আল মুসনাদুল জামি`
7443 - عَنْ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ:
كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَيْنَا السُّورَةَ فِيهَا السَّجْدَةُ، فَيَسْجُدُ وَنَسْجُدُ، حَتَّى مَا يَجِدُ أَحَدُنَا مَوْضِعَ جَبْهَتِهِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ فَإِذَا مَرَّ بِسُجُودِ الْقُرْآنِ سَجَدَ وَسَجَدْنَا مَعَهُ.
أخرجه أحمد 2/ 17 (4669) قال: حدثنا يحيى. وفي 2/ 142 (6285) قال: حدثنا ابن نُمَيْر. وفي 2/ 157 (6461) قال: حدَّثنا حماد، حدثنا عبد الله. و`البُخَارِي` 2/ 51 (1075) قال: حدثنا مُسَدد. قال:
حدثنا يحيى. وفي (1076) قال: حدثنا بِشْر بن آدم. قال: حدثنا علي بن مُسْهر. وفي 2/ 53 (1079) قال: حدثنا صَدقة بن الفَضْل. قال: أخبرنا يحيى بن سعيد. و`مسلم` 2/ 88 (1233) قال: حدثني زُهَيربن حَرْب، وعُبَيْد الله بن سعيد، ومُحَمَّد بن المثنى، كلهم عن يحيى القَطَان. قال زُهَير: حدثنا يحيى بن سعيد. وفي (1234) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا مُحَمَّد بن بشر. و`أبو داود` 1412 قال: حدثنا أحمد بن حَنبل،: حدثنا يحيى بن سعيد (ح) وحدثنا أحمد بن أبي شعيب، حدثنا ابن نُمَيْر. وفي (1413) قال: حدَّثنا أحمد بن الفرات أبو مسعود الرازي، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا عبد الله بن عمر. و`ابن خزيمة` 557 قال: حدثنا بُندار، حدثنا يحيى بن سعيد. وفي (558) قال: حدثناه مُحَمَّد بن هشام، حدثنا ابن إدريس.
ستتهم (يحيى بن سعيد، وعبد الله بن نُمَيْر، وعلي بن مُسْهر، ومُحَمَّد بن بشر، وعبد الله بن عمر العمري، وعبد الله بن إدريس) عن عبيد الله بن عُمر، قال: حدثني نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সামনে এমন সূরা পড়তেন যাতে সিজদার আয়াত থাকত। তখন তিনি সিজদা করতেন এবং আমরাও সিজদা করতাম, এমনকি আমাদের কারো কারো কপাল রাখার মতো জায়গা মিলত না।
অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কুরআন শিক্ষা দিতেন। যখন তিনি কুরআনের সিজদার আয়াত অতিক্রম করতেন, তখন তিনি সিজদা করতেন এবং আমরাও তাঁর সাথে সিজদা করতাম।
7444 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ عَامَ الْفَتْحِ سَجْدَةً فَسَجَدَ النَّاسُ كُلُّهُمْ مِنْهُمُ الرَّاكِبُ وَالسَّاجِدُ فِى الأَرْضِ حَتَّى إِنَّ الرَّاكِبَ لَيَسْجُدُ عَلَى يَدِهِ.
أخرجه أبو داود (1411. وابن خُزَيْمَة (556) قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى بخبر غريب غريب.
كلاهما (أبو داود، ومُحَمَّد بن يحيى) عن مُحَمَّد بن عُثمان الدمشقي أبو الجماهر، حدثنا عبد العزيز بن مُحَمَّد، عن مُصعب بن ثابت بن عبد الله بن الزُّبَيْر، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের বছর সিজদার একটি আয়াত তিলাওয়াত করলেন। তখন উপস্থিত সকল লোক সিজদা করলেন। তাদের মধ্যে আরোহীও ছিল এবং যারা যমীনে সিজদা করছিল তারাও ছিল। এমনকি আরোহী ব্যক্তি তার হাতের উপর সিজদা করছিলেন।
7445 - عَنْ أَبِى مِجْلَزٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ فِى صَلَاةِ الظُّهْرِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ فَرَأَيْنَا أَنَّهُ قَرَأَ تَنْزِيلَ السَّجْدَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 83 (5556) قال: حدثنا يزيد بن هارون. و`أبو داود` 807 قال: حدثنا مُحَمَّد بن عيسى، حدثنا يزيد بن هارون، وهُشَيم.
كلاهما (يزيد، وهُشَيم) عن سلُيمان التَّيْمي، عن أبي مجلز، فذكره.
- في رواية يزيد بن هارون. قال سليمان التيمي: ولم أسمعه من أبي مجلز.
- أخرجه أبو داود (807) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عيسى، حدثنا مُعتمر بن سُليمان، عن أبيه، عن أمية، عن أبي مجلز، فذكره. زاد فيه: عن أمية.
- قال أبو داود: قال ابن عيسى: لم يذكر (أميةَ) أحدُ إلا مُعتمر.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের সালাতে সিজদা করলেন, অতঃপর দাঁড়ালেন এবং রুকু’ করলেন। আমরা ধারণা করলাম যে, তিনি সিজদার সূরা (তানযীলুস সিজদাহ) পাঠ করেছেন।
7446 - عَنْ نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَيْنَا الْقُرْآنَ فَإِذَا مَرَّ بِالسَّجْدَةِ كَبَّرَ وَسَجَدَ وَسَجَدْنَا.
أخرجه أبو داود (1413) قال: حدثنا أحمد بن الفرات ، أبو مسعود
الرازي ، قال: أخبرنا عبد الله بن عمر ، عن نافع ، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট কুরআন তিলাওয়াত করতেন। যখন তিনি সিজদার আয়াত অতিক্রম করতেন, তখন তাকবীর বলতেন এবং সিজদা করতেন, আর আমরাও সিজদা করতাম।
7447 - عَنْ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما؛
أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ لَمَّا تُوُفِّىَ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِى قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ، وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ، فَأَعْطَاهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَهُ فَقَالَ آذِنِّى أُصَلِّى عَلَيْهِ فَآذَنَهُ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّىَ عَلَيْهِ جَذَبَهُ عُمَرُ رضى الله عنه فَقَالَ أَلَيْسَ اللَّهُ نَهَاكَ أَنْ تُصَلِّىَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ فَقَالَ أَنَا بَيْنَ خِيْرَتَيْنِ قَالَ (اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ) فَصَلَّى عَلَيْهِ فَنَزَلَتْ (وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ).
وفي روايته عند البخاري (7596) ، ومُسْلِم (6286 و 7128) ، والترمذي ، والنسائي ، وابن حِبَّان: فَتَرَكَ الصَّلَاةُ عَلَيْهِمْ.
أخرجه أحمد 2/ 18 (4680) قال: حدَّثنا يحيى. و`البُخَاريّ` 2/ 96 (1269) قال: حدثنا مُسَدد. قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. وفي 6/ 85 (4670) قال: حدَّثنا عبيد بن إسماعيل، عن أبي أسامة. وفي 6/ 86 قال: حدثني إبراهيم بن المنذر، حدثنا أنس بن عِياض. وفي 7/ 185 (5796) قال: حدثنا صَدَقة، أخبرنا يحيى بن سعيد. و`مسلم`
7/ 116 (6285) و 8/ 120 (7127) قال: حدثنا أبو بكر بن ابي شيبة، حدثنا أبو أسامة. وفي 7/ 116 (6286) و 8/ 120 (7128) قال: وحدثناه مُحَمَّد بن المثنى، وعُبَيْد الله بن سعيد. قالا: حدثنا يحيى، وهو القطان. و (اابن ماجة) 1523 قال: حدثنا أبو بشر، بكر بن خلف، حدثنا يحيى بن سعيد. والتِّرْمِذِيّ` 3098 قال: حدثنا مُحَمَّد بن بَشَّار، حدثنا يحيى بن سعيد. و`النَّسَائي` 4/ 36، وفي `الكبرى` 2038 و 11160 قال: أخبرنا عمرو بن علي. قال: حدَّثنا يحيى.
ثلاثتهم (يحيى بن سعيد القطان، وأبو أسامة، وأنس بن عياض) عن عُبَيْد اللهّ بن عمر. قال: حدثني نافعٌ، فذكره.
ইব্ন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আবদুল্লাহ ইব্ন উবাই মারা গেল, তখন তার পুত্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার জামাটি আমাকে দিন, যাতে আমি তাকে কাফন পরাতে পারি, আর আপনি তার উপর জানাযার সালাত আদায় করুন এবং তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তাঁর জামাটি দিলেন এবং বললেন, "আমাকে খবর দিও, আমি তার জন্য সালাত আদায় করব।" অতঃপর তিনি তাঁকে খবর দিলেন।
যখন তিনি তার উপর জানাযার সালাত আদায় করতে চাইলেন, তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে টেনে ধরে বললেন, "আল্লাহ কি আপনাকে মুনাফিকদের উপর সালাত আদায় করতে নিষেধ করেননি?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমাকে দুটো পছন্দের এখতিয়ার দেওয়া হয়েছে। তিনি (আল্লাহ) বলেছেন: '(তাদের জন্য ক্ষমা চাও অথবা ক্ষমা না চাও। তুমি যদি সত্তর বারও তাদের জন্য ক্ষমা চাও, তবুও আল্লাহ তাদের ক্ষমা করবেন না।)'" অতঃপর তিনি তার উপর সালাত আদায় করলেন। তখন এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়: '(তাদের মধ্যে কেউ মারা গেলে আপনি কখনো তার উপর সালাত আদায় করবেন না এবং তার কবরের পাশে দাঁড়াবেন না।)'
বুখারী (৭৫৯৬), মুসলিম (৬২৮৬ ও ৭১২৮), তিরমিযী, নাসায়ী ও ইব্ন হিব্বানের বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ আছে যে: এরপর তিনি তাদের উপর সালাত আদায় করা ছেড়ে দিলেন।
7448 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ. قَالَ: تُوُفِّيَتِ ابْنَةٌ لِعُثْمَانَ بن عفان بِمَكَّةَ. قَالَ: فَجِئْنَا لِنَشْهَدَهَا. قَالَ: فَحَضَرَهَا ابْنُ عُمَرَ وَابْنُ عَبَّاسٍ. قَالَ: وَإِنِّى لَجَالِسٌ بَيْنَهُمَا. قَالَ: جَلَسْتُ إِلَى أَحَدِهِمَا ثُمَّ جَاءَ الآخَرُ ، فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِى. فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لِعَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ ، وَهُوَ مُوَاجِهُهُ: أَلَا تَنْهَى عَنِ الْبُكَاءِ؟ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ.
فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَدْ كَانَ عُمَرُ يَقُولُ بَعْضَ ذَلِكَ. ثُمَّ حَدَّثَ فَقَالَ: صَدَرْتُ مَعَ عُمَرَ مِنْ مَكَّةَ. حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ، إِذَا هُوَ بِرَكْبٍ تَحْتَ ظِلِّ شَجَرَةٍ. فَقَالَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ مَنْ هَؤُلَاءِ الرَّكْبُ؟ فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ صُهَيْبٌ. قَالَ: فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ادْعُهُ لِى قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى صُهَيْبٍ فَقُلْتُ ارْتَحِلْ فَالْحَقْ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. فَلَمَّا أَنْ أُصِيبَ عُمَرُ
دَخَلَ صُهَيْبٌ يَبْكِى يَقُولُ وَاأَخَاهْ وَاصَاحِبَاهْ فَقَالَ عُمَرُ يَا صُهَيْبُ أَتَبْكِى عَلَىَّ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبَعْضِ بُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ.
قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَلَمَّا مَاتَ عُمَرُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ: فَقَالَتْ رَحِمَ اللَّهُ عُمَرَ، وَاللَّهِ مَا حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ لَيُعَذِّبُ الْمُؤْمِنَ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ. وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ اللَّهَ لَيَزِيدُ الْكَافِرَ عَذَابًا بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ وَقَالَتْ حَسْبُكُمُ الْقُرْآنُ (وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى) قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: عِنْدَ ذَلِكَ وَاللَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى.
قَالَ ابْنُ أَبِى مُلَيْكَةَ وَاللَّهِ مَا قَالَ ابْنُ عُمَرَ من شيء.
أخرجه الحميدي (220) قال: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا عمرو بن دينار. و`أحمد` 1/ 41 (288) قال: حدثنا إسماعيل ، قال: حدثنا أيوب. وفي 1/ 42 (289 و 290) قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: أنبأنا ابن جريج. وفي 6/ 138 قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا عبد الجبار بن ورد. و`البُخَاريّ` 2/ 101 قال: حدثنا عبدان ، قال: حدثنا عبد الله ، قال: أخبرنا ابن جريج. و`مسلم` 3/ 42 قال: حدثنا داود بن رشيد ، قال: حدثنا إسماعيل بن علية ، قال: حدثنا أيوب. وفي 3/ 43 قال: حدثنا محمد بن رافع ، وعبد بن حميد ، قال ابن رافع: حدثنا عبد الرزاق ، قال: أخبرنا ابن جريج. وفي 3/ 44 قال: حدثنا عبد الرحمن بن بشر ، قال: حدثنا سفيان ، قال: قال عمرو. و`النَّسَائي` 4/ 18 قال: أخبرنا سليمان بن منصور البلخي ، قال: حدثنا عبد الجبار بن الورد.
أربعتهم (عمرو بن دينار ، وأيوب ، وابن جريج ، وعبد الجبار بن ورد) عن عبد الله بن عبيد الله بن أبي مليكة ، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু আবী মুলাইকাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কায় উসমান ইবনু আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এক কন্যা মারা গেলেন। তিনি বলেন, আমরা তার জানাযায় শরীক হওয়ার জন্য আসলাম। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে উপস্থিত ছিলেন। তিনি বলেন, আমি তাদের দুজনের মাঝে বসেছিলাম। (আসলে) আমি তাদের একজনের পাশে বসেছিলাম, তারপর অন্যজন এসে আমার পাশে বসলেন। তখন আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সম্মুখে উপবিষ্ট আমর ইবনু উসমানকে বললেন: তুমি (মানুষকে) ক্রন্দন করতে নিষেধ করছো না কেন? কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবার-পরিজনের কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই ধরনের কিছু কথা বলতেন। এরপর তিনি একটি ঘটনা বর্ণনা করে বললেন: আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মক্কা থেকে ফিরছিলাম। যখন আমরা বায়দা নামক স্থানে পৌঁছলাম, তখন তিনি একটি গাছের নিচে কিছু আরোহীকে দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: যাও, দেখো এই আরোহীরা কারা? আমি দেখলাম, তিনি হলেন সুহায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাঁকে জানালে তিনি বললেন: তাকে আমার কাছে ডেকে আনো। তিনি বলেন, আমি সুহায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ফিরে গিয়ে বললাম: আপনি যাত্রা শুরু করুন এবং আমীরুল মু'মিনীন-এর কাছে আসুন।
এরপর যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আঘাতপ্রাপ্ত হলেন, তখন সুহায়ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং কাঁদতে কাঁদতে বলতে লাগলেন: হায় আমার ভাই! হায় আমার সাথী! তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে সুহায়ব! তুমি কি আমার জন্য কাঁদছো? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবারের কান্নার কিছু অংশের কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারা গেলেন, তখন আমি এই বিষয়টি আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: আল্লাহ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি রহম করুন। আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথা বলেননি যে, আল্লাহ মু'মিন ব্যক্তিকে তার পরিবারের কান্নার কারণে শাস্তি দেন। বরং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ কাফির ব্যক্তির ওপর তার পরিবার-পরিজনের কান্নার কারণে শাস্তি বাড়িয়ে দেন।" তিনি আরও বললেন: তোমাদের জন্য কুরআনই যথেষ্ট (যেখানে বলা হয়েছে): "কেউ অন্যের বোঝা বহন করবে না।" (সূরা ফাতির: ৩৫: ১৮)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন (আমার মনে পড়লো) আল্লাহর শপথ! তিনিই হাসালেন এবং তিনিই কাঁদালেন।
আবদুল্লাহ ইবনু আবী মুলাইকাহ বলেন: আল্লাহর শপথ! (আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কথা শোনার পর) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আর কিছুই বলেননি।
7449 - عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ:
مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرٍ فَقَالَ: إِنَّ هَذَا لَيُعَذَّبُ الآنَ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ.
فَقَالَتْ عَائِشَةُ: غَفَرَ اللَّهُ لأَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، إِنَّهُ وَهِلَ ، إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ: (وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى) ، إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ هَذَا لَيُعَذَّبُ الآنَ وَأَهْلُهُ يَبْكُونَ عَلَيْهِ.
أخرجه أحمد 2/ 31 (4865) قال: حدثنا يزيد. والتِّرْمِذِيّ` 1004 قال: حدثنا قتيبة ، قال: حدثنا عباد بن عباد المهلبي.
كلاهما (يزيد ، وعباد) عن محمد بن عمرو ، عن يحيى بن عبد الرحمن ، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এর উপর তার পরিবারের কান্নার কারণে এখন তাকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহ আবূ আব্দুর রহমানকে (ইবনু উমারকে) ক্ষমা করুন। তিনি ভুল করেছেন (বা ভুলে গেছেন)। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বলেন: (وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى) "কেউ অন্য কারো বোঝা বহন করবে না।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো এই কথাই বলেছিলেন: নিশ্চয়ই এর উপর এখন শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, আর তার পরিবার তার জন্য কাঁদছে।
7450 - عَنْ عُرْوَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ.
فَذُكِرَ ذَلِكَ لِعَائِشَةَ ، فَقَالَتْ: وَهِلَ ، إِنَّمَا مَرَّ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ ، فَقَالَ: إِنَّ صَاحِبَ هَذَا لَيُعَذَّبُ ، وَأَهْلُهُ يَبْكُونَ عَلَيْهِ. ثُمَّ قَرَأَتْ: (وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى).
أخرجه أحمد 2/ 38 (4959) قال: حدثنا عبدة. وفي 6/ 57 قال: حدثنا ابن نمير. وفي 6/ 78 قال عبد الله بن أحمد: وجدت هذا الحديث في كتاب أبي بخط يده: حدثنا عبيد الله بن محمد التيمي وهو العيشي ، قال: أخبرنا حماد. وفي 6/ 95 قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا همام. وفي 6/ 209 قال: حدثنا وكيع. و`البُخَاريّ` 5/ 98 قال: حدثني عبيد بن إسماعيل ، قال: حدثنا أبو أسامة. و`مسلم` 3/ 44 قال: حدثنا خلف بن هشام ، وأبو الربيع الزهارني ، جميعا عن حماد بن زيد (ح) وحدثنا أبو كريب ، قال: حدثنا أبو أسامة (ح) وحدثناه أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا وكيع. و`أبو داود` 3129 قال: حدثنا هناد بن السري ، عن عبدة ، وأبي معاوية. و`النَّسَائي` 4/ 17 قال: أخبرنا محمد بن آدم ، عن عبدة.
سبعتهم (عبدة ، وابن نمير ، وحماد بن زيد ، وهمام ، ووكيع ، وأبو أسامة ، وأبو معاوية) عن هشام بن عروة ، عن أبيه ، فذكره.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবার-পরিজনের কান্নার কারণে শাস্তি দেওয়া হয়।"
এরপর বিষয়টি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: "ভুল হয়েছে (বা বর্ণনাকারী ভুল করেছেন)। বরং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং বললেন: 'নিশ্চয়ই এই (কবরের) অধিবাসীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, অথচ তার পরিবার-পরিজন তার জন্য কাঁদছে।' এরপর তিনি (আয়েশা) পাঠ করলেন: (কুরআনের আয়াত) 'আর কোনো বহনকারী অন্যের বোঝা বহন করবে না।' " (সূরা ফাতির, আয়াত: ১৮)
7451 - عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ عَنِ ابْنِ
عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ يُنَحْ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 60 (5262)، قالا: حدثنا وكيع، عن سعيد بن عُبَيْد، عن عُبادة بن الوليد بن عبادة، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার জন্য (বিলাপ করে) কান্নাকাটি করা হয়, কিয়ামতের দিন সেই কান্নার কারণে তাকে শাস্তি দেওয়া হবে।
7452 - عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ.
أخرجه أحمد 2/ 134 (6182) قال: حدثنا يعقوب، حدثنا عاصم بن مُحَمَّد. و`مسلم` 3/ 44 (2108) قال: حدثني حَرْملة بن يحيى، حدثنا عبد الله ابن وَهْب.
كلاهما (عاصم بن مُحَمَّد، وعبد الله بن وَهْب) عن عُمر بن مُحَمَّد، أن سالمًا حَدًثه، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় জীবিতদের কান্নার কারণে মৃত ব্যক্তিকে শাস্তি দেওয়া হয়।
7453 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَنْصَارِىِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ:
اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى لَهُ فَأَتَاهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضى الله عنهم فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ فَوَجَدَهُ فِى غَاشِيَةِ أَهْلِهِ فَقَالَ قَدْ
قَضَى قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَبَكَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمُ بُكَاءَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بَكَوْا فَقَالَ أَلَا تَسْمَعُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ، وَلَا بِحُزْنِ الْقَلْبِ، وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ أَوْ يَرْحَمُ وَإِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ وَكَانَ عُمَرُ رضى الله عنه يَضْرِبُ فِيهِ بِالْعَصَا، وَيَرْمِى بِالْحِجَارَةِ وَيَحْثِى بِالتُّرَابِ.
أخرجه البخاري 2/ 105 (1304) قال: حدثنا أصْبَغ. و`مسلم` 3/ 40 (2092) قال: حدثنا يُونس بن عبد الأعلى الصدفي، وعَمْرو بن سَوَّاد العامري.
ثلاثتهم (أصْبَغ بن الفَرَج، ويُونس، وعَمْرو) عن عبد الله بن وَهْب، أخبرني عَمْرو بن الحارث، عن سعيد بن الحارث الأنصاري، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা'দ ইবনু উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে দেখতে গেলেন। তাঁর সাথে ছিলেন আব্দুর রহমান ইবনু আওফ, সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন তিনি তার কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তাকে পরিবারের লোকদের মাঝে (অচেতন অবস্থায়) পেলেন। তিনি (নবী) বললেন, ‘সে কি ইন্তেকাল করেছে?’ তারা বলল, ‘না, ইয়া রাসূলাল্লাহ!’ তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাঁদলেন। যখন লোকেরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কান্না দেখল, তারাও কাঁদতে লাগল। তখন তিনি বললেন, ‘তোমরা কি শোনো না? নিশ্চয়ই আল্লাহ চোখের জলের কারণে এবং হৃদয়ের দুঃখের কারণে শাস্তি দেন না। বরং তিনি শাস্তি দেন এটার কারণে – এই বলে তিনি তাঁর জিহ্বার দিকে ইঙ্গিত করলেন – অথবা দয়া করেন। আর নিশ্চয়ই মৃত ব্যক্তিকে তার পরিবারের কান্নার কারণে আযাব দেওয়া হয়।’ উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এ বিষয়ে (উচ্চস্বরে ক্রন্দনকারীদের) লাঠি দ্বারা আঘাত করতেন, পাথর ছুঁড়তেন এবং (তাদের দিকে) পাথর ছুঁড়তেন ও মুখে মাটি ছিটিয়ে দিতেন।
7454 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِنِسَاءِ عَبْدِ الأَشْهَلِ يَبْكِينَ هَلْكَاهُنَّ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَكِنَّ حَمْزَةَ لَا بَوَاكِىَ لَهُ فَجَاءَ نِسَاءُ الأَنْصَارِ يَبْكِينَ حَمْزَةَ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ وَيْحَهُنَّ مَا انْقَلَبْنَ بَعْدُ مُرُوهُنَّ فَلْيَنْقَلِبْنَ وَلَا يَبْكِينَ عَلَى هَالِكٍ بَعْدَ الْيَوْمِ.
أخرجه أحمد 2/ 40 (4984) قال: حدثنا زَيْد بن الحباب. وفي 2/ 84 (5563) قال: حدثنا صَفْوان بن عيسى. وفي 2/ 92 (5666) قال: حدثنا عُثمان بن عُمر. و (اابن ماجة) 1591 قال: حدثنا هارون بن سعيد المصري، حدثنا عبد الله بن وَهْب.
أربعتهم (زَيْد بن الحباب، وصَفْوان، وعُثمان بن عمُر، وعَبد الله بن وهب) عن أسامة بن زيد، عن نافع، فذكره.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ যুদ্ধের দিন নিহত ব্যক্তিদের জন্য ক্রন্দনরত আব্দুল আশহালের মহিলাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, কিন্তু হামযার জন্য কোনো ক্রন্দনকারিণী নেই। অতঃপর আনসারী মহিলারা এসে হামযার জন্য কাঁদতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাগ্রত হলেন এবং বললেন, আফসোস তাদের জন্য! তারা কি এখনো ফিরে যায়নি? তাদের আদেশ দাও যেন তারা ফিরে যায় এবং আজকের দিনের পর থেকে যেন আর কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য ক্রন্দন না করে।
7455 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لِيُغَسِّلْ مَوْتَاكُمُ الْمَأْمُونُونَ.
أخرجه ابن ماجة (1461) قال: حدثنا مُحَمَّد بن الُمصفى الحمصي، حدثنا بَقِيَّة بن الوليد، عن مُبَشِّر بن عبَيد، عن زَيْد بن أسلم، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মৃতদেরকে যেন বিশ্বস্ত লোকেরাই গোসল দেয়।"
7456 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى النَّجَاشِىِّ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا.
أخرجه ابن ماجة (1538) قال: حدثنا سهل بن أبي سَهْل، حدثنا مكَي بن إبراهيم أبو السكن، عن مالك، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজাশীর উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন এবং চার তাকবীর দিয়েছিলেন।
7457 - عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا الْقِيرَاطُ قَالَ مِثْلُ أُحُدٍ.
أخرجه أحمد 6/ 12 (4650) قال: حدثنا يحيى. وفي 2/ 31 (4867) قال: حدثنا يزيد.
كلاهما (يحيى بن سعيد، ويزيد بن هارون) عن سالم البراد، فذكره.
- وأخرجه أحمد 2/ 144 (6305) قال: حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مِثْلُ قِيَرَاطِنَا هَذَا؟ قَالَ: لَا ، بَلْ مِثْلُ أُحُدٍ - أَوْ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ-.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য রয়েছে এক কীরাত।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কীরাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, কীরাত কী? তিনি বললেন: "উহুদ পর্বতের সমান।" (আরেকটি বর্ণনায় এসেছে যে, তারা জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এই কীরাতের মতো? তিনি বললেন: না, বরং উহুদ পর্বতের মতো—কিংবা উহুদ পর্বত থেকেও বিশাল।)
7458 - عن والد نعمة ، عن ابن عمر ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
من شهد إملاك امرئ مُسْلِم فكأنما صام يوما في سبيل الله واليوم بسبعمائة يوم ومن شهد جنازة امرئ مُسْلِم فكأنما صام يوما في سبيل الله واليوم بسبعمائة يوم ومن صلى على جنازة فكأنما صام يوما في سبيل الله واليوم بسبعمائة يوم ومن اغتسل يوم الجمعة فكأنما صام يوما في سبيل الله واليوم بسبعمائة يوم.
أخرجه عَبْد بن حُمَيد (853) قال: حدثني مالك بن إسماعيل النهدي، حدثنا مِنْدل بن علي العنزي، حدثنا عَبْد الله بن مَرْوان، عن نعمة، عن أبيه، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের বিবাহ অনুষ্ঠান প্রত্যক্ষ করে, সে যেন আল্লাহর পথে একদিন রোজা রাখল, আর সেই একদিন সাতশত দিনের সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের জানাজা প্রত্যক্ষ করে, সে যেন আল্লাহর পথে একদিন রোজা রাখল, আর সেই একদিন সাতশত দিনের সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি জানাজার সালাত আদায় করে, সে যেন আল্লাহর পথে একদিন রোজা রাখল, আর সেই একদিন সাতশত দিনের সমতুল্য। আর যে ব্যক্তি জুমুআর দিনে গোসল করে, সে যেন আল্লাহর পথে একদিন রোজা রাখল, আর সেই একদিন সাতশত দিনের সমতুল্য।
7459 - عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ.
- وفي رواية: أَنَّهُ رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ يَمْشُونَ بَيْنَ يَدَىِ الْجَنَازَةِ.
أخرجه الحميدي (607) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 2/ 8 (4539) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 2/ 122 (6042) قال: حدَّثنا سليمان بن داود الهاشمي، أخبرنا إبراهيم بن سعد، حدثنا ابن أخي ابن شهاب. وفي 2/ 37 (4940) و 2/ 140 (6254) قال: حدَّثنا حجاج. قال: قرأت على ابن جريج، حدثني زياد بن سعد. و`أبو داود` 3179 قال: حدثنا القعنبي، حدثنا سُفْيان بن عيينة. و (اابن ماجة) 1482 قال: حدثنا علي بن مُحَمَّد، وهشام بن عَمَّار، وسَهْل بن أبي سَهْل. قالوا: حدثنا سُفْيان. والتِّرْمِذِيّ` 1007 قال: حدثنا قُتَيبة، وأحمد بن مَنيع، وإسحاق بن مَنْصور، ومَحمود بن غَيْلان. قالوا: حدثنا سُفْيان بن عيينة. وفي (1008) قال: حدَّثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا عمرو بن عاصم، عن همام قال: أنبأنا عن منصور، وبكر الكوفي، وزياد، وسُفْيان. و`النَّسائي` 4/ 56، وفي `الكبرى` 2082 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، وعلي بن حُجْر، وقُتَيبة، عن سُفْيان. وفي 4/ 56، وفي `الكبرى` 2083 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عبد الله بن يزيد. قال: حدَّثنا ابي. قال: حدَّثنا همام. قال: حدَّثنا سُفْيان، ومنصور، وزياد، وبكر، هو ابن وائل.
خمستهم (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وابن اخي ابن شهاب، وزياد، ومنصور، وبكر بن وائل) عن ابن شهاب الزهري، أن سالم بن عبد الله بن عمر أخبره، فذكره.
- قَالَ الترمذي: حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ ، وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِىِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ.
وَرَوَى مَعْمَرٌ ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، وَمَالِكٌ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِىِّ؛ (أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ، كَانَ يَمْشِى أَمَامَ الْجَنَازَةِ. قَالَ الزُّهْرِىُّ: وَأَخْبَرَنِى سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِى أَمَامَ الْجَنَازَةِ ، وَأَهْلُ الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ الْحَدِيثَ الْمُرْسَلَ فِى ذَلِكَ أَصَحُّ.
قَالَ الترمذي: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُوسَى يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: حَدِيثُ الزُّهْرِىِّ فِى هَذَا مُرْسَلٌ ، أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: وَأَرَى ابْنَ جُرَيْجٍ أَخَذَهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ.
قَالَ الترمذي: وَرَوَى هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنْ زِيَادٍ ، وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ. وَمَنْصُورٍ ، وَبَكْرٍ ، وَسُفْيان ، عَنِ الزُّهْرِىِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَإِنَّمَا هُوَ سُفْيان بْنُ عُيَيْنَةَ ، رَوَى عَنْهُ هَمَّامٌ.
- وقال النسائي (2082): هذا الحديث خطأ ، وهم فيه ابن عيينة ، خالفه مالك رواه عن الزهري مرسلا.
- وقال (2083): وهذا أيضا خطأ ، والصواب مرسل ، وإنما أتى هذا عندي الآن الحديث رواه الزُّهْرِىِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أنه كَانَ يَمْشِى أَمَامَ الْجَنَازَةِ. قال: وكان النبي ، صلى الله عليه وسلم ، وأبو بكر ، وعمر يمشون أمام الجنازة. وقال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إنما هو من قول الزهري.
قال ابن المبارك: الحفاظ عن ابن شهاب ثلاثة ، مالك ، ومعمر ، وابن عيينة ، فإذا اجتمع اثنان على قول ، أخذنا به ، وتركنا قول الآخر.
قال أبو عبد الرحمن النسائي: وذكر ابن المبارك هذا الكلام عند أهل الحديث.
- أخرجه أحمد 2/ 37 (4939) قال: حدثنا عبد الرزاق، وابن بكر. قالا: أخبرنا ابن جُرَيج. وفي 2/ 140 (6253) قال: حدثنا حَجًاج، حدثنا ليث، حدثني عقيل بن خالد.
كلاهما (ابن جريج ، وعقيل) عن الزهري، عن سالم بن عبد الله، ان عبد الله بن عمر كان يمشي بين يدي الجنازة، وقد كان رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأبو بكر، وعثمان ، يمشون أمامها (مرسل.
- زاد في رواية شعيب: قال الزهري: وكذلك السنة.
- وأخرجه الترمذي (1009) قال: حدَّثنا عبد بن حميد، حدثنا عبد
الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزهري، قال:
كان رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأبو بكر قال: أنبأنا وعمر، يمشون بين يدي الجنازة.
قال معمر: وأخبرني الزهري ، قال: أخبرني سالم ، أن أباه كان يمشي بين يدي الجنازة.
- وأخرجه مالك `الموطأ` 600، عن ابن شهاب؛
أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، وأبا بكر، وعمر، كانوا يمشون أمام الجنازة، والخلفاء، هلم جرا، وعبد الله بن عمر (معضل.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (তাঁর পিতা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানাজার আগে আগে হাঁটতে দেখেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর, উমর ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও জানাজার আগে আগে চলতেন।
অন্য এক বর্ণনায়: তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর, উমর এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানাজার সামনে সামনে হাঁটতে দেখেছেন।
7460 - عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُتْبَعَ جِنَازَةٌ مَعَهَا رَانَّةٌ.
أخرجه أحمد 2/ 92 (5668) قال: حدثنا أبو النضر، حدثنا أبو مُعاوية، يعني شَيْبان، عن لَيْث. و (اابن ماجة) 1583 قال: حدثنا أحمد بن يًوسف، حدثنا عُبَيْد الله، أنبأنا إسرائيل، عن أبي يحيى.
كلاهما (لَيْث بن أبي سُلَييم، وأبو يحيى القَتّات) عن مجاهد، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন জানাযার অনুসরণ করতে নিষেধ করেছেন, যার সাথে উচ্চস্বরে বিলাপকারী (বা মাতম) থাকে।
7461 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ حَضَرْتُ ابْنَ عُمَرَ فِى جِنَازَةٍ فَلَمَّا وَضَعَهَا فِى اللَّحْدِ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ وَفِى سَبِيلِ اللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ. فَلَمَّا أُخِذَ فِى تَسْوِيَةِ اللَّبِنِ عَلَى اللَّحْدِ قَالَ اللَّهُمَّ أَجِرْهَا مِنَ الشَّيْطَانِ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ اللَّهُمَّ جَافِ الأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهَا وَصَعِّدْ رُوحَهَا وَلَقِّهَا مِنْكَ رِضْوَانًا. قُلْتُ يَا ابْنَ عُمَرَ أَشَىْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ قُلْتَهُ بِرَأْيِكَ قَالَ إِنِّى إِذًا لَقَادِرٌ عَلَى الْقَوْلِ بَلْ شَىْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه ابن ماجة (1553) قال: حدثنا هشام بن عَمَّار، حدثنا حَماد بن عبد الرحمن الكلبي، حدثنا إدريس الأودي، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলাম। যখন তিনি লাশটি কবরের পাশে রাখলেন, তখন তিনি বললেন: "বিসমিল্লাহি ওয়া ফী সাবীলিল্লাহি ওয়া আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহি।" (আল্লাহ্র নামে, এবং আল্লাহ্র পথে, এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আদর্শের উপর।) এরপর যখন কবরের উপরে কাঁচা ইটগুলো সাজানো হচ্ছিল, তখন তিনি বললেন: "আল্লাহুম্মা আজিরহা মিনাশ শাইত্বানি ওয়া মিন আযাবিল ক্বাবরি। আল্লাহুম্মা জাফিল আরদ্বা আন জাম্বাইহা ওয়া সায়্যিদ রূহাহা ওয়া লাকক্বিহা মিনকা রিদ্বওয়ানা।" (হে আল্লাহ! তাকে শয়তান থেকে এবং কবরের শাস্তি থেকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! তার দুই পাশ থেকে জমিনকে দূরে রাখো, তার আত্মাকে উন্নীত করো এবং তোমার পক্ষ থেকে তাকে সন্তুষ্টি দান করো।) আমি (সাঈদ) বললাম, হে ইবনে উমর! এটা কি এমন কোনো বিষয় যা আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন, নাকি আপনি আপনার নিজস্ব মতামতের ভিত্তিতে বলেছেন? তিনি বললেন, "যদি তাই হতো, তবে আমি [আমার মতে বলার] ক্ষমতাবান হতাম। বরং এটা এমন বিষয় যা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি। "
7462 - عَنْ أَبِى الصِّدِّيقِ النَّاجِىِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا وَضَعْتُمْ مَوْتَاكُمْ فِى قُبُورِهِمْ فَقُولُوا بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 2/ 27 (4812) قال: حدثنا يزيد، أخبرنا همام. وفي 2/ 40 (4990) قال: حدثنا عبد الواحد، يعني الحداد، حدثنا همام. وفي 2/ 59 (5233) قال: حدثنا وكيع، حدثنا همام. وفي 2/ 69 (5370) و 2/ 127 (6111) قال: حدثنا عَفَّان، حدثنا همام. و`عَبد بن حُميد` 815 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا همام بن يحيى. و`أبو داود` 3213 قال: حدثنا مُحَمَّد بن كثير (ح) وحدثنا مُسْلِم بن إبراهيم، حدثنا همام. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة` 1088 قال: أخبرنا أبو داود. قال: حدثنا سعيد بن عامر، عن همام.
ثلاثتهم (هَمَّام بن يحيى، وشعبة) عن قتادة، عن أبي الصديق الناجي، فذكره.
قال عبد بن حميد: قال يزيد: لم يرفع هذا الحديث أحد غير همام.
- أخرجه النسائي في `عمل اليوم والليلة` 1089 قال: أخبرنا سويد بن نصر. قال: أخبرنا عبد الله ، عن شعبة، عن قتادة، عن أبي الصديق الناجي، عن ابن عمر؛ أنه كان يقول: إذا وضع الميت في القبر: باسم الله، وعلى سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم (موقوف.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা তোমাদের মৃতদের তাদের কবরে রাখবে, তখন তোমরা বলবে: আল্লাহর নামে এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাত অনুসারে।
