আল মুসনাদুল জামি`
8943 - عَنْ أَبِي كَبْشَةَ، قال: سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى يَقُولُ: قال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ بَيْنَ أيْدِيكُمْ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، وُيمْسِي مُؤْمِنًا، وُيصبحُ كَافِرًا، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي. قالوا: فَمَا تَأْمُرُنَا؟ قال: كُونُوا أَحْلَاسَ بُيُوتِكُمْ.
أخرجه أحمد 8/ 404. وأبو داود 4262 قال: حدَّثنا محمد بن يحيى بن فارس.
كلاهما (أحمد بن حنبل، ومحمد بن يحيى بن فارس) قالا: حدَّثنا عفان (ابن مسلم)، قال: حدَّثنا عبد الواحد بن زياد، قال: حدَّثنا عاصم الأحول، عن أبي كبشة، فذكره.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের সামনে রয়েছে ঘোর অন্ধকার রাতের অংশের (মতো ভয়ংকর) ফিতনাসমূহ। যার মধ্যে লোক সকালে মুমিন হবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আর সন্ধ্যায় মুমিন হবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। সে সময় উপবিষ্ট ব্যক্তি দণ্ডায়মান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর দণ্ডায়মান ব্যক্তি হেঁটে চলা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর হেঁটে চলা ব্যক্তি দৌড়ে যাওয়া ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, আপনি আমাদেরকে কী নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের ঘরের চাটাইয়ের মতো স্থির হয়ে থাকো।
8944 - عَنْ هُزَيْل بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أبي مُوسَى الأشْعَرِيِّ، قال: قال رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وُيصْبِحُ كَافِرًا، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ، وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ، وَاضرِبُوا بِسُيُوفِكُم الْحِجَارَةَ، فَإِنْ دُخِلَ عَلَى أَحَدِكُمْ، فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَيْ آدَمَ.
أخرجه أحمد 4/ 408 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا همام. وفي 4/ 416 قال: حدَّثنا عبد الصمد، قال: حدَّثنا أبي. وأبو داود 4259 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا عبد الوارث بن سعيد. وو`ابن ماجة` 3961 قال: حدَّثنا عمران بن موسى الليثي، قال: حدَّثنا عبد الوارث بن سعيد. والترمذي 2204 قال: حدَّثنا عبد الله بن عبد الرحمن، قال: حدَّثنا سهل بن حماد، قال: حدَّثنا همام.
كلاهما (همام، وعبد الوارث) قالا: حدَّثنا محمد بن جُحادة، عن عبد الرحمن بن ثَروان، عن هُزيل بن شُرحبيل، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة. وأثبتنا لفظ `ابن ماجة`.
আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয় কিয়ামতের পূর্বে ঘন অন্ধকার রাতের অংশের মতো বহু ফিতনা (বিপর্যয়) আসবে। সেই সময়ে মানুষ সকালে মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুমিন অবস্থায় থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। তাতে উপবেশনকারী ব্যক্তি দণ্ডায়মান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, দণ্ডায়মান ব্যক্তি চলমান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম, আর চলমান ব্যক্তি দ্রুত ধাবমান ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম। সুতরাং তোমরা তোমাদের ধনুকগুলো ভেঙে ফেলো, তোমাদের জ্যাগুলো কেটে ফেলো এবং তোমাদের তলোয়ারগুলো পাথর দ্বারা আঘাত করে ভোঁতা করে দাও। আর যদি তোমাদের কারো ঘরে (যুদ্ধের উদ্দেশ্যে) প্রবেশ করা হয়, তবে সে যেন আদম (আঃ)-এর উত্তম দুই পুত্রের একজনের মতো হয়ে যায়।
8945 - عَنْ أبِي بُرْدَةَ، عَنْ أبِي مُوسَى، قال: قال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
أُمَّتِي هذِهِ أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ، لَيْسَ عَلَيْهَا عَذَابٌ فِي الآخِرَةِ،
عَذَابُهَا فِي الدُّنْيَا: الْفِتَنُ، وَالزَّلَازِلُ، وَالْقَتْلُ.
أخرجه أحمد 4/ 41، قال: حدَّثنا يزيد. وهاشم، يعني ابن القاسم. وفي 4/ 418 قال: حدَّثنا يزيد. وعبد بن حُميد 536 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون. وأبو داود 4278 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة ، قال: حدَّثنا كثير بن هشام.
ثلاثتهم (يزيد بن هارون، وهاشم، وكثير بن هشام) عن عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي، عن سعيد بن أبي بردة، عن أبيه، فذكره.
- وفي رواية:. القتل، والبلابل، والزلازل.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এই উম্মত একটি দয়াপ্রাপ্ত উম্মত। তাদের ওপর আখিরাতে কোনো আযাব নেই। তাদের আযাব দুনিয়াতে: ফিতনাসমূহ, ভূমিকম্পসমূহ এবং হত্যা।
8946 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أبِي مُوسَى، قال: قال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ. قالوا: يَارَسُولَ اللهِ، هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قال: إِنَّهُ أرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ.
أخرجه أحمد 4/ 401 قال: حدَّثنا إسماعيل، عن يونس. وفي 4/ 403 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا همام، عن قتادة. وفي 4/ 41، قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا سليمان. وفي 4/ 418 قال: حدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا سعيد، عن قتادة. وعبد بن حُميد 543 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون، قال: حدَّثنا سليمان التيمي. وو`ابن ماجة` 3964 قال: حدَّثنا أحمد بن سنان، قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، عن سليمان التيمي، وسعيد بن أبي عَروبة، عن
قتادة. والنسائي 7/ 124 قال: أخبرنيَ محمد بن إسماعيل بن إبراهيم ، عن يزيد، عن سليمان التيمي (ح) وأخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم قال: حدَّثنا يزيد، وهو ابن هارون، قال: أنبأنا سعيد، عن قتادة. وفي 7/ 125 قال: أَخْبَرنا مجاهد بن موسى، قال: حدَّثنا إسماعيل، وهو ابن عُلَيَّة، عن يونس.
ثلاثتهم (يونس بن عبيد، وقتادة ، وسليمان التيمي) عن الحسن، فذكره.
- رُوي عن الحسن، عن أبي بكرة، وسيأتي في مسنده إن شاء الله تعالى الحديث رقم (11977`.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দুই মুসলিম তাদের তলোয়ার নিয়ে পরস্পরের মুখোমুখি হয়, তখন হত্যাকারী ও নিহত ব্যক্তি উভয়ই জাহান্নামে যাবে।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! হত্যাকারীর বিষয়টি তো বোঝা গেল, কিন্তু নিহত ব্যক্তির কী হবে?" তিনি বললেন: "কারণ সেও তার সাথীকে হত্যা করার ইচ্ছা করেছিল।"
8947 - عَنْ أبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلمقال:
مَن حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاح فَلَيْسَ مِنَّا.
أخرجه البخاري 9/ 62. وفي `الأدب المفرد` 1281 قال: حدَّثنا محمد بن العلاء. ومسلم 1/ 69 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعبد الله بن براد الأشعري، وأبو كُريب. وو`ابن ماجة` 2577 قال: حدَّثنا محمود بن غَيلان، وأبو كريب، ويوسف بن موسى، وعبد الله بن براد. والترمذي 1459 قال: حدَّثنا أبو كريب، وأبو السائب سلْم بن جنادة.
ستتهم (محمد بن العلاء أبو كريب، وأبو بكر بن أبي شيبة، وعَبْد اللهِ بن براد، ومحمود بن غيلان، ويوسف بن موسى، وأبو السائب) عن أبي أُسامة، عن بُريد بن عبد الله بن أبي بردة، عن أبي بردة، فذكره.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র বহন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
8948 - عَنْ أسِيدِ بْنِ الْمُتَشَمِّسِ، قال: حدَّثنا أبُو مُوسَى، قال: حدَّثنا رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ لَهَرْجًا. قال: قُلْتُ: يَارَسُولَ الله، مَا الْهَرْجُ؟ قال: الْقَتْلُ. فَقال بَعْضُ الْمُسلِمِينَ: يَارَسُولَ الله، إِنَّا نَقْتُلُ الآنَ فِي اْلعَامِ الْوَاحِدِ، مِنَ الْمُشْرِكِينَ كَذَا وَكَذَا. فَقال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ بِقَتْلِ الْمُشْرِكِينَ وَلَكِنْ يَقْتُلُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا، حَتَّى يَقْتُلَ الرَّجُلُ جَارَهُ، وَابْنَ عَمِّهِ، وَذَا قَرَابَتِهِ، فَقال بَعْض الْقَوْمِ: يَارَسُولَ الله، وَمَعَنَا عُقُولُنَا ذَلِكَ الْيَوْمَ؟ فَقال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم: لَا. تُنْزَعُ عُقُولُ أكْثَرِ ذلِكَ الزَّمَان، وَيَخْلُفُ لَهُ هَبَاءٌ مِنَ النَّاسُ، لَا عُقُولَ لَهُمْ.
ثُمَّ قال الأَشْعَرِيُّ: وَايْمُ الله إِنِّي لأظُنُّهَا مُدْرِكَتِي وَإِيَّاُكْم. وَايْمُ الله مَالِي وَلَكُمْ مِنْهَا مَخْرَجٌ، إِنْ أدْرَكَتْنَا فِيمَا عَهِدَ إِلَيْنَا نَبيُّنَا صلى الله عليه وسلم، إِلا أنْ نَخْرُجَ كَمَا دَخَلْنَا فِيهَا.
أخرجه أحمد 4/ 406 قال: حدَّثنا إسماعيل، عن يونس. وو`ابن ماجة` 3959 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا عوف.
كلاهما (يونس، وعوف) عن الحسن، قال: حدَّثنا أسيد بن المتشمس، فذكره.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চিতভাবেই কিয়ামতের আগে 'হারজ' হবে।
(আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন): আমি জিজ্ঞাসা করলাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), ‘হারজ’ কী? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হত্যা।
অতঃপর কিছু মুসলিম বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা তো এখন এক বছরে মুশরিকদের মধ্য থেকে এত এত সংখ্যক লোককে হত্যা করি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তা মুশরিকদের হত্যা নয়। বরং তোমাদের একে অপরের উপর হত্যাযজ্ঞ চালাবে। এমনকি একজন মানুষ তার প্রতিবেশী, তার চাচাতো ভাই এবং তার আত্মীয়-স্বজনকে হত্যা করবে।
অতঃপর কিছু লোক জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সেই দিন কি আমাদের জ্ঞান-বুদ্ধি (আকল) অক্ষুণ্ণ থাকবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: না। সেই সময় অধিকাংশ মানুষের বুদ্ধি লোপ পাবে (বা তুলে নেওয়া হবে)। আর তাদের স্থলাভিষিক্ত হবে একদল নিকৃষ্ট মানুষ, যাদের কোনো বুদ্ধি থাকবে না।
অতঃপর আশআরী (আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি মনে করি, এটা আমার ও তোমাদের জীবদ্দশাতেই সংঘটিত হবে। আল্লাহর শপথ! আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট যে অঙ্গীকার করেছেন, তাতে যদি আমরা এর সম্মুখীন হই, তবে আমাদের জন্য এর থেকে বাঁচার কোনো পথ নেই, কেবল এভাবে ছাড়া যে, আমরা এতে যেভাবে প্রবেশ করেছিলাম, সেভাবেই বেরিয়ে যাব।
8949 - عَنْ شَقِيقٍ، قال: كُنْتُ مَعَ عبد الله، وَأبِي مُوسَى، فَقالا: قال النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ لأَيَّامًا، يَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ، وُيرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ، وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ. وَالْهَرْجُ: الْقَتْلُ.
أخرجه أحمد 1/ 389 (3695) قال: حدَّثنا وكيع. وفي 2/ 401 (3817) قال: حدَّثنا أبو النضر، قال: حدَّثنا الأشجعي، عن سفيان. وفي 1/ 405 (3841) قال: حدَّثنا معاوية بن عمرو، قال: حدَّثنا زائدة. وفى 1/ 405 (4306) قال: حدَّثنا حسين بن علي، عن زائدة. والبخاري 9/ 61 وفي `خلق أفعال العباد` صفحة (43) قال: حدَّثنا عبيد الله بن موسى. ومسلم 8/ 58 و 59 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير، قال: حدَّثنا وكيع، وأبي ح وحدثني أبو سعيد الأشج، قال: حدَّثنا وكيع (ح) وحدَّثنا أبو بكر بن النضر بن أبي النضر، قال: حدَّثنا أبو النضر، قال: حدَّثنا عبيد الله الأشجعي، عن سفيان ح وحدثني القاسم بن زكرياء، قال: حدَّثنا حسين الجعفي، عن زائدة.
خمستهم (وكيع، وسفيان، وزائدة، وعُبيد الله بن موسى، وعبد الله بن نمير) عن الأعمش، عن أبي وائل شقيق، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 392 قال: حدَّثنا محمد بن عبيد. وفى 4/ 405 قال: حدَّثنا أبو معاوية. والبخاري 9/ 61 قال: حدَّثنا عمر بن حفص، قال: حدَّثنا أبي (ح) وحدَّثنا قُتَيبة، قال: حدَّثنا جرير. ومسلم 8/ 59 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، وابن نمير، وإسحاق الحنظلي، جميعًا عن أبي معاوية (ح) وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا جرير. وو`ابن ماجة` 4051 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير، وعلى بن محمد، قالا: حدَّثنا أبو معاوية. والترمذي 220، قال: حدَّثنا هناد، قال: حدَّثنا أبو معاوية.
أربعتهم (محمد بن عبيد، وأبو معاوية، وحفص، وجرير) عن الأعمش، عن أبي وائل، قال: إني لجالس مع عبد الله وأبي موسى، فقال أبو موسى، فذكره.
- وأخرجه ابن ماجة (4050) قالع: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير. قال: حدَّثنا أبي ووكيع، عن الأعمش، عن شقيق، عن عبد الله. قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم .. الحديث. ليس فيه (أبو موسى)
- وأخرجه أحمد 1/ 439 (4183). والبخاري 9/ 61 قال: حدَّثنا محمد بن بشار.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وابن بشار) عن محمد بن جعفر غُنْدَر، قال: حدَّثنا شعبة، عن واصل، عن أبي وائل، عن عبد الله (قال: وأحسِبه رفعه إلى النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال .. فذكر الحديث. وقال في آخره: فقال أبو موسى: الهرْج، بلسان الحبش: القتل.
- صرح الأعمش بالسماع في رواية البخاري 9/ 61 وهي التي أثبتناها أعلاه - من طريق حفص بن غياث.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই কিয়ামতের আগে এমন কিছু দিন আসবে, যখন অজ্ঞতা নেমে আসবে (বৃদ্ধি পাবে), ইলম (জ্ঞান) তুলে নেওয়া হবে এবং 'হার্জ' (হত্যাযজ্ঞ) বৃদ্ধি পাবে। আর 'হার্জ' হলো: হত্যা।
8950 - عَنْ حِطَّانَ بْنِ عبد الله الرَّقَاشِيِّ، عَنِ الأَشْعَرِيَّ، أَنَّ رَسُولَ اْللهّ صلى الله عليه وسلم قال:
إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ لَهَرْج. قالوا: وَمَا الْهَرْجُ؟ قال: الْقَتْلُ، قالوا: أَكْثَرُ مِمَّا نَقْتُلُ؟ إِنَّا لَنَقْتُلُ كُلَّ عَامٍ أكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ أَلْفًا. قال: إِنَّهُ لَيْسَ بِقَتْلِكُمُ الْمُشْركِينَ، وَلَكِنْ قَتْلُ بَعْضِكُمْ بَعْضًا. قالوا: وَمَعَنَا عُقُولُنَا يَوْمَئِذٍ؟ قال: إِنًّهُ لَتُنْزَعُ عُقول أهْلِ ذلِكَ الزَّمَانِ، وُيخَلَّفُ لَهُ هَبَاءٌ مِنَ النَّاسُ، يَحْسَبُ أَكْثَرُهُمْ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍوَلَيْسُوا عَلَى شَيْءٍ.
قال عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: قال أبو موسى:) وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مِنْهَا مَخْرَجًا، إِنْ أَدْرَكْتَنِي وَإِيَّاكُمْ، إلَاّ أَنْ نخْرُجَ مِنْها كَمَا دَخَلْنَا فِيهَا، لَمْ نُصِبْ مِنْهَا دَمًا وَلَا مَالاً.
أخرجه أحمد 4/ 391 قال: حدَّثنا عبد الصمد، وعفان، قالا: حدَّثنا حماد بن سلمة، قال: أَخْبَرنا علي بن زيد. وفي 4/ 392 قال: حدَّثنا يونس، قال: حدَّثنا حماد، يعني ابن سلمة، عن يونس، وثابت، وحُميد، وحبيب، عن الحسن. وفي 4/ 414 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، قال: أَخْبَرنا علي بن زيد.
كلاهما (علي بن زيد، والحسن) عن حِطان بن عبد الله الرقاشي، فذكره.
আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয় কিয়ামতের পূর্বে 'হারজ' হবে। তারা জিজ্ঞেস করল, হারজ কী? তিনি বললেন, হত্যাকাণ্ড। তারা বলল, (এটা কি) আমাদের বর্তমান হত্যার চেয়েও বেশি? আমরা তো প্রতি বছর সত্তর হাজারেরও বেশি হত্যা করে থাকি। তিনি বললেন, এটা মুশরিকদের হত্যা করা নয়, বরং তোমাদের একে অপরের প্রতি হত্যাকাণ্ড। তারা বলল, সেই দিন কি আমাদের জ্ঞান-বুদ্ধি বহাল থাকবে? তিনি বললেন, নিশ্চয় সেই সময়ের লোকদের বুদ্ধি-বিবেক তুলে নেওয়া হবে এবং সাধারণ মানুষের অবশিষ্টাংশ থাকবে, যাদের অধিকাংশই মনে করবে যে তারা কোনো ভালো কাজের উপর আছে, অথচ তারা কোনো ভালো কাজের উপর থাকবে না।
আফফান তাঁর হাদিসে বর্ণনা করেছেন, আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যার হাতে আমার প্রাণ, আমি যদি তোমাদের সাথে সেই সময় পাই, তবে আমার ও তোমাদের জন্য সেই হারজ থেকে নিষ্কৃতির কোনো পথ দেখি না, শুধুমাত্র এইভাবে বের হওয়া ব্যতীত, যেভাবে আমরা এতে প্রবেশ করেছি—আমরা যেন রক্ত বা সম্পদ কোনোটিই অর্জন না করি।
8951 - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قال: قال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
لَاتَقُومُ السَّاعَةُ، حَتَّى يَقْتُلَ الرَّجُلُ جَارَه، وَأَخَاهُ، وَأَبَاهُ.
أخرجه البخاري في الأدب المفرد (118) قال: حدَّثنا مخلد بن مالك، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مغراء، قال: حدَّثنا بريد بن عبد الله، عن أبي بردة، فذكره.
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মানুষ তার প্রতিবেশী, তার ভাই এবং তার পিতাকে হত্যা করবে।
8952 - عَنْ أبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأشْعَرِيِّ، قال: قال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
يَجْمَعُ الله عز وجل الأمَمَ فِي صَعِيدٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَإِذَا بَدَا الله عز وجل أَنْ يَصْدَعَ بَيْنَ خَلْقِهِ، مَثَّلَ لِكُلِّ قَوْمٍ مَاكَانُوا يَعْبُدُونَ، فَيَتْبَعُونَهُمْ حَتَّى يُقْحِمَونَهُمُ النَّارَ. ثُمَّ يَأْتِينَا رَبُّنَا عز وجل، وَنَحْنُ عَلَى مَكَانٍرَفِيعٍ، فَيَقُولُ: مَنْ أنْتُمْ؟ فَنَقولُ: نَحْنُ الْمُسلِمُونَ. فَيَقُولُ: مَاتَنْتِظُرُونَ؟ فَيَقُولُونَ: نَنْتَظِرُ رَبَّنَا عز وجل. قال: فَيَقُولُ: وَهَلْ تَعْرِفُونَهُ إِنْ رَأيْتُمُوهُ؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، فَيَقُولُ: كَيْفَ تَعْرِفُونَهُ وَلَمْ تَرَوْهُ؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ، إِنَّهُ لَا عِدْلَ لَهُ. فَيَتَجَلَّى لَنَا ضَاحِكًا. فَيَقُولُ: أبْشِرُوا أيُّهَا الْمُسْلِمُونَ، فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْكُمْ أَحَدٌ إلا جَعَلْتُ مَكَانَهُ فِي النَّارِ يَهُودِيًّا أوْ نَصْرَانِيًّا.
أخرجه أحمد 4/ 391 قال: حدَّثنا عبد الصمد، قال: حدَّثنا همام، قال: حدثثا قتادة، عن سعيد بن أبي بردة. وفي 4/ 391 قال: حدَّثنا عبد الصمد، قال: حدَّثنا همام، قال: حدَّثنا قتادة، عن سعيد بن أبي بردة، وعون بن عتبة. وفي 4/ 398 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا همام، قال: حدَّثنا قتادة، أن عونًا، وسعيد بن أبي بردة حدثاه. وفي 4/ 402 قال: حدَّثنا أبو المغيرة، وهو النضر بن إسماعيل، يعني القاص، قال: حدَّثنا بريد. وفي 4/ 407 قال: حدَّثنا خلف بن الوليد، قال: حدَّثنا أبو معشر، عن مصعب بن ثابت، عن محمد بن المنكدر. وفي 4/ 407 قال: حدَّثنا حسن بن موسى، وعفان، قالا: حدَّثنا حماد بن سلمة ، عن علي بن زيد، عن عمارة. وفي 4/ 408 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، قال: أَخْبَرنا علي
بن زيد بن جدعان، عن عمارة القرشي. وفي 4/ 408 قال: حدَّثنا محمد بن سابق، قال: حدَّثنا ربيع، يعني أبا سعيد النصري، عن معاوية بن إسحاق. وفي 4/ 409 و 41، قال: حدَّثنا أبو أُسامة، عن طلحة بن يحيى. وعبد بن حُميد 537 قال: حدثني عبيد الله بن موسى، عن طلحة بن يحيى. وفي (540) قال: حدَّثنا الحسن بن موسى، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة ، عن علي بن زيد، عن عمارة. ومسلم 8/ 104 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا أبو أُسامة، عن طلحة بن يحيى (ح) وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا عفان بن مسلم، قال: حدَّثنا همام، قال: حدَّثنا قتادة، أن عونًا وسعيد بن أبي بُردة حدثاه. وفي 8/ 105 قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، ومحمد بن المثنى، جميعًا عن عبد الصمد بن عبد الوارث، قال: أَخْبَرنا همام، قال: حدَّثنا قتادة بهذا الإسناد نحو حديث عفان. وقال: عون بن عتبة. وو`ابن ماجة` 4291 قال: حدَّثنا جبارة بن المغلس، قال: حدَّثنا عبد الأعلى بن أبي المساور.
سبعتهم (سعيد بن أبي بردة، وعون بن عتبة، وبريد ، ومحمد بن المنكدر، وعمارة، ومعاوية بن إسحاق، وطلحة بن يحيى) عن أبي بردة ، فذكره.
- رواية سعيد بن أبي بردة، وعون، وبريد، ومحمد بن المنكدر، وكذلك أبي أُسامة عن طلحة بن يحيى مختصرة على: لَايَمُوتُ مُسْلِمٌإلَاّ أَدْخَلَ الله عز وجل مَكَانَهُ النَّارَ يَهُودِيًّا أوْ نَصْرَانِيًّا.
- رواية معاوية بن إسحاق، وعبيد الله بن موسى مختصرة على: إِن هَذِهِ الأمَّةَ مَرْحُومَةٌ، جَعَلَ الله عز وجل عَذَابَهَا بَيْنَهَا. فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دُفع إِلَى كُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ اَلأدْيَانِ. فَقال: هَذَا يَكُون فِدَاءَكَ مِنَ النَارِ.
- وفي رواية عبد الأعلى: إِذَا جَمَعَ الله الْخَلَائِقَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أذِنَ لأُمَّةِ مُحَمَّدٍ فِي السُّجُودِ، فَيَسْجُدونَ لَهُ طَوِيلاً. ثُمَّ يُقال: ارْفَعُوا رُؤوسَكُمْ، قَدْ جَعَلْنَا عِدَّتَكُمْ فِدَاءَكُمْ مِنَ النَّارِ.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ্ তা‘আলা কিয়ামতের দিন সকল জাতিকে একটি সমতল ভূমিতে একত্রিত করবেন। যখন আল্লাহ্ তা‘আলা তাঁর সৃষ্টির মধ্যে ফায়সালা করতে চাইবেন, তখন তিনি প্রত্যেক জাতির জন্য তারা (দুনিয়াতে) যাদের ইবাদত করত তাদের প্রতিমা বা মূর্তিকে প্রকাশ করে দেবেন। অতঃপর তারা সেগুলোর অনুসরণ করবে এবং সেগুলো তাদের জাহান্নামে নিক্ষেপ করবে। এরপর আমাদের রব [আল্লাহ্] আমাদের নিকট আগমন করবেন, যখন আমরা একটি উঁচু স্থানে অবস্থান করব। তিনি বলবেন: তোমরা কারা? আমরা বলব: আমরা মুসলিম। তিনি বলবেন: তোমরা কিসের অপেক্ষা করছ? তারা (মুসলিমগণ) বলবে: আমরা আমাদের রবের অপেক্ষা করছি। তিনি বলবেন: তোমরা যদি তাঁকে দেখতে পাও, তবে কি তাঁকে চিনতে পারবে? তারা বলবে: হ্যাঁ। তিনি বলবেন: তোমরা কীভাবে তাঁকে চিনতে পারবে, অথচ তোমরা তাঁকে দেখনি? তারা বলবে: হ্যাঁ, নিশ্চয়ই তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই। অতঃপর তিনি হাসি মুখে আমাদের সামনে আত্মপ্রকাশ করবেন। তিনি বলবেন: হে মুসলিমগণ! তোমরা সুসংবাদ গ্রহণ কর। তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যার পরিবর্তে আমি জাহান্নামে কোনো ইহুদি বা খ্রিস্টানকে প্রবেশ করাইনি।
[এরপর বর্ণনাকারীর পক্ষ থেকে অন্যান্য রাবী ও বর্ণনা সূত্রের বিবরণ উল্লেখ করা হয়েছে।]
8953 - عَنْ أبِي بُرْدَةَ، عَنْ أبيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال:
يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاسٌ مِنَ الْمًسلِمِينَ، بِذُنُوبٍأمْثَالِ الْجِبَالِ، فَيَغْفِرُهَا الله لَهُمْ، وَيَضَعُهَا عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى - فِيمَا أحْسِبُ أنَا -.
قال أبو روح: لا أدري ممن الشك. قال أبو بردة: فحدثتُ به عمر بن عبد العزيز. فقال: أبوك حدثك هذا عن النبي صلى الله عليه وسلم؟. قلت: نعم.
أخرجه مسلم 8/ 105 قال: حدَّثنا محمد بن عَمرو بن عباد بن جَبَلَة بن أبي رَوَّاد، قال: حدَّثنا حَرَمي بن عُمارة، قال: حدَّثنا شداد أبو طلحة الراسبي، عن غَيلان بن جرير، عن أبي بُردة، فذكره.
আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কিয়ামতের দিন মুসলিমদের মধ্যে এমন কিছু লোক আসবে, যাদের পাপ হবে পাহাড়ের সমান। অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করে দেবেন এবং সেই পাপসমূহ ইয়াহুদি ও খ্রিষ্টানদের উপর চাপিয়ে দেবেন – (বর্ণনাকারী বলেন: আমি মনে করি, এ কথাটি রাবী বলেছেন)।
আবূ রূহ (রহ.) বলেন: আমার জানা নেই সন্দেহ কার (কোন রাবীর)। আবূ বুরদা (রহ.) বলেন: আমি এই হাদীসটি উমার ইবনে আব্দুল আযীয (রহ.)-এর কাছে বর্ণনা করলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার পিতা কি তোমাকে এ কথা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে বর্ণনা করেছেন? আমি বললাম: হ্যাঁ।
8954 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبي مُوسَى الأَشعَريِّ، قال: قال رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بيَدِهِ، إِنَّ الْمَعْرُوفَ وَالْمُنْكَرَ خَلِيقَتَانِ يُنْصَبَانِ لِلنَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. فَأَمًّا الْمَعْرُوفُ فَيُبَشِّرُ أَصْحَابَهُ وُيوعِدُهُمُ الْخَيْرَ، وَأَمَّا الْمُنْكَرُ فَيَقُولُ: إِلَيْكُمْ، إِلَيْكُمْ. وَمَايَسْتَطِيعُونَ لَهُ إلَا لُزُومًا.
أخرجه أحمد 4/ 391 قال: حدَّثنا عبد الصمد، قال: حدَّثنا همام، عن
قتادة، عن الحسن، فذكره.
আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, (তাঁর কসম!) নিশ্চয়ই ভালো কাজ (মা'রুফ) এবং মন্দ কাজ (মুনকার) দুটি সৃষ্টি, যা কিয়ামতের দিন মানুষের সামনে স্থাপন করা হবে। অতঃপর ভালো কাজ (মা'রুফ) তার সাথীদের সুসংবাদ দেবে এবং তাদের জন্য কল্যাণের প্রতিশ্রুতি দেবে। আর মন্দ কাজ (মুনকার) বলবে: দূর হও, দূর হও! অথচ তাদের পক্ষে তা আঁকড়ে থাকা ছাড়া অন্য কোনো উপায় থাকবে না।
8955 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأشْعَرِيِّ، قال: قال رَسُولً اللهِ صلى الله عليه وسلم
يُعْرَضُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلَاثَ عَرَضَاتٍ. فَأَمَّا عَرْضَتَانِ، فَجِدَالٌوَمَعَاذِيرُ. وَأَمَّا الثَّالِثَةُ، فَعِنْدَ ذلِكَ تَطِيرُ الصُّحُفُ فِي الأَيْدِي. فَآخِذَ بِيَمِينِهِ وَآخِذَ بِشِمَالِهِ.
أخرجه أحمد 4/ 414. وو`ابن ماجة` 4277 قال: حدَّثنا أبو بكر.
كلاهما (أحمد، وأبو بكر) قالا: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا علي بن علي بن رفاعة، عن الحسن، فذكره.
- أخرجه الترمذي (2425) قال: حدَّثنا أبو كريب، قال: حدَّثنا وكيع، عن علي بن علي، عن الحسن، عن أبي هريرة، وسيأتي فى مسنده إن شاء الله. قال الترمذي: ولايصح هذا الحديث من قِبَلِ أن الحسن لم يسمع من أبي هريرة. ولا يصح هذا الحديث من قِبَلِ أن الحسن لم يسمع من أبي موسى. انتهى كلام الترمذي.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, কিয়ামতের দিন মানুষকে তিনবার পেশ করা হবে। প্রথম দু'বার পেশ করার সময় থাকবে বাদানুবাদ ও নানা অজুহাত পেশ করা। কিন্তু তৃতীয় বারের পেশ করার সময় মানুষের হাতে আমলনামা উড়তে থাকবে। ফলে কেউ তা ডান হাতে গ্রহণ করবে এবং কেউ তা বাম হাতে গ্রহণ করবে।
8956 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأشْعَرِيِّ، قال: قال رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خُيِّرْتُ بَيْنَ الشَّفَاعَةِ، وَبَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ نِصْفُ أمَّتِي الْجَنَّةَ، فَأخْتَرْتُ الشَّفَاعَةَ، لأنَّهَا أَعَمُّ وَأَكْفَى، أَتَرُوْنَهَا لِلْمُتَّقِينَ؟ لَا. وَلَكِنَها
لِلْمُذْنِبِينَ، الْخَطَّائِينَ، الْمُتَلَوِّثِينَ.
أخرجه ابن ماجة (4311) قال: حدَّثنا إسماعيل بن أسد، قال: حدَّثنا أبو بدر، قال: حدَّثنا زياد بن خيثمة، عن نعيم بن أبي هند، عن ربعي بن حراش، فذكره.
আবূ মূসা আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমাকে শাফা‘আত (সুপারিশ) এবং আমার উম্মতের অর্ধেক জান্নাতে প্রবেশ করবে—এই দু'টির মধ্যে একটি বেছে নিতে বলা হয়েছিল। তখন আমি শাফা‘আতকেই বেছে নিলাম। কেননা তা অধিক ব্যাপক এবং যথেষ্ট (কল্যাণকর)। তোমরা কি মনে করো যে তা কেবল মুত্তাকীদের (আল্লাহভীরুদের) জন্য? না। বরং তা গুনাহগার, ভুলকারী এবং (পাপে) কলুষিতদের জন্য।
8957 - عَنْ أبِي بُردَةَ، عَنْ أبِيهِ؟ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قال:
إِنَّ فِي جَهَنَّمَ وَادِيًا. يُقال لَهُ: هَبْهَبُ. يَسْكُنُهُ كُلُّ جَبَّارٍ.
أخرجه الدارمي (2819) قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا أزهر بن سنان، عن محمد بن واسع، قال: دخلت على بلال بن أبي بردة، فقلتُ: إن أباك حدثني فذكره. ثم قال: فإياك أن تكون منهم.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
নিশ্চয় জাহান্নামে একটি উপত্যকা আছে, যাকে ‘হাবহাব’ বলা হয়। প্রত্যেক অহংকারী দাম্ভিক তাতে বসবাস করবে।
মুহাম্মাদ ইবনু ওয়াসি’ বলেন: আমি বিলাল ইবনু আবী বুরদার নিকট প্রবেশ করে বললাম, নিশ্চয় আপনার পিতা আমার নিকট হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি বললেন: তুমি যেন তাদের অন্তর্ভুক্ত না হও, সে বিষয়ে সাবধান থেকো।
8958 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عبد الله بْن قَيْسٍ، عَنْ أَبيه قال: قال رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
1 ~ أخرجه أحمد 4/ 411 قال: حدَّثنا علي بن عبد الله. والبخاري 6/ 181 قال: حدَّثنا عبد الله بن أبي الأسود (ح) وحدَّثنا محمد بن المثنى. وفي 9/ 162 قال: حدَّثنا علي بن عبد الله. ومسلم 1/ 112 قال: حدَّثنا نصر
2 ~ وأخرجه أحمد 4/ 416 قال: حدَّثنا عبد الصمد. وعبد بن حُميد 545 قال: حدَّثنا أبو نعيم. والدارمي 2825 قال: حدَّثنا أبو نعيم. كلاهما (عبد الصمد، وأبو نعيم) قالا: حدَّثنا أبو قدامة، الحارث بن عبيد الإيادي
كلاهما (عبد العزيز بن عبد الصمد، وأبو قدامة) قالا: حدَّثنا أبو عمران الجوني، عن أبي بكر بن عبد الله بن قيس، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة وأثبتنا لفظ الدارمي.
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
8959 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عبد الله بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قال:
1 ~ أخرجه أحمد 4/ 40، قال: حدَّثنا عفان. وفي 4/ 411 قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. وفي 4/ 419 قال: حدَّثنا عبد الصمد، وعفان. وعبد بنَ
3 ~ وأخرجه مسلم 8/ 148 قال: حدَّثنا سعيد بن منصور، عن أبي قدامة، وهو الحارث بن عبيد.
ثلاثتهم (همام، وعبد العزيز بن عبد الصمد، وأبو قدامة) عن أبي عمران الجوني، عن أبي بكر بن عبد الله بن قيس، فذكره.
- الروايات ألفاظها متقاربة. وأثبتنا رواية الحارث بن عبيد عند مسلم.
৮৯৫৯ - আবূ বকর ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ক্বাইস থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন:
১ ~ এটি আহমাদ (৪/৪০) বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আফফান হাদীস বর্ণনা করেছেন। এবং (৪/৪১১) তে তিনি বলেছেন: আমাদেরকে ইয়াযীদ ইবনু হারূন হাদীস বর্ণনা করেছেন। এবং (৪/৪১৯) তে তিনি বলেছেন: আমাদেরকে আবদুস সামাদ এবং আফফান হাদীস বর্ণনা করেছেন। আর আবদ ইবনু [অসমাপ্ত]
৩ ~ এবং এটি মুসলিম (৮/১৪৮) বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে সাঈদ ইবনু মানসূর হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ কুদামাহ থেকে, আর তিনি হলেন আল-হারিস ইবনু উবাইদ।
তারা তিনজনই (হাম্মাম, আব্দুল আযীয ইবনু আবদুস সামাদ, এবং আবূ ক্বুদামাহ) আবূ ইমরান আল-জাওনী থেকে, তিনি আবূ বকর ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু ক্বাইস থেকে, তারপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
- বর্ণনাগুলোর শব্দাবলী কাছাকাছি। আর আমরা মুসলিমের আল-হারিস ইবনু উবাইদের বর্ণনাটি প্রমাণ হিসেবে উপস্থাপন করেছি।
8960 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى، فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ، حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
- وفي رواية: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَجَدَ يُجَنِّحُ فِي سُجُودِهِ حَتَّى يُرَى وَضَحُ إِبْطَيْهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَجَدَ فَرَّجَ يَدَيْهِ عَنْ إِبْطَيْهِ، حَتَّى إِنِّيَ لأَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.
أخرجه أحمد 5/ 345 (23311) قال: حدَّثنا يحيى بن غيلان، حدَّثنا رشدين، حدَّثنا عَمرو بن الحارث. وفي (23313) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا بكر بن مُضَر. و`البُخَارِي` 1/ 108 (390) و 1/ 205 (807) قال: حدَّثنا يحيى بن بُكير. قال: حدثني بكر بن مضر (قال البخاري عقبه: وقال الليث). وفي 4/ 230 (3564) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا بكر بن مضر (قال البخاري عقبه: وقال ابن بُكير: حدثنا بكر). و`مسلم` 2/ 53 (1040) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا بكر، وهو ابن مضر. وفي (104) قال: حدَّثنا عَمرو بن سَوَّاد، أَخْبَرنا عبد الله بن وَهب، أَخْبَرنا عَمرو بن الحارث، والليث بن سعد. و`النَّسائي` 2/ 212 ، وفي `الكبرى` 697 قال: أَخْبَرنا قتيبة، قال: حدَّثنا بكر. و`ابن خزيمة` 648 قال: حدَّثنا محمد، وسعد، ابنا عبد الله بن عبد الحكم المِصْريان، قالا: حدَّثنا أبي، أَخْبَرنا بكر بن مُضر.
ثلاثتهم (عمرو بن الحارث، وبكر بن مُضَر، والليث) عن جعفر بن ربيعة، عن عبد الرحمن بن هرمز الأعرج، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে মালিক ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাতকে (শরীর থেকে) দূরে রাখতেন, ফলে তাঁর বগলের শুভ্রতাও প্রকাশ পেত।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি সিজদায় এমনভাবে (হাত দু’টিকে ডানা সদৃশ) দূরে রাখতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।
আরেক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাত বগল থেকে দূরে রাখতেন, ফলে আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেতাম।
8961 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ يُصَلِّي، وَقَدْ أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ، فَكَلَّمَهُ بِشَيْءٍ، لَا نَدْرِي مَاهُوَ، فَلَمَّا انْصَرَفْنَا أَحَطْنَا نَقُولُ: مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: قَالَ لِي: يُوشِكُ أَنْ يُصَلِّيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ أَرْبَعًا.
أخرجه أحمد 5/ 345 (23314) قال: حدَّثنا يعقوب. و`البُخَارِي` 1/ 168 (663) قال: حدَّثنا عبد العزيز بن عَبْد اللهِ. و`مسلم`2/ 154 (1596) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمة القَعنبي. و`ابن ماجة`1153 قال: حدَّثنا أبو مروان، محمد بن عثمان العثماني
ثلاثتهم (يعقوب بن إبراهيم بن سعد، وعبد العزيز، والعثماني) عن إبراهيم بن سعد، عن سعد بن إبراهيم، عن حفص بن عاصم بن عمر، فذكره ..
- قال القعنبي: عبد الله بن مالك ابن بحينة، عن أبيه) قال أبو الحسين مسلم: وقوله: عن أبيه) في هذا الحديث خطأ
- أخرجه مسلم 2/ 154 (1597). والنَّسائي 2/ 117، وفي `الكبرى` 941.
قال مسلم: حدثنا. وقال النسائي: أَخْبَرنا قتيبة، قال: حدَّثنا أبو عوانة، عن سعد بن إبراهيم، عن حفص بن عاصم بن عمر، عن ابن بحينة، قال:
أُقِيمَتْ صَلَاةُ الصُّبْحِ، فَرَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُصَلِّي وَالْمُؤَذِّنُ يُقِيمُ، فَقَالَ: أَتُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا؟!.
- وأخرجه أحمد 5/ 345 (23309) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. وفي (23316) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر (ح) وحجاج. و`الدارِمِي` 1449 قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم. و`البُخَارِي` 1/ 168 (663) قال: حدثني عبد الرحمن، يعني ابن بشر، قال: حدَّثنا بهز بن أسد. و`النَّسَائي` في `الكبرى` (6) عن محمود بن غَيلان، عن وهب بن جرير.
ستتهم (يحيى، وابن جعفر، وحجاج، وهاشم، وبهز، ووهب) عن شعبة، عن سعد بن إبراهيم، عن حفص بن عاصم بن عمر، عن مالك بن بحينة؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يُصَلِّي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ لَاثَ النَّاسُ بِهِ، فَقال النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الصُّبْحُ أَرْبَعًا؟!.
আব্দুল্লাহ ইবনে মালেক ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে সালাত আদায় করছিল, অথচ ফযরের সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয়ে গিয়েছিল। তিনি তাকে কিছু একটা বললেন, যা কী ছিল তা আমরা জানি না। যখন আমরা (সালাত থেকে) ফিরলাম, আমরা তাকে ঘিরে ধরে জিজ্ঞেস করতে লাগলাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে কী বললেন? সে বলল: তিনি আমাকে বললেন: তোমাদের কেউ ফযরের সালাত চার রাকাত পড়বে—এমন সময় আসতে চলেছে।
8962 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ، وَابْنُ الْقَشْبِ يُصَلِّي، فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَِنْكَِبَهُ، وَقالَ: يَا ابْنَ الْقَشْبِ، تُصَلِّي الصُّبْحَ أَرْبَعًا، أَوْ مَرَّتَيْنِ. ابْنُ جُرَيجٍ يَشُكُّ.
أخرجه أحمد 5/ 346 (23322) قال عبد الله: وجدت في كتاب أبي بخط يده: حدَّثنا محمد بن بكر. عن ابن جريج، أخبرني جعفر بن محمد، عن أبيه، فذكره.
আব্দুল্লাহ ইবনে মালেক ইবনে বুহাইনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতের জন্য বের হলেন, এমন সময় ইবনুল কাশব সালাত আদায় করছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাঁধে আঘাত করলেন এবং বললেন, হে ইবনুল কাশব! তুমি কি ফজর চার রাকাত পড়ছো, না দুই রাকাত? (বর্ণনাকারী) ইবনু জুরাইজ সন্দেহ পোষণ করেছেন।