কানযুল উম্মাল
32872 - يوم يموت عثمان تصلي عليه ملائكة السماء. "أبو نعيم في فضائل الصحابة وأبو بكر الشافعي في الغيلانيات والديلمي وابن عساكر - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যেদিন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুবরণ করবেন, সেদিন আসমানের ফেরেশতারা তাঁর জানাযার সালাত আদায় করবে।
32873 - ليدخلن الجنة بشفاعة رجل من أمتي عدد ربيعة ومضر، قيل: من هو يا رسول الله؟ قال: عثمان بن عفان. "ابن عساكر -
عن الحسن مرسلا".
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, আমার উম্মতের এক ব্যক্তির সুপারিশে রাবী’আ ও মুদার গোত্রের সংখ্যার সমপরিমাণ মানুষ অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তিনি কে? তিনি বললেন: উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
32874 - والله ليشفعن عثمان بن عفان في سبعين ألفا من أمتي قد استوجبوا النار حتى يدخلهم الله الجنة. "ابن عساكر - عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর কসম, উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবশ্যই আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোকের জন্য সুপারিশ করবেন, যারা জাহান্নাম অবধারিত করে ফেলেছিল, যতক্ষণ না আল্লাহ তাদের জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।
32875 - لو مكث عثمان كذا وكذا ما طاف حتى أطوف. "طب عن سلمة بن الأكوع".
সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি উসমান এত এত সময় অবস্থান করতেন, তবুও আমি তাওয়াফ না করা পর্যন্ত তিনি তাওয়াফ করতেন না।
32876 - يا عثمان! أتؤمن بما تؤمن به فأسوة ما لك بنا. "حم - عن عائشة".
فضائل علي رضي الله عنه
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “হে উসমান! তুমি কি সেই বিষয়ে বিশ্বাস রাখো, যাতে আমরা বিশ্বাস রাখি? তাহলে আমাদের সাথে তোমার কিসের আদর্শ (বা অনুসরণ)?”
32877 - أما بعد فإني أمرت بسد هذه الأبواب غير باب علي فقال فيه قائلكم، وإني والله ما سددت شيئا ولا فتحته ولكني أمرت بشيء فاتبعته. "حم والضياء - عن زيد بن أرقم".
যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অতঃপর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যে আমি যেন আলীর দরজা ছাড়া এই সমস্ত দরজা বন্ধ করে দিই। এ বিষয়ে তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ কথা বলেছে। আল্লাহর কসম! আমি নিজে কিছু বন্ধ করিনি বা খুলিনি, বরং আমাকে একটি বিষয়ে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল, আর আমি তা অনুসরণ করেছি।
32878 - لا يحبك إلا مؤمن ولا يبغضك إلا منافق - قاله لعلي. "ت 1، ن، هـ - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিন ব্যক্তি ছাড়া কেউ তোমাকে ভালোবাসে না এবং কোনো মুনাফিক ব্যক্তি ছাড়া কেউ তোমাকে ঘৃণা করে না।
32879 - أنت أخي في الدنيا والآخرة - قاله لعلي. "ت 2، ك - عن ابن عمر".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন): “তুমি দুনিয়া ও আখিরাতে আমার ভাই।”
32880 - أنت مني وأنا منك - قاله لعلي. "ق 1 عن البراء؛ ك - عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে লক্ষ্য করে বললেন): "তুমি আমার থেকে এবং আমি তোমার থেকে।"
32881 - أنت مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي. "م ت - عن سعد؛ هـ، ت 2 - عن جابر".
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): আপনি আমার কাছে সেই অবস্থানে আছেন, হারুন মূসার কাছে যে অবস্থানে ছিলেন; তবে আমার পরে কোনো নবী নেই।
32882 - ما أنا انتجيته ولكن الله انتجاه. "ت 3 - عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নিজে তা স্থির করিনি, বরং আল্লাহই তা স্থির করেছেন।
32883 - ما تريدون من علي؟ ما تريدون من علي؟ ما تريدون من علي؟ إن عليا مني وأنا منه وهو ولي كل مؤمن بعدي. "ت، ك 4 عن عمران بن حصين".
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): তোমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে কী চাও? তোমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে কী চাও? তোমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে কী চাও? নিশ্চয় আলী আমার থেকে এবং আমি আলী থেকে, আর আমার পরে সে হলো প্রত্যেক মুমিনের অভিভাবক (বা, কর্তা)।
32884 - لا يحب عليا منافق ولا يبغضه مؤمن. "ت 5 - عن أم سلمة".
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুনাফিক আলীকে ভালোবাসে না এবং কোনো মুমিন তাঁকে ঘৃণা করে না।
32885 - يا علي! لا يحل لأحد أن يجنب في هذا المسجد غيري وغيرك. "ت 6 - عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) "হে আলী! আমি ও তুমি ছাড়া অন্য কারো জন্য এই মসজিদে জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় থাকা বৈধ নয়।"
32886 - يا علي! أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى
إلا أنه ليس بعدي نبي. "حم، ق، ت 1، هـ - عن سعد".
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বললেন): হে আলী! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার কাছে তোমার মর্যাদা মূসার নিকট হারূনের মর্যাদার মতো? তবে আমার পরে আর কোনো নবী নেই।
32887 - ما أنا أخرجتكم من قبل نفسي ولا أنا تركته ولكن الله أخرجكم وتركه، إنما أنا عبد مأمور، ما أمرت به فعلت، إن أتبع إلا ما يوحي إلي. "طب - عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): আমি নিজ থেকে তোমাদের বহিষ্কার করিনি আর আমি তাকে পরিত্যাগও করিনি, বরং আল্লাহই তোমাদের বহিষ্কার করেছেন এবং তাকে পরিত্যাগ করেছেন। আমি তো শুধু এক আদিষ্ট বান্দা। আমাকে যা আদেশ করা হয়, আমি তাই করি। আমার প্রতি যা ওহী (প্রত্যাদেশ) করা হয়, আমি কেবল তারই অনুসরণ করি।
32888 - اجلس يا أبا تراب - قاله لعلي. "خ 2 - عن سهل بن سعد".
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "বসুন, হে আবূ তুরাব।"
32889 - أنا دار الحكمة وعلي بابها. "ت 3 عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি হলাম প্রজ্ঞার গৃহ, আর আলী হলো তার দরজা।
32890 - أنا مدينة العلم وعلي بابها، فمن أراد العلم فليأت الباب. "عق، عد، طب، ك - عن ابن عباس؛ عد، ك - عن جابر".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি হলাম জ্ঞানের নগরী আর আলী হলেন তার দরজা। সুতরাং যে জ্ঞান অন্বেষণ করতে চায়, সে যেন দরজায় আসে।
32891 - إن الله تعالى أمرني أن أزوج فاطمة من علي. "طب - عن ابن مسعود".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি ফাতিমাকে আলীর সাথে বিবাহ দিই।
