হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (10261)


10261 - "ما من إنسان يتوب إلى الله تعالى قبل أن يموت بنصف يوم إلا قبل الله توبته". "البغوي عن رجل من الصحابة".




জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মানুষ নেই যে তার মৃত্যুর অর্ধ দিন পূর্বেই আল্লাহ তাআলার কাছে তওবা করে, অথচ আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন না।









কানযুল উম্মাল (10262)


10262 - "ما من إنسان يتوب إلى الله عز وجل قبل أن يموت بضحوة إلا قبل الله عز وجل توبته". "البغوي عن رجل".




বাগাবী থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মানুষ নেই যে তার মৃত্যুর চাশতের সময় হওয়ার পূর্বে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট তওবা করে, তবে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা তার সেই তওবা কবুল করেন।









কানযুল উম্মাল (10263)


10263 - "إن الله تعالى يقبل توبة العبد ما لم يغرغر بنفسه". "حم عن رجل".




একজন রাবী থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বান্দার তাওবা কবুল করেন, যতক্ষণ না সে তার আত্মা নিয়ে গড়গড়া করে (অর্থাৎ মৃত্যুর চরম মুহূর্তে উপনীত হয়)।









কানযুল উম্মাল (10264)


10264 - "ما من إنسان يتوب إلى الله عز وجل قبل أن يغرغر بنفسه في سوقه 1 إلا قبل الله توبته". "البغوي عن رجل".




আল-বাগাভী থেকে বর্ণিত... এমন কোনো মানুষ নেই, যে তার রূহ কণ্ঠনালীতে ঘড়ঘড় শব্দ শুরু হওয়ার পূর্বে আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তওবা করে, কিন্তু আল্লাহ্‌ তার তওবা কবুল করেন।









কানযুল উম্মাল (10265)


10265 - "ما من عبد تاب قبل أن يموت بسنة تاب الله عليه، إن سنة لكثير، من تاب قبل أن يموت بشهر تاب الله عليه، إن الشهر لكثير، من تاب قبل أن يموت بجمعة، تاب الله عليه، إن جمعة لكثير، من تاب قبل أن يموت بيوم، تاب الله عليه، إن يوما لكثير، من تاب قبل أن يغرغر تاب الله عليه". "الخطيب عن عبادة بن الصامت".




উবাদা ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো বান্দা যদি তার মৃত্যুর এক বছর আগে তওবা করে, তবে আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। আর এক বছর তো অনেক দীর্ঘ সময়। যে তার মৃত্যুর এক মাস আগে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। আর এক মাস তো অনেক দীর্ঘ সময়। যে তার মৃত্যুর এক সপ্তাহ আগে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। আর এক সপ্তাহ তো অনেক দীর্ঘ সময়। যে তার মৃত্যুর এক দিন আগে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন। আর এক দিন তো অনেক দীর্ঘ সময়। আর যে বান্দা মৃত্যুর গড়গড়া শুরু হওয়ার (শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগের) আগে তওবা করে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন।









কানযুল উম্মাল (10266)


10266 - "من تاب قبل موته بعام تيب عليه حتى قال بشهر، حتى قال بجمعة، حتى قال بفواق" 2. "ابن جرير ك هب والخطيب في المتفق عن ابن عمر".




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার মৃত্যুর এক বছর আগে তওবা করে, তার তওবা কবুল করা হয়। এমনকি তিনি বললেন, এক মাস আগে (তওবা করলেও), এমনকি তিনি বললেন, এক সপ্তাহ আগে, এমনকি তিনি বললেন, দুগ্ধ দোহনের মধ্যবর্তী সময়ের (মতো সামান্য সময়ের) পূর্বেই (যদি তওবা করে, তবেও কবুল হয়)।









কানযুল উম্মাল (10267)


10267 - "ما من عبد مؤمن يتوب إلى الله عز وجل قبل الموت بشهر إلا قبل الله منه وأدنى من ذلك قبل موته بيوم أو ساعة يعلم الله منه التوبة والإخلاص إلا قبل الله منه". "طب عن ابن عمر".




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো মুমিন বান্দা নেই যে মৃত্যুর এক মাস আগে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা'র কাছে তওবা করে, অথচ আল্লাহ তার তওবা কবুল করেন না। আর এর চেয়েও কম সময়—মৃত্যুর একদিন বা এক ঘণ্টা আগেও—যদি আল্লাহ তার মধ্যে তওবা ও ইখলাস দেখতে পান, তবে আল্লাহ তা কবুল করে নেন।









কানযুল উম্মাল (10268)


10268 - "إن الله عز وجل ليقبل التوبة من عبده ما دام الروح في جسده ولم يبق من أجله إلا عشير فواق، قيل لأبي هريرة: ما عشير فواق؟ قال: طرف لمحة". "الديلمي عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার তওবা কবুল করেন যতক্ষণ পর্যন্ত তার দেহে প্রাণ থাকে, যদিও তার জীবনের মেয়াদ বাকি থাকে মাত্র এক ‘ফাওয়াক’-এর এক-দশমাংশ। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: ‘আশীর ফাওয়াক’ (এক-দশমাংশ ফাওয়াক) কী? তিনি বললেন: চোখের পলকের মুহূর্ত।









কানযুল উম্মাল (10269)


10269 - "إن إبليس لما رأى آدم أجوف قال: وعزتك لا أخرج من جوفه ما دام فيه الروح، فقال الله تعالى: وعزتي لا أحول بينه وبين التوبة ما دام الروح فيه". "ابن جرير عن الحسن" بلاغا.




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ইবলিস যখন আদমকে (ভেতরে) শূন্য দেখতে পেল, তখন সে বলল: ‘আপনার ইজ্জতের কসম! যতক্ষণ তার দেহে রূহ (প্রাণ) থাকবে, ততক্ষণ আমি তার অভ্যন্তর থেকে বের হব না।’ অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা বললেন: ‘আমার ইজ্জতের কসম! যতক্ষণ তার দেহে রূহ থাকবে, ততক্ষণ আমি তার এবং তওবার মাঝে প্রতিবন্ধক হব না।’









কানযুল উম্মাল (10270)


10270 - "أيفرح أحدكم براحلته إذا ضلت منه ثم وجدها؟ والذي نفس محمد بيده لله أشد فرحا بتوبة عبده إذا تاب من أحدكم براحلته إذا وجدها". "حم عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ কি তার বাহন হারিয়ে যাওয়ার পর যখন তা খুঁজে পায়, তখন আনন্দিত হয় না? যাঁর হাতে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, তাঁর কসম! তোমাদের কারো হারানো বাহন খুঁজে পাওয়ার পর যে আনন্দ হয়, তার চেয়েও আল্লাহ তাঁর বান্দা যখন তওবা করে তখন তার তওবার কারণে অধিক আনন্দিত হন।









কানযুল উম্মাল (10271)


10271 - "لله أشد فرحا بتوبة أحدكم من أحدكم بضالته إذا وجدها". "ت حسن صحيح غريب هـ عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তোমাদের কারো তওবার কারণে তোমাদের সেই ব্যক্তির চেয়েও অধিক আনন্দিত হন, যে ব্যক্তি তার হারানো জিনিস খুঁজে পেয়ে আনন্দিত হয়।









কানযুল উম্মাল (10272)


10272 - "للرب أفرح بتوبة أحدكم من رجل كان في فلاة من الأرض مع راحلته، عليها زاده وماؤه، فتوسد راحلته، فنام فغلبته عيناه، ثم قام وقد ذهبت الراحلة فصعد شرفا، فنظر فلم ير شيئا، ثم هبط فلم
ير شيئا، فقال: لأعودن على المكان الذي كنت فيه حتى أموت، فقام فنام فغلبته عيناه، ثم استنبه فإذا الراحلة قائمة على رأسه، فالرب بتوبة أحدكم أشد فرحا من صاحب الراحلة بها حين وجدها". "ابن زنجويه عن النعمان بن بشير".




নু'মান ইবনে বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কারও তাওবার কারণে আল্লাহ্‌ এমন একজন ব্যক্তির চেয়েও অধিক আনন্দিত হন, যে ব্যক্তি এক জনমানবহীন প্রান্তরে ছিল তার বাহনের সাথে। সেই বাহনের উপর তার খাবার ও পানি রাখা ছিল। সে তার বাহনের ওপর মাথা রেখে ঘুমিয়ে পড়ল এবং ঘুম তাকে আচ্ছন্ন করল। অতঃপর সে যখন উঠল, তখন দেখল তার বাহনটি চলে গেছে। সে একটি উঁচু স্থানে আরোহণ করল এবং তাকাল কিন্তু কিছু দেখতে পেল না। এরপর নিচে নামল কিন্তু কিছু দেখতে পেল না। তখন সে বলল: 'আমি যে স্থানে ছিলাম, সেখানেই ফিরে যাব এবং মৃত্যুবরণ করব।' অতঃপর সে শুয়ে পড়ল এবং ঘুমিয়ে গেল, ঘুম তাকে আচ্ছন্ন করল। এরপর সে জেগে উঠল, আর দেখল—তার বাহনটি তার মাথার কাছেই দাঁড়িয়ে আছে। তোমাদের কারও তাওবার কারণে আল্লাহ্‌ সেই ব্যক্তি কর্তৃক বাহনটি খুঁজে পাওয়ার সময় তার যে আনন্দ হয়েছিল, তার চেয়েও অধিক আনন্দিত হন। ইবনু যানজাওয়াইহ নু'মান ইবনে বাশীর থেকে বর্ণনা করেছেন।









কানযুল উম্মাল (10273)


10273 - "لله أفرح بتوبة التائب من الظمآن الوارد، ومن العقيم الوالد، ومن الضال الواجد، فمن تاب إلى الله توبة نصوحا أنسى الله حافظيه وجوارحه وبقاع الأرض كلها خطاياه وذنوبه". "أبو العباس أحمد ابن إبراهيم تركان الهمذاني في كتاب التائبين عن الذنوب من طريق بقية عن عبد العزيز الوصابي عن أبي الجون مرسلا".




আবিল জাওন থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা'আলা তওবাকারীর তওবায় ওই পিপাসার্ত ব্যক্তির চেয়েও বেশি আনন্দিত হন, যে পানি খুঁজে পেয়েছে, ওই বন্ধ্যা নারীর চেয়েও বেশি আনন্দিত হন যে সন্তান জন্ম দিয়েছে, এবং ওই পথ হারানো ব্যক্তির চেয়েও বেশি আনন্দিত হন যে (নিজের কাঙ্ক্ষিত বস্তু) খুঁজে পেয়েছে। সুতরাং যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে খাঁটি তওবা (তাওবাতুন নাসুহা) করে, আল্লাহ তার রক্ষক ফেরেশতাদ্বয়কে, তার অঙ্গ-প্রত্যঙ্গসমূহকে এবং পৃথিবীর সকল স্থানকে তার পাপ ও গুনাহসমূহ ভুলিয়ে দেন। (আবু আব্বাস আহমাদ ইবনু ইবরাহীম তুরকান আল-হামাদানী তাঁর কিতাবুত তাইবিন আনিত যুনূব গ্রন্থে বাকীয়্যা-এর সূত্রে আব্দুল আযীয আল-ওয়াসাবী হতে, তিনি আবিল জাওন হতে মুরসালরূপে বর্ণনা করেছেন)।









কানযুল উম্মাল (10274)


10274 - "ما سافر رجل في أرض تنوفة 1 فقال تحت شجرة ومعه راحلته، عليها زاده وطعامه، فاستيقظ وقد أفلت راحلته، فعلا شرفا فلم ير شيئا، ثم علا شرفا فلم ير شيئا، فالتفت فإذا هو بها تجر خطامها، فما هو أشد فرحا من الله بتوبة عبده إذا تاب إليه". "ك عن النعمان بن بشير" "ك عن البراء".




নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি জনশূন্য প্রান্তরে ভ্রমণ করার সময় একটি গাছের নিচে বিশ্রাম নিল। তার সাথে ছিল তার সাওয়ারী, যার ওপর ছিল তার খাবার ও পাথেয়। সে ঘুম থেকে জেগে দেখল তার সাওয়ারীটি পালিয়ে গেছে। সে একটি উঁচু টিলায় উঠল, কিন্তু কিছুই দেখতে পেল না। এরপর সে অন্য একটি উঁচু টিলায় উঠল, তখনও কিছু দেখতে পেল না। এরপর যখন সে ঘুরে দাঁড়াল, হঠাৎ দেখতে পেল তার সাওয়ারীটি তার লাগাম টেনে ধরে চলে আসছে। আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দা যখন তওবা করে তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করে, তখন তিনি এর চেয়েও বেশি আনন্দিত হন।









কানযুল উম্মাল (10275)


10275 - "أيعجب الرب من عبده إذا قال: رب اغفر لي، ويقول: علم عبدي أنه لا يغفر الذنوب غيري". "حم عن رجل".




এক ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা কি তাঁর বান্দার প্রতি বিস্মিত (বা সন্তুষ্ট) হন না, যখন সে বলে: 'হে আমার প্রতিপালক! আমাকে ক্ষমা করে দিন!' আর তিনি বলেন: 'আমার বান্দা জানে যে আমি ব্যতীত আর কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না।'









কানযুল উম্মাল (10276)


10276 - "مر رجل ممن كان قبلكم بجمجمة فنظر إليها فحدث نفسه بشيء، فقال: اللهم أنت أنت، وأنا أنا، أنت العواد بالمغفرة، وأنا العواد بالذنوب فاغفر لي، وخر على جبهته ساجدا، فنودي ارفع رأسك فإنك أنت العواد بالذنوب، وأنا العواد بالمغفرة، قد غفرت لك فرفع رأسه، وغفر الله له". "ابن قيل والديلمي والخطيب ص وابن عساكر عن جابر".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি একটি মাথার খুলির পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। সে সেটির দিকে তাকালো এবং নিজের মনে কিছু একটা বললো, অতঃপর সে বললো: "হে আল্লাহ! আপনি তো আপনিই, আর আমি তো আমিই। আপনি বারবার ক্ষমা প্রদানকারী, আর আমি বারবার পাপকারী। সুতরাং আমাকে ক্ষমা করে দিন।" এবং সে তার কপাল দিয়ে সিজদাবনত হলো। তখন তাকে ডেকে বলা হলো: "তোমার মাথা তোলো। কেননা তুমি বারবার পাপকারী, আর আমি বারবার ক্ষমা প্রদানকারী। আমি তোমাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দিয়েছি।" অতঃপর সে মাথা তুললো এবং আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।









কানযুল উম্মাল (10277)


10277 - "ما من عبد يذنب ذنبا فيتوضأ ثم يصلي ركعتين أو أربعا مفروضة أو غير مفروضة ثم يستغفر الله إلا غفر الله له". "طس عن أبي الدرداء".




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্দা নেই যে কোনো গুনাহ করে অতঃপর ওযু করে, অতঃপর দুই অথবা চার রাকাত সালাত (ফরয হোক বা নফল হোক) আদায় করে, অতঃপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা চায়, কিন্তু আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন।









কানযুল উম্মাল (10278)


10278 - "ما من عبد يذنب ذنبا فيتوضأ فيحسن الوضوء، ثم يقوم فيصلي ركعتين، ثم يستغفر الله لذلك الذنب إلا غفر له". "ط ش حم والحميدي والعدني وعبد بن حميد وابن منيع د ت حسن ن هـ والبزار ع حب قط في الأفراد وابن السني في عمل يوم وليلة ص عن علي عن أبي بكر".




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন কোনো বান্দা নেই যে কোনো পাপ করে অতঃপর উত্তমরূপে ওযু করে, এরপর দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করে, অতঃপর সেই পাপের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে—তবে তাকে অবশ্যই ক্ষমা করে দেওয়া হয়।









কানযুল উম্মাল (10279)


10279 - "ليس كبيرة بكبيرة مع الاستغفار، ولا صغيرة بصغيرة مع الإصرار". "أبو الشيخ عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইস্তিগফার (আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা) সহকারে কোনো কবীরা গুনাহ কবীরা থাকে না, আর ইজ্রার (পাপের উপর লেগে থাকা বা জেদ) সহকারে কোনো সগীরা গুনাহ সগীরা থাকে না।









কানযুল উম্মাল (10280)


10280 - "ما من صوت أحب إلى الله من صوت عبد لهفان، عبد أصاب ذنبا فكلما ذكر ذنبه امتلأ قلبه فرقا من الله فقال: يا رباه". "الحكيم حل والديلمي عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নিকট কোনো কণ্ঠস্বরই একজন ব্যাকুল বান্দার কণ্ঠস্বরের চেয়ে অধিক প্রিয় নয়; যে বান্দা কোনো পাপ করেছে, আর যখনই সে তার পাপ স্মরণ করে, তার অন্তর আল্লাহর ভয়ে পূর্ণ হয়ে যায়, অতঃপর সে বলে: 'হে আমার প্রতিপালক!'