হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (4981)


4981 - عَنِ الحَسَنِ، عَن سَمُرَةَ؛
أن رَجُلا أَعتَقَ شَقِيصآ لَهُ مِن مَملُوك، فَقَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: هُوَ حُر كُلهُ، لَيْسَ لله تبارك وتعالى شَرِيكٌ.

أخرجه أحمد 5/ 75 (20993) قال: حدثنا أبو سعيد، حدثنا همّام، عن قتادة، عن الحسن، فذكره.




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি তার মালিকানাধীন কোনো গোলামের অংশবিশেষ স্বাধীন করে দিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে সম্পূর্ণটাই মুক্ত। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলার কোনো শরীক নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (4982)


4982 - عَنِ الحَسَنِ، عَنْ سَمُرة َ، أَن نَبِي الله، صلى الله عليه وسلم قَالَ:
البيعَانِ بِالْخِيَارِ حَتى يَتَفَرقَا، أَوْ يَأْخُذَ كُل وَاحِدٍ منِهُمَا مِنَ الْبَيْعِ مَا هَوِيَ، وَيَتَخَايَرَانِ ثَلَاثَ مَرا تٍ.

أخرجه أحمد 5/ 12 (20404) قال: حدثنا إسماعيل، حدثنا سَعِيد. وفي 5/ 17 (20444) قال: حدثنا عَبْد الرحمن بن مَهدي، حدثنا هشام. وفي 5/ 17 (20452) و 5/ 22 (20516) قال: حدثنا عفان، حدثنا همّام. وفي 1/ 21 (2004) قال: حدثنا عبد الصمد ، قال: حدثنا شُعْبة. وفي 5/ 23 (20533) قال: حدثنا إسماعيل ، ومحمد بن جعفر ، حدثنا سعيد. و`ابن ماجة` 2183 قال: حدثنا محمد بن يحيى، وإسحاق بن منصور، قالا: حدثنا عَبْد الصمد، حدثنا شعبة و`النَّسَائي` 7/ 251، وفي `الكبرى` 6029 قال: أخبرنا عَمرو بن علي ، قال: حدثنا مُعاذ بن هشام ، قال: حدَّثني أَبي. وفي 7/ 251، وفي `الكبرى` 6030 قال: أخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم ، قال: حدثنا يزيد ، قال: أنبأنا همّام.
أربعتهم (سعيد، وهشام، وهمام ، وشُعبة) عن قَتَادة، عن الحسن، فذكره.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রেতা-বিক্রেতা উভয়েই (চুক্তি বহাল বা বাতিল করার) ইখতিয়ার রাখে যতক্ষণ না তারা পৃথক হয়ে যায়, অথবা তাদের উভয়ের প্রত্যেকে ঐ বিক্রি থেকে তার পছন্দনীয় বস্তুটি গ্রহণ করে নেয়। আর তারা তিনবার ইখতিয়ারের কথা বলতে পারে।









আল মুসনাদুল জামি` (4983)


4983 - عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ؛
أَنَّ نَبِىَّ الله ، صلى الله عليه وسلم ، نَهَى أَنْ تُتَلَقَّى الأَجْلَابُ حَتَّى تَبْلُغَ الأَسْوَاقَ ، أَوْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ.

أخرجه أحمد 5/ 11 (20380) قال: حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا مُعاذ، حدَّثني أَبي، عن مَطَر، عن الحسن، فذكره.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে (বাণিজ্যের জন্য) আগত কাফেলাকে বাজারে পৌঁছানোর পূর্বে পথে গিয়ে অভ্যর্থনা জানানো হবে, অথবা কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে (পণ্য) বিক্রি না করে।









আল মুসনাদুল জামি` (4984)


4984 - عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ،
أَنَّ رَسُولَ الله ، صلى الله عليه وسلم ، نَهَى أَنْ يَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ، أَوْ يَبْتَاعَ عَلَى بَيْعِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 11 (20376) قال: حدثنا سليمان بن داود الطيالسي ، حدثنا عمران ، عن قتادة ، عن الحسن ، فذكره.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো পুরুষকে তার (মুসলিম) ভাইয়ের প্রস্তাবের ওপর বিবাহের প্রস্তাব দিতে, অথবা তার বিক্রির ওপর কোনো কিছু বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4985)


4985 - عَنِ اَلْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بن جُندَبِ، قَالَ رَسُولُ اَللُّهِ، صلى الله عليه وسلم:
عُهَدةُ الرقِيهِ ثَلَاثَةُ أيام.

أخرجه ابن ماجة (2244) قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير، حدثنا عَبدة بن سليمان، عن سعيد، عن قَتَادة، عن الحسن، إن شاء الله، فذكره.




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রীতদাসের ত্রুটিমুক্তির জামিন (দায়ভার) তিন দিনের জন্য।









আল মুসনাদুল জামি` (4986)


4986 - عن عامر الشعبي، عن سمرة؛

1 ~ أخرجه أحمد 5/ 11 (20385) قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة. وفي 5/ 13 (20419) قال: حدثنا يحيي. وفي 5/ 20 (20485) قال: حدثنا وَكِيع.
ثلاثتهم (شعبة، ويحيى بن سعيد، ووكيع) عن إسماعيل (يعني ابن أَبي خالد.
2 ~ وأخرجه أحمد 5/ 20 قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا أبو عاونة ، عن فراس.
كلاهما (إسماعيل ، وفراس) عن الشعبي ، فذكره.




৪৯৮৬ - আমির আশ-শা'বী সূত্রে সামুরাহ থেকে;

১ ~ এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ৫/১১ (২০৩৮৫) এ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ বিন জা'ফর, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন শু'বাহ। এবং ৫/১৩ (২০৪১৯) এ তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া। এবং ৫/২০ (২০৪৮৫) এ তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ওয়াকী'। তাদের তিনজনই (শু'বাহ, ইয়াহইয়া বিন সাঈদ এবং ওয়াকী') ইসমাঈল (অর্থাৎ ইবনু আবী খালিদ) থেকে।

২ ~ এবং এটি বর্ণনা করেছেন আহমাদ ৫/২০ এ, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আফ্ফান, তিনি বলেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আওয়ানাহ, তিনি ফিরাসের সূত্রে। তাদের দু'জনই (ইসমাঈল এবং ফিরাসের) শা'বী থেকে, অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4987)


4987 - عن سمعان ، عن سمرة ، قال:
خطبنا رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، فقال: ها هنا أحد من بني فلان؟ فلم يجبه أحد ، ثم قال: ها هنا أحد من بني فلان؟ فلم يجبه أحد ، ثم قال: ها هنا أحد من بني فلان؟ فقام رجل فقال: أنا يا رسول الله ، فقال صلى الله عليه وسلم: ما منعك أن تجيبني في المرتين الأوليين؟ أما إني لم أنوه بكم إلا خيرا ، إن صاحبكم مأسور بدينه ، فلقد رأيته أدى عنه حتى ما بقي أحد يطلبه بشيء.

أخرجه أحمد 5/ 20 (20494) قال: حدثنا عَبْد الرزاق، قال: حدثنا الثوري. وفي 5/ 20 (20496) قال: حدثنا أبو سُفيان المَعمَري، عن سُفيان (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا وكيع، عن أبيه (الجراح. و`أبو داود` 3341 قال: حدثنا سَعِيد بن منصور، قال: حدثنا أبو الأحوص. و`النَّسَائي` 7/ 351، وفي `الكبرى` 6238 قال: أخبرنا محمود بن غيلان ، قال: حدثنا عَبْد الرزاق ، قال: حدثنا الثوري.
ثلاثتهم (سفيان ، والجراح ، وأبو الأحوص) عن الشَّعبي، عن سَفعان بن مُشَنج، فذكره.
(*) قال عبد الله بن أحمد، عقب روايته عن أَبي بكر بن أَبي شيبة، عن وكيع: فحدثتُ به أَبي. فقال: لم أسمعه من وكيع.
- وقال أبو داود: سمعان بن مُشَنج.
- وقال النسائي: وقد رواه غير واحد، عن الشعبي، عن سَمُرة.
وقد رُويَ أيضًًا، عن الشعبي، عن النبي صلى الله عليه وسلم، مرسلآ.
ولا نعلم أحدا قال فى هذا الحدث: (سمعان)، عير سعيد بن مسروق.




সমুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "অমুক গোত্রের কেউ কি এখানে আছো?" কিন্তু কেউ তাঁকে জবাব দিল না। এরপর তিনি আবার বললেন: "অমুক গোত্রের কেউ কি এখানে আছো?" তবুও কেউ তাঁকে জবাব দিল না। এরপর তিনি (তৃতীয়বার) বললেন: "অমুক গোত্রের কেউ কি এখানে আছো?" তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল!" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "প্রথম দুইবার তুমি জবাব দিতে পারোনি কেন? আমি তো তোমাদের সম্পর্কে শুধু ভালো উদ্দেশ্যেই ঘোষণা দিয়েছিলাম। তোমাদের সাথী তার ঋণের কারণে বন্দি। আমি তাকে দেখেছি, সে তার পক্ষ থেকে (ঋণ) পরিশোধ করে দিয়েছে, ফলে এমন কেউ অবশিষ্ট নেই যে তার কাছে কিছু চাইবে।









আল মুসনাদুল জামি` (4988)


4988 - عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
مَنْ وَجَدَ مَتَاعَهُ عِنْدَ مُفْلِسٍ بِعَيْنِهِ ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 10 (20370) قال: حدثنا عَبْد الصمد، حدثنا عُمر بن إبراهيم، حدثنا قَتَادة، عن الحسن، فذكر.




সমুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো দেউলিয়া ব্যক্তির কাছে তার নিজের মাল (সম্পত্তি) হুবহু অবিকল অবস্থায় খুঁজে পায়, সে-ই তার সবচেয়ে বেশি হকদার।"









আল মুসনাদুল জামি` (4989)


4989 - عَنِ اَلْحَسَنِ، عَن سَمُرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
الرجُلُ أحق بعين ماله إذا وَجَدَهُ، وَيتبَعُ البَائِعُ مَن بَاعَهُ.

أخرجه أحمد 5/ 13 (20410) قال: حدثنا زكريا بن أَبي زكريا. و`أبو داود` 3531 قال: حدثنا عَمرو بن عَون. و`النَّسَائي` 7/ 313، وفي `الكبرى` 6233 قال: حدثنا مُحمد بن داود ، قال: حدثنا عَمرو بن عَون.
كلاهما (زكريا، وعَمرو) قالا: حدثنا هُشَيم، عن موسى بن السائب، عن قَتَادة، عن الحسن، فذكره.




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যদি তার নিজস্ব (হারিয়ে যাওয়া) সম্পদ খুঁজে পায়, তবে সে তার সেই সম্পদের বেশি হকদার। আর (এক্ষেত্রে ক্ষতিপূরণের জন্য) বিক্রেতাকে তার অনুসরণ করতে হবে, যার কাছে সে (মূলত) বিক্রি করেছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (4990)


4990 - عن زيد بن عقبة ، عن سمرة بن جندب ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
إذا ضاع للرجل متاع ، أو سرق له متاع ، فوجده في يد رجل يبيعه ، فهو أحق به ، ويرجع المشتري على البائع بالثمن.

أخرجه أحمد 5/ 13 (20408) قال: حدثنا أبو مُعاوية. وفي 5/ 18 (20465) قال: حدثنا يزيد بن هارون. و`ابن ماجة` 2331 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا أبو مُعاوية.
كلاهما (أبو مُعاوية، ويزيد) عن حجاج بن أَرطاة، عن سعيد بن زَيد بن عُقبة، عن اْبيه، فذكره.
(*) في رواية أَبي مُعاوية عند أحمد، وابن ماجة: عن سعيد بن عُبيد بن زَيد بن عُقبة، عن اْبيه.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তির কোনো সম্পদ হারিয়ে যায় অথবা তার কোনো সম্পদ চুরি হয়ে যায়, অতঃপর সে তা এমন কোনো ব্যক্তির হাতে দেখতে পায় যে তা বিক্রি করছে, তবে সে (মূল মালিক) তার (সম্পদটির) বেশি হকদার/অধিকারী। আর ক্রেতা বিক্রেতার কাছ থেকে মূল্য ফেরত নেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (4991)


4991 - عن الحسن ، عن سمرة ،
أن النبي ، صلى الله عليه وسلم ، نهى عن بيع الحيوان بالحيوان نسيئة.

أخرجه أحمد 5/ 12 (20405) و 5/ 21 (20500) قال: حدثنا عَبدة، حدثنا سَعِيد. وفي 9/ 15 (20478) قال: حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن أَبي عَرُوبة (ح) وابن جعفر، حدثنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبة. وفي 5/ 22 (20528) قال: حدثنا عفّان، حدثنا حماد. و`الدارمي` 2564 قال: أخبرنا سعيد بن عامر، وجعفر بن عَون، عن سعيد. و`أبو داود` 3356 قال: حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد. و`ابن ماجة` 2270 قال: حدثنا عَبْد الله بن سعيد، حدثنا عَبدة بن سُليمان، عن سعيد بن أَبي عَرُوبة. والتِّرْمِذِيّ` 1237 قال: حدثنا أبو موسى محمد بن مُثنى، حدثنا عَبْد الرحمن بن مَهدي، عن حماد بن سلمة. و`النَّسَائي` 7/ 292، وفي `الكبرى` 6170 قال: أخبرنا عَمرو بن علي ، قال: حدثنا يحيى بن سعيد، ويزيد بن زريع، وخالد بن الحارث. قالوا: حدثنا سعيد (ح) وأخبرني أحمد بن فَضَالة بن إبراهيم ، قال: حدثنا عُبَيْد الله بن موسى ، قال: حدثنا الحسن بن صالح، عن ابن أَبي عَرُوبة.
كلاهما (سعيد، وحمّاد) عن قتادة، عن الحسن، فذكره.
(*) في رواية يحيى بن سعيد: ثم نسي الحسن، فقال: إذا اختلف الصنفان فلا باس.
- وفي رواية سعيد بن عامر: ثم إن الحسن نسي هذا الحديث.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জীবন্ত প্রাণীর বিনিময়ে জীবন্ত প্রাণী বাকিতে (বিলম্বিত মূল্যে) বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (4992)


4992 - عن الحسن ، عن سمرة ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، قال:
من أحاط حائطا على أرض فهي له.

أخرجه أحمد 5/ 12 (20392) و 5/ 21 (20502) قال: حدثنا عَبْد الوهاب الخَفاف. وفي 5/ 21 (20501) قال: حدثنا محمد بن بِشْر. و`أبو داود` 3077 قال: حدثنا أحمد بن حَنبل، حدثنا محمد بن بِشْر. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 5731 قال: أخبرنا حُميد بن مسعَدة ، قال: حدثنا سُفْيان.
ثلاثتهم (عبد الوهاب، وابن بِشر، وسُفيان بن حَبيب) عن سعيد بن أَبي عَرُوبة، عن قَتَادة، عن الحسن، فذكره.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জমির চারপাশে দেয়াল তৈরি করবে, সেই জমি তার জন্য।"









আল মুসনাদুল জামি` (4993)


4993 - عن الحسن ، عن سمرة ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
على اليد ما أخذت حتى تؤديه.

أخرجه أحمد 5/ 8 (20346) قال: حدثنا محمد بن جعفر، ومحمد بن بِشر. وفي 2/ 15 (20393) قال: حدثنا عَبْد الوهاب الخفّاف. وفى 3/ 15 (20418) قال: حدثنا يحيى بن سعيد. و`الدارِمِي` 2596 قال: أخبرنا محمد بن المنهال، حدثنا يزيد بن زريع. و`أبو داود` 3561 قال: حدثنا مُسَدد بن مُسَرهد، حدثنا يحيى. و`ابن ماجة` 2400 قال: حدثنا إبراهيم بن الستَمِر، حدثنا مُحمد بن عبد الله (ح) وحدثنا يحيى بن حَكيم، حدثنا ابن أَبي عَدي. والتِّرْمِذِيّ` 1266 قال: حدثنا محمد بن المُثنى، حدثنا ابن أَبي عَدي. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 5751 قال: أخبرنا عَمرو بن علي ، قال: حدثنا خالد.
سبعتهم (ابن جعفر ، وابن بشر، وعبد الوهاب، ويحيى، ويزيد،
وعبد الله وابن أَبي عَدي، وخالد بن الحارث) عن سعيد بن أَبي عرُوبة، عن قَتَادة، عن الحسن، فذكره.
(*) في رواية يحيى بن سعيد، عند أْحمد، زيادة: ثم نسي الحسن قال: لا يضمن.
- وفي روايته، عند أَبي داود: ئم إن الحسن نسي، فقال: هو أميك لا ضمان عليه.
- وفي رواية ابن أَبي عدي، عند الترمذي: قال قتادة: ثم نسي الحسن، فقال: فهو اْمينك، لا ضمان عليه، يعني العارية.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাত যা গ্রহণ করে, তা পরিশোধ না করা পর্যন্ত তার উপর সেটির দায়িত্ব থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (4994)


4994 - عن الحسن ، عن سمرة ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
جار الدار أحق بالدار ، أو الأرض.
(*) وفي رواية: جَارُ الدارِ أَحَقُّ بِالدارِ مِن غَيْرِهِ.
(*) وفي رواية: اَلْجَارُ أَحَقُّ بِالجِوَارِ، أَوْ بِالدارِ.

أخرجه أحمد 5/ 8 (2048) قال: حدثنا بَهز، وعفّان ، قالا: حدثنا همّام، عن قَتَادة. وفي 5/ 12 (20390) قال: حدثنا عَبْد الوهاب الخَفاف، حدثنا سَعِيد، عن قتَادة. وفي 5/ 13 (20409) قال: حدثنا إسماعيل، عن سعيد، عن قَتَادة. وفي 5/ 17 (20445) قال: حدثنا عَبْد الرحمن، عن حمّاد بن سلمة، عن قَتَادة. وفي 5/ 18 (20458) قال: حدثنا عفان، حدثنا همام، أخبرنا قَتَادة. وفي 5/ 18 (20462) قال: حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا شُعبة (ح) وأبو داود، أنبأنا هشام، عن قَتَادة. وفي 5/ 22 (20515) قال: حدثنا عفّان، حدثنا حماد، عن قَتَادة، وحُميد. و`أبو داود` 3517 قال: حدثنا أبو الوليد الطيالسي، حدثنا شُعْبة، عن قَتَادة. والتِّرْمِذِيّ` 1368 قال: حدثنا علي بن حُجر، حدثنا إسماعيل بن عُلَية، عن سعيد، عن قَتَادة. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 11717 عن إسماعيل بن مسعود، عن بِشر بن المُفَضل، إسحاق بن إبراهيم عن عيسى بن يونس، عن سعيد، عن قَتَادة. وفي `الكبرى` عن أَبي زرعة عُبيد الله بن عبد الكريم الرازي، عن عبد الرحيم بن مُطَرف، عن عيسى بن يونس، عن شُعبة، عن يونس بن عُبيد.
ثلاثتهم (قَتَادة، وحُميد، ويونس بن عُبيد) عن الحسن، فذكره.
- أخرجه النسائي، في `الكبرى` عن محمد بن عبد الأعلى ، عن يزيد بن زريع ، عن يونس ، عن الحسن. قال قَضَى النبِي صلى الله عليه وسلم بالجِوَارِ مرسل.




সمرة (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বাড়ির প্রতিবেশী বাড়ি অথবা জমির ক্ষেত্রে অধিক হকদার।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: বাড়ির প্রতিবেশী অন্যদের চেয়ে বাড়ির ক্ষেত্রে অধিক হকদার।)









আল মুসনাদুল জামি` (4995)


4995 - عن الحسن ، عن سمرة ، أن نبي الله ، صلى الله عليه وسلم ، قال:
العمرى جائزة لأهلها ، أو ميراث لأهلها.

أخرجه أحمد 5/ 8 (20344) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا سَعِيد. وفي 5/ 8 (20344) و 5/ 13 (20414) قال: حدثنا بهز، حدثنا همّام. وفي 5/ 22 (20518) قال: حدثنا عفان، حدثنا همام. و`أبو داود` 3549 قال: حدثنا أبو الوليد، حدثنا همّام. والتِّرْمِذِيّ` 1349 قال: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابن أبى عدي، عن سعيد.
كلاهما (سعيد بن أَبي عَروبة، وهمّام) عن قتادة، عن الحسن، فذكره.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল-উমরা (আজীবন দান) তার প্রাপকদের জন্য বৈধ, অথবা তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য মীরাস (উত্তরাধিকার) হিসেবে গণ্য হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (4996)


4996 - عن الحسن ، عن سمرة بن جندب ، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
من قتل عبده قتلناه ، ومن جدع عبده جدعناه.

أخرجه أحمد 5/ 10 (20364) قال: حدثنا أبو النضر، عن شُعبة. وفي 5/ 11 (20383) قال: حدثنا عفّان، حدثنا أبو عَوَانة. وفي 5/ 11 (20386) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعْبة. وفي 5/ 12 (20394) قال: حدثنا عَبْد الوهاب الخَفاف، حدثنا سَعِيد. وفي 5/ 12 (20399) قال: حدثنا هُشَيم، أنبأنا شُعبة وغيره. وفي 5/ 19 (20477) قال: حدثنا يحيي بن سعيد. وفي 5/ 12 (20399) وابن ججفر ، قالا: حدثنا سعيد. و`الدارمي` 2358 قال: أخبرنا سعيد بن عامر ، عن سعيد. و`أبو داود` 4515 قال: حدثنا علي بن الجعد ، حدثنا شعبة. (ح) وحدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد. وفي (4516) قال: حدثنا محمد بن المُثنى، حدثنا مُعاذ بن هشام، حدَّثني أَبي. قال أبو داود: ورواه أبو داود الطيالسي، عن هشام، مثل حديث معاذ. وفي (4517) قال: حدثنا الحسن بن علي، حدثنا سَعِيد بن عامر، عن ابن أَبي عَرُوبة. و`ابن ماجة` 2663 قال: حدثنا علي بن محمد، حدثنا وَكِيع، عن سعيد بن أَبي عَرُوبة. والتِّرْمِذِيّ` 1414 قال: حدثنا قُتَيبة، حدثنا أبو عَوَانة. و`النَّسَائي` 8/ 20، وفي `الكبرى` 6912 قال: أخبرنا محمود بن غيلان، هو المَروَزِي ، قال: حدثنا أبو داود الطَّيالسي ، قال: حدثنا هشام. وفي 8/ 21، وفي `الكبرى` 6913 قال: أخبرنا نَصر بن علي ، قال: حدثنا خالد، قال: حدثنا سَعِيد. وفي 8/ 21، وفي `الكبرى` 6914 قال: أخبرنا قُتيبة. قا ل: حدثنا أبو عَوَانة. وفي 8/ 26، وفي `الكبرى` 6929 قا ل: أخبرنا محمد بن المثنى قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شُعْبة. وفي 6/ 28، وفي `الكبرى` 6930 قال: أخبرنا محمد بن المثنى ومحمد بن بشّار ، قالا: حدثنا مُعاذ بن هشام ، قال: حدَّثني أَبي.


3 ~ وأخرجه أحمد 5/ 18 (20461) قال: حدثنا يزيد بن هارون، عن أَبي امية شيخ له.
ثلاثتهم (قتادة، وهشام، وأبو أُمية) عن الحسن، فذكره.
(*) في رواية شعبة عن أحمد (20364) قال: عن قَتَادة، عن الحسن، عن سَمرة. ولم يسمعه منه.
(*) وتفي رواية يحيى بن سعيد. قال: ثم نَسي الحسن بعد. فقال: لا يُقتل به.
(*) وفي رواية سعيد بن عامر. قال: ثم نَسي الحسنُ هذا الحديث وكان يقول: لا يُقتل حر بعبد.
(*) وقال النسائي: الحسن، عن سمرة. قيل: إنه من الصحيفة غير مسموعة إلاّ حديث العقيقة، فإنه قيل للحسن: ممن سمعتَ حديثَ العقيقة قال: من سمرة، وليس كل أهل العلم يُصحح هذه الرواية. قوله: قلتُ للحسن ممن سمعتَ حديث العقيقة.
- أخرجه أبو داود (4518) قال: حدثنا مُسلم بن إبراهيم، حدثنا هشام، عن قَتَادة، عن الحسن. قال: لا يُقاد الحر بالعبد.




সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার গোলামকে হত্যা করবে, আমরা তাকে (কিসাসস্বরূপ) হত্যা করব। আর যে ব্যক্তি তার গোলামের অঙ্গহানি করবে, আমরা তার অঙ্গহানি করব।”









আল মুসনাদুল জামি` (4997)


4997 - عن أبي جعفر ، محمد بن علي ، عن سمرة بن جندب؛
أنه كانت له عضد من نخل في حائط رجل من الأنصار ، قال: ومع الرجل أهله ، قال: فكان سمرة يدخل إلى نخله ، فيتأذى به ويشق عليه ، فطلب إليه أن يبيعه ، فأبى فطلب إليه أن يناقله ، فأبى ، فأتى النبي صلى الله عليه وسلم ، فذكر ذلك له ، فطلب إليه النبي صلى الله عليه وسلم أن يبيعه ، فأبى ، فطلب إليه أن يناقله ، فأبى ، قال: فهبه له ولك كذا وكذا ، أمرا رغبة فيه ، فأبى ، فقال: أنت مضار ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم للأنصاري: اذهب فاقلع نخله.

أخرجه أبو داود (3636) قال: حدثنا سليمان بن داود العتكي ، حدثنا حماد ، حدثنا واصل مولى أبي عُييْنة ، قال: سمعت أبا جعفر ، محمد بن علي يُحدث، فذكره.




সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর আনসারী এক ব্যক্তির বাগানে কিছু সংখ্যক খেজুর গাছ ছিল। বর্ণনাকারী বলেন: আর ঐ লোকটির সাথে তার পরিবারও থাকত। সামুরা তাঁর গাছের কাছে প্রবেশ করতেন। এতে আনসারী লোকটি কষ্ট পেত এবং তার জন্য তা কঠিন হয়ে দাঁড়াত। আনসারী লোকটি সামুরার কাছে গাছগুলো বিক্রি করে দিতে বললেন, কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। তারপর সে তাঁকে (গাছের বিনিময়ে) অন্য গাছ দিয়ে দিতে বলল, কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। অতঃপর সে (আনসারী লোকটি) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন এবং বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সামুরার কাছে গাছগুলো বিক্রি করে দিতে বললেন, কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। তারপর তিনি তাঁকে (গাছের বিনিময়ে) অন্য গাছ দিয়ে দিতে বললেন, কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এগুলো তাকে হেবা (দান) করে দাও, এর বিনিময়ে তোমার জন্য এত এত থাকবে (এমন কিছুর লোভ দেখালেন), কিন্তু তিনি অস্বীকার করলেন। তখন তিনি বললেন: তুমি তো ক্ষতির কারণ হচ্ছো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারী লোকটিকে বললেন: যাও, তুমি তার গাছগুলো উপড়ে ফেলো।









আল মুসনাদুল জামি` (4998)


4998 - عن حصين بن قبيصة ، عن سمرة بن جندب ، قال:
سأل أعرابي رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، وهو يخطب ، فقطع عليه خطبته ، فقال: يا رسول الله ، ما تقول في الضباب؟ فقال: مسخت أمة من بني إسرائيل ، فالله تبارك وتعالى ، أعلم في أي الدواب مسخت.

أخرجه أحمد 5/ 19 (20472) قال: حدثنا هشام بن عبد الملك، أنبأنا أبو عَوَانة (ح) وعفّان، حدثنا أبو عَوَانة. وفي 5/ 19 (20473) قال: حدثنا حسن بن موسى، حدثنا شَيبان. وفي 5/ 21 (20503) قال: حدثنا زكريا بن عَدي، أخبرنا عُبيد الله.
ثلاثتهم (أبو عوانة، وشيبان، وعُبيد الله بن عَمرو الرقي) عن عبد الملك بن عُمير، عن حصين بن قَبيصة الفزاري، فذكره.
(*) في رواية أَبي عوانة عن عبد الملك بن عمير، عن حُصين، رجل من بني فزارة.




সمرة ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করল যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। সে তাঁর খুতবা থামিয়ে দিয়ে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! 'দাব' (গুইসাপ জাতীয় প্রাণী) সম্পর্কে আপনার কী অভিমত? তিনি বললেন: বনী ইসরাঈলের একটি জাতিকে রূপান্তরিত (মাসখ) করা হয়েছিল। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলাই ভালো জানেন যে তাদের কোন জীবজন্তুতে রূপান্তরিত করা হয়েছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (4999)


4999 - عن منذر أبي حسان ، عن سمرة بن جندب ،
أن النبي ، صلى الله عليه وسلم ، أذن في النبيذ بعد ما نهى عنه.

أخرجه أحمد 5/ 12 (20396) قال: حدثنا عبد الصمد ، حدثنا ثابت ، يعنى أبا زيد ، حدثنا عاصم ، ذكر ، أن الذي يحدث ، أن (أن النبي صلى الله عليه وسلم، أذن في النبيذ بعد ما نهى عنه. منذز أبو حسان، ذكره عن سمُرة بن جُندب.
وكان يقول: مَن خالف الحجاج فقد خَالَفَ.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নবীয (পানীয়) প্রস্তুত করার অনুমতি দিলেন, যদিও এর পূর্বে তিনি তা নিষেধ করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5000)


5000 - عن علي بن ربيعة ، عن سمرة ، قال:
قام النبي ، صلى الله عليه وسلم ، فخطب ، فنهى عن الدباء والمزفت.

أخرجه أحمد 5/ 17 (20448) قال: حدثنا الحسن بن يحيى، من أهل مَرو، وعلي بن
إسحاق. و (عبد الله بن أحمد) في زياداته على المسند 5/ 17 (20449) قال: حدثنا أحمد بن جَميل.
ثلاثتهم (علي، والحسن، واْحمد بن جَميل) عن ابن المُبارك، عن وِقَاء بن إياس ، قال: حدَّثني علي بن ر بيعه، فذكره.




সمرة (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং খুতবা দিলেন। অতঃপর তিনি দুব্বা (শুকনো লাউ বা কদুর পাত্র) এবং মুযাফ্ফাত (আলকাতরা মাখানো পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করলেন।