আল মুসনাদুল জামি`
7523 - عَنْ نَافِعٍ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا دَخَلَ أَدْنَى
الْحَرَمِ أَمْسَكَ عَنِ التَّلْبِيَةِ فَإِذَا انْتَهَى إِلَى ذِى طُوًى بَاتَ بِهِ حَتَّى يُصْبِحَ ثُمُّ يُصَلِّىَ الْغَدَاةَ وَيَغْتَسِلَ وَيُحَدِّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ.
ثُمُّ يَدْخُلُ مَكَّةَ ضُحًى فَيَأْتِى الْبَيْتَ فَيَسْتَلِمُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ. ثُمُّ يَرْمُلُ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ يَمْشِى مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ فَإِذَا أَتَى عَلَى الْحَجَرِ اسْتَلَمَهُ وَكَبَّرَ أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ مَشْيًا ثُمَّ يَأْتِى الْمَقَامَ فَيُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْحَجَرِ فَيَسْتَلِمُهُ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّفَا مِنَ الْبَابِ الأَعْظَمِ فَيَقُومُ عَلَيْهِ فَيُكَبِّرُ سَبْعَ مِرَارٍ ثَلَاثًا يُكَبِّرُ ثُمَّ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، قَالَ: بَاتَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم بِذِى طُوًى حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ. وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَفْعَلُهُ.
- لفظ عَبْدُ اللَّهِ بن عُمر العُمَري: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَبِيتُ بِذِى طُوًى فَإِذَا أَصْبَحَ اغْتَسَلَ وَأَمَرَ مَنْ مَعَهُ أَنْ يَغْتَسِلُوا وَيَدْخُلُ مِنَ الْعُلْيَا فَإِذَا خَرَجَ خَرَجَ مِنَ السُّفْلَى وَيَزْعُمُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
- لفظ عبد الله بن نافع: أهل مرة من ذي الحليفة من عند الشجرة وأن رسول الله صلى الله عليه وسلم لما جاء ذا طوى بات حتى يصلي الصبح فاغتسل ثم دخل من أعلى مكة من كدى وخرج حين خرج من كدى من أسفل مكة.
أخرجه أحمد 2/ 47 (5082) قال: حدثنا إسماعيل، عن أيوب. وفي
2/ 16 (4656) قال: حدَّثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 157 (6462) قال: حدَّثنا حماد، عن عبد الله. و`الدارمي` 1927 قال: حدَّثنا مسدد، حدثنا يحيى ين سعيد، حدثنا عبيد الله. و`البُخَاريّ` 2/ 171 (1553) تعليقا قال: قال أبو معمر: حدثنا عبد الوارث، حدثنا أيوب. وقال عقبة: تابعه إسماعيل عن أيوب في الغسل. وفي 2/ 177 (1573) قال: حدَّثني يعقوب بن إبراهيم، حدثنا ابن علية، أخبرنا أيوب. وفي (1574) قال: حدَّثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 222 (1769) تعليقا قال: قال مُحَمَّد بن عيسى، حدثنا حماد، عن أيوب. و`مسلم` 4/ 62 (3019) قال: حدَّثني زهير بن حرب، وعبيد الله بن سعيد. قالا: حدثنا يحيى، وهو القطان، عن عبيد الله. وفي (3020) قال: وحدثنا أبو الربيع الزهراني، حدثنا حماد، وعن زهير بن حرب، عن إسماعيل، عن أيوب. و`أبو داود` 1865 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عبيد، حدثنا حماد بن زيد، عن أيوب. وعن أحمد بن حنبل، عن إسماعيل، عن أيوب. و`النَّسَائي` في `الكبرى` 4226 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، عن ابن علية، عن أيوب. و`ابن خزيمة` 2614 و 2695 قال: حدَّثنا عبد الوارث بن عبد الصمد، حدثني أبي، عن أبيه، عن أيوب. وفي (2692) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بشار، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا عبيد الله. وفي (2694) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن بشار، حدثنا أبو بكر، يعني الحنفي، حدثنا عبد الله بن نافع.
أربعتهم (أيوب، وعبيد الله بن عمر، وعبد الله بن عمر العمري، وعبد الله بن نافع) عن نافع، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 903 عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا دَنَا مِنْ مَكَّةَ بَاتَ بِذِى طُوًى بَيْنَ الثَّنِيَّتَيْنِ حَتَّى يُصْبِحَ ثُمَّ يُصَلِّى الصُّبْحَ ثُمَّ يَدْخُلُ مِنَ الثَّنِيَّةِ الَّتِى بِأَعْلَى مَكَّةَ وَلَا يَدْخُلُ إِذَا خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا حَتَّى يَغْتَسِلَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ إِذَا دَنَا مِنْ مَكَّةَ بِذِى طُوًى وَيَأْمُرُ مَنْ مَعَهُ فَيَغْتَسِلُونَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلُوا. (موقوف.
নাফে' থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হারাম শরীফের নিকটবর্তী অংশে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তালবিয়া পড়া বন্ধ করে দিতেন। আর যখন তিনি যী-তুওয়াতে পৌঁছতেন, তখন সেখানে রাত যাপন করতেন যতক্ষণ না সকাল হতো। অতঃপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন এবং গোসল করতেন। আর তিনি বর্ণনা করতেন যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনটিই করতেন।
এরপর তিনি দ্বিপ্রহরের কাছাকাছি সময়ে মক্কায় প্রবেশ করতেন এবং বায়তুল্লাহর কাছে এসে হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন এবং বলতেন: "বিসমিল্লাহি ওয়াল্লাহু আকবার" (আল্লাহর নামে এবং আল্লাহ মহান)। অতঃপর তিনি প্রথম তিন চক্করে রমল (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করতেন এবং দুই রুকনের মধ্যবর্তী স্থান হেঁটে অতিক্রম করতেন। যখন তিনি (পরের) হাজরে আসওয়াদের কাছে আসতেন, তখন তিনি তা স্পর্শ করতেন ও তাকবীর বলতেন। বাকি চার চক্কর তিনি হেঁটে পূর্ণ করতেন। এরপর তিনি মাকামে ইবরাহিমের কাছে এসে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন, তারপর হাজরে আসওয়াদের কাছে ফিরে এসে তা স্পর্শ করতেন।
অতঃপর তিনি প্রধান দরজা দিয়ে সাফার দিকে বের হতেন এবং তার উপর দাঁড়িয়ে সাতবার তাকবীর বলতেন। তিনি তিনবার তাকবীর বলার পর বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই; রাজত্ব তাঁরই, সমস্ত প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান)।
অন্য এক বর্ণনায় ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যী-তুওয়াতে রাত যাপন করেন যতক্ষণ না সকাল হলো, অতঃপর তিনি মক্কায় প্রবেশ করলেন। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজেও তা করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আরও আছে: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যী-তুওয়াতে রাত যাপন করতেন, যখন সকাল হতো, তিনি গোসল করতেন এবং তাঁর সাথে যারা ছিল, তাদেরও গোসল করতে বলতেন। তিনি মক্কার উঁচু দিক দিয়ে প্রবেশ করতেন এবং যখন বের হতেন, তখন নিম্ন দিক দিয়ে বের হতেন। আর তিনি দাবি করতেন যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনটিই করতেন।
আব্দুল্লাহ ইবনে নাফে'র বর্ণনায় রয়েছে যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যী-তুওয়াতে এলেন, তখন তিনি রাত যাপন করলেন যতক্ষণ না তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন, এরপর গোসল করলেন, অতঃপর মক্কার উঁচু দিক 'কাদা' হয়ে প্রবেশ করলেন এবং যখন বের হলেন, তখন মক্কার নিচু দিকের 'কুদা' হয়ে বের হলেন।
(এই হাদিসটি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আমল ও বর্ণনাকে কেন্দ্র করে বর্ণিত হয়েছে।)
7524 - عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا دَخَلَ أَدْنَى
الْحَرَمِ أَمْسَكَ عَنِ التَّلْبِيَةِ فَإِذَا انْتَهَى إِلَى ذِى طُوًى بَاتَ بِهِ حَتَّى يُصْبِحَ ثُمُّ يُصَلِّىَ الْغَدَاةَ وَيَغْتَسِلَ وَيُحَدِّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ ثُمُّ يَدْخُلُ مَكَّةَ ضُحًى فَيَأْتِى الْبَيْتَ فَيَسْتَلِمُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ ثُمُّ يَرْمُلُ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ يَمْشِى مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ فَإِذَا أَتَى عَلَى الْحَجَرِ اسْتَلَمَهُ وَكَبَّرَ أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ مَشْيًا ثُمَّ يَأْتِى الْمَقَامَ فَيُصَلِّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْحَجَرِ فَيَسْتَلِمُهُ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّفَا مِنَ الْبَابِ الأَعْظَمِ فَيَقُومُ عَلَيْهِ فَيُكَبِّرُ سَبْعَ مِرَارٍ ثَلَاثًا يُكَبِّرُ ثُمَّ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ.
أخرجه أحمد 2/ 14 (4628) قال: حدثنا إسماعيل ، عن أيوب، عن نافع ، فذكره.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন হারামের সর্বনিম্ন সীমানায় প্রবেশ করতেন, তখন তালবিয়া (লাব্বাইক) পড়া বন্ধ করে দিতেন। অতঃপর যখন তিনি যী তুওয়া নামক স্থানে পৌঁছতেন, সেখানে রাত্রি যাপন করতেন যতক্ষণ না সকাল হতো। এরপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন এবং গোসল করতেন। আর তিনি বর্ণনা করতেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও অনুরূপ করতেন। এরপর তিনি দিনের প্রথম প্রহরে মক্কায় প্রবেশ করতেন এবং বাইতুল্লাহতে এসে হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন এবং বলতেন: "বিসমিল্লাহি ওয়াল্লাহু আকবার" (আল্লাহর নামে, আর আল্লাহ মহান)। এরপর তিনি প্রথম তিন চক্করে (তাওয়াফে) রমল করতেন (দ্রুত হাঁটতেন), তবে দুই রুকনের (কোণের) মধ্যবর্তী স্থানে হেঁটে চলতেন। যখন তিনি হাজরে আসওয়াদের কাছে আসতেন, তখন সেটিকে স্পর্শ করতেন এবং তাকবীর বলতেন। বাকি চার চক্কর হেঁটে সম্পন্ন করতেন। এরপর মাকামে ইবরাহীমের কাছে এসে দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন। এরপর আবার হাজরে আসওয়াদের কাছে ফিরে এসে তা স্পর্শ করতেন। এরপর তিনি সবচেয়ে বড় দরজা দিয়ে সাফা পর্বতের দিকে বের হতেন এবং তার ওপর দাঁড়িয়ে সাতবার (এই প্রক্রিয়ায়) তাকবীর বলতেন। তিনি তিনবার তাকবীর বলতেন, অতঃপর বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন কাদীর।" (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। তিনি সর্ববিষয়ে ক্ষমতাবান)।
7525 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدَّهِنُ بِالزَّيْتِ وَهُوَ مُحْرِمٌ غَيْرَ الْمُقَتَّتِ.
أخرجه أحمد 2/ 25 (4783) و 2/ 59 (5242) قال: حدثنا وكيع. وفي 2/ 29 (4829) قال: حدثنا روح. وفي 2/ 72 (5409) قال: حدثنا أبو سلمة. وفي 2/ 126 (6089) قال: حدثنا يونس. وفي 2/ 145 (6322) قال: حدثنا أبوكامل. و (اابن ماجة) 3083 قال: حدثنا علي بن مُحَمَّد، قال: حدثنا علي بن مُحَمَّد، حدثنا
وكيع. والتِّرْمِذِيّ` 962 قال: حدثنا هَنّاد، حدثنا وكيع. و`ابن خزيمة` 2652 قال: حدثنا الحسن بن مُحَمَّد، حدثنا عفان بن مُسْلِم، ويحيى بن عباد. وفي (2653) قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا حجاج بن منهال (ح) وحدثنا سَلْم بن جُنادة، حدثنا وكيع (ح) وحدثناه مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا الهيثم بن جميل.
تسعتهم (وكيع، وروح، وأ بو سلمة، ويونس، وأبو كامل، وعفان، ويحيى ابن عباد، وحجاج بن منهال، والهيثم بن جميل) عن حماد بن سلمة، عن فرقد السبخي، عن سعيد بن جبير، فذكره.
- قَالَ الترمذي: الْمُقَتَّتُ: الْمُطَيَّبُ.
- وقال ابن خُزَيْمَة: سَمِعْتُ مُحَمَّد بن يحيى يقول: غير مقتت: غير مطيب.
- وَقَالَ الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لَا نَعْرِفُهُ إِلَاّ مِنْ حَدِيثِ فَرْقَدٍ السَّبَخِىِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، وَقَدْ تَكَلَّمَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فِى فَرْقَدٍ السَّبَخِىِّ ، وَرَوَى عَنْهُ النَّاسُ.
- وقال ابن خُزَيْمَة (2652): أنا خائف أن يكون فرقد السبخي واهمًا في رفعه هذا الخبر، فإن الثوري روى عن منصور ، عن سعيد بن جبير ، قال: كان ابن عمر يدهن بالزيت حين يريد أن يحرم ، وهذا ، علمي ، هو الصحيح ، الادهان بالزيت في حديث سعيد بن جبير ، إنما هو من فعل ابن عمر ، لا من فعل النبي صلى الله عليه وسلم ، ومنصور بن المعتمر أحفظ وأعلم بالحديث وأتقن من عدد مثل فرقد السبخي.
- أخرجه البخاري 2/ 168 (1537 و 1538) قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّد بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيان ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، يَدَّهِنُ بِالزَّيْتِ.
فذكرته لإبراهيم. فقال: ما تصنع بقوله: حدثنا الأسود، عن عائشة، رضي الله عنها، قال: كأني أنظر إلى وبيص الطيب، في مفرق رسول الله صلى الله عليه وسلم، وهو محرم.؟.
- وأخرجه ابن خُزَيْمَة 2653 قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق ، عن سُفْيان الثوري، عن منصور، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر؛ أنه كان يدهن بالزيت قبل أن يحرم (موقوف.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় সুগন্ধিবিহীন তেল মালিশ করতেন।
7526 - عن نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّدَ رَأْسَهُ ، وَأَهْدَى ، فَلَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ ، أَمَرَ نِسَاءَهُ أَنْ يَحْلِلْنَ. قُلْنَ: مَا لَكَ أَنْتَ لَا تَحِلُّ؟ قَالَ: إِنِّى قُلَّدَتُ هَدْيِى ، وَلَبَّدْتُ رَأْسِى ، فَلَا أَحِلُّ حَتَّى أَحِلَّ مِنْ حَجَّتِى وَأَحْلِقَ رَأْسِى.
أخرجه 2/ 124 (6068) قال: حدثنا يونس ، قال: حدثنا فليح ، عن نافع ، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথা আঠা দিয়ে জট পাকিয়েছিলেন (লাব্বাদ) এবং কুরবানীর পশু সঙ্গে নিয়েছিলেন। যখন তিনি মক্কায় পৌঁছলেন, তখন তিনি তাঁর স্ত্রীদের ইহরাম খুলে ফেলার (হালাল হয়ে যাওয়ার) নির্দেশ দিলেন। তারা বললেন: আপনার কী হলো যে আপনি হালাল হচ্ছেন না? তিনি বললেন: আমি আমার হাদয়ী-এর গলায় মালা পরিয়েছি এবং আমার মাথা আঠা দিয়ে জট পাকিয়েছি, তাই আমি আমার হজ সম্পন্ন না করা পর্যন্ত এবং মাথা মুণ্ডন না করা পর্যন্ত হালাল হবো না।
7527 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَبَّدَ رَأْسَهُ بِالْعَسَلِ.
أخرجه أبو داود (1748) قال: حدثنا عُبيد اللهّ بن عُمر، حدثنا عبد الأعلى، حدثنا مُحَمَّد بن إسحاق، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মধু দিয়ে তাঁর চুলকে আঠালো (জটাযুক্ত) করেছিলেন।
7528 - عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ. قَالَ:
كَانَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ ، عِنْدَ مَسْجِدِ ذِى الْحُلَيْفَةِ في حجة أو عمرة أهل فقال: لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ فهذه تلبية رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حتى إذا انتهى إلى البيت استقبله الحجر فكبر ثم استقبل الحجر ثم رمل ثلاثة أشواط ومشى أربعة أشواط ثم صلى ركعتين.
- وفي (2763): كَانَ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ ، عِنْدَ مَسْجِدِ ذِى الْحُلَيْفَةِ فِي حَجَّةٍ ، أَوْ عُمْرَةٍ ، أَهَلَّ. فذكر الحديث. وقال: ثم أتى الصفا ، فسعى بين الصفا والمروة سبعا ، فإذا مر بالمسعى سعى.
- وفي (2846): كَانَ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ ، عِنْدَ مَسْجِدِ ذِى الْحُلَيْفَةِ فِي حَجَّةٍ ، أَوْ عُمْرَةٍ ، أَهَلَّ. فذكر الحديث. وقال: ووقف ، يعني بعرفة ،
حتى إذا وجبت الشمس ، أقبل يذكر الله ، ويعظمه ، ويهلله ، ويمجده ، حتى ينتهى إلى المزدلفة.
- وفي (2856): كَانَ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ ، عِنْدَ مَسْجِدِ ذِى الْحُلَيْفَةِ ، أَهَلَّ. وذكر الحديث ، وقال: يبيت ، يعني بالمزدلفة حتى يصبح ، ثم يصلي صلاة الصبح ، ثم يقف عند المشعر الحرام ، ويقف الناس معه يدعون الله ، ويذكرونه ، ويهللونه ، ويمجدونه ، ويعظمونه حتى يدفع إلى منى.
- وفي (2888): كَانَ رَسُولَ اللَّهِ ، صلى الله عليه وسلم ، إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ ، عِنْدَ مَسْجِدِ ذِى الْحُلَيْفَةِ فِي حَجَّةٍ ، أَوْ عُمْرَةٍ ، أَهَلَّ. فذكر الحديث بطوله. وقال: فيأتي جمرة العقبة ، فيرميها بسبع حصيات ، يكبر مع كل حصاة ، ولا يقف ، ثم ينصرف.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (2716 و 2763 و 2846 و 2856 و 2888) قال: قرأت على أحمد بن أبي سُريج الرازي، أن عَمرو بن مجمع الكِنْدِيّ أخبرهم، عن موسى بن عُقبة، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হজ্জ বা উমরাহর উদ্দেশ্যে যুল-হুলাইফার মসজিদের নিকট তাঁর সওয়ারীতে স্থিরভাবে বসতেন, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করতেন: "লাব্বাইকাল্লা-হুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা- শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান-নি'মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা- শারীকা লাক।" এটিই ছিল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তালবিয়া।
অতঃপর তিনি যখন বাইতুল্লাহর নিকট পৌঁছতেন, তিনি হাজরে আসওয়াদের কাছে যেতেন এবং তাকবীর বলতেন। এরপর তিনি (পুনরায়) হাজরে আসওয়াদের অভিমুখী হতেন। অতঃপর তিনি তিন চক্করে 'রমল' (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করতেন এবং চার চক্করে স্বাভাবিকভাবে হাঁটতেন। এরপর তিনি দু’রাক‘আত সালাত আদায় করতেন।
(অন্য বর্ণনায় আছে): অতঃপর তিনি সাফার কাছে এসে সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাতবার সা‘ঈ করতেন। যখন তিনি সা‘ঈর স্থান দিয়ে অতিক্রম করতেন, তখন তিনি দ্রুত হাঁটতেন।
(তিনি) আরাফাতে অবস্থান করতেন। এমনকি যখন সূর্য অস্ত যেত, তখন তিনি আল্লাহকে স্মরণ করতে, তাঁর মহত্ত্ব ঘোষণা করতে, তাঁর একত্ব ঘোষণা করতে এবং তাঁর প্রশংসা করতে করতে মুযদালিফার দিকে ফিরে আসতেন।
তিনি মুযদালিফায় রাত কাটাতেন যতক্ষণ না সকাল হতো। এরপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি মাশ‘আরুল হারামের নিকট দাঁড়িয়ে যেতেন এবং লোকেরা তাঁর সাথে দাঁড়িয়ে আল্লাহকে ডাকতেন, তাঁকে স্মরণ করতেন, তাঁর একত্ব ঘোষণা করতেন, তাঁর প্রশংসা করতেন এবং তাঁর মহত্ত্ব বর্ণনা করতেন, যতক্ষণ না তিনি মিনার দিকে রওনা হতেন।
অতঃপর তিনি জামরাতুল আকাবার নিকট আসতেন এবং সাতটি কংকর নিক্ষেপ করতেন। প্রতিটি কংকর নিক্ষেপের সময় তিনি তাকবীর বলতেন এবং সেখানে আর থামতেন না, অতঃপর তিনি ফিরে যেতেন।
7529 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - رضى الله عنهما - قَالَ:
تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ وَأَهْدَى فَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْىَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِىَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ
يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَلْيُهْدِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ فِى الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ وَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَىْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ مِنَ النَّاسِ.
أخرجه أحمد 2/ 139 (6247) قال: حدثنا حجاج. و`البُخَاريّ` 5/ 205 (1691) قال: حدثنا يحيى بن بًكير. و`مسلم` 4/ 49 (2954) قال: حدَّثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني أبي. و`أبو داود` 1855 قال: حدثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني أبي. و`النَّسائي` 5/ 151، وفي `الكبرى` 3698 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عبد الله بن الُمبارك الُمخَرَّمي. قال: حدثنا حُجين بن المثنى.
أربعتهم (حجاج، ويحيى بن بُكير، وشُعيب بن الليث، وحُجين بن المثنى) عن الليث، عن عُقيل، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিদায় হজ্জে উমরার সাথে হজ্জের তামাত্তু করেছেন এবং কুরবানীর পশু সাথে করে নিয়ে এসেছেন। তিনি যুল-হুলাইফা থেকে তাঁর কুরবানীর পশু হাঁকিয়ে নিয়ে যান। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথমে উমরার ইহরাম বাঁধেন, অতঃপর হজ্জের ইহরাম বাঁধেন। আর লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উমরা থেকে হজ্জের তামাত্তু করেছে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ কুরবানীর পশু সাথে এনেছিল এবং কেউ কেউ কুরবানী সাথে আনেনি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মক্কায় পৌঁছলেন, তখন তিনি লোকদেরকে বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কুরবানীর পশু সাথে এনেছে, সে তার হজ্জ সম্পন্ন না করা পর্যন্ত এমন কোন কাজ থেকে হালাল হবে না যা তার জন্য (ইহরামের কারণে) হারাম হয়েছে। আর তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কুরবানীর পশু সাথে আনেনি, সে যেন বায়তুল্লাহ ও সাফা-মারওয়ার তাওয়াফ করে, মাথা মুণ্ডন/চুল ছোট করে হালাল হয়ে যায়। অতঃপর যেন সে হজ্জের ইহরাম বাঁধে এবং কুরবানী করে। আর যার কুরবানীর সামর্থ্য নেই, সে যেন হজ্জের দিনগুলোতে তিনটি সাওম রাখে এবং যখন সে তার পরিবারের নিকট ফিরে যাবে, তখন যেন সাতটি সাওম রাখে।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় এসে সর্বাগ্রে হাজারে আসওয়াদ চুম্বন করেন। অতঃপর সাতটি তাওয়াফের মধ্যে প্রথম তিনটিতে রমল (দ্রুত পদক্ষেপে) করেন এবং বাকি চারটিতে স্বাভাবিক গতিতে হাঁটেন। যখন তিনি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ শেষ করলেন, তখন মাকামে ইবরাহীমের নিকট দু'রাকাআত সালাত আদায় করলেন, সালাম ফিরিয়ে সেখান থেকে সাফা পর্বতে গেলেন এবং সাফা ও মারওয়ায় সাতবার সাঈ করলেন। এরপর তিনি হজ্জ সমাপ্ত না হওয়া পর্যন্ত তাঁর উপর যা হারাম ছিল, তা থেকে হালাল হননি। তিনি কুরবানীর দিন তাঁর কুরবানী যবাহ করলেন এবং তাওয়াফে ইফাদা করলেন (বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করলেন)। অতঃপর তাঁর উপর যা কিছু হারাম ছিল, তা থেকে তিনি সম্পূর্ণরূপে হালাল হয়ে গেলেন। আর যারা কুরবানী সাথে এনেছিল ও হাঁকিয়ে নিয়ে গিয়েছিল, তারাও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মতই করল।
7530 - عَنْ نَافِعٌ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ حِينَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ لِقِتَالِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالَا لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ فَإِنَّا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ يُحَالُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ قَالَ فَإِنْ حِيلَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ حِينَ حَالَتْ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ أُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً. فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ فَلَبَّى بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ قَالَ إِنْ خُلِّىَ سَبِيلِى قَضَيْتُ عُمْرَتِى وَإِنْ حِيلَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ. ثُمَّ تَلَا (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ) ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلَاّ وَاحِدٌ إِنْ حِيلَ بَيْنِى وَبَيْنَ الْعُمْرَةِ حِيلَ بَيْنِى وَبَيْنَ الْحَجِّ أُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَةٍ. فَانْطَلَقَ حَتَّى ابْتَاعَ بِقُدَيْدٍ هَدْيًا ثُمَّ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ مِنْهُمَا بِحَجَّةٍ يَوْمَ النَّحْرِ.
- وفي رواية: عَنْ نَافِعٍ قَالَ خَرَجَ ابْنُ عُمَرَ يُرِيدُ الْحَجَّ زَمَانَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ. فَقَالَ (لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ) إِذًا أَصْنَعَ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً. ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَهْرِ الْبَيْدَاءِ قَالَ مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلَاّ وَاحِدًا أُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِى. وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ فَانْطَلَقَ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ وَلَمْ يَنْحَرْ وَلَمَ يَحْلِقْ وَلَمْ يُقَصِّرْ وَلَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ كَانَ أَحْرَمَ مِنْهُ حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ فَنَحَرَ وَحَلَقَ ثُمَّ رَأَى أَنْ قَضَى طَوَافَهُ لِلْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ وَلِطَوَافِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتِمَرًا فِى الْفِتْنَةِ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ أَجْلِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ نَظَرَ فِى أَمْرِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلَاّ وَاحِدٌ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلَاّ وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ. ثُمَّ نَفَذَ حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ فَطَافَ طَوَافًا وَاحِدًا وَرَأَى ذَلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ وَأَهْدَى.
- وفي رواية: أَهَلَّ ابْنُ عُمَرَ بِالْعُمْرَةِ حِينَ خَرَجَ مِنَ الْمَدِينَةِ وَقَالَ إِنْ صُدِدْتُ فَعَلْتُ مِثْلَ الَّذِى فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَيْدَاءَ قَالَ مَا شَأْنُهُمَا إِلَاّ وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِى. قَالَ ثُمَّ قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَلْفَ الْمَقَامِ وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ.
قال الحميدي: زَادَ أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى فِى الْحَدِيثِ: فَلَمَّا بَلَغَ قُدَيْدًا ، اشْتَرَى بِهِ هَدْيًا ، فَسَاقَهُ.
- وفي رواية: عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَسَالِمًا كَلَّمَا ابْنَ عُمَرَ لَيَالِىَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ قَبْلَ أَنْ يُقْتَلَ فَقَالَا لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ. فَقَالَ قَدْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعْتَمِرِينَ فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدْيَهُ وَحَلَقَ رَأْسَهُ ثُمَّ رَجَعَ فَأُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً فَإِنْ خُلِّىَ بَيْنِى وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ وَإِنْ حِيلَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا كَانَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ. فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ سَارَ فَقَالَ إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ أُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِى.
قَالَ نَافِعٌ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا وَسَعَى لَهُمَا سَعْيًا وَاحِدًا ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى جَاءَ يَوْمُ النَّحْرِ فَأَهْدَى.
وَكَانَ يَقُولُ مَنْ جَمَعَ الْعُمْرَةَ وَالْحَجَّ فَأَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا فَلَا يَحِلَّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا يَوْمَ النَّحْرِ.
- وفي رواية: أنه لبى بالحج والعمرة فطاف لهما طوافا واحدا وقال هكذا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صنع.
- في رواية مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ: أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ ، رضى الله عنهما ، الْحَجَّ عَامَ حَجَّةِ الْحَرُورِيَّةِ فِى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ، رضى الله عنهما ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ بَيْنَهُمْ قِتَالٌ. الحديث.
أخرجه مالك `الموطأ` 1042، والحميدي (678) قال: حدَّثنا سُفْيان. قال: حدَّثنا أيوب بن موسى، وعبيد الله بن عمر، وأيوب السختياني.
و`أحمد` 2/ 4 (4480) قال: حدَّثنا إسماعيل، حدثنا أيوب. وفي 2/ 11 (4595) و 2/ 12 (4596) قال: حدَّثنا سُفْيان، حدثنا أيوب بن موسى. وفي 2/ 54 (5165) قال: حدَّثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 63 (5298) و 2/ 138 (6227) قال: حدثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 64 (5322) قال: حدَّثنا عبد الوهاب، عن أيوب. وفي 2/ 141 (6268) قال: حدَّثنا ابن نُمَيْر، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 151 (6391) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، سَمِعْتُ عبيد الله بن عمر، وعبد العزيز بن أبي رواد يحدثان. و`الدارمي` 1893 قال: أخبرنا عبد الله بن سعيد، وحدثنا أبو أسامة، عن عبيد الله. و`البُخَارِي` 2/ 192 (1639)
قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم، حدثنا ابن علية، عن أيوب. وفي (1640) قال: حدَّثنا قتيبة، حدثنا الليث. وفي 2/ 206 (1693) قال: حدَّثنا أبو النعمان، حدثنا حماد، عن أيوب. وفي 2/ 209 (1708) قال: حدَّثنا إبراهيم بن المنذر، حدثنا أبو ضمرة، حدثنا موسى بن عقبة. وفي 3/ 10 (1806) قال: حدثنا عَبْد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي 3/ 11 (1812) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عبد الرحيم، أخبرنا أبو بدر شجاع بن الوليد، عن عمر بن مُحَمَّد العمري. وفي 3/ 12 (1813) قال: حدثنا إسماعيل. قال: حدَّثني مالك. وفي 5/ 162 (4183) قال: حدثنا قُتَيبة، عن مالك. وفي (4184) قال: حدَّثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن عبيد الله. و`مسلم` 4/ 50 (2961) قال: حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي 4/ 51 (2962) قال: وحدثنا مُحَمَّد بن المثنى، حدثنا يحيى، وهو القطان، عن عبيد الله. وفي (2963) قال: وحدثناه ابن نُمَيْر، حدثنا أبي، عن عبيد الله. وفي (2964) قال: وحدثنا مُحَمَّد بن رمح، أخبرنا الليث (ح) وحدثنا قتيبة، حدثنا ليث. وغي
4/ 52 (2965) قال: حدَّثنا أبو الربيع الزهراني، وأبو كامل. قالا: حدثنا حماد (ح) وحدثني زهير بن حرب، حدثني إسماعيل، كلاهما، عن أيوب. و`النَّسَائي` 5/ 158، وفي `الكبرى` 3899 قال: أخبرنا قتيبة. قال: حدَّثنا الليث. وفي 5/ 225، وفي `الكبرى` 3899 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن منصور. قال: حدَّثنا سُفْيان، عن أيوب بن موسى. وفي 5/ 226، وفي `الكبرى` 3900 قال: أخبرنا علي بن ميمون الرقي. قال: حدَّثنا سُفْيان، عن أيوب السختياني، وأيوب بم موسى، وإسماعيل بن أمية، وعبيد الله بن عمر. وفي `الكبرى` 3901 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا عبد الرزاق. قال: سَمِعْتُ عبيد الله، هو ابن عمر، وعبد العزيز، يعني ابن أبي داود يحدثان. و`ابن خزيمة` 2743 قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، حدثنا سُفْيان، عن أيوب بن موسى. وفي (2746) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا عمرو بن عثمان الكلابي، حدثنا داود بن عبد الرحمن العطار، عن موسى بن عقبة.
تسعتهم (مالك، وأيوب بن مُوسى، وعُبَيْد الله بن عُمر، وأيوب السختياني، وعبد العزيز بن أبي رَوَاد، والليث بن سَعد، وموسى بن عُقبة، وعمر بن مُحَمَّد العُمَري، وإسماعيل بن أمية) عن نافع، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 38 (4964)، وابن ماجة (3102) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن عبد الله بن نُمَيْر. والتِّرْمِذِيّ` 907 قال: حدَّثنا قتيبة، وأبو سعيد الأشج.
أربعتهم (أحمد بن حنبل، وابن نُمَيْر، وقتيبة، وعبد الله بن سعيد الأشج) قالوا: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيان ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم طَافَ طَوَافًا وَاحِدًا لإِقْرَانِهِ لَمْ يَحِلَّ بَيْنَهُمَا وَاشْتَرَى هَدْيَهُ مِنَ الطَّرِيقِ مِنْ قُدَيْدٍ.
- لفظ ابن ماجة ، والترمذي: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى هَدْيَهُ مِنْ قُدَيْدٍ.
قَالَ الترمذي: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ، لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِىِّ إِلَاّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ الْيَمَانِ ، وَرُوِىَ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ اشْتَرَى هَدْيَهُ مِنْ قُدَيْدٍ.
قَالَ الترمذي: وَهَذَا أَصَحُّ.
- وأخرجه البخاري 3/ 11 (1808) و 5/ 163 (4185) قال: حدَّثني موسى بن إسماعيل، حدثنا جويرية، عن نافع، أن بعض بني عبد الله قال له: لو أقمت. بهذا.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নাফে' থেকে বর্ণিত, যখন হাজ্জাজ ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য আগমন করলেন, তখন আবদুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ও সালিম ইবনু আবদুল্লাহ এসে আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে কথা বললেন। তাঁরা বললেন, ‘যদি আপনি এই বছর হজ্জ না করেন তবে আপনার কোনো ক্ষতি নেই। কারণ, আমাদের আশংকা হচ্ছে মানুষের মাঝে যুদ্ধ হতে পারে এবং আপনার ও বায়তুল্লাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি হতে পারে।’
তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু উমর) বললেন, ‘যদি আমার ও বায়তুল্লাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমি সে কাজই করব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছিলেন— যখন আমি তাঁর সাথে ছিলাম, আর কুরাইশ কাফিররা তাঁর ও বায়তুল্লাহর মাঝে বাধা সৃষ্টি করেছিল। আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি উমরাহকে আমার জন্য ফরয (অপরিহার্য) করে নিয়েছি।’
অতঃপর তিনি চলতে লাগলেন, অবশেষে যুল-হুলাইফায় পৌঁছলেন এবং উমরার জন্য তালবিয়া পাঠ করলেন। এরপর বললেন, ‘যদি আমার পথ মুক্ত রাখা হয়, তবে আমি আমার উমরাহ সম্পন্ন করব। আর যদি আমার ও কাবা শরীফের মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমি সে কাজই করব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছিলেন— যখন আমি তাঁর সাথে ছিলাম।’
এরপর তিনি এ আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে উত্তম আদর্শ নিহিত রয়েছে।" (সূরা আহযাব: ২১)।
অতঃপর তিনি চলতে থাকলেন, এমনকি যখন বায়দার উঁচু স্থানে পৌঁছলেন, তখন বললেন, ‘এ দুটির (হজ্জ ও উমরার) নির্দেশ তো একই। যদি আমার ও উমরার মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমার ও হজ্জের মাঝেও বাধা সৃষ্টি করা হবে। আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি উমরার সাথে হজ্জকেও অপরিহার্য করে নিয়েছি।’
অতঃপর তিনি রওয়ানা হয়ে গেলেন এবং কুদাইদ নামক স্থানে একটি হাদী (কুরবানীর পশু) কিনলেন। এরপর বায়তুল্লাহর এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে উভয়টির (হজ্জ ও উমরার) জন্য মাত্র এক বারই তাওয়াফ করলেন। অতঃপর তিনি উভয়টি থেকে ইহরাম মুক্ত হননি, যতক্ষণ না নহরের দিন (কুরবানীর দিন) তিনি উভয়টি থেকে ইহরাম মুক্ত হলেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নাফে’ বলেন, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ করার উদ্দেশ্যে বের হলেন যখন হাজ্জাজ ইবনু যুবাইরের উপর হামলা করার জন্য এসেছিল। তখন তাঁকে বলা হলো, ‘মানুষের মাঝে যুদ্ধ হতে পারে এবং আমরা আশঙ্কা করছি যে, তারা আপনাকে বাধা দেবে।’ তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে উত্তম আদর্শ নিহিত রয়েছে।" (সূরা আহযাব: ২১)। তাহলে আমি তা-ই করব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছিলেন। আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি উমরাহকে আমার জন্য অপরিহার্য করে নিয়েছি। অতঃপর তিনি বের হয়ে গেলেন। যখন তিনি বায়দার উঁচু স্থানে পৌঁছলেন, তখন বললেন, ‘হজ্জ ও উমরার অবস্থা একই। আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি আমার উমরার সাথে হজ্জকেও অপরিহার্য করে নিয়েছি।’
তিনি কুদাইদ থেকে একটি হাদী (কুরবানীর পশু) খরিদ করলেন। অতঃপর তিনি চলতে চলতে মক্কায় এলেন এবং বায়তুল্লাহর তাওয়াফ ও সাফা-মারওয়ার সা‘ঈ করলেন। তিনি এর বেশি কিছু করেননি, কুরবানীও করেননি, মাথাও মুণ্ডাননি বা চুলও ছোট করেননি এবং যে সব কাজের জন্য তিনি ইহরাম বেঁধেছিলেন, সেগুলোর মধ্য থেকে কোনো কিছু হালাল করেননি, যতক্ষণ না নহরের দিন আসলো। সেদিন তিনি কুরবানী করলেন এবং মাথা মুণ্ডালেন। তিনি ধারণা করলেন যে, তাঁর প্রথম তাওয়াফটি হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য যথেষ্ট হয়েছে। অতঃপর তিনি বললেন, ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবেই করেছেন।’
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তিনি (আবদুল্লাহ ইবনু উমর) যখন মক্কার উদ্দেশ্যে উমরাহকারী হিসেবে বের হলেন ফিতনার সময়, তখন বললেন, ‘যদি আমাকে বায়তুল্লাহ থেকে বাধা দেওয়া হয়, তবে আমরা তা-ই করব যা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে করেছিলাম।’ অতঃপর তিনি উমরার ইহরাম বাঁধলেন। কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুদায়বিয়ার বছর উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন। এরপর আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বিষয়টি নিয়ে চিন্তা করলেন এবং বললেন, ‘এ দুটির (হজ্জ ও উমরার) নির্দেশ তো একই।’ এরপর তিনি সঙ্গীদের দিকে তাকিয়ে বললেন, ‘এ দুটির নির্দেশ তো একই। আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি উমরার সাথে হজ্জকেও ফরয করে নিয়েছি।’ অতঃপর তিনি অগ্রসর হলেন এবং বায়তুল্লাহর কাছে এসে এক বারই তাওয়াফ করলেন এবং তিনি মনে করলেন যে, তা তাঁর জন্য যথেষ্ট হবে এবং তিনি হাদী (কুরবানী) করলেন।
নাফে’ বলেন: তিনি (ইবনু উমর) উভয়টির জন্য এক বারই তাওয়াফ করলেন এবং উভয়টির জন্য এক বারই সা‘ঈ করলেন। এরপর তিনি ইহরাম মুক্ত হননি, যতক্ষণ না নহরের দিন আসলো, অতঃপর কুরবানী করলেন। তিনি বলতেন, ‘যে ব্যক্তি উমরাহ ও হজ্জকে একত্র করে উভয়টির জন্য একসাথে ইহরাম বাঁধবে, সে যেন নহরের দিন আসা পর্যন্ত উভয়টি থেকে হালাল না হয়।’
অন্য এক বর্ণনায়: তিনি হজ্জ ও উমরার জন্য তালবিয়া পাঠ করলেন এবং উভয়টির জন্য এক বারই তাওয়াফ করলেন এবং বললেন, ‘আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবেই করতে দেখেছি।’
আহমদ, ইবনু মাজাহ ও তিরমিযীর একটি বর্ণনায় ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিরান (হজ্জ ও উমরাহ একত্রে) করার কারণে এক বারই তাওয়াফ করেছিলেন এবং উভয়ের মাঝে হালাল হননি। আর তিনি তাঁর হাদী (কুরবানীর পশু) কুদাইদ নামক স্থান থেকে পথে কিনেছিলেন।
(তিরমিযী বলেন: রবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর হাদী কুদাইদ থেকে কিনেছিলেন। আর এটিই অধিকতর সহীহ।)
7531 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مُعْتَمِرًا، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَقَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يَعْتَمِرَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ، وَلَا يَحْمِلَ سِلَاحًا عَلَيْهِمْ إِلَاّ سُيُوفًا، وَلَا يُقِيمَ بِهَا إِلَاّ مَا أَحَبُّوا، فَاعْتَمَرَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فَدَخَلَهَا كَمَا كَانَ صَالَحَهُمْ، فَلَمَّا أَقَامَ بِهَا ثَلَاثًا أَمَرُوهُ أَنْ يَخْرُجَ فَخَرَجَ.
أخرجه أحمد 2/ 124 (6067) قال: حدثنا يُونس، وسُرَيج. و`البُخَارِي` 3/ 243 (2701) قال: حدثنا مُحَمَّد بن رافع، حدثنا سُريج بن النعمان. وفي 5/ 180 (4252) قال: حدثني مُحَمَّد بن رافع، حدثنا سُرَيج (ح) وحدثني مُحَمَّد بن الحسين بن إبراهيم، قال: حدثني أبي.
ثلاثتهم (يونس بن مُحَمَّد، وسُريج، والحسين) عن فُليح بن سليمان، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমরা পালনের উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলেন। কিন্তু কুরাইশ কাফিররা তাঁর ও কাবা ঘরের মাঝে বাধা সৃষ্টি করল। তখন তিনি তাঁর কুরবানীর পশু যবেহ করলেন এবং হুদায়বিয়ায় মাথা মুণ্ডন করলেন। তিনি তাদের সাথে এই শর্তে সন্ধি করলেন যে, তিনি আগামী বছর উমরা পালন করবেন, তলোয়ার ব্যতীত তাদের বিরুদ্ধে কোনো প্রকার অস্ত্র বহন করবেন না এবং তারা যত দিন থাকতে পছন্দ করবে, তার চেয়ে বেশি দিন সেখানে অবস্থান করবেন না। এরপর তিনি পরবর্তী বছর উমরা করলেন এবং যেভাবে তাদের সাথে সন্ধি হয়েছিল, সেভাবেই তিনি তাতে (মক্কায়) প্রবেশ করলেন। যখন তিনি সেখানে তিন দিন অবস্থান করলেন, তখন তারা তাঁকে বের হয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিল। ফলে তিনি বের হয়ে গেলেন।
7532 - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَاهُ ، أَنَّهُمَا كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رضى الله عنهما ، لَيَالِىَ نَزَلَ الْجَيْشُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ ، قَبْلَ أَنْ يُقْتَلَ ، فَقَالَا: لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ، إِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ. فَقَالَ
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ
الْعُمْرَةَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، أَنْطَلِقُ، فَإِنْ خُلِّىَ بَيْنِى وَبَيْنَ الْبَيْتِ ، طُفْتُ، وَإِنْ حِيلَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ ، فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، وَأَنَا مَعَهُ ، فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ بِذِى الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، فَقَالَ: إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّى قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِى ، فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمَ النَّحْرِ.
وَكَانَ يَقُولُ: من جمع الحج والعمرة ، فأهل بهما ، فإنه لا يحل حتى يحل منهما جميعا ، يوم النحر ، فيطوف عنهما طوافا واحدا ، بالبيت ، وبالصفا والمروة ، يوم يدخل مكة.
أخرجه البخاري 3/ 10 (1807) و 5/ 162 (4185) قال: حدَّثنا عبد الله بن مُحَمَّد بن أسماء. و`النَّسَائي` 5/ 197، وفي `الكبرى` 3828 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن عبد الله بن يزيد المقرئ. قال: حدَّثنا أبي.
كلاهما (عبد الله بن مُحَمَّد، وعبد الله بن يزيد) عن جُوَيْرِيَةُ بن أسماء ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، أَخْبَرَاهُ ، فذكراه.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ এবং সালিম ইবনে আব্দুল্লাহ তাঁকে সেই রাতে বললেন যখন ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরুদ্ধে সৈন্যদল আক্রমণ করেছিল, তাঁর নিহত হওয়ার পূর্বে। তাঁরা বললেন, "এই বছর আপনি হজ্ব না করলে আপনার কোনো ক্ষতি হবে না। আমরা ভয় পাচ্ছি যে আপনার ও বায়তুল্লাহর (কা'বা) মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হতে পারে।"
তখন তিনি বললেন, "আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (মক্কার উদ্দেশ্যে) বের হয়েছিলাম। কিন্তু কুরাইশ কাফিররা বায়তুল্লাহর পথে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কুরবানীর পশু যবেহ করলেন এবং মাথা মুণ্ডন করলেন। আর আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে আমি উমরাহ অপরিহার্য করেছি (ইহরার বেঁধেছি)। ইন শা আল্লাহ, আমি রওয়ানা করব। যদি আমার ও বায়তুল্লাহর মাঝে কোনো বাধা না থাকে, তাহলে আমি তাওয়াফ করব। আর যদি আমার ও এর মাঝে বাধা সৃষ্টি করা হয়, তবে আমি সেটাই করব যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) করেছিলেন, যখন আমি তাঁর সঙ্গে ছিলাম।"
অতঃপর তিনি যুল-হুলাইফায় উমরার ইহরাম বাঁধলেন। এরপর তিনি কিছুদূর চলার পর বললেন, "এ দুটির (হজ্ব ও উমরার) কাজ তো একই।" আর আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে আমি আমার উমরার সাথে হজ্বকেও অপরিহার্য করে নিয়েছি (ক্বিরান করেছি)। তিনি কুরবানীর দিনের পূর্বে এই দুটি থেকে হালাল হননি।
তিনি আরও বলতেন, যে ব্যক্তি হজ্ব ও উমরাহ একত্রিত করে উভয়ের জন্য ইহরাম বাঁধে, সে কুরবানীর দিন না আসা পর্যন্ত এবং উভয়টি থেকে সম্পূর্ণ হালাল না হওয়া পর্যন্ত হালাল হবে না। যখন সে মক্কায় প্রবেশ করবে, তখন সে উভয়ের জন্য কা'বা শরীফ এবং সাফা-মারওয়ায় একটি মাত্র তাওয়াফ করবে।
7533 - عَنِ سَالِمٌ قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَقُولُ:
أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ حُبِسَ أَحَدُكُمْ عَنِ الْحَجِّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى يَحُجَّ عَامًا قَابِلاً فَيُهْدِى أَوْ يَصُومُ إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا.
أخرجه أحمد 2/ 33 (4881) قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: أخبرنا معمر. و`البُخَاريّ` 3/ 11 (1810) قال: حدثنا أحمد بن مُحَمَّد، أخبرنا عبد الله، أخبرنا يونس (ح) وعن عبد الله، أخبرنا معمر. والتِّرْمِذِيّ` 942 قال: حدثنا حمد بن منيع، حدثنا عبد الله بن المبارك، أخبرني معمر. و`النَّسائي` 5/ 169، وفي `الكبرى` 3735 قال: أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن وهب. قال: أخبرنا يونس. وفي 5/ 169، وفي `الكبرى` 3736 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أنبأنا عبد الرزاق. قال: أنبأنا معمر.
كلاهما (مَعْمر، ويونس) عن الزهري. قال: أخبرني سالم، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: তোমাদের জন্য কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাহ যথেষ্ট নয়? যদি তোমাদের কেউ হজ্জ থেকে বাধাগ্রস্ত হয়, তবে সে যেন বাইতুল্লাহ (কা'বা) এবং সাফা ও মারওয়ার তাওয়াফ করে। অতঃপর সে যেন সবকিছু থেকে হালাল (ইহরাম মুক্ত) হয়ে যায়, যতক্ষণ না সে পরবর্তী বছর হজ্জ সম্পন্ন করে, আর সে যেন (তখন) কুরবানী করে। যদি সে কুরবানী (হাদী) না পায়, তবে সে যেন সওম (রোজা) পালন করে।
7534 - عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ أَخْبَرَهُ ،
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِى الْحُلَيْفَةِ حِينَ يَعْتَمِرُ، وَفِى حَجَّتِهِ حِينَ حَجَّ، تَحْتَ سَمُرَةٍ فِى مَوْضِعِ الْمَسْجِدِ الَّذِى بِذِى الْحُلَيْفَةِ، وَكَانَ إِذَا رَجَعَ مِنْ غَزْوٍ كَانَ فِى تِلْكَ الطَّرِيقِ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ هَبَطَ مِنْ بَطْنِ وَادٍ، فَإِذَا ظَهَرَ مِنْ بَطْنِ وَادٍ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِى عَلَى شَفِيرِ الْوَادِى الشَّرْقِيَّةِ، فَعَرَّسَ ثَمَّ حَتَّى يُصْبِحَ، لَيْسَ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الَّذِى بِحِجَارَةٍ، وَلَا عَلَى الأَكَمَةِ الَّتِى عَلَيْهَا الْمَسْجِدُ، كَانَ ثَمَّ خَلِيجٌ يُصَلِّى عَبْدُ اللَّهِ عِنْدَهُ، فِى بَطْنِهِ كُثُبٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَّ يُصَلِّى، فَدَحَا السَّيْلُ فِيهِ بِالْبَطْحَاءِ حَتَّى دَفَنَ ذَلِكَ الْمَكَانَ الَّذِى كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّى فِيهِ.
5 ~ وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِى طَرَفِ تَلْعَةٍ
9 ~ وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَقْبَلَ فُرْضَتَىِ الْجَبَلِ الَّذِى
بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، فَجَعَلَ الْمَسْجِدَ الَّذِى بُنِىَ ثَمَّ يَسَارَ الْمَسْجِدِ بِطَرَفِ الأَكَمَةِ، وَمُصَلَّى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَسْفَلَ مِنْهُ عَلَى الأَكَمَةِ السَّوْدَاءِ، تَدَعُ مِنَ الأَكَمَةِ عَشَرَةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا، ثُمَّ تُصَلِّى مُسْتَقْبِلَ الْفُرْضَتَيْنِ مِنَ الْجَبَلِ الَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ.
- ورواية مُسْلِم (3021)، والنسائي مختصره على الفقرة الثامنة.
- وروايته (3022) مختصرة على الفقرة التاسعة.
أخرجه أحمد 2/ 87 (5594 و 5596 و 5597 و 5598 و 5599 و 5600 و 5601) قال: قرأت على أبي قرة موسى بن طارق. و`البُخَارِي` 1/ 130 (484) و 1/ 131 (485 و 486 و 487 و 488 و 489) و 1/ 132 (490 و 491 و 492) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر. قال: حدثنا أنس بن عياض. و`مسلم` 4/ 62 (3021) و 4/ 63 (3022) قال: حدثنا مُحَمَّد بن إسحاق الُمسَيَّبي، حدثني أنس، يعني ابن عياض. و`النَّسائي` 5/ 199، وفي `الكبرى` 3831 قال: أخبرنا عبدة بن عبد الله، قال: أنبأنا سُويد، قال: حدثنا زهير.
ثلاثتهم (موسى بن طارق، وأنس بن عياض، وزهير بن معاوية) عن موسى بن عقبة، عن نافع، فذكره.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন উমরাহ করতেন এবং যখন তিনি হজ করেছিলেন, তখন তিনি যুল-হুলাইফাতে অবতরণ করতেন। (তিনি অবতরণ করতেন) যুল-হুলাইফাতে অবস্থিত মসজিদের জায়গায় একটি বাবলা গাছের (সামুরাহ) নিচে। যখন তিনি সেই পথে কোনো যুদ্ধ, হজ বা উমরাহ থেকে ফিরতেন, তখন তিনি উপত্যকার তলদেশ থেকে নিচে নামতেন। যখন তিনি উপত্যকার তলদেশ থেকে উপরে উঠতেন, তখন তিনি উপত্যকার পূর্বাংশের কিনারায় অবস্থিত বালুকাময় স্থানে তাঁর উট বসাতেন এবং সেখানে সকাল হওয়া পর্যন্ত বিশ্রাম নিতেন। (এই জায়গাটি) পাথরের তৈরি মসজিদের কাছে নয়, এবং যেই টিলার উপরে মসজিদটি অবস্থিত, তার উপরেও নয়। সেখানে একটি নালা ছিল যার কাছে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায় করতেন। সেই নালার তলদেশে বালির স্তূপ ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে সালাত আদায় করতেন। পরবর্তীতে বন্যা সেই নালার মধ্যে বালু ফেলে দেয়, ফলে সেই জায়গাটি চাপা পড়ে যায়, যেখানে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায় করতেন।
আর আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জানিয়েছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি টিলার কিনারায় সালাত আদায় করেছিলেন।
আর আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে জানিয়েছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাবার দিকে মুখ করে সেই পাহাড়ের দুটি মধ্যবর্তী ফাটলের দিকে মুখ করেছিলেন, যা তাঁর (পথচারীর) এবং দীর্ঘ পাহাড়টির (কাছে অবস্থিত) মাঝে রয়েছে। এরপর সেখানে নির্মিত মসজিদটিকে তিনি টিলার কিনারায় মসজিদের বাম দিকে রেখেছিলেন। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের স্থানটি ছিল তার নিচে কালো টিলার উপরে। তুমি সেই টিলা থেকে দশ হাত বা এর কাছাকাছি দূরত্ব অতিক্রম করবে, এরপর তোমার ও কাবার মধ্যবর্তী পাহাড়ের সেই দুটি ফাটলের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করবে।
7535 - عَنْ نَافِعٍ. قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا صَدَرَ مِنَ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ ، أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِى بِذِى الْحُلَيْفَةِ. وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَرِّسُ بِهَا ، حَتَّى يُصَلِّىَ صَلَاةَ الصُّبْحِ.
وفي رواية البخاري ومسلم: عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا صَدَرَ مِنَ الْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ ، أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِى بِذِى الْحُلَيْفَةِ الَّتِى كَانَ يُنِيخُ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 2/ 87 (5594) قال: قرأت على أبي قرة موسى بن طارق. و`البُخَاريّ` 2/ 222 (1767) قال: حدَّثنا إبراهيم بن المنذر ، قال: حدثنا أبو ضمرة. و`مسلم` 4/ 106 (3263) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن إسحاق المسيبي ، قال: حدثني أنس ، يعني أبا ضمرة.
كلاهما (موسى بن طارق، وأنس بن عياض) عن موسى بن عقبة، عن نافع، فذكره.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন হজ্ব অথবা উমরা থেকে প্রত্যাবর্তন করতেন, তখন তিনি যুল-হুলাইফা নামক স্থানের সমতল ভূমিতে (বাত্বহা) তাঁর উট বসাতেন। আর আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (নাফি’কে) বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে অবতরণ করতেন (বিশ্রাম নিতেন) এবং ফজরের সালাত আদায় করা পর্যন্ত অবস্থান করতেন।
বুখারী ও মুসলিমের অপর এক বর্ণনায় নাফি’ থেকে বর্ণিত যে, আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন হজ্ব অথবা উমরা থেকে ফিরতেন, তখন তিনি যুল-হুলাইফার সেই সমতল ভূমিতে (বাত্বহা) তাঁর উট বসাতেন, যেখানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উট বসাতেন।
7536 - عَنْ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَتَحَرَّى أَمَاكِنَ مِنَ الطَّرِيقِ ، فَيُصَلِّى فِيهَا، وَيُحَدِّثُ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يُصَلِّى فِيهَا، وَأَنَّهُ رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى فِى تِلْكَ الأَمْكِنَةِ.
وَحَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّى فِى تِلْكَ الأَمْكِنَةِ.
وَسَأَلْتُ سَالِمًا، فَلَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ وَافَقَ نَافِعًا فِى الأَمْكِنَةِ كُلِّهَا إِلَاّ أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا فِى مَسْجِدٍ بِشَرَفِ الرَّوْحَاءِ.
أخرجه البخاري 1/ 130 (483) قال: حدَّثنا مُحَمَّد بن أبي بكر المقدمي ، قال: حدَّثنا فضيل بن سليمان ، قال: حدَّثنا موسى بن عقبة، فذكره.
মূসা ইবনে উক্ববাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সালিম ইবনে আব্দুল্লাহকে রাস্তার কিছু নির্দিষ্ট স্থান চিহ্নিত করে সেগুলোতে সালাত আদায় করতে দেখেছি। এবং তিনি (সালিম) বর্ণনা করেন যে, তাঁর পিতা (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) সেখানে সালাত আদায় করতেন, আর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সেই স্থানগুলোতে সালাত আদায় করতে দেখেছিলেন। এবং নাফি’ আমার কাছে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনিও সেই স্থানগুলোতে সালাত আদায় করতেন। আমি সালিমকে জিজ্ঞেস করলাম, আমি জানতে পারলাম যে, তিনি নাফি’র বর্ণিত সব কটি স্থানের সাথেই একমত পোষণ করেন, তবে শারফুল রাওহা নামক স্থানের একটি মসজিদ নিয়ে তাঁরা দু’জন মতভেদ করেছেন।
7537 - عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ - رضى الله عنه؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أُرِىَ وَهْوَ فِى مُعَرَّسِهِ مِنْ ذِى الْحُلَيْفَةِ فِى بَطْنِ الْوَادِى، فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ بِبَطْحَاءَ مُبَارَكَةٍ.
فَقَالَ مُوسَى وَقَدْ أَنَاخَ بِنَا سَالِمٌ بِالْمُنَاخِ الَّذِى كَانَ
عَبْدُ اللَّهِ يُنِيخُ بِهِ، يَتَحَرَّى مُعَرَّسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ أَسْفَلُ مِنَ الْمَسْجِدِ الَّذِى بِبَطْنِ الْوَادِى، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّرِيقِ وَسَطٌ مِنْ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 2/ 87 (5595) قال: قرأتُ على أبي قُرّة موسى بن طارق. وفي 2/ 90 (5632) قال: حدثنا يحيى بن آدم، حدثنا زُهير. وفي 2/ 104 (5815) قال: حدثنا عفان، حدثنا وُهيب. وفي 2/ 136 (6205) قال: حدثنا سليمان بن داود الهاشمي، أخبرنا إسماعيل. و`البُخَارِي` 2/ 167 (1535) قال: حدثنا مُحَمَّد بن أبي بكر، حدثنا فُضيل بن سليمان. وفي 3/ 140 (2336) قال: حدثنا قُتيبة، حدثنا إسماعيل بن جعفر. وفي 9/ 130 (7345) قال: حدثنا عبد الرحمن بن الُمبارك، حدثنا الفضيل. و`مسلم` 4/ 106 (3264) قال: حدثنا مُحَمَّد بن عباد، حدثنا حاتم، وهو ابن إسماعيل. وفي (3265) قال: وحدثنا مُحَمَّد بن بكار بن الريان، وسُريج بن يونس. قالا: حدثنا إسماعيل بن جعفر. و`النَّسائي` 5/ 126، وفي `الكبرى` 3626 قال: أخبرنا عَبْدة بن عبد الله، عن سُويد، عن زهير. و`ابن خزيمة` 2616 قال: حدثنا مُحَمَّد بن يحيى، حدثنا الخضر بن مُحَمَّد بن شُجاع، أخبرنا إسماعيل بن جعفر.
ستتهم (موسى بن طارق، وزهير بن معاوية، ووهيب، وإسماعيل بن جعفر، وفضيل بن سليمان، وحاتم بن إسماعيل) عن موسى بن عًقبة، عن سالم بن عبد الله، فذكره.
- لم يذكر قول موسى بن عقبة الذي في أخر الحديث إلا إسماعيل بن جعفر.
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্বপ্নযোগে দেখানো হয়েছিল, যখন তিনি যুল-হুলাইফার উপত্যকার মাঝখানে তাঁর বিশ্রামস্থলে অবস্থান করছিলেন, তখন তাঁকে বলা হলো: আপনি বরকতময় সমতল ভূমিতে (বাথ্হায়) আছেন। মূসা (ইবনু উকবাহ) বললেন: সালেম আমাদেরকে সেই স্থানে উট বসালেন, যেখানে আবদুল্লাহ (ইবনু উমর) উট বসাতেন, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিশ্রামস্থলটি খুঁজে বের করার চেষ্টা করছিলেন। আর সেটি হলো উপত্যকার মধ্যবর্তী মসজিদের নিচের দিকে, এবং রাস্তা থেকে তার দূরত্ব মধ্যম মানের ছিল।
7538 - عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ بِذِى الْحُلَيْفَةِ فَصَلَّى بِهَا.
وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - يَفْعَلُ ذَلِكَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 1204، وأحمد 2/ 28 (4819) قال: حدثنا رَوح. وفي 2/ 112 (5922) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى. وفي 2/ 138 (6232) قال: قرأتُ على عبد الرحمن. و`البُخَارِي` 2/ 166 (1532) قال: حدثنا عبد الله بن يُوسف. و`مسلم` 6/ 106 (3261) قال: حدثنا يحيى بن يحيى. و`أبو داود` 2044 قال: حدثنا القَعْنَبي. و`النَّسائي` 5/ 127، وفي `الكبرى` 3627 قال: أخبرنا مُحَمَّد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءةً عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم. وفي `الكبرى` 4231 قال: حدَّثنا أحمد بن عمرو بن السَّرْح، عن ابن وَهْب.
تسعتهم (مالك ، ورَوْح بن عُبادة، وإسحاق بن عيسى، وعلي بن عبد الرحمن ، وعَبْد الله بن يُوسف، ويحيى بن يحيى، وعبد الله بن مُسْلِمة القعنبي، وعبد الرحمن ابن القاسم، وعبد الله بن وهب) عن مالك، عن نافع، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 119 (6004) قال: حدثنا هاشم. و`مسلم` 4/ 106 (3262) قال: حدثني مُحَمَّد بن رُمح بن الُمهاجر المصري (ح) وحدثنا قتَيبة.
ثلاثتهم (هاشم بن القاسم، ومُحَمَّد بن رُمح، وقُتَيبة بن سعيد) قال ابن رُمح: أخبرنا. وقال الأخران: حدثنا لَيْث، عَنْ نَافِعٍ. قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَر َيُنِيخُ بِالْبَطْحَاءِ التي بِذِي الْحُلَيْفَةِ، الَّتِي كَانَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم يُنِيخُ بِهَا، وَيُصَلي بِهَا.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-হুলাইফার বাত্বহা নামক স্থানে তাঁর উট বসিয়েছিলেন এবং সেখানে সালাত আদায় করেছিলেন। আর আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও অনুরূপ করতেন।
7539 - عن نافع وسالم أن بن عمر كان إذا مر بذي الحليفة بات بها حتى يصبح ويخبر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعل ذلك.
أخرجه ابن خُزَيْمَة 2615 قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم الضَوّاف ، عن أحمد بن إسحاق الحضرمي، حدثنا وُهَيب، حدثني مُوسى بن عُقبة، حدثني نافع، وسالم، فذكراه.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাফে’ ও সালিম বর্ণনা করেন যে, তিনি যখন যুল হুলাইফার পাশ দিয়ে যেতেন, তখন সেখানে ভোর হওয়া পর্যন্ত রাত যাপন করতেন। আর তিনি বলতেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ করতেন।
7540 - عَنِ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما - أَنَّهُ قَالَ:
بَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذِى الْحُلَيْفَةِ مَبْدَأَهُ وَصَلَّى فِى مَسْجِدِهَا.
أخرجه مُسْلِم 4/ 10 (2793) قال: حدثني حرملة بن يحيى، وأحمد بن عيسى. و`النَّسائي` 5/ 126، وفي `الكبرى` 3625 قال: أخبرنا عيسى بن إبراهيم بن مَثْرود.
ثلاثتهم (حرملة بن يحيى، وأحمد بن عيسى، وعيسى بن إبراهيم) عن ابن وهب، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب، أن عُبيد الله بن عبد الله بن عُمر أخبره، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সফরের সূচনা হিসেবে যুল-হুলাইফাতে রাত যাপন করেন এবং সেখানকার মাসজিদে সালাত আদায় করেন।
7541 - عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.
أنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَدِمَ، بَاتَ بِالْمُعرسِ حَتَّى يَغْتَدِيَ.
أخرجه أبو داود عن أحمد بن صالح، عن عبد الله بن نافع، عن عبد الله بن عُمر العُمري، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন (সফর শেষে) আগমন করতেন, তখন তিনি আল-মুআররাস নামক স্থানে রাত কাটাতেন এবং সেখানে সকাল না হওয়া পর্যন্ত অবস্থান করতেন।
7542 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما؛
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّى فِى مَسْجِدِ
الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِى الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِى وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ.
أخرجه البخاري 2/ 166 (1533) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر. وفي 3/ 9 (1799) قال: حدثنا أحمد بن الحجاج.
كلاهما (إبراهيم، وأحمد) قالا: حدثنا أنس بن عياض، عن عُبيد الله، عن نافع، فذكره.
- رواه أنس بن عياض ، أيضا ، عن موسى بن عقبة ، عن نافع ، عن ابن عمر ، في حديث طويل ، سلف برقم (8271.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মক্কার উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন তিনি মাসজিদুশ শাজারাতে (শাজারার মসজিদে) সালাত আদায় করতেন। আর যখন তিনি ফিরে আসতেন, তখন তিনি যুল-হুলাইফার উপত্যকার কেন্দ্রে (তলদেশে) সালাত আদায় করতেন এবং সকাল হওয়া পর্যন্ত সেখানেই রাত কাটাতেন।
