হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (10361)


10361 - "والذي نفسي بيده لو أخطأتم حتى تملأ خطاياكم ما بين السماء والأرض ثم استغفرتم الله لغفر الله لكم، والذي نفسي بيده لو لم
تخطئوا لجاء الله بقوم يخطئون ثم يستغفرون الله فيغفر لهم". "حم ن ع ص عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শপথ তাঁর, যার হাতে আমার প্রাণ, তোমরা যদি এমন ভুল করতে যে তোমাদের ভুলসমূহ আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দিত, এরপর তোমরা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইতে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তোমাদের ক্ষমা করে দিতেন। শপথ তাঁর, যার হাতে আমার প্রাণ, যদি তোমরা ভুল না করতে, তবে আল্লাহ এমন এক জাতিকে নিয়ে আসতেন যারা ভুল করত, অতঃপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করত এবং তিনি তাদের ক্ষমা করে দিতেন।









কানযুল উম্মাল (10362)


10362 - "لو أنكم تكونون إذا خرجتم من عندي كما كنتم على حالكم ذلك لزارتكم الملائكة في بيوتكم، ولو لم تذنبوا لجاء الله بخلق جديد كي يذنبوا فيغفر لهم". "ت وضعفه عن أبي هريرة" 1.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) "যদি তোমরা আমার কাছ থেকে বের হওয়ার পরও সেই অবস্থার উপরই থাকতে যেমনটি তোমরা থাকতে (যখন তোমরা আমার কাছে ছিলে), তবে ফেরেশতারা তোমাদের ঘরে এসে তোমাদের সাথে সাক্ষাৎ করতো। আর যদি তোমরা পাপ না করতে, তাহলে আল্লাহ নতুন এক সৃষ্টিকে নিয়ে আসতেন যাতে তারা পাপ করত এবং তিনি তাদের ক্ষমা করে দিতেন।"









কানযুল উম্মাল (10363)


10363 - "لو أنكم لا تذنبون أيها الأمة لاتخذ الله عبادا يذنبون فيغفر لهم". "الشيرازي في الألقاب عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “হে উম্মত! যদি তোমরা গুনাহ না করতে, তবে আল্লাহ এমন বান্দাদের সৃষ্টি করতেন যারা গুনাহ করবে এবং তিনি তাদের ক্ষমা করবেন।”









কানযুল উম্মাল (10364)


10364 - "لو أنكم تكونون على الحال التي تكونون عندي لزارتكم الملائكة ولصافحتكم في الطرق، ولو لم تذنبوا لجاء الله بقوم يذنبون حتى تبلغ خطاياهم عنان السماء فيستغفرون الله عز وجل فيغفر لهم على ما كان منهم ولا يبالي". "ابن النجار عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যদি তোমরা সেই অবস্থার উপর থাকতে যে অবস্থায় তোমরা আমার নিকট থাকো, তবে ফেরেশতারা তোমাদের সাথে দেখা করত এবং রাস্তায় তোমাদের সাথে মুসাফাহা করত। আর যদি তোমরা গুনাহ না করতে, তবে আল্লাহ এমন এক জাতিকে নিয়ে আসতেন যারা গুনাহ করত, এমনকি তাদের পাপরাশি আকাশের কিনারা পর্যন্ত পৌঁছে যেত। অতঃপর তারা মহাপরাক্রমশালী আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইত এবং আল্লাহ তাদের ক্ষমা করে দিতেন, তাতে তিনি কোনো পরোয়া করতেন না।"









কানযুল উম্মাল (10365)


10365 - "لو أنكم لا تخطئون ولا تذنبون لخلق الله أمة من بعدكم
يخطئون ويذنبون فيغفر لهم". "ابن أبي الدنيا في كتاب البكاء وابن جرير طب وابن مردويه هب عن ابن عمرو".




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন,] যদি তোমরা ভুল না করতে এবং পাপ না করতে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তোমাদের পরে এমন একটি জাতিকে সৃষ্টি করতেন, যারা ভুল করবে এবং পাপ করবে, অতঃপর তিনি তাদের ক্ষমা করে দেবেন।"









কানযুল উম্মাল (10366)


10366 - "لو أنكم لا تخطئون لأتى الله بقوم يخطئون ثم يغفر لهم". "ك عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমরা ভুল (বা পাপ) না করতে, তবে আল্লাহ এমন এক জাতিকে নিয়ে আসতেন যারা ভুল করত এবং অতঃপর তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিতেন।









কানযুল উম্মাল (10367)


10367 - "لو لم تذنبوا لخلق الله خلقا يذنبون ثم يغفر لهمط". "طب عن ابن عمرو".




ইবনু 'আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যদি তোমরা পাপ না করতে, তাহলে আল্লাহ এমন এক সৃষ্টি তৈরি করতেন যারা পাপ করত, অতঃপর তিনি তাদেরকে ক্ষমা করতেন।"









কানযুল উম্মাল (10368)


10368 - "لولا أنكم تذنبون لجاء الله بقوم يذنبون فيستغفرون فيغفر لهم". "ابن عساكر عن أنس" أن أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم شكوا إليه إنا نصيب من الذنوب فقال لهم فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীরা তাঁর কাছে অভিযোগ করলেন যে, আমরা গুনাহ করে থাকি। তখন তিনি তাদেরকে বললেন: "যদি তোমরা পাপ না করতে, তবে আল্লাহ এমন এক জাতিকে নিয়ে আসতেন যারা পাপ করত, অতঃপর ক্ষমা চাইত, আর তিনি তাদেরকে ক্ষমা করে দিতেন।"









কানযুল উম্মাল (10369)


10369 - "كفارة الذنوب الندامة ولو لم تذنبوا لأتى الله بقوم يذنبون ليغفر لهم". "حم طب هب عن ابن عباس".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
"গুনাহের কাফ্ফারা হলো অনুশোচনা। আর যদি তোমরা গুনাহ না করো, তবে আল্লাহ এমন এক সম্প্রদায়কে নিয়ে আসবেন যারা গুনাহ করবে, অতঃপর তিনি তাদের ক্ষমা করবেন।"









কানযুল উম্মাল (10370)


10370 - "لو تدمون على ما تكونون عندي لصافحتكم الملائكة". "حم ن ع حب ص عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা যদি সর্বদা সেই অবস্থার উপর স্থির থাকতে, যা আমার নিকট থাকাকালীন তোমাদের হয়, তাহলে অবশ্যই ফেরেশতাগণ তোমাদের সাথে মুসাফাহা (করমর্দন) করতেন।









কানযুল উম্মাল (10371)


10371 - "لا يزال العذاب مكشوفا عن العباد ما استتروا بمعاصي الله فإذا أعلنوها استوجبوا عذاب النار". "الديلمي عن المغيرة".




মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বান্দারা যতক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহর অবাধ্যতামূলক কাজগুলো গোপন রাখবে, ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের উপর থেকে শাস্তি দূর করা হবে। কিন্তু যখন তারা তা প্রকাশ করে ফেলবে, তখন তারা জাহান্নামের শাস্তির উপযুক্ত হবে।









কানযুল উম্মাল (10372)


10372 - "من جاءنا كما جئتنا استغفرنا له كما استغفرنا لك، ومن أصر على ذنبه فالله أولى به، ولا تخرق على أحد سترا". "طب عن ابن عمر".




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আমাদের কাছে তোমার মতো করে আসে, আমরা তার জন্য ক্ষমা চাইবো যেমন তোমার জন্য ক্ষমা চেয়েছি। আর যে ব্যক্তি তার পাপের উপর অটল থাকে, আল্লাহই তার ব্যাপারে অধিক উপযুক্ত (বা তার বিচার করবেন)। আর তুমি কারো পর্দা উন্মোচন করো না।









কানযুল উম্মাল (10373)


10373 - " تكتب للصغير الحسنات ولا تكتب عليه السيئآت، وتكون حسناته لأبويه، فإذا بلغ كتب عليه السيئآت والحسنات". "أبو الشيخ عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ছোট শিশুর জন্য নেক আমল লেখা হয়, কিন্তু তার উপর মন্দ কাজ (পাপ) লেখা হয় না। আর তার এই নেক আমলগুলো তার পিতামাতার জন্য হয়। অতঃপর যখন সে বালেগ হয়, তখন তার উপর মন্দ কাজ ও নেক কাজ উভয়ই লেখা হতে থাকে।









কানযুল উম্মাল (10374)


10374 - "قال الرب عز وجل: يؤتى بحسنات العبد وسيئآته، فيقضى بعضها ببعض، فإن بقيت حسنة وسع الله له بها في الجنة". "ك عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান রব (আল্লাহ) বলেন: বান্দার নেক আমল ও বদ আমল (সওয়াব ও গুনাহ) আনা হবে, অতঃপর একটিকে অন্যটির দ্বারা মিটিয়ে দেওয়া হবে (পারস্পরিক ফায়সালা করা হবে)। যদি একটিও নেকি অবশিষ্ট থাকে, তবে আল্লাহ এর দ্বারা তার জন্য জান্নাতে (স্থান) প্রশস্ত করে দেবেন।









কানযুল উম্মাল (10375)


10375 - "أسرف عبد على نفسه حتى إذا حضرته الوفاة قال لأهله: إذا مت فأحرقوني، ثم اسحقوني، ثم اذروني في الريح في البحر، فوالله لئن قدر علي ربي ليعذبني عذابا لا يعذبه أحدا من خلقه بعد، ففعل أهله، فقال الله لكل شيء أخذ منه: أد ما أخذت منه، فإذا هو قائم، ثم قال الله: ما حملك على ما صنعت؟ قال خشيتك فغفر له". "كر عن حبان بن أبي جبلة".




হিব্বান ইবনু আবি জাবালা থেকে বর্ণিত, এক বান্দা নিজের প্রতি সীমালঙ্ঘন করেছিল। এমনকি যখন তার মৃত্যু উপস্থিত হলো, সে তার পরিবারের লোকেদের বলল: যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে আগুনে পুড়িয়ে দেবে, তারপর পিষে ফেলবে, তারপর বাতাসের সাথে সমুদ্রে ছড়িয়ে দেবে। কেননা আল্লাহর কসম! আমার রব যদি আমার উপর ক্ষমতা প্রয়োগ করতে পারেন (অর্থাৎ আমাকে পুনরুজ্জীবিত করতে পারেন), তবে তিনি নিশ্চয়ই আমাকে এমন শাস্তি দেবেন যা তার সৃষ্টির আর কাউকেই দেননি। তারপর তার পরিবারের লোকেরা তা-ই করল। তখন আল্লাহ তার দেহ থেকে যা কিছু গ্রহণ করেছিল, সে সকল বস্তুকে বললেন: যা তুমি তার থেকে নিয়েছিলে তা ফিরিয়ে দাও। তখনই সে দাঁড়িয়ে গেল। এরপর আল্লাহ জিজ্ঞেস করলেন: তুমি এমন করতে উদ্বুদ্ধ হলে কেন? সে বলল: আপনার ভয় (এর কারণে)। অতঃপর আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।









কানযুল উম্মাল (10376)


10376 - "كان رجل يعمل بالمعاصي حتى جمع من ذلك مالا، فلما حضره الموت قال لأهله: إن اتبعتم ما آمركم به دفعت إليكم مالي، وإلا لم أفعل، قالوا: فإنا سنفعل ما أمرتنا به، قال: إذا أنا مت فحرقوني بالنار، ثم دقوا عظامي دقا شديدا، فإذا رأيتم يوم ريح شديد فاصعدوا إلى قلة جبل فأذروني في الريح ففعلوها، فوقع في يد الله، فقال
ما حملك على الذي صنعت؟ قال: مخافتك، قال: قد غفرت لك". "طب عن ابن مسعود".




আবদুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক ছিল যে পাপ কাজ করত এবং এর মাধ্যমে অনেক সম্পদ জমা করত। যখন তার মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন সে তার পরিবারকে বলল: তোমরা যদি আমার আদেশ মেনে চলো, তবে আমি তোমাদেরকে আমার সম্পদ দিয়ে দেবো, অন্যথায় আমি তা করব না। তারা বলল: আপনি যা আদেশ করবেন আমরা তা অবশ্যই করব। সে বলল: যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে আগুনে পুড়িয়ে দেবে, এরপর আমার হাড়গুলোকে খুব তীব্রভাবে গুঁড়ো করে দেবে। আর যখন তোমরা প্রচণ্ড বাতাসপূর্ণ কোনো দিন দেখবে, তখন তোমরা একটি পাহাড়ের চূড়ায় আরোহণ করবে এবং (আমার ছাই) সেই বাতাসে ছড়িয়ে দেবে। তারা তাই করল। অতঃপর সে আল্লাহর হাতে (ক্ষমতায়) উপস্থিত হলো। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন: কী তোমাকে এই কাজ করতে প্ররোচিত করল? সে বলল: আপনার ভয়। আল্লাহ বললেন: আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিলাম।









কানযুল উম্মাল (10377)


10377 - "كان عبد من عباد الله آتاه الله مالا وولدا، فذهب من عمره عمر وبقي عمر، فقال لبنيه: أي أب كنت لكم؟ قالوا: خير أب، قال: إني والله ما أنا بتارك عند أحد مالا كان مني إليه إلا أخذته أو تفعلون بي ما أقول لكم، فأخذ منهم ميثاقا قال: أما الأول فانظروا إذا أنا مت فأحرقوني بالنار، ثم اسحقوني، ثم انظروا يوما ذا ريح فأذروني لعلي أضل الله، فدعي واجتمع، فقيل له: ما حملك على ما صنعت؟ قال: خشية عذابك، قال:1 استقل ذاهبا فتيب عليه". "حم والحكيم طب عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده".




মুআবিয়াহ ইবন হায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে এমন একজন বান্দা ছিলেন, যাকে আল্লাহ সম্পদ ও সন্তান দান করেছিলেন। তার জীবনের কিছু অংশ অতিবাহিত হয়ে গিয়েছিল এবং কিছু অংশ বাকি ছিল। তখন তিনি তার সন্তানদের বললেন: আমি তোমাদের জন্য কেমন পিতা ছিলাম? তারা বলল: উত্তম পিতা। তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, আমি আমার পক্ষ থেকে যার কাছেই কোনো সম্পদ রেখে এসেছি, আমি অবশ্যই তা নিয়ে নেব, অথবা তোমরা আমার সাথে আমি যা বলছি তা করবে। অতঃপর তিনি তাদের কাছ থেকে অঙ্গীকার নিলেন এবং বললেন: প্রথম বিষয়টি হলো— তোমরা লক্ষ্য রাখবে, যখন আমার মৃত্যু হবে, তখন তোমরা আমাকে আগুনে পুড়িয়ে ফেলবে, এরপর আমাকে পিষে চূর্ণ করে ফেলবে, অতঃপর তোমরা বাতাসপূর্ণ একটি দিন দেখে আমাকে (বাতাসে) ছড়িয়ে দেবে— সম্ভবত আমি আল্লাহকে ফাঁকি দিতে পারব। অতঃপর তাকে ডাকা হলো এবং একত্রিত করা হলো। তাকে বলা হলো: কী কারণে তুমি এই কাজ করেছ? সে বলল: আপনার শাস্তির ভয়ে। তিনি (আল্লাহ) বললেন: যাও, তোমাকে ক্ষমা করা হলো।









কানযুল উম্মাল (10378)


10378 - "يا عائشة ليس كل الناس مرخى عليه". "الحكيم عن جابر".
‌‌الفصل الرابع: في خفايا ألطافه تعالى وسبق رحمته غضبه




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) হে আয়েশা! সকল মানুষের ওপর (বিধি-বিধান) সহজ করা হয় না।









কানযুল উম্মাল (10379)


10379 - "إن الله تعالى حين خلق الخلق كتب بيده على نفسه أن رحمتي تغلب غضبي". "ت عن أبي هريرة".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা যখন সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তিনি নিজ হাতে নিজের উপর লিখে নিলেন: "নিশ্চয় আমার রহমত আমার ক্রোধের উপর প্রবল।"









কানযুল উম্মাল (10380)


10380 - "إن الله تعالى خلق مائة رحمة: رحمة منها قسمها بين الخلائق، وتسعة وتسعين إلى يوم القيامة". "طب عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা একশটি রহমত সৃষ্টি করেছেন। এর মধ্যে থেকে একটি রহমত তিনি সৃষ্টিকুলের মধ্যে ভাগ করে দিয়েছেন এবং নিরানব্বইটি রহমত কিয়ামতের দিন পর্যন্ত (সংরক্ষিত) রেখেছেন।"