হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (32912)


32912 - علي مع القرآن والقرآن مع علي، لن يتفرقا حتى يردا على الحوض. "ك، طس - عن أم سلمة".




উম্মে সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কুরআনের সাথে এবং কুরআন আলীর সাথে। তারা হাউজে (কাউসারের) আমার সাথে মিলিত না হওয়া পর্যন্ত কখনোই বিচ্ছিন্ন হবে না।









কানযুল উম্মাল (32913)


32913 - علي مني وأنا من علي، ولا يؤدي عني إلا أنا أو علي. "حم ت 2، ن، هـ - عن حبشي بن جنادة".




হুবশী ইবনু জুনাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী আমার থেকে, আর আমি আলীর থেকে। আর আমি অথবা আলী ছাড়া আমার পক্ষ থেকে আর কেউ (কোনো দায়িত্ব) আদায় করবে না।









কানযুল উম্মাল (32914)


32914 - علي مني بمنزلة رأسي من بدني. "خط - عن البراء؛ فر - عن ابن عباس".




বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী আমার কাছে আমার দেহের সাপেক্ষে আমার মাথার অবস্থানের মতো।









কানযুল উম্মাল (32915)


32915 - علي مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي. "أبو بكر المطيري في جزئه - عن أبي سعيد".




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী আমার নিকট মূসার নিকট হারুনের (আঃ)-এর মর্যাদার মতো। তবে এইটুকু (ব্যতিক্রম) যে, আমার পরে কোনো নবী নেই।









কানযুল উম্মাল (32916)


32916 - علي بن أبي طالب مولى من كنت مولاه. "المحاملي في أماليه - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী ইবনে আবি তালিব তার মাওলা, যার আমি মাওলা।









কানযুল উম্মাল (32917)


32917 - علي بن أبي طالب يزهر في الجنة ككوكب الصبح لأهل الدنيا. "البيهقي في فضائل الصحابة، فر - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী ইবনু আবী তালিব জান্নাতে পৃথিবীর অধিবাসীদের জন্য প্রভাতকালীন নক্ষত্রের মতো ঝলমল করবেন।









কানযুল উম্মাল (32918)


32918 - علي يعسوب 1 المؤمنين، والمال يعسوب المنافقين. "عد عن علي".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী হলেন মুমিনদের প্রধান, আর সম্পদ হলো মুনাফিকদের প্রধান।









কানযুল উম্মাল (32919)


32919 - علي يقضي ديني. "البزار - عن أنس".
الإكمال




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আলী আমার ঋণ পরিশোধ করবে।









কানযুল উম্মাল (32920)


32920 - ما أنزل الله تعالى آية {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا} إلا وعلي رأسها وأميرها. "حل - عن ابن عباس؛ وقال: لا نكتبه مرفوعا إلا من حديث ابن أبي خيثمة والناس رووه موقوفا".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা ‘হে মুমিনগণ!’ (يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا) দিয়ে শুরু হওয়া কোনো আয়াতই নাযিল করেননি, কিন্তু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তার প্রধান ও আমীর।









কানযুল উম্মাল (32921)


32921 - كفتي وكف علي في العدل سواء. "ابن الجوزي في الواهيات - عن أبي بكر".




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইনসাফের ক্ষেত্রে আমার হাত এবং আলীর হাত সমান।









কানযুল উম্মাল (32922)


32922 - اسكتي فقد أنكحتك أحب أهل بيتي إلي - قاله لفاطمة. "ك - عن أسماء بنت عميس".




আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি নীরব হও! আমি তোমাকে আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তির সাথে বিবাহ দিয়েছি।"









কানযুল উম্মাল (32923)


32923 - أما علمت أن الله عز وجل أطلع على أهل الأرض فاختار منهم أباك فبعثه نبيا، ثم اطلع ثانية فاختار بعلك فأوحى إلي فأنكحته
واتخذته وصيا - قاله لفاطمة. "طب - عن أبي أيوب؛ وفيه عبابة بن ربعي شيعي غال".




আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তুমি কি জানো না যে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল পৃথিবীর অধিবাসীদের প্রতি দৃষ্টিপাত করলেন এবং তাদের মধ্য থেকে তোমার পিতাকে মনোনীত করলেন ও তাঁকে নবী রূপে প্রেরণ করলেন? অতঃপর তিনি দ্বিতীয়বার দৃষ্টিপাত করলেন এবং তোমার স্বামীকে মনোনীত করলেন। আর তিনি আমার কাছে ওহী পাঠালেন, ফলে আমি তোমার সাথে তার বিবাহ দিলাম এবং তাকে ওসী (নির্বাহী/অভিভাবক) রূপে গ্রহণ করলাম।









কানযুল উম্মাল (32924)


32924 - أما ترضين أني زوجتك أقدم أمتي سلما 1 وأكثرهم علما وأعظمهم حلما. "حم، طب - عن معقل بن يسار".




মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন:) তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে আমি তোমাকে এমন একজনের সাথে বিবাহ দিয়েছি, যিনি আমার উম্মতের মধ্যে ইসলাম গ্রহণে সর্বাগ্রে, তাদের মধ্যে জ্ঞানে সর্বাধিক এবং সহনশীলতায় তাদের মধ্যে মহান?









কানযুল উম্মাল (32925)


32925 - أما ترضين أني زوجتك أول المسلمين إسلاما وأعلمهم علما فإنك سيدة نساء أمتي كما سادت مريم قومها، أما ترضين يا فاطمة أن الله اطلع على أهل الأرض فاختار منهم رجلين فجعل أحدهما أباك والآخر بعلك. "ك 2 وتعقب - عن أبي هريرة؛ طب، ك وتعقب؛ خط - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমি তোমাকে এমন একজনের সাথে বিবাহ দিয়েছি যিনি ইসলাম গ্রহণে প্রথম এবং জ্ঞানে তাদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা বেশি জ্ঞানী? নিশ্চয় তুমি আমার উম্মতের নারীদের নেত্রী, যেমন মারইয়াম তাঁর কওমের নেত্রী ছিলেন। হে ফাতিমা, তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আল্লাহ্ তা‘আলা পৃথিবীবাসীর প্রতি দৃষ্টিপাত করে তাদের মধ্য থেকে দু’জন পুরুষকে মনোনীত করেছেন? তাদের একজনকে বানিয়েছেন তোমার পিতা এবং অপরজনকে তোমার স্বামী।









কানযুল উম্মাল (32926)


32926 - زوجتك خير أهلي، أعلمهم علما وأفضلهم حلما وأولهم سلما - قاله لفاطمة. "الخطيب في المتفق والمفترق - عن بريدة".




বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করে বলেন): আমি তোমাকে আমার পরিবারের সর্বোত্তমের সাথে বিবাহ দিয়েছি, যে তাদের মধ্যে জ্ঞানে সর্বশ্রেষ্ঠ, ধৈর্য-সহনশীলতায় সর্বশ্রেষ্ঠ এবং ইসলাম গ্রহণে অগ্রগামী।









কানযুল উম্মাল (32927)


32927 - لقد زوجتكه وإنه لأول أصحابي سلما وأكثرهم علما وأعظمهم حلما. "طب - عن أبي إسحاق" أن عليا لما تزوج فاطمة قال لها النبي صلى الله عليه وسلم: فذكره.




আবু ইসহাক থেকে বর্ণিত, যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন, তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমি তোমাকে তার সাথে বিবাহ দিলাম। নিশ্চয়ই সে হলো আমার সাহাবীদের মধ্যে ইসলাম গ্রহণকারী প্রথম ব্যক্তি, তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী এবং তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সহনশীল।"









কানযুল উম্মাল (32928)


32928 - ما يبكيك؟ فما ألوتك 1 في نفسي وقد أصبت لك خير أهلي، وايم الذي نفسي بيده! لقد زوجتك سعيدا في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين. "طب - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(তিনি বললেন,) কী তোমাকে কাঁদাচ্ছে? আমি আমার সাধ্যমতো চেষ্টায় কোনো ত্রুটি করিনি, আর আমি তোমার জন্য আমার পরিবারের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিকে মনোনীত করেছি। যার হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! আমি তোমাকে দুনিয়াতে এক সৌভাগ্যবান (ব্যক্তির) সাথে বিবাহ দিয়েছি, আর নিশ্চয়ই সে আখিরাতে নেককারদের অন্তর্ভুক্ত হবে।" (তাবারানী)









কানযুল উম্মাল (32929)


32929 - يا أنس! أتدري ما جاءني به جبريل من عند صاحب العرش؟ قال: إن الله أمرني أن أزوج فاطمة من علي. "هق والخطيب وابن عساكر - عن أنس" قال: كنت عند النبي صلى الله عليه وسلم فغشيه الوحي فلما سري عنه قال: فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁকে ওহী আচ্ছন্ন করলো। যখন ওহীর অবস্থা কেটে গেল, তখন তিনি বললেন: "হে আনাস! তুমি কি জানো, আরশের মালিকের পক্ষ থেকে জিবরীল আমার কাছে কী বার্তা এনেছেন?" তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমি যেন ফাতিমাকে আলীর সাথে বিবাহ দেই।"









কানযুল উম্মাল (32930)


32930 - يا فاطمة؟ أما إني ما ألوتك أن أنكحتك خير أهلي. "ابن سعد - عن عكرمة مرسلا".




ইকরিমা থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “হে ফাতিমা! আমি তোমাকে আমার আহলের (পরিবারের) মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তির সাথে বিবাহ দিতে কোনো ত্রুটি করিনি।”









কানযুল উম্মাল (32931)


32931 - أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنك ليس بنبي، إنه لا ينبغي لي أن أذهب إلا وأنت خليفتي. "حم، ك - عن ابن عباس".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন:) তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, মুসার কাছে হারুনের যে মর্যাদা ছিল, আমার কাছে তোমার সেই মর্যাদাই থাকবে, তবে তুমি নবী নও? নিশ্চয়ই আমার যাওয়া সমীচীন নয়, যদি তুমি আমার স্থলাভিষিক্ত না হও।