হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (5021)


5021 - عن الحسن ، عن سمرة بن جندب ، قال:
كان شعار المهاجرين: عبد الله ، وشعار الأنصار: عبد الرحمن.

أخرجه أبو داود (2592) قال: حدثنا سعيد بن منصور ، حدثنا يزيد بن هارون ، عن الحجاج ، عن قتادة ، عن الحسن، فذكره.




সمرة ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাজিরদের স্লোগান ছিল ‘আব্দুল্লাহ’ এবং আনসারদের স্লোগান ছিল ‘আব্দুর রহমান’।









আল মুসনাদুল জামি` (5022)


5022 - عن الحسن ، عن سمرة بن جندب؛
أن رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، نهى أن يقد السير بين إصبعين.

أخرجه أبو داود (2589) قال: حدثنا محمد بن بشار ، حدثنا قريش بن أنس ، حدثنا أشعث ، عن الحسن، فذكره.




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই আঙ্গুলের মাঝে চামড়ার ফিতা (বা শিরা) রেখে তা কাটতে বা ফালতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5023)


5023 - عن سليمان بن سمرة ، عن سمرة بن جندب ، أما بعد؛
فإن النبي ، صلى الله عليه وسلم ، سمى خيلنا خيل الله ، إذا فزعنا ، وكان
رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، يأمرنا ، إذا فزعنا ، بالجماعة والصبر والسكينة ، وإذا قاتلنا.

أخرجه أبو داود (2560) قال: حدثأ محمد بن داود بن سُفيان، حدثني يحيى بن حَسّان ، أخبرنا، سُليمان بن موسى أبو داود، حدثنا جَعْفَر بن سعد بن سَمُرة بن جُندب، حدَّثني خُبيب بن سُليمان، عن أبيه سُليمان بن سَمُرة، فذكره.




সمرة ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
অতঃপর: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ঘোড়াকে ‘আল্লাহর ঘোড়া’ নামে আখ্যায়িত করেছেন, যখন আমরা ভীত হতাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে আদেশ করতেন, যখন আমরা ভীত হতাম বা যখন আমরা যুদ্ধ করতাম, তখন যেন আমরা জামাআতবদ্ধ থাকি, ধৈর্য ধরি এবং শান্ত থাকি।









আল মুসনাদুল জামি` (5024)


5024 - عن الحسن ، عن سمرة ، قال: قال رسول الله ، صلى الله عليه وسلم:
إن لكل نبي حوضا ، وإنهم يتباهون أيهم أكثر واردة ، وإني أرجو أن أكون أكثرهم واردة.

أخرجه الترمذي (2443) قال: حدثنا أحمد بن محمد بن بن نيزك البغدادي ، حدثنا محمد بن بكار الدمشقي ، حدثنا سعيد بن بشير ، عن قتادة، عن الحسن فذكره.
(*) قال الترمذي: هذا حديث غريب، وقد روئ الأشعث بن عبد الملك هذا الحديث عن الحسن عن النبي صلى الله عليه وسلم مُرسلآ، ولم يذكر فيه (عن سَمُرة) وهو أصح.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় প্রত্যেক নবীর একটি হাউয (পুকুর) থাকবে, এবং তারা গর্ব করবে যে কার কাছে সর্বাধিক সংখ্যক লোক আগমন করেছে (পানি পান করতে এসেছে)। আর আমি আশা করি যে আমি তাদের মধ্যে সর্বাধিক আগমনকারীর অধিকারী হব।









আল মুসনাদুল জামি` (5025)


5025 - عن أبي العلاء ، عن سمرة بن جندب؛
أن رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، أتى بقصعة فيها ثريد ، فتعاقبوها إلى الظهر من غدوة ، يقوم ناس ، ويقعد آخرون.
قال له رجل: هل كانت تمد؟ قال: فمن أي شيء تعجب ، ما كانت تمد إلا من هناهنا ، وأشار إلى السماء.

أخرجه أحمد 5/ 12 (20397) قال: حدثنا علي بن عاصم. وفي 5/ 18 (20459) قال: حدثنا يزيد بن هارون. و`الدارِمِي` 56 قال: أخبرنا عُثمان بن محمد، حدثنا يزيد بن هارون. والتِّرْمِذِيّ` 3625 قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يزيد بن هارون. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 6707 قال: أخبرنا محمد بن بشّار ، قال: حدثنا يزيد بن هارون. وفي`الكبرى` عن محمد بن عبد الأَعْلَى، عن مُعتمر بن سُليمان.
ثلاثتهم (علي بن عاصم، ويزيد ، ومُعتمر) عن سُليمان التيمي، عن أَبي العلاء بن الشخِّير، فذكره.
(*) قال الترمذي: أبو العلاء، أسمه: يزيد بن عَبد الله بن الشخِّير.




সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থারীদযুক্ত একটি পাত্র আনা হলো। সকাল থেকে যোহর পর্যন্ত তারা পালাক্রমে তা খেতে থাকল। কিছু লোক উঠে যাচ্ছিল এবং অন্যেরা বসছিল। একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল: এটা কি বাড়ছিল? তিনি বললেন: তুমি কিসে আশ্চর্য হচ্ছ? তা এখান থেকে এখান থেকেই ছাড়া আর কোথাও থেকে বাড়ছিল না— এই বলে তিনি আসমানের দিকে ইশারা করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5026)


5026 - عَن عَبدِ الرحمَانِ الجَرمي، عَن سَمُرَةَ بن جُنْدَب،
أَن رَجُلآ قَالَ: يَا رَسُولَ الله، إِني رَأَيْتُ كَأَن دَلُوًا دُليَ مِنَ السمًاءِ، فَجَاءَ بُو بَكْرٍ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا، فَشَرِبَ شُربًا ضَعِيفاَ، ثُم جَاءَ عُمَرُ فَاَخَذَ بِعَرَاقِيهَا، فَشَرِبَ حَتى تَضَلعَ، ُثم جَاءَ عُثْمَانُ فَأَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَشَرِبَ حَتَّى تَضَلعَ، ثُم جَاءَ عَلِي فَاَخَذَ بِعَرَاقِيهَا فَأنتَشَطَث وَآنتَضَحَ عَلَيهِ مِنْهَا شَيءٌ.

أخرجه أبو داود (4637) قال: حدثنا محمد بن المثنى ، عن عفّان بن مُسلم، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن أشعث بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 21 (20505) قال: حدثنا عَبْد الصمد، وعفّان ، قالا: حدثنا حمّاد بن سلمة، أنبأنا الأشعث بن عبد الرحمن الجَرمي، عن أبيه، عن سَمُرة بن جُندب، أن رَجُلاً قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صلى الله عليه وسلم: رَأيتُ كَاَنَّ دَلُوا دُليَت مِنَ السمَاءِ. الحديث.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, যেন আকাশ থেকে একটি বালতি নামানো হলো। অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তার হাতল ধরলেন এবং তিনি অল্প পরিমাণ পানি পান করলেন। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তার হাতল ধরলেন এবং তিনি পরিতৃপ্ত না হওয়া পর্যন্ত পান করলেন। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন এবং তার হাতল ধরলেন। তিনিও পরিতৃপ্ত না হওয়া পর্যন্ত পান করলেন। এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে তার হাতল ধরলেন এবং তিনি তা টান দিলেন, ফলে কিছু পানি তাঁর উপর ছিটে পড়ল।









আল মুসনাদুল জামি` (5027)


5027 - عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنَّ النَبِيَّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
سَامٌ أَبُو الْعَرَبِ ، وَحَامٌ أَبُو الْحَبَشِ ، وَيَافِثُ أَبُو الرُّومِ.

أخرجه أحمد 5/ 9 (20359) قال: حدثنا عبد الوهاب، عن سعيد. وفي 5/ 9 (20365) قال: حدثنا حُسين، حدثنا شَيبان. وفي 5/ 10 (20375) قال: حدثنا رَوح من كتابه، قال: حدثنا سعيد بنِ أَبي عَرُوبة. والتِّرْمِذِيّ` 3231 و 3931 قال: حدثنا بِشر بن مُعاذ العَقَدي، حدثنا يزيد بن زرَيع، عن سعيد بن أَبي عَرُوبة.
كلاهما (سعيد، وشَيبان) عن قَتَادة، عن الحسن، فذكره.
(*) قال أحمد: قال روح، ببغداد، من حفظه: ولد نوح ثلاثة سام، وحام، ويافث.
(*) وقال الترمذي: ويُقال: يافث، ويافت، ويفث.




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘সাম আরবদের আদি পিতা, আর হাম হাবশীদের (নিগ্রো/কৃষ্ণাঙ্গ) আদি পিতা, আর ইয়াফিছ হলো রূমদের (শ্বেতাঙ্গ) আদি পিতা।’









আল মুসনাদুল জামি` (5028)


5028 - عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ، صلى الله عليه وسلم:
الْحَسَبُ: الْمَالُ: وَالْكَرَمُ: التَّقْوَى.

أخرجه أحمد 5/ 10 (20362) و`ابن ماجة` 4219 قال: حدثنا محمد بن خلف العسقلاني. و (الترمزي) 3271 قال: حدثنا الفضل بن سهل الأعرج البغدادي ، وغير واحد
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل ، ومحمد بن خلف ، والفضل) قالوا: حدثنا يونس بن محمد حدثنا سلام بن أبي مطيع، عن قَتَادة، عن الحسن، فذكره.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বংশমর্যাদা হলো সম্পদ, আর আভিজাত্য হলো তাকওয়া।









আল মুসনাদুল জামি` (5029)


5029 - عَنِ الْحَسَنِ ، عنْ سَمُرَةَ بن جُنْدُبٍ ، أَنَّ نَبِىَّ الله ، صلى الله عليه وسلم ، كَانَ يَقُولُ:
إِنَّ الدَّجَّالَ خَارِجٌ ، وَهُوَ أَعْوَرُ عَيْنِ الشِّمَالِ ، عَلَيْهَا ظَفْرَةٌ غَلِيظَةٌ ، وَإِنَّهُ يُبْرِئُ الأَكْمَهَ وَالأَبْرَصَ ، وَيُحْيِى الْمَوْتَى ، وَيَقُولُ لِلنَّاسِ: أَنَا رَبُّكُمْ ، فَمَنْ قَالَ: أَنْتَ رَبِّى فَقَدْ فُتِنَ ، وَمَنْ قَالَ: رَبِّىَ الله حَتَّى يَمُوتَ فَقَدَ عُصِمَ مِنْ فِتْنَتِهِ ، وَلَا فِتْنَةَ بَعْدَهُ عَلَيْهِ وَلَا عَذَابَ ، فَيَلْبَثُ فِى الأَرْضِ مَا شَاءَ الله ، ثُمَّ يَجِئُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عليهما السلام مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ مُصَدِّقًا بِمُحَمَّدٍ ، صلى الله عليه وسلم ، وَعَلَى مِلَّتِهِ فَيَقْتُلُ الدَّجَّالَ ، ثُمَّ إِنَّمَا هُوَ قِيَامُ السَّاعَةِ.

أخرجه أحمد 5/ 13 (20413) قال: حدثنا رَوح، حدثنا سعيد (ح) وعبد الوهّاب، أخبرنا سعيد، عن قتادة ، عن الحسن ، فذكره.




সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: নিশ্চয় দাজ্জাল আগমন করবে। সে বাম চোখ কানা হবে, তার উপর একটি মোটা চামড়ার আবরণ থাকবে। আর সে জন্মগত অন্ধ ও কুষ্ঠ রোগীকে আরোগ্য করবে এবং মৃতকে জীবিত করবে। সে লোকদের বলবে: আমি তোমাদের রব। সুতরাং যে বলবে: তুমি আমার রব, সে অবশ্যই ফিতনায় পতিত হবে। আর যে বলবে: আমার রব আল্লাহ, সে মরা পর্যন্ত তার ফিতনা থেকে রক্ষা পাবে। আর তার উপর এর (মৃত্যুর) পরে আর কোনো ফিতনা বা আযাব থাকবে না। এরপর সে জমিনে অবস্থান করবে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী। তারপর ঈসা ইবনু মারইয়াম (আঃ) পশ্চিম দিক থেকে আগমন করবেন, যিনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সত্যায়নকারী এবং তাঁর মিল্লাতের অনুসারী হবেন। অতঃপর তিনি দাজ্জালকে হত্যা করবেন। এরপরই কিয়ামত সংঘটিত হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5030)


5030 - عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ رسول الله ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
تُوشِكُوا أَنْ يَمْلأَ الله تبارك وتعالى أَيْدِيَكُمْ مِنَ الْعَجَمِ ، ثُمَّ يَكُونُونَ أُسْدًا لَا يَفِرُّونَ ، فيَقْتُلُونَ مُقَاتِلَتَكُمْ ، وَيَأْكُلُونَ فَيْأَكُمْ.

أخرجه أحمد 5/ 11 (20384) و 5/ 22 (20514) قال: حدثنا سُريج بن النعمان، حدثنا هُشيم. وفي 5/ 17 (20443) و 5/ 21 (20512) قال: حدثنا عفان، حدثنا حماد بن سلمة. وفي
5/ 21 (20510) قال: حدثنا أسود بن عامر، حدثنا حماد. وفي 5/ 21 (20511) قال: حدثنا مؤمل، حدثنا حماد.
كلاهما (هشيم ، وحماد) عن يونس بن عبيد ، عن الحسن البصري ، فذكره.
- أخرجه احمد 5/ 22 (20513) قال: حدثنا هشيم، أخبرنا يونس، عن الحسن، قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، فذكر مثله، مرسل.




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "খুব শীঘ্রই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তোমাদের হাত অনারবদের (আজমদের) দ্বারা পূর্ণ করে দেবেন। অতঃপর তারা এমন সিংহ হবে যারা কখনোই পলায়ন করবে না। ফলে তারা তোমাদের যোদ্ধাদের হত্যা করবে এবং তোমাদের গণিমতের সম্পদ ভোগ করবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (5031)


5031 - عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَمَّا حَمَلَتْ حَوَّاءُ طَافَ بِهَا إِبْلِيسُ ، وَكَانَ لَا يَعِيشُ لَهَا وَلَدٌ ، فَقَالَ: سَمِّيهِ عَبْدَ الْحَارِثِ ، فسمته عبد الحارس ، فاعِشُ ذَلِكَ ، وكان ذلك مِنْ وَحْىِ الشَّيْطَانِ وَأَمْرِهِ.

أخرجه أحمد 5/ 11 (2378) والتِّرْمِذِيّ` 3077 قال: حدثنا محمد بن المثنى.
كلاهما (أحمد، وابن المُثنى) عن عبد الصمد بن عبد الوارث، قال: حدثنا عُمر بن إبراهيم، حدثنا قَتَادة، عن الحسن، فذكره.
(*) قال الترمذي: هذا حديث حسن غريب، لا نعرفُه مرفوعآ إلأ من حديث عُمر بن إبراهيم، عن قَتَادة.
ورواه بعضهم عن عبد الصمد، ولم يرفعه، عُمر بن إبراهيم شَيخ بَصري.




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন হাওয়া গর্ভবতী হলেন, ইবলিস তার চারপাশে ঘোরাফেরা করতে লাগল। আর (এর আগে) তাঁর কোনো সন্তানই জীবিত থাকত না। তখন ইবলিস বলল: তার নাম রাখো 'আব্দুল-হারিস। অতঃপর তিনি তার নাম রাখলেন 'আব্দুল-হারিস। আর সেই সন্তানটি জীবিত থাকল। আর এটি ছিল শয়তানের প্ররোচনা এবং নির্দেশের ফল।









আল মুসনাদুল জামি` (5032)


5032 - عن أبي نضرة ، عن سمرة بن جندب ، أن النبي صلى الله عليه وسلم ، يقول:
منهم من تأخذه النار إلى كعبيه ، ومنهم من تأخذه النار إلى ركبتيه ، ومنهم من تأخذه إلى حجزته ، ومنهم من تأخذه النار إلى ترقوته.

أخرجه أحمد 5/ 10 (20363) قال: حدثنا يونس بن محمد ، وحسين ، قالا: حدثنا شيبان. وفي 5/ 10 (20369) و 5/ 18 (20470) قال: حدثنا رَوح، حدثنا سعيد. و`مسلم`8/ 150 (7271) قال: حدثنا أبو بكر بن أَبي شَيبة، حدثنا يونس بن مُحمد، حدثنا شَيبان بن عبد الرحمن. وفي 8/ 150 (7272) قال: حدثنا عَمرو بن زرَارة، أخبرنا عبد الوهاب، يعني ابن عطاء، عن سعيد. وفي (7273) قال: حدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا: حدثنا روح، حدثنا سَعِيد.
كلاهما (شيبان، وسعيد بن أَبي عَروبة) عن قتادة. قال: سمعتُ أبا نضرة، فذكره.
(*) صرّح قتادة بالسماع، في رواية شيبان، ورواية سعيد، عند مسلم (7272.




সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তাদের মধ্যে কেউ থাকবে যাদেরকে আগুন তাদের টাখনু পর্যন্ত গ্রাস করবে, আর তাদের মধ্যে কেউ থাকবে যাদেরকে আগুন তাদের হাঁটু পর্যন্ত গ্রাস করবে, আর তাদের মধ্যে কেউ থাকবে যাদেরকে আগুন তাদের কোমর পর্যন্ত গ্রাস করবে, আর তাদের মধ্যে কেউ থাকবে যাদেরকে আগুন তাদের কণ্ঠাস্থি পর্যন্ত গ্রাস করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (5033)


5033 - عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ الله ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ فَاتِكٍ ، أَنَّ النَّبيَ ، صلى الله عليه وسلم قَالَ:
نِعْمَ الْفَتَى سَمُرَةُ لَوْ أَخَذَ مِنْ لِمَّتِهِ ، وَشَمَّرَ مِنْ مِئْزَرِهِ.
ففعل ذلك سمرة ، أخذ من لمته ، وشمر من مِئْزَرِهِ.

أخرجه أحمد 4/ 200 (17941) قال: حدثنا يَعمُر بن بشر، قال: حدثنا عَبْد الله، قال: حدثنا هُشيم، عن داود بن عَمرو، عن بُسر بن عُبَيد الله، فذكره.




সামুরাহ ইবন ফাতিহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সামুরাহ কতই না উত্তম যুবক, যদি সে তার লম্বা চুল (লিম্মা) সামান্য কেটে নিত এবং তার তহবন্দ (ইযার) গুটিয়ে নিত (বা ছোট করে নিত)।
তখন সামুরাহ তাই করলেন। তিনি তার চুল সামান্য কাটলেন এবং তার তহবন্দ গুটিয়ে নিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5034)


5034 - عن سلمة بن جنادة ، عن سنان بن سلمة؛
أن رجلا من المهاجرين تصدق بأرض له عظيمة على أمه ، فماتت وليس لها وارث غيره ، فأتى النبي ، صلى الله عليه وسلم ، فقال: إن أمي كانت من أحب الناس إلي ، وأعزهم علي ، وإني تصدقت عليها بأرض لي عظيمة ، فماتت ، وليس لها وارث غيري. فكيف تأمرني أن أصنع بها؟ قال: قد أوجب الله لك أجرك ، ورد عليك أرضك ، فاصنع بها كيف شئت.

أخرجه النسائي في الكبرى (الورقة




সিনান ইবনু সালামা থেকে বর্ণিত, এক মুহাজির ব্যক্তি তাঁর বিশাল একখণ্ড জমি তাঁর মায়ের নামে সদকা করেছিলেন। অতঃপর তাঁর মা মারা গেলেন এবং তিনি ছাড়া তাঁর কোনো উত্তরাধিকারী রইল না। তখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: আমার মা আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় এবং সবচেয়ে সম্মানিত মানুষ ছিলেন। আমি আমার বিশাল একখণ্ড জমি তাঁকে সদকা করেছিলাম। তিনি মারা গেছেন এবং আমি ছাড়া তাঁর আর কোনো উত্তরাধিকারী নেই। আপনি আমাকে নির্দেশ দিন, আমি এখন এই জমিটি নিয়ে কী করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ তোমার জন্য তোমার পুরস্কার অবশ্যিকভাবে নির্ধারণ করে দিয়েছেন এবং তোমার জমি তোমার কাছে ফিরিয়ে দিয়েছেন। সুতরাং তুমি তোমার ইচ্ছামতো এর সাথে যা ইচ্ছা তা করো।









আল মুসনাদুল জামি` (5035)


5035 - عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عَمْرٍو وَهُوَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: حَجَجْتُ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، مُرْدِفِي عَمِّي سِنَانُ بْنُ سَنَّةَ، قَالَ: فَلَمَّا وَقَفْنَا بِعَرَفَاتٍ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعًا إِحْدَى إِصْبَعَيْهِ عَلَى الأُخْرَى، فَقُلْتُ لِعَمِّي: مَاذَا يَقُولُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: يَقُولُ:
ارْمُوا الْجَمْرَةَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ.

أخرجه أحمد 4/ 343 (19225) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا وُهَيْب. و`ابن خزيمة` 2874 قال: حدَّثنا أبو الخَطَّاب، زِيَاد بن يَحيى، وبِشْر بن مُعَاذ، قالا: حدَّثنا بِشْر، وهو ابن المُفَضَّل.
كلاهما (وُهَيْب، وبِشْر) عن عَبْد الرَّحْمان بن حَرْمَلَة، عن يَحيى بن هِنْد، فذكره.
(*) قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: عَمُّ حَرْمَلَة بن عَمْرو، سِنَان بن سَنَّة، سمَّاه وُهَيْب.




হারমালা ইবনু আমর, যিনি আবূ আবদুর রহমান নামেও পরিচিত, থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি বিদায় হজ পালন করেছিলাম। আমার পিছনে (একই বাহনে) আমার চাচা সিনান ইবনু সান্নাহ আরোহী ছিলেন। তিনি বলেন: যখন আমরা আরাফাতের ময়দানে দাঁড়ালাম, আমি দেখলাম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এক আঙ্গুল আরেক আঙ্গুলের উপর রাখলেন। তখন আমি আমার চাচাকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী বলছেন? তিনি বললেন: তিনি বলছেন: "তোমরা জামারায় (পাথর নিক্ষেপ করো) আঙ্গুলের টোকায় নিক্ষেপের উপযোগী পাথরের মতো (ছোট) পাথর দ্বারা।"









আল মুসনাদুল জামি` (5036)


5036 - عن حَكِيمِ بْنِ أَبِى حُرَّةَ ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَنَّةَ الأسلمي ، صَاحِبِ النَّبيِّ ، صلى الله عليه وسلم ، قَالَ: قال رسول الله ، صلى الله عليه وسلم:
الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ ، لَهُ مِثْلُ أَجْرِ الصَّائِمِ الصَّابِرِ.

أخرجه أحمد 4/ 343 (19223) قالَ: حدثنا هارون بن مَعروف (قال أبو عبد الرحمن، عبد الله بن أحمد بن حنبل: وسمعتُه أنا من هارون. و`الدارمي` 2024
قال: أخبرنا نُعيم بن حَماد. و`ابن ماجة` 1765 قال: حدثنا إسماعيل بن عبد الله الزقِّي، حدثنا عَبْد الله بن جعفر. و (عبد الله بن أحمد) 4/ 343 (19224) قال: حدثنا هـ أحمد بن حاتم الطويل.
أربعتهم (هارون، ونعيم، وعبد الله، وأحمد بن حاتم) عن عبد العزيز بن محمد الدراوردي، قال: أخبرني محمد بن عبد الله بن أَبي حُرة، عن عمه حكيم بن أَبي حُرة، فذكره.




সিনান ইবনে সান্নাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কৃতজ্ঞ ভোজনকারী ধৈর্যশীল রোজাদারের সমপরিমাণ সওয়াব লাভ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (5037)


5037 - عن الزهري ، قال:
وَزَعَمَ أبو جَمِيلَةَ أَنهُ أَدرَكَ النبِي، صلى الله عليه وسلم، وَخرجَ مَعَهُ عَامَ الفتح.

أخرجه البخاري 5/ 191 (4301) قال: حدَّثني إبراهيم بن موسى، أخبرنا هشام، عن مَعمر، عن الزهري، عن سُنين أَبي جَميلة ، قال: أخبرنا ونحن مع ابن المُسَيب، فذكره.




যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ জামিলা দাবী করেছেন যে তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাক্ষাত লাভ করেছেন এবং মক্কা বিজয়ের বছর তাঁর সাথে বের হয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (5038)


5038 - عَن نَافِعِ بن جُبَيرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبي سهل بن أبي حثمة ، قال: قال سُولُ اَللًهِ، صلى الله عليه وسلم:
إذا صلى أحدكم إلى سترة فليدن منها ، لا يقطع الشيطان عليه صلاته.

أخرجه الحميدي (401) ، أحمد 4/ 2 (16188) ، وأبو داود (695) قال: حدثنا محمد بن الصباح بن سفيان (ح) وحدثنا عثمان بن أبي شيبة ، وحامد بن يحيي ، وابن السرح. و`النَّسَائي` 2/ 62 ، وفي `الكبرى` 826 قال: أخبرنا علي بن حُجر، وإسحاق بن منصور. و`ابن خزيمة` 803 قال: حدثنا عَبْد الجبار بن العلاء (ح) وحدثنا أحمد بن مَنيع، وأحمد بن عَبدة.
جميعهم (الحُميدي، وأحمد بن حَنبل، وابن الصباح، وعُثمان، وحامد، وابن السرح، وابن حُجر، وإسحاق، وعبد الجبار، وأحمد بن مَنيع، وأحمد بن عَبدة) عن سُفيان بن عُيينة ، قال: حدثنا صَفوان بن سُليم ، قال: أخبرني نافع بن جُبير بن مُطعم، فذكره.
(*) قال أبو داود: رواه واقد بن محمد، عن صَفْوان، عن محمد بن سَهل، عن أبيه، أو عن محمد بن سَهل، عن انبي صلى الله عليه وسلم. وقال بعضهم: عن نافع بن جُبير، عن سَهل بن سعد، واختُلف في إسناده.




সাহল ইবনু আবী সাহল ইবনু আবী হাছমাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সুতরাহ (আড়াল) সামনে রেখে সালাত আদায় করে, তখন যেন সে তার নিকটবর্তী হয়, যাতে শয়তান তার সালাতকে ছিন্ন করে না ফেলে।









আল মুসনাদুল জামি` (5039)


5039 - عن محمد بن سهل، عن أبيه، أو عن محمد، عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم ، قال:
إِذَا صَلى أَحَدُكُم إِلى شَيْءٍ، فَلْيَدنُ مِنهُ، لَا يَفطَعِ الشيطَانُ عَلَيهِ صَلالهُ.

أخرجه عبد بن حُميد (447) قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا شعبة، عن واقد بن محمد بن زيد، أنه سمع صفوان، يُحدث عن محمد بن سهل، فذكره.




মুহাম্মদ বিন সহল থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো কিছুর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার নিকটবর্তী হয়, যাতে শয়তান তার সালাতকে বিচ্ছিন্ন (বা নষ্ট) করে না দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (5040)


5040 - عَن صَالِح بن خَواتِ بْنِ جُبَيرٍ، عَن سَهْلِ بْنِ أَبي حَثمَةَ،
أَن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم صَلى بأَصحَابِهِ فِي الخَوفِ، فَصَفَّهُم خَلْفَهُ صَفينِ، فَصَلى بِالذِينَ يَلُونَهُ رعَكَةً، ثم قَامَ، فَلم يَزَل قَائِمآ حَتَّى صَلى الذِينَ خَلفَهُم رَكعَةَ، تَقَدمُوا وَتأخرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدًامَهُم، فَصَلى بِهِنم رَكعَةً، ثُمَّ قَعَدَ حَتى صَلى الذِينَ تَخَلفُوا رَكعَة، ثُمً سَلمَ.

أخرجه أحمد 3/ 448 (15801) قال: حدثنا محمد بن جعفر. وفي 3/ 448 (15803) قال: حدثنا روح. و`الدارِمِي` 1523 قال: حدثنا مُحمد بن بَشّار، حدثنا يحيى. و`البُخَاريّ` 5146 (4131 م) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا يحيى. و`مسلم` 2/ 214 (1899) قال: حدثنا عُبَيْد الله بن مُعاذ العَنبري، حدثنا أَبي. و`أبو داود` 1237 قال: حدثنا عُبَيْد الله بن مُعاذ، حدثنا أَبي. و`ابن ماجة` 1259 قال: قال محمد بن بشار فسالتُ يحيى بن سعيد القَظان عن هذا الحديث. والتِّرْمِذِيّ` 5661 قال: قال مُحمد بن بشّار: سالتُ يحيى بن سعيد عن هذا الحديث. و`النَّسَائي` 3/ 170 قال: أخبرنا عَمرو بن علي، قال: حدثنا يحيى. و`ابن خزيمة` 1356 قال: سمعت بندار يقول: سألت يحيي عن هذا الحديث.
وفي (1357) قال: سمعت أبا موسى يقول: حدثني يحيي بن سعيد. وفي (1359) قال: حدثنا (أبو يحيي محمد بن عبد الرحيم صاعقة) ، قال: حدثنا روح.
أربعتهم (ابن جعفر، ورَوح، ويحيى، ومُعاذ) قالوا: حدثنا شُعْبة، عن عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، عن صالح بن خَوات، فذكره.
(*) قال محمد بن بشار: قال لي يحيى: أكتبه إلى جنبه، ولستُ أحفظ الحديث، ولكنه مثل حديث يحيى بن سعيد الأنصاري.
(*) وقال الترمذي: هذا حديث حسن صحيح، لم يرفعه يحيى بن سعيد الأنصاري، عن القاسم بن محمد، وهكذا روى أصحاب يحيى بن سعيد الأنصاري موقوفًا، ورفعه شُعبة عن عبد الرحمن بن القاسم بن محمد، وروى مالك بن أنس، عن يزيد بن رومان، عن صالح بن خَوات، عَمن صلّى مع النبِي صلى الله عليه وسلم صلاة الخوف، فذكر نحوه.

أخرجه مالك `الموطأ` 504، و`أحمد` 3/ 448 (15851) قال: حدثنا محمد بن جعفر ، قال: حدثنا شُعْبة. وفي 3/ 448 (15802) قال: حدثنا رَوح، حدثنا شُعْبة، ومالك بن أنس. و`الدارِمِي` 1522 قال: أخبرنا محمد بن بشّار، حدثنا يحيى بن سعيد. و`البُخَاريّ` 5/ 145 (4131) قال: حدثنا مُسَدد، حدثنا يحيى بن سعيد القَطّان. وفي 5/ 146 (4131 م) قال: حدَّثني محمد بن عُبَيد الله، قال: حدثني ابن أَبي حازم. و`أبو داود` 1239 قال: حدثنا القَغنَبِي، عن مالك. و`ابن ماجة` 1259 قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد القَطان. والتِّرْمِذِيّ` 565 قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد القَطان. و`النَّسَائي` 3/ 178، وفي `الكبرى` 1954 قال: أخبرنا أبو حفص عَمرو بن علي. قال: حذئنا يحيى بن سعيد. و`ابن خزيمة` 1356 قال: حدثنا محمد بن بشار، وأبو موسى ، قالا: حدثنا يحيى بن سعيد. وفي (1358) قال: حدثنا محمد بن عبد الله بن المُبارك المُخَزمي، وأبو يحيى محمد بن عبد الرحيم ، قالا: حدثنا رَوح بن عُبادة، حدثنا شُعْبة، ومالك بن أنس.
أربعتهم (مالك، وشُعبة، ويحيى القَطّان، وابن أَبي حازم) عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عن القاسم بن محمد، عن صالح بن خَوات، عن سَهل بن أَبي حَثمة فذكره موقوفا.
(*) قال مالك في `الموطأ`: وحديث القاسم بن محمد، عن صالح بن خوات، أحبُ ما سمعتُ إِلى في صلاة الخوف.
- أخرجه في مالك `الموطأ` 503، وأحمد 5/ 370 (23524) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى. و`البُخَارِي` 5/ 145 (4129) قال: حدثنا قُتَيْبَة بن سعيد. و`مسلم` 4/ 212 (1950) قال: حدثنا يحيى بن يحيي. و`أبو داود` 1238 قال: حدثنا القَعنَبِي. و`النَّسَائي` 713 قال: أخبرنا قُتيبة.
خمستهم (مالك ، وإسحاق، وقُتيبة، ويحيى، وعبد الله بن القَعنَبِي) عن مالك، عن يزيد بن رُومان، عن صالح بن خَوات، عَمن صَلّى مَعَ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، يومَ ذَاتِ الرقَاعِ، صَلَاةَ الخَوفِ، فذكره.
(*) في رواية أحمد، وأبي داود قال مالك: وحديث يزيد بن رومان أحب ما سَمِعتُ إلي.
(*) قال البخاريِ: تابعه الثيث، عن هشام، عن زَيد بن أسلم ، أن القاسم بن محمد حدَّثه ، صَلى النبي صلى الله عليه وسلم في غَزوَةِ بني أنمَار.
- وأخرجه ابن خزيمة (1360) قال: حدثنا المخرمي، حدثنا يحيى بن سعيد الأُموي، عن عبد الله بن عمر، عن القاسم، عن صالح بن خوات، عن أبيه، بنحوه.
(*) قال ابن خزيمة: هكذا حدثنا به المخرمي، في عَقِب حديث شعبة، عن عبد الرحمن بن القاسم.




সাহল ইবনু আবী হাসমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাতুল খওফ (ভীতির সময়ের সালাত) আদায় করলেন। তিনি তাদের তাঁর পিছনে দু'কাতারে দাঁড় করালেন। অতঃপর তিনি তাঁর নিকটবর্তী কাতারের লোকদের নিয়ে এক রাকআত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে রইলেন এবং দাঁড়ানো অবস্থাতেই থাকলেন, যতক্ষণ না পেছনের কাতারের লোকেরা (নিজেদের) এক রাকআত সালাত আদায় করে নিলো। (এরপর) তারা (প্রথম কাতারের লোকেরা) এগিয়ে এলো এবং যারা সামনে ছিলো তারা পেছনে চলে গেল। অতঃপর তিনি তাদেরকে নিয়ে (আবার) এক রাকআত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বসে রইলেন, যতক্ষণ না যারা পেছনে ছিলো তারা (নিজেদের) এক রাকআত সালাত আদায় করে নিলো। অতঃপর তিনি সালাম ফিরালেন।