আল মুসনাদুল জামি`
7983 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الضَّحَايَا أَوَاجِبَةٌ هِىَ قَالَ:
ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ مِنْ بَعْدِهِ وَجَرَتْ بِهِ السُّنَّةُ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (3124) قال: حدثنا هشام بن عمار، حدثنا إسماعيل بن عياش، حدثنا ابن عون، عن محمد بن سيرين، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন বলেন, আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কুরবানী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘এটি কি ওয়াজিব?’ তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানী করেছেন এবং তাঁর পরবর্তীতে মুসলিমগণও তা করেছেন, আর এর মাধ্যমে এই সুন্নাত প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।
7984 - عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الأُضْحِيَةِ أَوَاجِبَةٌ هِىَ فَقَالَ:
ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ. فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْقِلُ ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُسْلِمُونَ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (3124) قال: حدثنا هشام بن عمار، حدثنا إسماعيل بن عياش. والتِّرْمِذِيّ` 1506 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع، حدثنا هُشَيم.
كلاهما (إسماعيل، وهُشَيم) عن الحجاج بن أرطاة، حدثنا جبلة بن سحيم، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে কুরবানী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল, এটা কি ওয়াজিব? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুসলিমগণ কুরবানী করেছেন। লোকটি পুনরায় তাঁকে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: তুমি কি বুঝতে পারছ? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুসলিমগণ কুরবানী করেছেন।
7985 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ يُضَحِّى.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 38 (4955. والتِّرْمِذِيّ` 1507 قال: حدثنا أحمد بن مَنيع، وهَنَّاد.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبل، وأحمد بن مَنيع، وهَنَّاد) عن يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، عن حجاج بن أرطاة، عن نافع، فذكره.
- حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَرَّ بِهِ ، فَقَالَ لَهُ: أَيْنَ تُرِيدُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: أَرَدْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ. قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: يَا أَبَا سَعِيدٍ؛
إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِىِّ ، وَعَنْ أَشْيَاءَ مِنَ الأَشْرِبَةِ ، وَعَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ. الحديث.
سبق في مسند أبي سعيد الخدري رضي الله عنه ، حديث رقم (4308.
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় দশ বছর অবস্থান করেছিলেন এবং তিনি কুরবানী করতেন।
আমর ইবনে সাবিত থেকে বর্ণিত, একদা আব্দুল্লাহ ইবনে উমার তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (আমর) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: হে আবু আব্দুর রহমান! আপনি কোথায় যেতে চান? তিনি বললেন: আমি আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যেতে চাই। অতঃপর আমি তাঁর (ইবনে উমার) সাথে গেলাম। ইবনে উমার বললেন: হে আবু সাঈদ! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কুরবানীর গোশত, কিছু পানীয় এবং কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করতে শুনেছি।
7986 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛
أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْحَرُ أَوْ يَذْبَحُ بِالْمُصَلَّى.
- وفي رواية: عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كَانَ يَذْبَحُ أُضْحِيَّتَهُ بِالْمُصَلَّى يَوْمَ النَّحْرِ وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَذْبَحُ أُضْحِيَتَهُ بِالْمُصَلَّى وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحَرَ يَوْمَ الأَضْحَى بِالْمَدِينَةِ - قَالَ - وَقَدْ كَانَ إِذَا لَمْ يَنْحَرْ يَذْبَحُ بِالْمُصَلَّى
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 108 (5876) قال: حدثنا عبد الله بن محمد (قال عبد الله بن أحمد بن حَنْبل: وسمعته أنا من عبد الله بن محمد) حدثنا أبو أسامة، عن أسامة. وفي 2/ 152 (6401) قال: حدثنا روح، حدثنا ابن جُرَيج، قال: بلغني عنِ نافع. و`البُخَارِي` 2/ 28 (982) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، قال: حدثنا اللّيْث، قال: حدثني كثير بن فَرْقد. وفي 7/ 130 (5552) قال: حدثنا يحيى بن بُكير، حدثنا اللَّيْث، عن كثيربن فرقد. و`أبو داود` 2811 قال: حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، أن أبا أسامة حدثهم، عن أسامة. و (اابن ماجة) 3161 قال: حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو بكر الحنفي ، حدثنا أسامة بن زيد. و`النَّسائي` 3/ 193 و 7/ 213 ، وفي `الكبرى` 4440 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، عن شُعيب، عن اللَّيْث، عن كثيربن فرقد. وفي 7/ 213 ، وفي `الكبرى` 4441 قال: أخبرنا علي بن عثمان النُّفيلي، قال: حدثنا سعيد بن عيسى، قال: حدثنا المفَضَّل بن فَضَالة، قال: حدثني عبد الله بن سُليمان.
جميعهم (أسامة بن زَيْد، ومن بَلَّغ ابن جريج، وكثير بن فرقد، وعبد الله بن سُليمان) عن نافع، فذكره.
- أَخْرَجَهُ البخاري 2/ 209 (1710) قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم. وفي 7/ 130 (5551) قال: حدثنا محمد بن أبي بكر المقدمي.
كلاهما (إسحاق، ومحمد بن أبي بكر) عن خالد بن الحارث، حدثنا عُبيد الله بن عُمر، عن نافع، قال: كَانَ عبد الله يَنْحَرُ فِي الْمَنْحَرِ (موقوف.
قَالَ عُبَيْدُ الله: يَعْنِي مَنْحَرَ النَّبِي صلى الله عليه وسلم.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদগাহে (মুসাল্লায়) নহর (উট জবাই) করতেন অথবা যবাহ (অন্য পশু জবাই) করতেন।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি নহরের দিন (কুরবানীর দিন) তাঁর কুরবানীর পশু ঈদগাহে যবাহ করতেন এবং তিনি উল্লেখ করতেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও এমনটি করতেন।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কুরবানীর পশু ঈদগাহে যবাহ করতেন এবং ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও তা করতেন।
- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঈদুল আযহার দিন মদীনাতে নহর করেছিলেন। (রাবী) বলেন, যখন তিনি নহর করতেন না, তখন ঈদগাহে যবাহ করতেন।
7987 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ كَانَ هَا هُنَا رَجُلٌ اسْمُهُ نَوَّاسٌ، وَكَانَتْ عِنْدَهُ إِبِلٌ هِيمٌ، فَذَهَبَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - فَاشْتَرَى تِلْكَ الإِبِلَ مِنْ شَرِيكٍ لَهُ، فَجَاءَ إِلَيْهِ شَرِيكُهُ فَقَالَ بِعْنَا تِلْكَ الإِبِلَ. فَقَالَ مِمَّنْ بِعْتَهَا قَالَ مِن شَيْخٍ، كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ وَيْحَكَ ذَاكَ - وَاللَّهِ - ابْنُ عُمَرَ. فَجَاءَهُ فَقَالَ إِنَّ شَرِيكِى بَاعَكَ إِبِلاً هِيمًا، وَلَمْ يَعْرِفْكَ. قَالَ فَاسْتَقْهَا. قَالَ فَلَمَّا ذَهَبَ يَسْتَاقُهَا فَقَالَ دَعْهَا، رَضِينَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا عَدْوَى.
أَخْرَجَهُ الحميدي (705. والبخاري 3/ 82 (2099) قال: حدثنا علي بن عبد الله.
كلاهما (الحميدي، وعلي بن المديني) قالوا: حدثنا سفيان. قال: حدثنا عَمرو بن دينار، فذكره.
- في رواية الحميدي. قَالَ سُفْيَانُ قَالَ عَمْرٌو وَكَانَ نَوَّاسٌ يُجَالِسُ ابْنَ عُمَرَ وَكَانَ يُضْحِكُهُ فَقَالَ يَوْمًا وَدِدْتُ أَنَّ لِى أَبَا قُبَيْسٍ ذَهَبًا. فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ مَا تَصْنَعُ بِهِ قَالَ أَمُوتُ عَلَيْهِ. فَضَحِكَ ابْنُ عُمَرَ.
- قال البخاري: سَمِعَ سُفْيَانُ عَمْرًا.
আমর ইবন দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এখানে নাওওয়াস নামে এক ব্যক্তি ছিল, যার কাছে ছিল পিপাসার্ত উট ('হীম' রোগাক্রান্ত উট)। ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গিয়ে তার এক শরীকের কাছ থেকে সেই উটগুলো ক্রয় করলেন।
অতঃপর তার সেই শরীক (যিনি উট বিক্রি করেছিলেন) তার কাছে এসে বললেন, আমরা কি সেই উটগুলো বিক্রি করে দিয়েছি? নাওওয়াস জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কার কাছে বিক্রি করেছ? শরীক বললেন: অমুক অমুক শাইখের কাছে। নাওওয়াস বললেন: তোমার সর্বনাশ হোক! আল্লাহর কসম, তিনি তো ইবন উমর!
অতঃপর তিনি (নাওওয়াস) ইবন উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে এসে বললেন, আমার শরীক আপনাকে পিপাসার্ত উট বিক্রি করে দিয়েছেন এবং তিনি আপনাকে চিনতে পারেননি। ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাহলে উটগুলো ফিরিয়ে নিয়ে যাও। যখন তিনি (নাওওয়াস) উটগুলো ফিরিয়ে নিতে গেলেন, তখন ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ছেড়ে দাও (আর নিতে হবে না)। আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ফায়সালায় সন্তুষ্ট: "রোগের কোনো সংক্রমণ নেই" (অর্থাৎ আপনা থেকে রোগ ছড়ায় না)।
আল-হুমায়দীর বর্ণনায় এসেছে: সুফিয়ান বলেছেন, আমর (ইবন দীনার) বলেছেন, নাওওয়াস ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বসতেন এবং তাঁকে হাসাতেন। একদিন তিনি বললেন: আমার যদি আবূ কুবাইস পাহাড় পরিমাণ সোনা থাকত! ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: তুমি তা দিয়ে কী করতে? তিনি বললেন: তার উপরই আমি মারা যেতাম (অর্থাৎ সঞ্চিত অবস্থায়ই মৃত্যুবরণ করতাম)। এতে ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হেসে ফেললেন।
(ইমাম বুখারী বলেছেন: সুফিয়ান, আমর (ইবন দীনার)-এর নিকট থেকে শুনেছেন।)
7988 - عَنْ أَبِى حَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا هَامَةَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ أَعْرَابِىٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الْبَعِيرَ يَكُونُ بِهِ الْجَرَبُ فَيُجْرِبُ الإِبِلَ كُلَّهَا قَالَ ذَلِكُمُ الْقَدَرُ فَمَنْ أَجْرَبَ الأَوَّلَ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 24 (4775. وابن ماجة (86) قال: حدثنا أبو بكر بن
أبي شيبة ، وعلي بن محمد. وفي (3540) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، وأبو بكر بن أبي شيبة ، وعلي بن محمد) قالوا: حدثنا وكيع، قال: حدثنا يحيى بن أبيَ حية أبو جناب الكلبي، عن أبيه، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সংক্রামক ব্যাধি নেই, কুলক্ষণ নেই এবং প্রেতাত্মা বা অশুভ পেঁচার প্রভাব নেই। তখন তাঁর কাছে একজন গ্রাম্য বেদুঈন ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি বলুন, যে উটটির মধ্যে চর্মরোগ (পাঁচড়া) দেখা দেয়, আর তা সমস্ত উটকে আক্রান্ত করে ফেলে (সেক্ষেত্রে কী হবে)? তিনি বললেন: এটি হলো তাকদীর (আল্লাহর ফায়সালা)। তাহলে প্রথমটিকে কে আক্রান্ত করল?
7989 - عَنْ سَالِمِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَاّ السَّامَ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (3448) قال: حدثنا أبو سلمة يحيى بن خلف ، حدثنا أبو عاصم ، عن عثمان بن عبد الملك ، قال: سمعت سالم بن عبد الله ، يحدث عن أبيه ، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা এই কালো বীজকে আবশ্যক করে নাও। কারণ এতে মৃত্যু (সাম) ব্যতীত সকল রোগের শেফা রয়েছে।
7990 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 21 (4719) قال: حدّثنا يحيى، عن عُبيد الله. و`البُخَارِي` 4/ 147 (3264) قال: حدّثنا مسدد، عن يحيى، عن عُبيد الله. وفي 7/ 167 (5723) قال: حدّثني يحيى بن سليمان، حدّثني ابن وهب. قال: حدّثني مالك. و`مسلم` 7/ 23 (5802) قال: حدّثنا زير بن حرب ، ومحمد بن المثنى. قالا: حدثنا يحيى، وهو ابن سعيد، عن عُبيد الله. وفي (5803) قال: وحدّثنا ابن نُمير، حدّثنا أبي ، ومحمد بن بشر (ح) وحدّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدّثنا عبد الله بن نمير ، ومحمد بن بشر. قالا: حدّثنا عُبيد الله. وفي (5804) قال: وحدثني هارون بن سعيد
الأيلي ، أخبرنا ابن وهب ، حدثني مالك (ح) وحدّثنا محمد بن رافع، حدّثنا ابن أبي فديك، أخبرنا الضحاك، يعني ابن عثمان. و (اابن ماجة) 3472 قال: حدّثنا علي بن محمد حدّثنا عبد الله بن نمير، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7564 قال: الحارث بن مسكين ، قراءة عليه وأنا أسمع ، عن ابن القاسم. قال: حدّثني مالك (ح) وأخبرنا إسحاق بن إبراهيم. قال: أخبرنا المعتمر ، ومحمد بن بشر، عن عُبيد الله.
ثلاثتهم (عبيد الله ، ومالك، والضحاك) عن نافع، فذكره.
- في رواية البخاري (5723) زاد مالك ، قال: قال نافع: وكان عبد الله يقول: اكشف عنا الرجز.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জ্বর হলো জাহান্নামের উষ্ণতার অংশ। অতএব, তোমরা তা পানি দ্বারা ঠান্ডা করো।
7991 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخّطَّابِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 85 (5576) قال: حدّثنا محمد بن جعفر. و`مسلم` 7/ 23 (5805) قال: حدّثنا أحمد بن عبد الله بن الحكم، حدّثنا محمد بن جعفر (ح) وحدّثني هارون بن عبد الله، حدّثنا روح.
كلاهما (محمد بن جعفر، وروح) قالا: حدّثنا شعبة، عن عمر بن محمد بن زيد، عن أبيه، فذكره.
- أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 134 (6183) قال: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَخِيهِ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ أَوْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّمَا الْحُمَّى شَىْءٌ مِنْ لَفْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জ্বর হলো জাহান্নামের উত্তাপের অংশ, তাই তোমরা তা পানি দ্বারা নিভিয়ে দাও।"
7992 - عَنْ سَلِيطٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أَحْسَسْتُمْ بِالْحُمَّى فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ الْبَارِدِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 119 (6010) قال: حدثنا هاشم، حدّثنا جَسْر، حدّثنا سليط، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা জ্বরের (তাপ) অনুভব করো, তখন ঠাণ্ডা পানি দ্বারা তা নিভিয়ে দাও।
7993 - عَنْ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
عَلَيْكُمْ بِالإِثْمِدِ فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعَرَ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (3495) قال: حدّثنا أبوسلمة يحيى بن خلف. والتِّرْمِذِيّ` في الشمائل (53) قال: حدّثنا إبراهيم بن المستمر البصري.
كلاهما (يحيى، وإبراهيم) قالا: حدّثنا أبو عاصم، قال: حدّثني عثمان بن عبد الملك، قال: سمعت سالم بن عبد الله، عبد أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমরা অবশ্যই ইছমিদ (সুরমা) ব্যবহার করবে। কেননা তা দৃষ্টিশক্তি বৃদ্ধি করে এবং (চোখের) লোম (পাপড়ি) গজাতে সাহায্য করে।
7994 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ يَا نَافِعُ قَدْ تَبَيَّغَ بِىَ الدَّمُ فَالْتَمِسْ لِى حَجَّامًا وَاجْعَلْهُ رَفِيقًا إِنِ اسْتَطَعْتَ وَلَا تَجْعَلْهُ شَيْخًا كَبِيرًا وَلَا صَبِيًّا صَغِيرًا فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْحِجَامَةُ عَلَى الرِّيقِ أَمْثَلُ وَفِيهِ شِفَاءٌ وَبَرَكَةٌ وَتَزِيدُ فِى الْعَقْلِ وَفِى الْحِفْظِ فَاحْتَجِمُوا عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ يَوْمَ الْخَمِيسِ وَاجْتَنِبُوا الْحِجَامَةَ يَوْمَ الأَرْبِعَاءِ وَالْجُمُعَةِ وَالسَّبْتِ وَيَوْمَ الأَحَدِ تَحَرِّيًا وَاحْتَجِمُوا يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَالثُّلَاثَاءِ فَإِنَّهُ الْيَوْمُ الَّذِى عَافَى اللَّهُ فِيهِ أَيُّوبَ مِنَ الْبَلَاءِ وَضَرَبَهُ بِالْبَلَاءِ يَوْمَ الأَرْبِعَاءِ فَإِنَّهُ لَا يَبْدُو جُذَامٌ وَلَا بَرَصٌ إِلَاّ يَوْمَ الأَرْبِعَاءِ أَوْ لَيْلَةَ الأَرْبِعَاءِ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (3487) قال: حدّثنا سويد بن سعيد، قال: حدّثنا عثمان بن مطر، عن الحسن بن أبي جعفر، عن محمد بن جحادة. وفي (3488) قال: حدّثنا محمد بن المصفى الحمصي، قال: حدّثنا عثمان بن عبد الرحمن، قال: حدّثنا عبد الله بن عصمة، عن سعيد بن ميمون.
كلاهما (محمد بن جحادة، وسعيد) عن نافع، فذكره.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর ছাত্র) নাফি'কে বললেন, "হে নাফি', আমার রক্ত বেড়ে গেছে (রক্তচাপ বৃদ্ধি পেয়েছে)। তুমি আমার জন্য একজন রক্তমোক্ষণকারী (হাজ্জাম) খুঁজে দাও। যদি পারো, তাকে নম্র (বা অভিজ্ঞ) হতে বলো। সে যেন অতি বৃদ্ধও না হয় এবং অতি ছোট ছেলেও না হয়। কেননা, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "খালি পেটে শিঙ্গা লাগানো (হিজামা) উত্তম। এতে আরোগ্য ও বরকত রয়েছে এবং তা বুদ্ধি ও স্মৃতিশক্তি বৃদ্ধি করে। অতএব, আল্লাহর বরকত নিয়ে তোমরা বৃহস্পতিবার শিঙ্গা লাগাও। সতর্কতার জন্য তোমরা বুধবার, শুক্রবার, শনিবার ও রবিবার শিঙ্গা লাগানো থেকে বিরত থাকো। আর সোম ও মঙ্গলবার শিঙ্গা লাগাও। কেননা এই দিন আল্লাহ তা'আলা আইয়ূবকে (আঃ) বিপদ থেকে আরোগ্য দান করেছিলেন। আর বুধবার তাঁকে বিপদে ফেলেছিলেন। কেননা, কুষ্ঠরোগ (জুযাম) ও শ্বেতরোগ (বারাস) কেবল বুধবার দিন বা বুধবার রাতে প্রকাশ পায়।"
7995 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُعَلَّى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:
كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَدْبَرَ الأَنْصَارِىُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَخَا الأَنْصَارِ كَيْفَ أَخِى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَقَالَ صَالِحٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ يَعُودُهُ مِنْكُمْ فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ وَنَحْنُ بِضْعَةَ عَشَرَ مَا عَلَيْنَا نِعَالٌ وَلَا خِفَافٌ وَلَا قَلَانِسُ وَلَا قُمُصٌ نَمْشِى فِى تِلْكَ السِّبَاخِ حَتَّى جِئْنَاهُ فَاسْتَأْخَرَ قَوْمُهُ مِنْ حَوْلِهِ حَتَّى دَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ الَّذِينَ مَعَهُ.
أَخْرَجَهُ مُسلم 3/ 40 (2093) قال: حدثنا مُحمد بن المثنى العَنَزِي، حدّثنا مُحمد بن جَهْضم، حدّثنا إسماعيل، وهو ابن جَعْفر، عن عُمَارة، يعني ابن غَزِيَّةَ، عن سعيد بن الحارث بن المعلى، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উপবিষ্ট ছিলাম, যখন তাঁর নিকট আনসারদের একজন লোক আসলেন এবং তাঁকে সালাম দিলেন। অতঃপর আনসারী লোকটি ফিরে গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে আনসারী ভাই, আমার ভাই সা’দ ইবনু উবাদা কেমন আছে? লোকটি বললেন, ভালো আছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমাদের মধ্যে কে তাকে দেখতে যাবে? তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং আমরাও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম, আমরা সংখ্যায় দশের অধিক ছিলাম। আমাদের পায়ে জুতা, মোজা, মাথায় টুপি অথবা গায়ে জামা কিছুই ছিল না। আমরা সেই লবণাক্ত জমিনের উপর দিয়ে হেঁটে তাঁর নিকট আসলাম। অতঃপর তাঁর চারপাশের লোকেরা পিছিয়ে গেলেন, যাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাথে আগত সাহাবীগণ তাঁর কাছে যেতে পারেন।
7996 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا يَزَالُ يُصِيبُكَ كُلَّ عَامٍ وَجَعٌ مِنَ الشَّاةِ الْمَسْمُومَةِ الَّتِى أَكَلْتَ. قَالَ مَا أَصَابَنِى شَىْءٌ مِنْهَا إِلَاّ وَهُوَ مَكْتُوبٌ عَلَىَّ وَآدَمُ فِى طِينَتِهِ.
أَخْرَجَهُ ابن ماجة (3546) قال: حدّثنا يحيى بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، حدّثنا بقية، حدّثنا أبو بكر العنسي، عن يزيد بن أبي حبيب ، ومحمد بن يزيد، المصريين، قالا: حدّثنا نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি যে বিষ মিশ্রিত বকরির গোশত খেয়েছিলেন, তার কারণে প্রতি বছরই আপনাকে ব্যথা বা কষ্ট স্পর্শ করে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এর (সেই বিষক্রিয়ার) কারণে আমাকে এমন কোনো কিছু স্পর্শ করেনি, যা আমার তাকদীরে লিখিত ছিল না, যখন আদম (আঃ) তখনও মাটির সাথে মিশে ছিলেন (অর্থাৎ তার সৃষ্টি শুরু হয়নি)।"
7997 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رضى الله عنهما؛
أَنَّهُ قَدِمَ رَجُلَانِ مِنَ الْمَشْرِقِ، فَخَطَبَا، فَعَجِبَ النَّاسُ لِبَيَانِهِمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرًا أَوْ إِنَّ بَعْضَ الْبَيَانِ لَسِحْرٌ.
- وفي رواية: قَدِمَ رَجُلَانِ مِنْ الْمَشْرِقِ خَطِيبَانِ عَلَى عَهْدِ
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَا فَتَكَلَّمَا ثُمَّ قَعَدَا وَقَامَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ خَطِيبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ ثُمَّ قَعَدَ فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْ كَلَامِهِمْ فَقَامَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قُولُوا بِقَوْلِكُمْ فَإِنَّمَا تَشْقِيقُ الْكَلَامِ مِنَ الشَّيْطَانِ قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` رواية أبي مصعب (2074. وأحمد 2/ 16 (4651) قال: حدّثنا يحيى، عن مالك. وفي 2/ 59 (5232) قال: حدّثنا وكيع، عن سفيان. وفي 2/ 62 (5291) قال: حدّثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 94 (5687) قال: حدّثنا أبو عامر عبد الملك بن عَمرو، حدّثنا زهير. و`البُخَارِي` 7/ 25 (5146) قال: حدّثنا قَبِيصة، حدّثنا سفيان. وفي 7/ 178 (5767) قال: حدّثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي (الأدب المفرد) 875 قال: حدّثنا عبد الله بن محمد، حدّثنا أبو عامر العقدي. قال: حدّثنا زهير. و`أبو داود` 5007 قال: حدّثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك. والتِّرْمِذِيّ` 2028 قال: حدّثنا قتيبة، حدّثنا عبد العزيز بن محمد.
أربعتهم (مالك، وسفيان، وزهير بن محمد، وعبد العزيز بن محمد) عن زيد بن أسلم، فذكره.
- صرح زيد بن أسلم بالسماع ، عند أحمد (4651 و 5232) ، والبخاري (5146) ، وفِى (الأدب المفرد) ، وابن حبان (5718.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুইজন লোক পূর্ব দিক থেকে আগমন করল এবং তারা ভাষণ দিল। তাদের বাগ্মিতা দেখে লোকেরা বিস্মিত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই কিছু বর্ণনা (বাগ্মিতা) জাদুস্বরূপ," অথবা বললেন: "নিশ্চয়ই কিছু কিছু বর্ণনা জাদু।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে পূর্ব দিক থেকে দুজন বাগ্মী (বক্তা) আগমন করল। তারা দাঁড়িয়ে কথা বলল, অতঃপর বসে গেল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তা সাবেত ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে কথা বললেন, অতঃপর বসে গেলেন। (প্রথম আগত) লোক দু’জনের বক্তব্য শুনে জনগণ বিস্মিত হয়েছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা তোমাদের স্বাভাবিক কথা বলো। কেননা কথাকে কৃত্রিমভাবে জটিল করা (অত্যধিক বাগাড়ম্বর বা শব্দচয়ন) শয়তানের কাজ।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই কিছু বর্ণনা (বাগ্মিতা) জাদু।"
7998 - عَنْ سَالِمْ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 39 (4975) قال: حدّثنا إسحاق بن سليمان. وفي 2/ 96
(5704) قال: حدّثنا محمد بن بكر. و`الدارمي` 2705 قال: أخبرنا عُبيد الله بن موسى. و`البُخَارِي` 8/ 45 (6154)، وفي (الأدب المفرد) 870 قال: حدّثنا عُبيد الله بن موسى.
ثلاثتهم (إسحاق بن سليمان، ومحمد بن بكر، وعبيد الله بن موسى) عن حنظلة بن أبي سفيان. قال: سَمِعْتُ سالم بن عبد الله، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমাদের কারো পেট কাব্য দ্বারা পরিপূর্ণ থাকার চেয়ে পূঁজ দ্বারা পরিপূর্ণ থাকা তার জন্য উত্তম।
7999 - عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ. أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ تُعْلَمَ الصُّورَةُ. وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:
نَهَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُضْرَبَ.
- وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُضْرَبَ الصُّورَةُ يَعْنِى الْوَجْهَ-.
- وفي رواية عبد الله بن الحارث: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ضَرْبِ الْوَجْهِ.
أَخْرَجَهُ أحمد 2/ 25 (4779) قال: حدثنا وكيع. وفي 2/ 118 (5991) قال: حدثنا عبد الله بن الحارث. و`البُخَاريّ` 7/ 126 (5541) قال: حدثنا عبيد الله بن موسى.
قال البخاري: تَابَعَهُ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا الْعَنْقَزِىُّ عَنْ حَنْظَلَةَ وَقَالَ تُضْرَبُ الصُّورَةُ.
ثلاثتهم (وكيع، وعبد الله بن الحارث، وعبيد الله) عن حنظلة بن أبي سفيان، عن سالم، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুখমণ্ডলকে চিহ্নিত করাকে অপছন্দ করতেন। ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রহার করতে নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘সুরত’ (আকৃতি/মুখমণ্ডল) প্রহার করতে নিষেধ করেছেন—অর্থাৎ মুখমণ্ডলকে।
আব্দুল্লাহ ইবনু হারিসের বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুখমণ্ডলে আঘাত করতে নিষেধ করেছেন।
8000 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِفِنَاءِ الْكَعْبَةِ مُحْتَبِيًا بِيَدِهِ هَكَذَا.
أَخْرَجَهُ البخاري 8/ 76 (6272) قال: حدّثنا محمد بن أبي غالب، أخبرنا إبراهيم بن المنذر الحزامي، حدثنا محمد بن فليح، عن أبيه، عن نافع، فذكره.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কা'বার প্রাঙ্গণে (উঠানে) মুহতাবি (হাঁটু দাঁড় করিয়ে বসা) অবস্থায় তাঁর হাত দ্বারা এভাবে (ইশারা করে) বসে থাকতে দেখেছি।
8001 - عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ وَاحِدٍ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 2827. و (الحميدي) 646 قال: حدثنا سفيان. قال: حدثنا عبد الله بن عمر. و`أحمد` 2/ 17 (4664) قال: حدثنا يحيى، عن عبيد الله. وفي 2/ 123 (6057) قال: حدثنا يونس، حدثنا ليث. وفي 2/ 141 (6270) قال: حدثنا ابن نمير، حدثنا عبيد الله. وفي 2/ 146 (6338) قال: حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن أيوب. و`البُخَاريّ` 8/ 80 (6288) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي 8/ 80 (6288)، وفي (الأدب المفرد) 1168 قال: حدثنا إسماعيل. قال: حدثني مالك. و`مسلم` 7/ 12 (5745) قال: حدثنا يحيى بن يحيى. قال: قرأت على مالك. وفي (5746) قال: وحدثنا أبو بكلر بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن بسر، وابن نمير (ح) وحدثنا ابن نمير، حدثنا أبي (ح) وحدثنا محمد بن المثنى، وعبيد الله بن سعيد. قالا: حدثنا يحيى، وهو ابن سعيد، كلهم عن عبيد
الله (ح) وحدثنا قتيبة، وابن رمح، عن الليث بن سعد (ح) وحدثنا أبو الربيع، وأبو كامل. قالا: حدثنا حماد، عن أيوب (ح) وحدثنا ابن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة. قال: سمعت أيوب بن موسى.
ثمانيتهم (مالك، وعبد الله بن عمر العمري، وأخوه عبيد الله، وابن إسحاق ، وأيوب بن موسى، وشعيب ، وليث بن سعد، وأيوب بن أبي تميمة) عن نافع، فذكره.
- وله طرق، سلفت في الحديث رقم (8823.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তিনজন লোক থাকে, তখন যেন দুইজন একজনকে বাদ দিয়ে কানে কানে কথা না বলে।
8002 - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ.
أَخْرَجَهُ مالك `الموطأ` 2826. والحميدي (645) قال: حدثنا سفيان، وصالح بن قدامة الجمحي المدني. و`أحمد` 2/ 9 (4564) قال: حدثنا سفيان. وفي 2/ 60 (5258) قال: حدثنا عبد الرحمن، قال: حدثنا سفيان. وفي 2/ 73 (5425) قال: حدثنا عفان، حدثنا عبد العزيز بن مسلم. وفي 2/ 79 (5501) قال: حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة. و (اابن ماجة) 3776 قال: حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عُيينة.
ستتهم (مالك، وسفيان بن عيينة، وصالح بن قدامة، وسفيان الثوري، وعبد العزيز بن مسلم، وشعبة) عن عبد الله بن دينار، فذكره.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে, তৃতীয় একজনকে বাদ দিয়ে যেন দু'জন গোপনে কথা না বলে।
