আল মুসনাদুল জামি`
7503 - عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ - رضى الله عنه - قَالَ:
سُئِلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ قَالَ لَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ الْقَمِيصَ وَلَا الْعِمَامَةَ وَلَا الْبُرْنُسَ وَلَا السَّرَاوِيلَ وَلَا ثَوْبًا مَسَّهُ وَرْسٌ وَلَا زَعْفَرَانٌ وَلَا الْخُفَّيْنِ إِلَاّ أَنْ لَا يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ.
أخرجه الحُميدي (626) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 2/ 8 (4538) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 2/ 34 (4899) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. وفي 2/ 59 (5243) قال: حدَّثنا وكيع، حدثنا ابن ابي ذئب. و`البُخَارِي` 1/ 45 (134) قال: حدَّثنا آدم بن أبي ذئب. وفي 3/ 20 (1842) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدثنا إبراهيم بن سعد. وفي 7/ 187 (5806) قال: حدثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 4/ 2 (2762) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، وعَمرو الناقد،
وزُهَير بن حرب، كلهم عن ابن عيينة. قال يحيى: أخبرنا سُفْيان بن عيينة. و`أبو داود` 1823 قال: حدثنا مُسَدد، وأحمد بن حنبل. قالا: حدثنا سُفْيان. و`النَّسائي` 5/ 129، وفي `الكبرى` 3633 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن منصور، عن سُفْيان. و`ابن خزيمة` 2601 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق قال: أنبأنا أخبرنا معمر. وفي (2685) قال: حدثناه عبد الجبار بن العلاء، وسعيد بن عبد الرحمن. قالا: حدَّثنا سُفْيان.
أربعتهم (سُفْيان بن عيينة، ومعمر ، وابن ابي ذئب، وإبراهيم بن سعد) عن ابن هاب الزهري. قال: أخبرني سالم، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, মুহরিম (ইহরামকারী) কী পরিধান করবে? তিনি বললেন, মুহরিম পরিধান করবে না জামা (কামীস), আর না পাগড়ি, আর না বুরনূস (টুপিযুক্ত লম্বা আলখাল্লা), আর না পায়জামা, আর না এমন কাপড় যা ওয়ার্স (এক প্রকার হলুদ রঞ্জক) অথবা জাফরান দ্বারা স্পর্শ করা হয়েছে, আর না চামড়ার মোজা (খুফ্ফাইন), তবে যদি সে জুতা (স্যান্ডেল) না পায়, তাহলে সে মোজা দুটিকে কেটে ফেলবে যাতে তা গোড়ালির নিচে থাকে।
7504 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ وَجَدَ الْقُرَّ فَقَالَ أَلْقِ عَلَىَّ ثَوْبًا يَا نَافِعُ. فَأَلْقَيْتُ عَلَيْهِ بُرْنُسًا فَقَالَ تُلْقِى عَلَىَّ هَذَا وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَهُ الْمُحْرِمُ؟.
أخرجه الحميدي (695) قال: حدَّثنا سُفْيان. قال: حدَّثنا أيوب. و`أحمد` 2/ 31 (4856) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا جرير بن حازم. وفي 2/ 57 (5198) قال: حدَّثنا يحيى، عن ابن عجلان. وفي 2/ 141 (6266) قال:
حدَّثنا مُحَمَّد بن عبد الرحمن الطفاوي، حدثنا أيوب. و`أبو داود` 1828 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد، عن أيوب.
ثلاثتهم (أيوب، وجرير بن حازم، وابن عجلان) عن نافع قال: أنبأنا فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ঠান্ডা অনুভব করলেন এবং বললেন, "হে নাফি', আমার উপর একটি কাপড় দাও।" অতঃপর আমি তার উপর একটি বুরনাস (টুপি-সংযুক্ত চাদর/পোশাক) রাখলাম। তিনি বললেন, "তুমি আমার উপর এটা দিচ্ছ? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহাররিম ব্যক্তিকে (ইহরামকারীকে) তা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন?"
7505 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَيْسَ عَلَى الْمُحْرِمِ فِى قَتْلِهِنَّ جُنَاحٌ الْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفَارَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ.
أخرجه مالك `الموطأ` 1026 و`أحمد` 2/ 3 (4461) قال: حدَّثنا هشيم، أخبرنا يحيى بن سعيد، وعبيد الله بن عمر، وابن عون. وفي 2/ 37 (4937) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن جريج 2. وفي 2/ 48 (5091) قال: حدَّثنا إسماعيل، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 54 (5160) قال: حدَّثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 65 (5324) قال: حدَّثنا عبد الوهاب، عن أيوب. وفي 2/ 77 (5476) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا يحيى. وفي 2/ 82 (5541) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عبد الرحمن الطفاوي، حدثنا أيوب. وفي 2/ 138 (6229) قال: حدَّثناه إسحاق، أخبرني مالك. وفي (6230) قال: وقرأت على عبد الرحمن: مالك. و`الدارمي` 1816 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا يحيى. و`البُخَاريّ` 3/ 17 (1826) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. و`مسلم` 4/ 19 (2843) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي (2844) قال: وحدَّثنا هارون بن عبد الله، حدثنا مُحَمَّد بن بكر، حدثنا ابن جريج. وفي (2845) قال: وحدَّثنا هـ قتيبة، وابن رمح، عن الليث بن سعد (ح) وحدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا جرير، يعني ابن حازم (ح) وحدثنا أبو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر (ح) وحدثنا ابن نُمَيْر قال: أنبأنا حدثنا ابي، جميعا عن عبيد الله (ح) وحدثني ابو كامل، حدثنا حماد، حدثنا أيوب (ح) وحدثنا ابن المثنى، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا يحيى بن سعيد. و`ابن ماجة` 3088 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، حدثنا عبد الله بن نُمَيْر، عن عبيد الله. و`النَّسَائي` 5/ 187، وفي `الكبرى` 3797 قال: أخبرنا
قتيبة، عن مالك. وفي 5/ 189، وفي `الكبرى` 3799 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد. قال: حدَّثنا الليث. وفي 5/ 190، وفي `الكبرى` 3801 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد، أبو قدامة. قال: حدَّثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 5/ 190، وفي `الكبرى` 3802 قال: أخبرنا زياد بن أيوب. قال: حدَّثنا ابن علية. قال: أنبأنا أيوب. وفي 5/ 190، وفي `الكبرى` 3803 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم. قال: حدَّثنا هشيم. قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد.
ثمانيتهم (مالك، ويحيى بن سعيد ، وعبيد الله بن عمر، وعبد الله بن عون، وابن جريج، وأيوب السخنياني، والليث بن سعد، وجرير) عن نافع، فذكره.
- قال مُسْلِم عقب (2845) لَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ، إِلَاّ ابْنُ جُرَيْجٍ وَحْدَهُ ، وَقَدْ تَابَعَ ابْنَ جُرَيْجٍ عَلَى ذَلِكَ ابْنُ إِسْحَاقَ.
- أخرجه أحمد 2/ 32 (4876)، ومُسْلِم 4/ 20 (2846) قال: حدَّثنيه فضيل بن سهل.
كلاهما (أحمد، وفضل) عن يزيد بن هارون، أخبرنا مُحَمَّد بن إسحاق، عن نافع، وعبيد الله بن عمر حدثناه، عن ابن عمر، قال: سَمِعْتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
خَمْسٌ لا جناح على أحد ْفي قَتَلَهُنَّ: َالْغُرَابُ، والْفَأْرَةُ، والْحِدَأةُ، الْعَقْرَبُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচটি প্রাণী আছে, ইহরামকারীর জন্য সেগুলোকে হত্যা করায় কোনো দোষ নেই। সেগুলো হলো: দাঁড়কাক, চিল, বিচ্ছু, ইঁদুর এবং হিংস্র কুকুর।
7506 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ مَنْ قَتَلَهُنَّ وَهْوَ مُحْرِمٌ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ الْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ.
- وفي رواية: خَمْسٌ لَيْسَ عَلَى حَرَامٍ جُنَاحٌ فِى قَتْلِهِنَّ الْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْغُرَابُ وَالْحُدَيَّا وَالْفَأْرَةُ والْحَيَّةُ.
أخرجه مالك `الموطأ` 1027، وأحمد 2/ 50 (5107) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عبد الله، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 2/ 52 (5132) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جعفر، حدثنا شعبة. وفي 2/ 138 (6228) قال: قرأت على عبد الرحمن: مالك (ح) وحدثنا إسحاق، حدثنا مالك. و`البُخَاريّ` 3/ 17 (1826) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي 4/ 157 (3315) قال: حدَّثنا عبد الله بن مُسْلِمة، أخبرنا مالك. و`مسلم` 4/ 20 (2847) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، ويحيى بن أيوب، وقتيبة، وابن حجر. قال يحيى بن يحيى. أخبرنا. وقال الآخرون: حدثنا إسماعيل بن جعفر.
أربعتهم (مالك، وسُفْيان، وشعبة، وإسماعيل بن جعفر) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘পাঁচ প্রকার প্রাণী আছে, যারা ইহরাম অবস্থায় সেগুলোকে হত্যা করে, তার উপর কোনো দোষ বর্তাবে না: বিচ্ছু, ইঁদুর, হিংস্র কুকুর, কাক এবং চিল।’
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ‘পাঁচটি প্রাণী, যারা ইহরাম অবস্থায় সেগুলোকে হত্যা করলে গুনাহ নেই: হিংস্র কুকুর, কাক, চিল, ইঁদুর এবং সাপ।’
7507 - عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ ، لَا جُنَاحَ فِى قَتْلِهِنَّ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِى الْحِلِّ وَالْحَرَمِ: الْغُرَابُ ، وَالْحِدَأَةُ ، وَالْعَقْرَبُ ، وَالْفَأْرَةُ ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ.
أخرجه الحميدي (619. وأحمد 2/ 8 (4543. و`مسلم` 4/ 18 قال: حدثني زهير بن حرب ، وابن أبي عمر. و`أبو داود` 1846 قال: حدثنا أحمد بن حنبل. و`النَّسائي` 5/ 190 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد المقرئ.
خمستهم (الحميدي ، وأحمد بن حنبل. وزهير بن حرب ، وابن أبي عمر ، ومحمد بن عبد الله بن يزيد المقرئ) عن سفيان بن عيينة، قال: حدثناه ، والله ، الزهري، عن سالم ، فذكره.
- في رواية الحميدي؛ قال: فقيل لسفيا: إن معمرا يرويه عن الزهري ، عن عروة ، عن عائشة. فقال: حدثنا ، والله ، الزهري ، عن سالم ، عن أبيه ، ما ذكر عروة ، عن عائشة.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচ প্রকারের প্রাণী আছে, যারা সেগুলোকে হালাল (ইহরামের বাইরের এলাকা) এবং হারাম (পবিত্র এলাকা) উভয় স্থানে হত্যা করবে, তাদের কোনো দোষ হবে না (বা তাদের হত্যা করা দোষণীয় নয়): কাক, চিল, বিচ্ছু, ইঁদুর এবং হিংস্র কুকুর।
7508 - عَنْ وَبَرَةَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَقَتْلِ الذِّئْبِ لِلْمُحْرِمِ يَعْنِى وَالفَأْرَةَ وَالْغُرَابَ وَالْحِدَأَ.
فَقِيلَ لَهُ فَالْحَيَةُ وَالْعَقْرَبُ فَقَالَ قَدْ كَانَ يُقَالُ ذَاكَ.
أخرجه أحمد 2/ 22 (4737) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر. وفي 2/ 30 (4851) قال: حدَّثنا يزيد.
كلاهما (عبد الله بن نُمَيْر، ويزيد بن هارون) عن حجاج بن أرطاة، عن وبرة بن عبد الرحمن، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় (মুহরিমের জন্য) নেকড়ে বাঘ হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন—অর্থাৎ ইঁদুর, দাঁড়কাক এবং চিলকেও।
(বর্ণনাকারী ইবনু উমরকে) জিজ্ঞেস করা হলো: তাহলে সাপ ও বিচ্ছু? তিনি বললেন: এই (দু’টির) কথাও বলা হতো।
7509 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ التَّيْمِىُّ ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً أُكْرِى فِى هَذَا الْوَجْهِ وَكَانَ نَاسٌ يَقُولُونَ لِى إِنَّهُ لَيْسَ لَكَ حَجٌّ فَلَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّى رَجُلٌ أُكْرِى فِى هَذَا الْوَجْهِ وَإِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ لِى إِنَّهُ لَيْسَ لَكَ حَجٌّ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَلَيْسَ تُحْرِمُ وَتُلَبِّى وَتَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَتُفِيضُ مِنْ عَرَفَاتٍ وَتَرْمِى الْجِمَارَ قَالَ قُلْتُ بَلَى. قَالَ فَإِنَّ لَكَ حَجًّا؛
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ مِثْلِ مَا سَأَلْتَنِى عَنْهُ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ (لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ) فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَرَأَ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةَ وَقَالَ لَكَ حَجٌّ.
أخرجه أحمد 2/ 155 (6434) قال: حدَّثنا أسبط، حدثنا الحسن بن عمرو الفقيمي. و`أبو داود` 1733 قال: حدَّثنا مسدد، حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا العلاء بن المسيب. و`ابن خزيمة` 3051 قال: حدَّثنا الحسن بن مُحَمَّد بن الزعفراني، حدثنا مروان بن معاوية، حدثنا حدثنا العلاء بن المسيب (ح) وحدثنا علي بن سعيد بن مسروق الكندي، حدثنا يحيى بن ابي ذائدة، عن العلاء بن المسيب. وفي (3052) قال: حدَّثنا الزعفراني، حدثنا أسباط بن مُحَمَّد القرشي، عن الحسن بن عمرو الفقيمي - وأنا بريء من عهدته -.
كلاهما (الحسن بن عمرو، والعلاء بن المسيب) عن أبي أمامة التيمي، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 155 (6435) قال: حدَّثنا عبد الله بن الوليد (يعني
العدني)، حدثنا سُفْيان ، عن العلاء بن المسيب، عن رجل من بكر بن وائل. قال: سألت ابن عمر. قلت: إنا قوم نكري. فذكر مثل معنى حديث أسباط ، ولم يسمه.
আবূ উমামা আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এমন একজন লোক ছিলাম যে এই পথে (হজের পথে) মজুরীর কাজ করতাম। আর কিছু লোক আমাকে বলত যে, তোমার জন্য কোনো হজ নেই। তখন আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম, হে আবূ আবদুর রহমান! আমি এমন একজন লোক যে এই পথে মজুরীর কাজ করি। আর কিছু লোক আমাকে বলে যে, আমার জন্য কোনো হজ নেই। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তুমি কি ইহরাম বাঁধো না, তালবিয়াহ পড়ো না, বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করো না, আরাফাহ্ থেকে প্রত্যাবর্তন করো না এবং জামারায় কংকর নিক্ষেপ করো না? তিনি বললেন, আমি বললাম: হ্যাঁ (করি)। তিনি বললেন: তাহলে অবশ্যই তোমার জন্য হজ আছে। তিনি আরও বললেন, এক লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিল এবং তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করেছ, অনুরূপ জিজ্ঞেস করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার ব্যাপারে নীরব থাকলেন এবং কোনো উত্তর দিলেন না, যতক্ষণ না এই আয়াতটি নাযিল হলো: (لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ) "তোমাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে অনুগ্রহ সন্ধান করাতে তোমাদের কোনো পাপ নেই।" (সূরা বাকারা: ১৯৮) অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে লোক পাঠালেন এবং তাকে এই আয়াতটি পড়ে শোনালেন এবং বললেন: তোমার হজ আছে।
7510 - عَنْ عِكْرِمَة بْنُ خَالِدٍ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ امْرَأَةٍ أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ وَهُوَ خَارِجٌ مِنْ مَكَّةَ فَأَرَادَ أَنْ يَعْتَمِرَ أَوْ يَحُجَّ فَقَالَ:
لَا تَتَزَوَّجْهَا وَأَنْتَ مُحْرِمٌ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ.
أخرجه أحمد 2/ 115 (5958) قال: حدثنا أسود بن عامر، حدثنا أيوب بن عتبة، حدثنا عِكْرِمَة بن خالد، فذكره.
- قال عبد الله بن أحمد: وجدت هذا الحديث في كتاب أبي بخط يده.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইকরিমা ইবনু খালিদ বলেন: আমি আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন এক মহিলা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যাকে একজন লোক বিবাহ করতে চায়, যখন সে মক্কা থেকে বের হচ্ছে এবং হজ্জ বা উমরাহ পালনের ইচ্ছা করেছে। তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু উমর) বললেন: তুমি ইহরাম অবস্থায় তাকে বিবাহ করবে না। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নিষেধ করেছেন।
7511 - عَنْ سَعِيدٍ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ ، قَالَ: صَدَرْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ يَوْمَ الصَّدْرِ فَمَرَّتْ بِنَا رُفْقَةٌ يَمَانِيَةٌ وَرِحَالُهُمُ الأُدُمُ وَخُطُمُ إِبِلِهِمُ الْجَرُورُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ رُفْقَةٍ وَرَدَتِ الْحَجَّ الْعَامَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ إِذْ قَدِمُوا فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذِهِ الرُّفْقَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 120 (6016) قال: حدثنا هاشم. و`أبو داود` 4144 قال: حدثنا هَنَّاد بن السَّرِيّ، عن وكيع.
كلاهما (هاشم، ووكيع) عن إسحاق بن سعيد بن عَمرو القرشي، عن أبيه، فذكره.
সাঈদ ইবনু আমর আল-কুরাশী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সদরের দিন (মিনার বিদায়ের দিন) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বের হলাম। তখন আমাদের পাশ দিয়ে একটি ইয়ামানী কাফেলা যাচ্ছিল, যাদের মালপত্র ছিল চামড়ার তৈরি এবং তাদের উটগুলোর লাগাম ছিল দড়িযুক্ত (সরল)। অতঃপর আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, যে ব্যক্তি এ বছর হজ্জে আগমনকারী কাফেলাগুলোর মধ্যে সেই কাফেলাকে দেখতে পছন্দ করে, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সাহাবীগণ বিদায় হজ্জের সময় আগমন করার সময়ের কাফেলার সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ, সে যেন এই কাফেলার দিকে তাকায়।
7512 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ مُفْرَدًا.
- لفظ ابْنُ عَوْنٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِالْحَجِّ مُفْرَدًا.
أخرجه أحمد 2/ 97 (5719) قال: حدثنا إسماعيل بن مُحَمَّد. و`مسلم` 4/ 52 (2966) قال: حدثنا يحيى بن أيوب، وعبد الله بن عون الهلالي.
ثلاثتهم (إسماعيل، ويحيى، وعبد الله) عن عباد بن عباد الُمهَلَّبي، حدثنا عُبيد الله بن عمر، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একক (মুফরাদ) হাজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলাম। ইবনু আউনের শব্দে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একক (মুফরাদ) হাজ্জের ইহরাম বেঁধেছিলেন।
7513 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ - رضى الله عنه - يَقُولُ:
بَيْدَاؤُكُمْ هَذِهِ الَّتِى تَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ يَعْنِى ذَا الْحُلَيْفَةِ.
- وفي رواية: كَانَ ابْنُ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، إِذَا قِيلَ لَهُ الإِحْرَامُ مِنَ الْبَيْدَاءِ قَالَ الْبَيْدَاءُ الَّتِى تَكْذِبُونَ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ مِنْ عِنْدِ الشَّجَرَةِ حِينَ قَامَ بِهِ بَعِيرُهُ.
- وفي رواية: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا ذُكِرَ عِنْدَهُ الْبَيْدَاءُ يَسُبُّهَا أَوْ كَادَ يَسُبُّهَا وَيَقُولُ إِنَّمَا أَحْرَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ.
- وفي رواية: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَكَادُ أَنْ يَلْعَنَ الْبَيْدَاءَ وَيَقُولُ أَحْرَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَسْجِدِ.
أخرجه مالك `الموطأ` 934. و (الحميدي) (659) قال: حدثنا سُفْيان. و`أحمد` 2/ 28 (4820) قال: حدَّثنا
روح، حدثنا شعبة. وفي 2/ 66 (5337) قال: قرأت على عبد الرحمن: مالك (ح) وحدثنا روح، حدثنا مالك. وفي 2/ 85 (5574) قال: حدثنا مُحَمَّد بن جَعْفر، حدثنا شُعبة. وفي 2/ 111 (5907) قال: حدثنا مؤمل، حدثنا سُفْيان. وفي 2/ 154 (6428) قال: حدثنا يحيى بن آدم، حدثنا زُهَير. و`البُخَارِي` 2/ 168 (1541) قال: حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سُفْيان (ح) وحدثنا عبد الله بن مُسْلِمة، عن مالك. و`مسلم` 4/ 8 (2786) قال: حدثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأت على مالك. وفي (2787) قال: وحدثناه قتَيبة بن سعيد، حدثنا حاتم، يعني ابن إسماعيل. و`أبو داود` 1771 قال: حدثنا القَعْنَبي، عن مالك. والتِّرْمِذِيّ` 818 قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد، حدثنا حاتم بن إسماعيل. و`النَّسائي` 5/ 162، وفي `الكبرى` 3723 قال: أخبرنا قُتَيبة، عن مالك. و`ابن خزيمة` 2611 قال: حدثنا يحيى بن حكيم، حدثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة.
ستتهم (مالك، وسُفْيان بن عُيَيْنة، وشُعبة، وسُفْيان الثوري، وزُهَيْر بن مُعاوية، وحاتم بن إسماعيل) عن مُوسى بن عُقبة. قال: سَمِعْتُ سالم بن عبد الله، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সালিম ইবনু আব্দুল্লাহ) তাঁর পিতাকে বলতে শুনেছেন:
তোমাদের এই বাইদা, যেখানে তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে মিথ্যাচার করো (যে তিনি সেখান থেকে ইহরাম বেঁধেছিলেন), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদ সংলগ্ন স্থান ব্যতীত অন্য কোথাও থেকে ইহরাম বাঁধেননি, অর্থাৎ যুল-হুলাইফা থেকে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হতো যে, ইহরাম ‘বাইদা’ থেকে বাঁধতে হয়, তখন তিনি বলতেন: ‘বাইদা’ এমন একটি স্থান, যেখানে তোমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে মিথ্যাচার করো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম বাঁধেননি কেবল সেই গাছটির নিকট থেকে, যখন তাঁর উটনি তাঁকে নিয়ে দাঁড়ালো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট যখন ‘বাইদা’-এর কথা উল্লেখ করা হতো, তখন তিনি এটাকে গালি দিতেন অথবা গালি দেওয়ার উপক্রম করতেন। তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তো শুধুমাত্র যুল-হুলাইফা থেকেই ইহরাম বেঁধেছিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘বাইদা’-কে প্রায় অভিশাপ দিতেন এবং বলতেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদ থেকেই ইহরাম বেঁধেছিলেন।
7514 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَهُ فِى الْغَرْزِ وَاسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ قَائِمَةً، أَهَلَّ مِنْ عِنْدِ مَسْجِدِ ذِى الْحُلَيْفَةِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا وَضَعَ رِجْلَهُ فِى الْغَرْزِ وَانْبَعَثَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً أَهَلَّ مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 29 (4842) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عُبَيد. وفي 2/ 37 (4947) قال: حدثنا حَمَّاد بن أسامة. و`الدارِمِي` 1929 قال: أخبرنا عبد الله بن سعيد، حدثنا عُقبة بن خالد. و`البُخَارِي` 4/ 37 (2865) قال: حدثني عُبَيْد بن إسماعيل، عن أبي أسامة. و`مسلم` 4/ 9 (2790) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا علي بن مُسهر. و (اابن ماجة) 2916 قال: حدثنا مُحرز بن سلمة العَدَني، حدثنا عبد العزيز بن مُحَمَّد الدَّرَاوَرْدي.
خمستهم (مُحَمَّد بن عُبَيْد، وحَمَّاد بن أسامة، أبو أسامة، وعُقبة بن خالد، وعلي بن مُسهر، وعبد العزيز بن مُحَمَّد الدراوَرْدي) عن عُبَيْد الله بن عُمر، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রেকাবে পা রাখতেন এবং তার উটনি তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়াতো, তখন তিনি যুল হুলাইফার মসজিদের নিকট থেকে তালবিয়া পাঠ করতেন।
অন্য বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রেকাবে পা রাখতেন এবং তার বাহন তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে চলতে শুরু করত, তখন তিনি যুল হুলাইফা থেকে তালবিয়া পাঠ করতেন।
7515 - عَنِ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ رَاحِلَتَهُ بِذِى الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ يُهِلُّ حِينَ تَسْتَوِى بِهِ قَائِمَةً.
أخرجه البخاري 2/ 163 (1514) قال: حدثنا أحمد بن عيسى. و`مسلم` 4/ 10 (2792) قال: حدثني حَرْملة بن يحيى. و`النَّسائي` 5/ 163، وفي `الكبرى` 3724 قال: أخبرنا عيسى بن إبراهيم.
ثلاثتهم (أحمد بن عيسى، وحَرْملة بن يحيى، وعيسى بن إبراهيم) عن ابن وَهْب، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب، أن سالم بن عبد الله أخبره، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি যুল-হুলাইফায় তাঁর উটের পিঠে আরোহণ করলেন, অতঃপর যখন তা তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়াল, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করলেন।
7516 - عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - إِذَا أَرَادَ الْخُرُوجَ إِلَى مَكَّةَ ادَّهَنَ بِدُهْنٍ لَيْسَ لَهُ رَائِحَةٌ طَيِّبَةٌ، ثُمَّ يَأْتِى مَسْجِدَ الْحُلَيْفَةِ فَيُصَلِّى ثُمَّ يَرْكَبُ، وَإِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً أَحْرَمَ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ.
أخرجه البخاري 2/ 171 (1554) قال: حدثنا سُليمان بن داود أبو الربيع، حدثنا فليح، عن نافع، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 936 عن نافع، أن عبد الله بن عمر كان يصلي في مسجد ذي الحليفة، ثم يخرج فيركب، فإذا استوت به راحلته أحرم (موقوف.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি মক্কার উদ্দেশ্যে বের হতে চাইতেন, তখন এমন তেল ব্যবহার করতেন যার কোনো সুগন্ধি ছিল না। এরপর তিনি মসজিদে যুল-হুলাইফাতে এসে সালাত আদায় করতেন, তারপর আরোহণ করতেন। যখন তাঁর উটনি (আরোহীসহ) সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে যেত, তখন তিনি ইহরাম বাঁধতেন। এরপর তিনি বললেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এভাবে করতে দেখেছি।
7517 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَنَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ ، وَحَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ ، إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ ذِى الْحُلَيْفَةِ ، أَهَلَّ فَقَالَ: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ.
قَالُوا: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما يَقُولُ هَذِهِ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
قَالَ نَافِعٌ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ - رضى الله عنه - يَزِيدُ مَعَ هَذَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ.
أخرجه مُسْلِم 4/ 7 (2782) قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْنُ عَبَّادٍ ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ ، يَعْنِى ابْنَ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، وَنَافِعٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ ، وَحَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، فذكروه.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যুল-হুলাইফা মসজিদের কাছে তাঁর সওয়ারীসহ সোজা হয়ে দাঁড়াতেন, তখন তিনি তালবিয়া শুরু করতেন এবং বলতেন: লাব্বাইক আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইক লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়াননি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক। বর্ণনাকারীগণ বলেছেন: আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, এটিই ছিল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়া। নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সাথে আরও যোগ করতেন: লাব্বাইক, লাব্বাইক, ওয়া সা’দাইক, ওয়াল খাইরু বিয়াদাইক, লাব্বাইক, ওয়ার রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল আ’মাল।
7518 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:
كَانَتْ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ.
وَزَادَ فِيهِ ابْنُ عُمَرَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِى يَدَيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ.
أخرجه النسائي 5/ 160، وفي `الكبرى` 3716 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، حدثنا هشيم. قال: أنبأنا أبو بشر، عن عبيد الله بن عبد الله بن عمر، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়াহ ছিল: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান নি'মাতা লাকা ওয়াল মূলক, লা শারীকা লাক।"
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সাথে আরও যোগ করতেন: "লাব্বাইক, লাব্বাইক, ওয়া সা'দাইকা, ওয়াল খাইরু ফী ইয়াদাইকা, ওয়ার রাগবা-উ ইলাইকা ওয়াল 'আমাল।"
7519 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ تَلْبِيَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ.
قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِى تَلْبِيَتِهِ «لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ.
أخرجه مالك `الموطأ` 932. والحميدي (660) قال: حدَّثنا سُفْيان. قال: حدَّثنا أيوب السختياني. و`أحمد` 2/ 28 (4821) قال: حدَّثنا روح، حدثنا ابن جريج. وفي 2/ 34 (4896) قال: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن أيوب (ح) ومالك.
وفي 2/ 41 (4997) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 43 (5019) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن زيد، وأبي بكر ابني مُحَمَّد. وفي 2/ 47 (5071) قال عبد الله بن أحمد: وجدت في كتاب أبي: حدثنا مُحَمَّد بن بكر، أخبرنا ابن جريج. وفي 2/ 48 (5086) قال: حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 53 (5154) قال: حدَّثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 77 (5474) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا يحيى بن سعيد. و`الدارمي` 1808 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا يحيى، يعني ابن سعيد. و`البُخَارِي` 2/ 170 (1549) قال: حدثنا عبد الله بن يُوسف، أخبرنا مالك. و`مسلم` 4/ 7 (2781) قال: حدثنا يحيى بن يحيى التميمي. قال: قرأت على مالك. وفي (2783) قال: وحدثنا مُحَمَّد بن المثنى، حدثنا يحيى، يعني ابن سعيد، عن عبيد الله. و`أبو داود` 1812 قال: حدثنا القَعْنَبِيّ، عن مالك. و`ابن ماجة` 2918 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمَّد، حدثنا أبو معاوية، وأبو أسامة، وعبد الله بن نُمَيْر، عن عبيد الله بن عمر. والتِّرْمِذِيّ` 825 قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن أيوب. وفي (826) قال: حدَّثنا قتيبة، حدثنا الليث. و (النسائىِ) 5/ 160، وفي `الكبرى` 3714 قال: أخبرنا أحمد بن عبد الله بن الحكم. قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جعفر. قال: حدَّثنا شعبة. قال: سَمِعْتُ زيدا، وأبا بكر ابني مُحَمَّد بن زيد. وفي 5/ 160، وفي `الكبرى` 3715 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك. و`ابن خزيمة` 2621 قال: حدثنا أحمد بن منَيع، ومُؤَمَّل بن هشام، قالا: حدثنا إسماعيل. قال
أحمد: أخبرنا، وقال مؤمل: عن أيوب. وفي (2622) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بَشَّار، قال: حدثنا يحيى، حدثنا عبيد الله.
ثمانيتهم (مالك بن أنس، وأيوب السختياني، وابن جُرَيج، وعُبَيْد الله بن عُمر، وزَيْد بن مُحَمَّد بن زَيْد، وأبو بكر بن مُحَمَّد بن زَيْد، ويحيى بن سعيد، واللَيْث بن سَعْد) عن نافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়া ছিল: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান নি'মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাকা।" (আমি হাযির, হে আল্লাহ, আমি হাযির! আমি হাযির, আপনার কোনো অংশীদার নেই, আমি হাযির! নিশ্চয়ই সমস্ত প্রশংসা, নেয়ামত ও রাজত্ব আপনারই জন্য। আপনার কোনো অংশীদার নেই।)
বর্ণনাকারী বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর তালবিয়ার সাথে (নিম্নোক্ত বাক্যগুলো) অতিরিক্ত বলতেন: "লাব্বাইক, লাব্বাইক, লাব্বাইক, ওয়া সা'দাইকা, ওয়াল খাইরু বিয়াদাইক, ওয়ার রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল আমাল।" (আমি হাযির, আমি হাযির, আমি হাযির, আপনার সন্তুষ্টি লাভের জন্য আমি প্রস্তুত। সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। আপনার কাছেই আমাদের আগ্রহ এবং কর্ম।)
7520 - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
كَانَتْ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ.
وَزَادَ فِيهَا ابْنُ عُمَرَ: لَبَّيْكَ ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ ، وَالْخَيْرُ فِى يَدَيْكَ ، لَبَّيْكَ ، والرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ.
أخرجه أحمد 2/ 3 (4457) قال: حدَّثنا هشيم، أخبرنا حميد. وفي 2/ 43 (5024) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن جعفر، حدثنا سعيد، عن قتادة.
وفي 2/ 79 (5508) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن أبي عدي، عن حميد.
كلاهما (حميد الطويل، وقتادة) عن بكر بن عبد الله، فذكره.
- في رواية صالح بن بشير المري ، وهو متروك: قال ابن عمر: وزيد: لبيك لبيك.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়াহ (লাব্বাইক ধ্বনি) ছিল: লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়াননি’মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক।
আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর সাথে যোগ করতেন: লাব্বাইক, লাব্বাইকা ওয়া সা’দাইক, ওয়াল খাইরু ফী ইয়াদাইক, লাব্বাইক, ওয়ার রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল আমাল।
7521 - عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا يَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَا يَزِيدُ عَلَى هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ.
وَإِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما كَانَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكَعُ بِذِى الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ. ثُمَّ إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ النَّاقَةُ قَائِمَةً عِنْدَ مَسْجِدِ الْحُلَيْفَةِ أَهَلَّ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ.
وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما يَقُولُ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رضى الله عنه يُهِلُّ بِإِهْلَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ وَيَقُولُ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِى يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ.
أخرجه أحمد 2/ 34 (4895) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. وفي 2/ 120 (6021) قال: حدَّثنا علي بن إسحاق، حدثنا عبيد الله، أخبرنا يونس. وفي 2/ 131 (6146) قال: حدَّثنا يعقوب، حدثني ابن أخي ابن شهاب. و`عَبد بن حُميد` 726 قال: أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`البُخَاريّ` 7/ 209 (5915) قال: حدثني حِبَّان بن موسى، وأحمد بن مُحَمَّد. قالا: أخبرنا عبد الله، أخبرنا يونس. و`مسلم` 4/ 8 (2784) قال: حدَّثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. و`النَّسَائي` 5/ 159، وفي `الكبرى` 3713 قال: أخبرنا عيسى بن إبراهيم. قال: حدَّثنا ابن وهب. قال: أخبرني يونس.
ثلاثتهم (مَعْمر، وُيونس بن يزيد، وابن أخي ابن شهاب) عن الزهري، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- أخرجه البُخاري 2/ 168 (1540) قال: حدثنا أصْبغ. و`أبو داود` 1747 قال حدثنا سيمان بن داود المهري. و`ابن ماجة` 3047 قال: حدثنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح المصري.
و`النَّسائي` 5/ 136، وفي `الكبرى` 3649 قال: أخبرنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، والحارث بن مسكين، قراءةَ عليه، وأنا أسمع،. و`ابن خزيمة` 2656 قال: حدَّثنا يونس بن عبد الأعلى.
خمستهم (أصبغ، والمهري، وأحمد بن عمرو، والحارث، ويونس بن عبد الأعلى) عن عبد الله بن وَهْب، أخبرني يُونس، هو ابن يزيد الأيلي، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، قال:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا. مختصر.
لفظ النسائي: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يهل ملبدا.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইহরামের সময় তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি, যখন তাঁর চুল আঠা দিয়ে জট বাঁধা ছিল (মুলিব্বিদ)। তিনি বলতেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান-নি'মাতা লাকা ওয়াল-মুলক, লা শারীকা লাক।" (অর্থ: আমি আপনার দরবারে হাজির, হে আল্লাহ! আমি আপনার দরবারে হাজির! আমি আপনার দরবারে হাজির! আপনার কোনো শরীক নেই, আমি আপনার দরবারে হাজির। নিশ্চয়ই সমস্ত প্রশংসা, সকল নিয়ামত এবং রাজত্ব আপনারই জন্য। আপনার কোনো শরীক নেই।) তিনি এই বাক্যগুলির চেয়ে বেশি কিছু বলতেন না।
আর আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-হুলাইফায় দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন। অতঃপর যখন তাঁর উটনী তাঁকে নিয়ে যুল-হুলাইফার মসজিদের নিকট সোজা হয়ে দাঁড়াত, তখন তিনি এই বাক্যগুলির মাধ্যমে তালবিয়া শুরু করতেন।
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলতেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়ার শব্দগুলো দিয়েই তালবিয়া শুরু করতেন এবং (এর সাথে অতিরিক্ত) বলতেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইক ওয়া সা'দাইক, ওয়াল খায়রু ফী ইয়াদাইক, লাব্বাইক ওয়ার-রাগবাউ ইলাইকা ওয়াল 'আমাল।" (অর্থ: আমি আপনার দরবারে হাজির, হে আল্লাহ! আমি আপনার দরবারে হাজির! আমি আপনার দরবারে হাজির এবং আপনার সাহায্য লাভে প্রস্তুত। সমস্ত কল্যাণ আপনার হাতে। আমি আপনার দরবারে হাজির, আপনার দিকেই সকল আশা ও সকল আমল।)
7522 - عن سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ ، رضى الله عنه ، يَقُولُ: مَنْ ضَفَّرَ فَلْيَحْلِقْ، وَلَا تَشَبَّهُوا بِالتَّلْبِيدِ ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ:
لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُلَبِّدًا.
أخرجه أحمد 2/ 121 (6027)، والبخاري 7/ 209 (5914)، قالا: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنِ الزُّهْرِىِّ ، أَخْبَرَنِى سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলছিলেন: যে ব্যক্তি (তার চুল) বিনুনি করে (বেঁধে রাখে), সে যেন তা মুণ্ডন করে ফেলে। আর তোমরা তালবীদের (চুলে আঠা বা গাম লাগিয়ে জমাট বাঁধানোর) অনুকরণ করো না।
আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: আমি অবশ্যই রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তালবীদকৃত (আঠাযুক্ত বা জমাট বাঁধা) অবস্থায় দেখেছি।
