة، عن الأَعْمَش، عن يَزِيد بن حَيَّان، فذكره.




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ইয়াহুদী ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যাদু করেছিল। ফলে তিনি কয়েকদিন যাবৎ অসুস্থ ছিলেন। অতঃপর জিবরীল (আলাইহিস সালাম) তাঁর নিকট এসে বললেন: এক ইয়াহুদী লোক আপনাকে যাদু করেছে। সে আপনার জন্য অমুক অমুক কূপে কিছু গিঁট বেঁধেছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোক পাঠালেন। তারা সেগুলো উঠিয়ে আনলেন এবং তা তাঁর নিকট আনা হলো। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে উঠে দাঁড়ালেন যেন তিনি বাঁধন থেকে মুক্ত হলেন। তিনি সেই ইয়াহুদীকে এ বিষয়ে কিছুই বললেন না এবং কখনো তার চেহারার দিকে তাকিয়েও (বিরক্তি বা অনুযোগ) প্রকাশ করলেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (3809)


3809 - عَنْ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا وَعَدَ الرَّجُلُ، وَيَنْوِي أَنْ يَفِيَ بِهِ، فَلَمْ يَفِ بِهِ، فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ.

أخرجه أبو داود (4995) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى. والتِّرْمِذِيّ` 2633
قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار.
كلاهما (ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار) قالا: حدَّثنا أبو عامر، قال: حدَّثنا إبراهيم بن طَهْمَان، عن علي بن عَبْد الأَعْلَى، عن أَبِي النُّعْمَان، عن أَبِي وَقَّاص، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، وليس إسنادُه بالقَوِي، علي بن عَبْد الأَعْلَى ثِقَةٌ، ولا يُعرف أبو النُّعْمَان، ولا أبو وَقَّاص، وهما مجهولان.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি ওয়াদা করে এবং তা পূরণ করার নিয়্যতও রাখে, কিন্তু সে তা পূরণ করতে পারল না, তবে এতে তার কোনো গুনাহ নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (3810)


3810 - عَنْ قُطْبَةَ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَبَّ أَمِيرٌ مِنَ الأُمَرَاءِ عَلِيًّا، رضي الله عنه، فَقَامَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، فَقَالَ:
أَمَا أَنْ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ سَبِّ الْمَوْتَى.
فَلِمَ تَسُبُّ عَلِيًّا، وَقَدْ مَاتَ.

أخرجه أحمد 4/ 369 (19503) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بِشْر. وفي 4/ 371 (19530) قال: حدَّثنا وَكِيع.
كلاهما (ابن بِشْر ، ووَكِيع) قالا: حدَّثنا مِسْعَر، عن الحَجَّاج، مَوْلَى بني ثَعْلَبَة (وقال وَكِيع: عن أَبِي أَيُّوب مَوْلَى لبني ثَعْلَبَة)، عن قُطْبَة بن مالك، فذكره.




কুতবাহ ইবনু মালিক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমীরদের মধ্য থেকে একজন আমীর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দিলেন। তখন যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং বললেন: আপনি কি জানেন না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মৃতদের গালি দিতে নিষেধ করেছেন? তাহলে আপনি আলীকে কেন গালি দিচ্ছেন, অথচ তিনি তো মারা গেছেন?









আল মুসনাদুল জামি` (3811)


3811 - عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ يَعُودُهُ، وَهُوَ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَيْنَاكَ لَِمَا بِهِمَا، أَوْ نَحْوًا مِنْ هَذَا، كَيْفَ تَصْنَعُ؟ قَالَ: إِذًا أَصْبِرُ وَأَحْتَسِبُ، قَالَ: لَوْ كَانَ عَيْنَاكَ لَِمَا بِهِمَا، لَقِيتَ اللهَ بِغَيْرِ ذَنْبٍ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (270) قال: أخبرنا عُبَيْد اللهِِ بن مُوسَى، عن سُفْيان، عن جابر، عن خَيْثَمَة، فذكره.
- أثبتنا متن الحديث من (مسند عَبْد بن حُمَيْد) عن نسخة دار الكتب الظاهرية بدِمَشْق (الورقة 37) وفي نسخة أحمد الثالث التركية (الورقة 41): لَقِيَ اللهَ مِنْ غَيْرِ ذَنْبٍ.




যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখতে এলেন, যখন তিনি তাঁর দু’চোখের ব্যথায় কষ্ট পাচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি মনে করেন, যদি আপনার দুই চোখ তাদের বর্তমান অবস্থাতেই থেকে যায়—কিংবা এই ধরনের কিছু হয়—তবে আপনি কী করবেন? তিনি বললেন: তাহলে আমি ধৈর্য ধারণ করব এবং সওয়াবের আশা রাখব। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি আপনার দুই চোখ তাদের বর্তমান অবস্থাতেই থেকে যায়, তবে আপনি আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবেন যে আপনার কোনো গুনাহ থাকবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (3812)


3812 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
أَصَابَنِي رَمَدٌ، فَعَادَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَلَمَّا بَرِئْتُ خَرَجْتُ، قَالَ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَتْ عَيْنَاكَ لَِمَا بِهِمَا، مَا كُنْتَ صَانِعًا؟ قَالَ: قُلْتُ: لَوْ كَانَتَا عَيْنَايَ لَِمَا بِهِمَا، صَبَرْتُ وَاحْتَسَبْتُ، قَالَ: لَوْ كَانَتْ عَيْنَاكَ لَِمَا بِهِمَا، ثُمَّ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ، لَلَقِيتَ اللهَ، عز وجل، وَلَا ذَنْبَ لَكَ.
قَالَ إِسْمَاعِيل: ثُمَّ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ، لأَوْجَبَ اللهُ، تَعَالَى، لَكَ الْجَنَّةَ.

أخرجه أحمد 4/ 375 (19563) قال: حدَّثنا حَجَّاج (ح) وإِسْمَاعِيل بن عُمَر. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 532 قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن المُبَارك، قال: حدَّثنا سَلْم بن قُتَيْبَة. و`أبو داود` 3102 قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مُحَمد النُّفَيْلِي، قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد.
ثلاثتهم (حَجَّاج، وإِسْمَاعِيل، وسَلْم) عن يُونُس بن أَبِي إِسْحَاق، عن أبيه، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّماع في رواية سَلْم.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি চক্ষু রোগে আক্রান্ত হলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এলেন। তিনি বলেন, অতঃপর যখন আমি সুস্থ হলাম, তখন আমি বাইরে গেলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: তোমার কী মনে হয়, যদি তোমার উভয় চোখ চিরস্থায়ীভাবে অসুস্থ থেকে যেত, তাহলে তুমি কী করতে? তিনি বললেন: আমি বললাম, যদি আমার উভয় চোখ চিরস্থায়ীভাবে অসুস্থ থাকত, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করতাম এবং আল্লাহর কাছে প্রতিদান চাইতাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তোমার উভয় চোখ চিরস্থায়ীভাবে অসুস্থ থাকত, অতঃপর তুমি ধৈর্য ধারণ করতে ও আল্লাহর কাছে প্রতিদান চাইতে, তবে তুমি মহান আল্লাহর সঙ্গে মিলিত হতে এমন অবস্থায় যে তোমার কোনো পাপ থাকত না। (ইসমাঈল বলেন): অতঃপর তুমি ধৈর্য ধারণ করতে ও আল্লাহর কাছে প্রতিদান চাইতে, তাহলে আল্লাহ তাআ'লা তোমার জন্য জান্নাত অবধারিত করে দিতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3813)


3813 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، وعَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: لَا أَقُولُ لَكُمْ إِلَاّ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، كَانَ يَقُولُ:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ،
وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِى تَقْوَاهَا، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ، وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا.
- أخرجه أحمد 4/ 371 (19523) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا عَبْد الواحد بن زِيَاد، حدَّثنا عاصم الأَحْوَل. و`عَبد بن حُميد` 267 قال: حدَّثني مُحَاضِر بن المُوَرِّع، حدَّثنا عاصم بن سُلَيْمَان. و`النَّسائي` 8/ 260، وفي `الكبرى` 7843 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمَان، قال: حدَّثنا مُحَاضِر، قال: حدَّثنا عاصم الأَحْوَل. وفي 8/ 285، وفي `الكبرى` 7817 قال: أخبرنا واصل بن عَبْد الأَعْلَى، عن ابن فُضَيْل، عن عاصم بن سُلَيْمَان. وفي `الكبرى` 7815 قال: أخبرنا هارون بن عَبْد اللهِ، ومُوسَى بن عَبْد الرَّحْمان، قالا: حدَّثنا أبو أُسَامة، عن المُثَنَّى بن سَعِيد الطَّائِي.
كلاهما (عاصم بن سُلَيْمَان الأَحْوَل، والمُثَنَّى بن سَعِيد) عن عَبْد اللهِ بن الحارث، عن زَيْد بن أَرْقَم، فذكره.
ليس فيه: أبو عُثْمَان النَّهْدِي.
وزاد في رواية المُثَنَّى:. وَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ.
- وأخرجه التِّرْمِذِي (3572) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة، حدَّثنا عاصم الأَحْوَل، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، رضي الله عنه، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَالْعَجْزِ، وَالْبُخْلِ.
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنَ الْهَرَمِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ.
ليس فيه: عَبْد اللهِ بن الحارث.




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তোমাদেরকে সেটাই বলি যা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন। তিনি বলতেন:

"হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট অক্ষমতা, অলসতা, ভীরুতা এবং কৃপণতা থেকে, বার্ধক্য এবং কবরের শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই। হে আল্লাহ! আমার আত্মাকে তার তাকওয়া দান করুন এবং তাকে পরিশুদ্ধ করুন। আপনিই সর্বশ্রেষ্ঠ পরিশুদ্ধকারী। আপনিই তার অভিভাবক ও মনিব। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট এমন জ্ঞান থেকে আশ্রয় চাই যা কোনো উপকারে আসে না, এমন অন্তর থেকে যা বিনয়ী হয় না, এমন আত্মা থেকে যা তৃপ্ত হয় না এবং এমন দোয়া থেকে যা কবুল করা হয় না।"









আল মুসনাদুল জামি` (3814)


3814 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، وعَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: لَا أَقُولُ لَكُمْ إِلَاّ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، كَانَ يَقُولُ:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ، اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِى تَقْوَاهَا، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ، وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا.

أخرجه مُسْلم 8/ 81 (7005 و 7006) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، وإِسْحَاق بن
إبراهيم، ومُحَمد بن عَبْد اللهِ بن نُمَيْر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 7816 قال: أخبرنا عُبَيْد بن سَعِيد، وأحمد بن حَرْب.
خمستهم (أبو بَكْر، وإِسْحَاق، ومُحَمد بن عَبْد اللهِ، وعُبَيْد، وأحمد بن حَرْب) عن أَبِي مُعَاوِيَة، عن عاصم الأَحْوَل، عن أَبِي عُثْمَان، وعَبْد اللهِ بن الحارث، فذكراه.




যায়িদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি তোমাদের কাছে তা-ই বলব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন। তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই অপারগতা ও অলসতা থেকে, ভীরুতা ও কৃপণতা থেকে, বার্ধক্য ও কবরের শাস্তি থেকে। হে আল্লাহ! আপনি আমার নফসকে (আত্মাকে) তার তাকওয়া (আল্লাহভীতি) দান করুন এবং তাকে পরিশুদ্ধ করুন। আপনিই উত্তম পরিশোধনকারী। আপনিই তার অভিভাবক এবং রক্ষক। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে আশ্রয় চাই এমন জ্ঞান থেকে যা কোনো উপকারে আসে না, এমন অন্তর থেকে যা বিনয়ী হয় না, এমন আত্মা থেকে যা তৃপ্ত হয় না এবং এমন দোয়া থেকে যা কবুল করা হয় না।"









আল মুসনাদুল জামি` (3815)


3815 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:
لَقَدْ كُنَّا نَقْرَأُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ كَانَ لاِبْنِ آدَمَ وَادِيَانِ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ، لَابْتَغَى إِلَيْهِمَا آخَرَ، وَلَا يَمْلأُ بَطْنَ ابْنِ آدَمَ إِلَاّ التُّرَابُ، وَيَتُوبُ اللهُ عَلَى مَنْ تَابَ.

أخرجه أحمد 4/ 368 (19495) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد، وأبو المُنْذِر، قالا: حدَّثنا يُوسُف بن صُهَيْب، قال أبو المُنْذِر في حديثه، قال: حدَّثني حَبِيب بن يَسَار، فذكره.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমরা পাঠ করতাম: যদি আদম সন্তানের জন্য সোনা ও রূপার দুটি উপত্যকাও থাকত, তবুও সে আরও একটির আকাঙ্ক্ষা করত। আর আদম সন্তানের পেট মাটি ছাড়া আর কিছুই পূর্ণ করতে পারে না। আর আল্লাহ তওবাকারীর তওবা কবুল করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3816)


3816 - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ يَقُولُ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، أَصَابَ النَّاسَ فِيهِ شِدَّةٌ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ لأَصْحَابِهِ: لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ. وَقَالَ: لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ، فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ أُبَيٍّ فَسَأَلَهُ، فَاجْتَهَدَ يَمِينَهُ مَا فَعَلَ، فَقَالَ: كَذَبَ زَيْدٌ رَسُولَ


2 ~ وأخرجه أحمد 4/ 373 (19549) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى. و`البُخَارِي` 6/ 190 (4903) قال: حدَّثنا عَمْرو بن خالد. و`مسلم` 8/ 119 (7124) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبِي شَيْبَة، قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11534 قال: أخبرنا أبوداود، قال: حدَّثنا الحَسَن، يَعْنِي ابن مُحَمد بن أَعْيَن. ثلاثتهم (حَسَن بن مُوسَى، وعَمْرو، والحَسَن بن مُحَمد) عن زُهَيْر بن مُعَاوِيَة.
كلاهما (إِسْرَائِيل، وزُهَيْر) عن أَبِي إِسْحَاق، فذكره.
- صَرَّح أبو إِسْحَاق بالسَّماع، في رواية زُهَيْر، ويَحيى بن آدم.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে বের হলাম। সেই সফরে লোকেরা প্রচণ্ড কষ্টের সম্মুখীন হয়েছিল। তখন আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই তার সাথীদের বলল: তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গীদের জন্য খরচ করো না, যাতে তারা তাঁর কাছ থেকে সরে যায়। সে আরও বলল: আমরা যদি মদীনায় ফিরে যাই, তবে অবশ্যই সম্মানিত ব্যক্তি সেখান থেকে নিকৃষ্ট ব্যক্তিকে বের করে দেবে। [যায়দ ইবনু আরকাম] বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে এ বিষয়ে জানালাম। তখন তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইয়ের কাছে লোক পাঠালেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করলেন। সে তখন কসম করে দৃঢ়ভাবে অস্বীকার করল যে, সে এমন কথা বলেনি। সে বলল: যায়দ রাসূলকে মিথ্যা বলেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (3817)


3817 - عَنْ أَبِي سَعْدٍ الأَزْدِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، قَالَ:
غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ مَعَنَا أُنَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ، فَكُنَّا نَبْتَدِرُ الْمَاءَ، وَكَانَ الأَعْرَابُ يَسْبِقُونَا إِلَيْهِ، فَسَبَقَ أَعْرَابِيٌّ أَصْحَابَهُ، فَسَبَقَ الأَعْرَابِيُّ، فَيَمْلأُ الْحَوْضَ، وَيَجْعَلُ حَوْلَهُ حِجَارَةً، وَيَجْعَلُ النِّطْعَ
عَلَيْهِ، حَتَّى يَجِيءَ أَصْحَابُهُ، قَالَ: فَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَار أَعْرَابِيًّا، فَأَرْخَى زِمَامَ نَاقَتِهِ لِتَشْرَبَ، فَأَبَى أَنْ يَدَعَهُ، فَانْتَزَعَ قِبَاضَ الْمَاءِ، فَرَفَعَ الأَعْرَابِيُّ خَشَبَتَهُ، فَضَرَبَ بِهَا رَأْسَ الأَنْصَارِيِّ فَشَجَّهُ، فَأَتَى عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ، رَأْسَ الْمُنَافِقِينَ، فَأَخْبَرَهُ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَغَضِبَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُبَيٍّ، ثُمَّ قَالَ: لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ، يَعْنِي الأَعْرَابَ، وَكَانُوا يَحْضُرُونَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الطَّعَامِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: إِذَا انْفَضُّوا مِنْ عِنْدِ مُحَمَّدٍ، فَأْتُوا مُحَمَّدًا بِالطَّعَامِ، فَلْيَأْكُلْ هُوَ وَمَنْ مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ لأَصْحَابِهِ: لَئِنْ رَجَعْتُمْ إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ، قَالَ زَيْدٌ: وَأَنَا رِدْفُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ، فَأَخْبَرْتُ عَمِّي، فَانْطَلَقَ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَحَلَفَ وَجَحَدَ، قَالَ: فَصَدَّقَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَكَذَّبَنِي، قَالَ: فَجَاءَ
عَمِّي إِلَيَّ، فَقَالَ: مَا أَرَدْتَ إِلَاّ أَنْ مَقَتَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَذَّبَكَ وَالْمُسْلِمُونَ، قَالَ: فَوَقَعَ عَلَيَّ مِنَ الْهَمِّ مَا لَمْ يَقَعْ عَلَى أَحَدٍ، قَالَ: فَبَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، قَدْ خَفَقْتُ بِرَأْسِي مِنَ الْهَمِّ، إِذْ أَتَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَعَرَكَ أُذُنِي، وَضَحِكَ فِي وَجْهِي، فَمَا كَانَ يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الْخُلْدَ فِي الدُّنْيَا، ثُمَّ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ لَحِقَنِي، فَقَالَ: مَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قُلْتُ: مَا قَالَ شَيْئًا، إِلَاّ أَنَّهُ عَرَكَ أُذُنِي، وَضَحِكَ فِي وَجْهِي، فَقَالَ: أَبْشِرْ، ثُمَّ لَحِقَنِي عُمَرُ، فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ قَوْلِي لأَبِي بَكْرٍ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا، قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُورَةَ الْمُنَافِقِينَ.

أخرجه التِّرْمِذِي (3313) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِِ بن مُوسَى، عن إِسْرَائِيل، عن السُّدِّي، عن أَبِي سَعْد الأَزْدِي، فذكره.




যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক যুদ্ধে (সফরে) ছিলাম। আমাদের সাথে কিছু বেদুঈনও ছিল। আমরা দ্রুত পানির দিকে যাচ্ছিলাম, কিন্তু বেদুঈনরা আমাদের আগেই সেখানে পৌঁছে যাচ্ছিল। তাদের (বেদুঈনদের) মধ্যে একজন তার সঙ্গীদের আগেই চলে গেল এবং আগে পৌঁছে হাউজটি ভরে ফেলল, তার চারপাশে পাথর রাখল এবং তার (হাউজের) উপর চামড়ার আসন (বা চাদর) বিছিয়ে দিল, যতক্ষণ না তার সঙ্গীরা এসে পৌঁছায়।

তিনি (যায়দ) বলেন, তখন আনসারদের একজন লোক সেই বেদুঈনের কাছে এসে তার উটকে পানি পান করানোর জন্য লাগাম ঢিলা করে দিল। কিন্তু সে (বেদুঈন) তাকে পান করাতে দিতে অস্বীকার করল। তখন (আনসারী লোকটি) পানির প্রবাহের বাঁধ খুলে দিল। ফলে বেদুঈন তার লাঠি তুলে আনসারী লোকটির মাথায় আঘাত করল এবং মাথা ফাটিয়ে দিল।

লোকটি তখন মুনাফিকদের সর্দার আবদুল্লাহ ইবনু উবাইয়ের কাছে গেল এবং তাকে ঘটনা জানাল। সে ছিল আবদুল্লাহ ইবনু উবাইয়ের সঙ্গীদের একজন। এতে আবদুল্লাহ ইবনু উবাই রাগান্বিত হলো এবং বলল: তোমরা আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যারা আছে (অর্থাৎ বেদুঈনদের) তাদের পিছনে খরচ করো না, যতক্ষণ না তারা তার কাছ থেকে সরে যায়। আর (এই বেদুঈনরা) খাবারের সময় আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত থাকত। আবদুল্লাহ বলল: যখন তারা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে সরে যাবে, তখন মুহাম্মাদের কাছে খাবার নিয়ে এসো, যাতে তিনি এবং তার সঙ্গীরা খেতে পারেন। অতঃপর সে তার সঙ্গীদের বলল: আমরা যদি মাদীনায় ফিরে যাই, তবে অবশ্যই অধিক সম্মানিত ব্যক্তি সেখান থেকে হীনতম ব্যক্তিকে বের করে দেবে।

যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আর আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ারিতে আরোহণকারী ছিলাম। তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনু উবাইয়ের কথাগুলো শুনতে পেলাম। আমি আমার চাচাকে তা জানালাম। তিনি গিয়ে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খবর দিলেন। আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে লোক পাঠালেন। তখন সে শপথ করল এবং অস্বীকার করল। তিনি (যায়দ) বলেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে সত্য বলে মানলেন এবং আমাকে মিথ্যাবাদী বললেন। তিনি বলেন: আমার চাচা আমার কাছে এসে বললেন: তুমি কী চাও? তুমি শুধু চেয়েছো যে আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে ঘৃণা করুন, আর তিনি এবং সকল মুসলিম তোমাকে মিথ্যাবাদী বলুন! তিনি বলেন: আমার উপর এমন দুঃখ চেপে বসল যা আর কারো উপর চেপেছে কিনা জানি না।

তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে সফরে পথ চলছিলাম, দুশ্চিন্তার কারণে আমার মাথা ঝিমুচ্ছিল। ঠিক সেই সময় আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন, আমার কান মর্দন করলেন এবং আমার দিকে তাকিয়ে হাসলেন। তখন আমি দুনিয়ার বিনিময়ে চিরস্থায়ী জীবন পেলেও এত খুশি হতাম না। এরপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে এসে মিলিত হলেন এবং বললেন: আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাকে কী বললেন? আমি বললাম: তিনি কিছু বলেননি, শুধু আমার কান মর্দন করেছেন এবং আমার দিকে তাকিয়ে হেসেছেন। তখন তিনি বললেন: সুসংবাদ গ্রহণ করো। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে মিলিত হলেন। আমি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যা বলেছিলাম, তাঁকেও তাই বললাম। যখন সকাল হলো, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরাতুল মুনাফিকূন পাঠ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3818)


3818 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، رضي الله عنه؛
أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُبَيٍّ قَالَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ: لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَحَلَفَ مَا قَالَهُ، فَلَامَنِي قَوْمِي، وَقَالُوا: مَا أَرَدْتَ إِلَاّ هَذِهِ، فَأَتَيْتُ الْبَيْتَ، وَنِمْتُ كَئِيبًا حَزِينًا، فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ أَتَيْتُهُ، فَقَالَ: إِنَّ اللهَ قَدْ صَدَّقَكَ، قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: (هُمْ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا).

أخرجه أحمد 4/ 368 (19500) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي 4/ 370 (19510) قال: حدَّثنا هاشم. و`البُخَارِي` 6/ 190 (4902) قال: حدَّثنا آدم. والتِّرْمِذِيّ` 3314 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا ابن أَبِي عَدِي. و`عَبْد الله بن أحمد` 4/ 370 (19511) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِ بن مُعَاذ، قال: حدَّثنا أَبِي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11533 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، وابن أَبِي عَدِي.
خمستهم (مُحَمد بن جَعْفَر، وهاشم، وآدم، وابن أَبِي عَدِي، ومُعَاذ) عن شُعْبة، عن الحَكَم بن عُتَيْبَة، عن مُحَمد بن كَعْب القُرَظِي، فذكره.
- في رواية التِّرْمِذِي: قال الحَكَم: سَمِعْتُ مُحَمد بن كَعْب القُرَظِي منذ أربعين سَنَة.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাবুক যুদ্ধের সময় আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই বলেছিল: "আমরা যদি মদীনায় ফিরে যাই, তবে অবশ্যই অধিক সম্মানিত ব্যক্তিরা সেখান থেকে অধিক লাঞ্ছিতকে বের করে দেবে।" (যায়িদ ইবনু আরকাম) বলেন, তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। কিন্তু সে (আব্দুল্লাহ ইবনু উবাই) কসম করে বলল যে সে কথাটি বলেনি। তখন আমার গোত্রের লোকেরা আমাকে ভর্ৎসনা করল এবং বলল: 'তুমি তো শুধু এটাই চেয়েছিলে!' তখন আমি বিষণ্ণ ও চিন্তিত অবস্থায় ঘরে আসলাম এবং ঘুমিয়ে পড়লাম। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে আসলেন অথবা আমি তাঁর কাছে গেলাম। তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাকে সত্য প্রমাণ করেছেন।" তিনি বললেন, অতঃপর এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়: (هُمْ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا) অর্থাৎ "তারাই এই কথা বলে যে, তোমরা যারা আল্লাহ্‌র রাসূলের কাছে আছে, তাদের জন্য কোনো কিছু খরচ করো না, যেন তারা সরে পড়ে।"









আল মুসনাদুল জামি` (3819)


3819 - عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، نَحْوَهُ.
هكذا ذكره عَبْد اللهِ بن أحمد عَقِب حديث مُحَمد بن كَعْب القُرَظِي، وقال: نَحْوَهُ.

أخرجه عَبْد اللهِ بن أحمد 4/ 370 (19512) قال: حدَّثنا عُبَيْد اللهِِ بن مُعَاذ، قال: حدَّثنا أَبِي، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة، عن أَبِي حَمْزَة، فذكره.




যায়েদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (একটি বর্ণনা) উল্লেখ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (3820)


3820 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ، قَالَ: بَعَثَ إِلَيَّ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ، فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ: مَا أَحَادِيثُ تُحَدِّثُهَا وَتَرْوِيهَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَا نَجِدُهَا فِي كِتَابِ اللهِ، تُحَدِّثُ أَنَّ لَهُ حَوْضًا فِي الْجَنَّةِ؟ قَالَ: قَدْ حَدَّثَنَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَوَعَدَنَاهُ، قَالَ: كَذَبْتَ، وَلَكِنَّكَ شَيْخٌ قَدْ خَرِفْتَ، قَالَ: إِنِّي قَدْ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ، وَوَعَاهُ قَلْبِي، مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ:
مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ جَهَنَّمَ.
وَمَا كَذَبْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
وَحَدَّثَنَا زَيْدٌ فِي مَجْلِسِهِ، قَالَ: إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَيَعْظُمُ لِلنَّارِ، حَتَّى يَكُونَ الضِّرْسُ مِنْ أَضْرَاسِهِ كَأُحُدٍ.

أخرجه أحمد 4/ 366 (19480 و 19481) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن إبراهيم ، عن أَبِي حَيَّان التَّيْمِي، يَحيى بن سَعِيد، عن يَزِيد بن حَيَّان، فذكره.




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়াযীদ ইবনু হাইয়্যান বলেন, যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সেই মজলিসে আমাদের কাছে বর্ণনা করেন যে, উবাইদুল্লাহ ইবনু যিয়াদ আমার কাছে লোক পাঠাল, ফলে আমি তার কাছে গেলাম। সে বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আপনি এমন কী হাদীস বর্ণনা করেন, যা আমরা আল্লাহর কিতাবে খুঁজে পাই না? আপনি কি বর্ণনা করেন যে, তাঁর (নবীজীর) জন্য জান্নাতে একটি হাউয (Cistern) থাকবে?

তিনি (যায়িদ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন এবং আমাদের সেটার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন।

সে (উবাইদুল্লাহ) বলল: আপনি মিথ্যা বলেছেন! বরং আপনি এমন এক বৃদ্ধ যার বুদ্ধি লোপ পেয়েছে (বা, যে বার্ধক্যে পৌঁছেছেন)।

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে আমার কান তা শুনেছে এবং আমার অন্তর তা সংরক্ষণ করেছে। তিনি বলতেন:

“যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।”

আর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর মিথ্যা আরোপ করিনি।

যায়িদ তাঁর সেই মজলিসে আমাদের কাছে আরও বর্ণনা করলেন যে, জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে কোনো ব্যক্তিকে জাহান্নামের জন্য এত বড় করা হবে যে তার একটি দাঁত উহুদ পাহাড়ের মতো হয়ে যাবে।