হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (33132)


33132 - عويمر حكيم أمتي، وجندب طريد أمتي يعيش وحده ويموت وحده والله يبعثه وحده. "الحارث - عن أبي المثنى المليكي مرسلا".




আবূ মুছান্না আল-মালীকী থেকে বর্ণিত: ‘উওয়াইমির আমার উম্মাহর বিজ্ঞ ব্যক্তি (হাকিম), আর জুনদুব আমার উম্মাহর বিতাড়িত ব্যক্তি। সে একাকী জীবন যাপন করবে এবং একাকী মৃত্যুবরণ করবে, আর আল্লাহ তাকে একাকীই পুনরুত্থিত করবেন।









কানযুল উম্মাল (33133)


33133 - أنا سابق العرب، وصهيب سابق الروم، وسلمان سابق الفرس وبلال سابق الحبشة. "ك - عن أنس".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আমি আরবদের মধ্যে অগ্রগামী, সুহাইব রোমকদের মধ্যে অগ্রগামী, সালমান পারস্যবাসীদের মধ্যে অগ্রগামী এবং বিলাল হাবশাবাসীদের মধ্যে অগ্রগামী।









কানযুল উম্মাল (33134)


33134 - عبد الله بن عمر من وفد الرحمن، وعمار بن ياسر من السابقين والمقداد بن الأسود من المجتهدين. "فر - عن ابن عباس".
‌‌فضائل العشرة المبشرة بالجنة رضوان الله تعالى عليهم أجمعين




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আল্লাহর (রহমানের) প্রতিনিধি দলের অন্তর্ভুক্ত, আর আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন প্রথম ইসলাম গ্রহণকারীদের (সাবেকীন) অন্তর্ভুক্ত এবং মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন কঠোর পরিশ্রমী (মুজতাহিদীন) দের অন্তর্ভুক্ত।









কানযুল উম্মাল (33135)


33135 - أنا في الجنة، وأبو بكر في الجنة، وعمر في الجنة، وعثمان في الجنة، وعلي في الجنة، وعبد الرحمن بن عوف في الجنة، وطلحة في الجنة والزبير في الجنة، وسعد بن أبي وقاص في الجنة، وسعيد بن زيد في الجنة. "ت: حسن صحيح 1، والشاشي وهو لفظه - عن سعيد".




সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:] আমি জান্নাতে, আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং সাঈদ ইবনে যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে।









কানযুল উম্মাল (33136)


33136 - اللهم! إنك باركت لأمتي في أصحابي فلا تسلبهم البركة وباركت لأصحابي في أبي بكر فلا تسلبهم البركة وأجمعهم عليه ولا تشتت أمره فإنه لم يزل يؤثر أمرك على أمره، اللهم! وأعز عمر بن الخطاب، وصبر عثمان بن عفان، ووفق عليا، واغفر لطلحة، وثبت الزبير، وسلم سعدا، ووقر عبد الرحمن بن عوف، وألحق بي السابقين الأولين من المهاجرين والأنصار والتابعين بإحسان الذين لا يتكلفون، اللهم! إني وصالح أمتي براء من كل متكلف. "قط في الأفراد، ك والخطيب وابن عساكر والديلمي والرافعي - عن الزبير بن العوام؛ وأورده ابن الجوزي في الموضوعات؛ وابن عساكر - عن الزبير بن أبي هالة؛ وآخره والتابعين
بإحسان الذين يدعون لي ولأموات أمتي ولا يتكلفون، ألا! وأنا بريء من التكلف وصالح أمتي".




যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আপনি আমার সাহাবীদের মাধ্যমে আমার উম্মতের জন্য বরকত দিয়েছেন, সুতরাং তাদের থেকে এই বরকত ছিনিয়ে নিবেন না। আর আপনি আমার সাহাবীদের জন্য আবূ বাকরের মাধ্যমে বরকত দিয়েছেন, সুতরাং তাদের থেকে সেই বরকত ছিনিয়ে নিবেন না। আর তাদের (সাহাবীদের) তার (আবূ বাকরের নেতৃত্বে) একত্রিত করুন এবং তার কাজে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করবেন না। কেননা তিনি সর্বদা তার নিজের কাজের উপর আপনার (আল্লাহর) কাজকে প্রাধান্য দিয়ে থাকেন। হে আল্লাহ! আর উমর ইবনুল খাত্তাবকে শক্তি দান করুন, উসমান ইবনে আফফানকে ধৈর্য দান করুন, আলীকে তাওফীক দান করুন, তালহাকে ক্ষমা করে দিন, যুবাইরকে সুদৃঢ় রাখুন, সা’দকে নিরাপদ রাখুন এবং আব্দুর রহমান ইবনে আউফকে মর্যাদা দান করুন। আর প্রথম দিককার মুহাজিরীন, আনসার এবং উত্তমভাবে অনুসরণকারী তাবেঈন, যারা বাড়াবাড়ি (কৃত্রিমতা) করে না, তাদেরকে আমার সাথে মিলিত করে দিন। হে আল্লাহ! আমি এবং আমার উম্মতের নেককারগণ প্রত্যেক বাড়াবাড়ি (কৃত্রিমতা)-কারী থেকে মুক্ত।









কানযুল উম্মাল (33137)


33137 - عشرة من قريش في الجنة: أبو بكر في الجنة وعمر في الجنة، وعثمان في الجنة، وعلي في الجنة، وزبير في الجنة، وسعد في الجنة وسعيد في الجنة، وعبد الرحمن بن عوف في الجنة، وأبو عبيدة بن الجراح في الجنة. "طب وابن عساكر - عن ابن عمر؛ ت وابن سعد، قط في الأفراد، ك وأبو نعيم في المعرفة، كر - عن سعيد بن زيد".




সাঈদ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশ গোত্রের দশজন ব্যক্তি জান্নাতে যাবে: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে, এবং আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জান্নাতে।









কানযুল উম্মাল (33138)


33138 - يا أصحاب محمد! لقد أراني الله الليلة منازلكم في الجنة وقدر منازلكم من منزلي، يا علي! ألا ترضى أن يكون منزلك مقابل منزلي في الجنة؟ فإن منزلك في الجنة مقابل منزلي؛ يا أبا بكر! إني لأعرف رجلا باسمه واسم أبيه وأمه إذا أتى باب الجنة لم يبق باب من أبوابها ولا غرفة من غرفها إلا قال له: مرحبا! هو أبو بكر بن أبي قحافة؛ يا عمر! لقد رأيت في الجنة قصرا من درة بيضاء مشرفة من لؤلؤ أبيض مشيد بالياقوت فأعجبني حسنه فقلت: يا رضوان! لمن هذا القصر؟ فقال: لفتى من قريش فظننته لي فذهبت لأدخله فقال لي رضوان: إن هذا لعمر ابن الخطاب، فلولا غيرتك يا أبا حفص لدخلته، يا عثمان! إن لكل نبي رفيقا في الجنة وأنت رفيقي في الجنة، يا طلحة ويا زبير! إن لكل نبي حواريا وأنتما حواري؛ يا عبد الرحمن لقد بطؤ بك عني حتى لقد
خشيت أن تكون قد هلكت ثم جئت وقد عرقت عرقا شديدا فقلت لك ما بطأ بك عني؟ لقد خشيت أن تكون قد هلكت، فقلت: يا رسول الله كثرة مالي، ما زلت موقوفا محتبسا أسأل عن مال: من أين اكتسبته؟ وفيما أنفقته. "طب وابن عساكر - عن عبد الله بن أبي أوفى؛ وفيه عبد الرحمن بن محمد المحاربي عن عمار بن سيف يرويان المناكير".




আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

হে মুহাম্মাদের সাহাবীগণ! আল্লাহ তাআলা আজ রাতে আমাকে তোমাদের জান্নাতের অবস্থানসমূহ দেখিয়েছেন এবং আমার অবস্থানের সাথে তোমাদের অবস্থান কতটুকু নিকটবর্তী, তা নির্ধারণ করে দেখিয়েছেন।

হে আলী! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, জান্নাতে তোমার অবস্থান হবে আমার অবস্থানের ঠিক বিপরীতে? কারণ জান্নাতে তোমার অবস্থান আমার অবস্থানের বিপরীতেই হবে।

হে আবূ বকর! আমি অবশ্যই এমন এক ব্যক্তিকে তার নাম, তার পিতার নাম এবং তার মাতার নামসহ চিনি, যে যখন জান্নাতের দরজায় আসবে, তখন জান্নাতের এমন কোনো দরজা বা কক্ষ বাকি থাকবে না যা তাকে 'মারহাবা' (স্বাগতম) বলবে না! সে হলো আবূ বকর ইবন আবী কুহাফা।

হে উমার! আমি জান্নাতে একটি সাদা মুক্তার প্রাসাদ দেখলাম, যা সাদা মুক্তা দ্বারা সজ্জিত এবং ইয়া-কুত (মণি) দ্বারা নির্মিত। এর সৌন্দর্য আমাকে মুগ্ধ করলো। আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে রিদওয়ান! এই প্রাসাদটি কার? তিনি বললেন: কুরাইশের এক যুবকের। আমি ভাবলাম, এটি বুঝি আমার জন্য, তাই আমি ভেতরে প্রবেশ করতে গেলাম। তখন রিদওয়ান আমাকে বললেন: এটি উমার ইবনুল খাত্তাবের জন্য। হে আবূ হাফস! তোমার আত্মমর্যাদাবোধ (গীরাত) না থাকলে আমি তাতে প্রবেশ করতাম।

হে উসমান! প্রত্যেক নবীর জন্য জান্নাতে একজন সঙ্গী (রাফীক) আছে, আর তুমি হলে জান্নাতে আমার সঙ্গী।

হে তালহা ও হে যুবাইর! প্রত্যেক নবীর জন্য একজন সাহায্যকারী (হাওয়ারী) থাকে, আর তোমরা দু'জন হলে আমার সাহায্যকারী (হাওয়ারী)।

হে আবদুর রহমান! তুমি আমার কাছে আসতে দেরি করেছো। এমনকি আমি ভয় পেয়েছিলাম যে তুমি হয়তো ধ্বংস (বিপদগ্রস্ত) হয়ে গেছো। এরপর তুমি এলে এবং তোমার শরীর থেকে প্রচণ্ড ঘাম ঝরছিল। আমি তোমাকে বললাম: আমার কাছে আসতে তোমার দেরি হলো কেন? আমি তো ভয় পেয়েছিলাম যে তুমি হয়তো ধ্বংস হয়ে গেছো। তুমি বললে: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার প্রচুর সম্পদের কারণে (দেরি হয়েছে)। আমাকে থামিয়ে রাখা হয়েছিল এবং আমার সম্পদ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হচ্ছিল: আপনি কোথা থেকে তা উপার্জন করেছেন এবং কোথায় তা ব্যয় করেছেন?









কানযুল উম্মাল (33139)


33139 - يا أيها الناس! إن أبا بكر لم يسؤني قط فاعرفوا ذلك له، يا أيها الناس! إني راض عن أبي بكر وعمر وعثمان وعلي وطلحة والزبير وسعد وعبد الرحمن بن عوف والمهاجرين الأولين فاعرفوا ذلك لهم، يا أيها الناس! إن الله قد غفر لأهل بدر والحديبية، يا أيها الناس! احفظوني في أختاي وأصهاري وأصحابي، لا يطلبنكم الله بظلمة أحد منهم فإنها ليست مما توهب، يا أيها الناس! ارفعوا ألسنتكم عن المسلمين وإذا مات أحد من المسلمين فلا تقولوا فيه إلا خيرا. "سيف بن عمر في الفتوح وابن قانع وابن شاهين وابن منده، طب وأبو نعيم والخطيب، ض وابن النجار وابن عساكر - عن سهل بن يوسف بن مالك الأنصاري أخي كعب بن مالك عن أبيه عن جده؛ قال ابن منده: هذا حديث غريب".
‌‌ذكرهم متفرقين على ترتيب حروف المعجم

من أمة محمد، فقلت: أنا محمد، لمن هذا القصر؟ قالوا: لعمر بن الخطاب. "حم، ت، حب، ك - عن بريدة"1.




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে মানব সকল! নিশ্চয় আবূ বাকর কখনও আমাকে কষ্ট দেননি। তোমরা তার জন্য এটা মনে রেখো। হে মানব সকল! আমি আবূ বাকর, উমার, উসমান, আলী, তালহা, যুবাইর, সা‘দ, আবদুর রহমান ইবনে আউফ এবং প্রথম যুগের মুহাজিরগণ—এঁদের সকলের উপর সন্তুষ্ট। তোমরা তাদের জন্য এটা মনে রেখো। হে মানব সকল! আল্লাহ তা‘আলা অবশ্যই বদর ও হুদাইবিয়ার অংশগ্রহণকারীদের ক্ষমা করে দিয়েছেন। হে মানব সকল! তোমরা আমার কারণে আমার দুই বোন, আমার শ্বশুরকুল এবং আমার সাহাবীগণের ব্যাপারে আমাকে (আমার সম্মান) রক্ষা করো। আল্লাহ যেন তোমাদের কাছে তাদের (সাহাবীগণের) কারো প্রতি জুলুমের হিসাব না চান। কেননা, এটি এমন বিষয় নয় যা দান করা যেতে পারে (যা সহজে ক্ষমা করা যেতে পারে)। হে মানব সকল! তোমরা মুসলমানদের সমালোচনা থেকে তোমাদের জিহ্বা সংযত করো। আর যখন কোনো মুসলমান মারা যায়, তখন তার সম্পর্কে ভালো ছাড়া আর কিছুই বলো না।
...মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের অন্তর্ভুক্ত। তখন আমি বললাম: আমিই মুহাম্মাদ। এই প্রাসাদটি কার? তারা বলল: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর।









কানযুল উম্মাল (33140)





Null









কানযুল উম্মাল (33141)





Null









কানযুল উম্মাল (33142)





Null









কানযুল উম্মাল (33143)





Null









কানযুল উম্মাল (33144)





Null









কানযুল উম্মাল (33145)





Null









কানযুল উম্মাল (33146)





Null









কানযুল উম্মাল (33147)





Null









কানযুল উম্মাল (33148)





Null









কানযুল উম্মাল (33149)





Null









কানযুল উম্মাল (33150)





Null









কানযুল উম্মাল (33151)





Null