কানযুল উম্মাল
40912 - كلوه، فإني لست كأحدكم، إني أخاف أن أوذى صاحبي."حم، ت، حب عن أم أيوب".
উম্মু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তোমরা তা খাও। কারণ আমি তোমাদের কারো মতো নই। আমি আশঙ্কা করি যে আমি আমার সঙ্গীকে কষ্ট দেব।”
40913 - من أكل من هذه الشجرة الخبيثة فلا يقرب
مسجدنا، فإن الملائكة تتأذى مما يتأذى منه الإنس."ق عن جابر" "1
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই অপ্রীতিকর (খারাপ গন্ধযুক্ত) গাছটি খায়, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে, কেননা মানুষ যা দ্বারা কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও তা দ্বারা কষ্ট পায়।
40914 - من أكل من هذه البقلة الثوم والبصل والكراث فلا يقربنا في مساجدنا، فإن الملائكة تتأذى مما يتأذى منه بنو آدم."م،1 ت، ن عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই সবজিগুলো—রসুন, পেঁয়াজ এবং পিঁয়াজ পাতা খায়, সে যেন আমাদের মসজিদে আমাদের নিকটবর্তী না হয়। কারণ মানুষ যে জিনিস দ্বারা কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও সেই জিনিস দ্বারা কষ্ট পান।
40915 - من أكل من هذه الشجرة الخبيثة شيئا فلا يقربنا في المسجد، يا أيها الناس! إنه ليس لي تحريم ما أحل الله ولكنها شجرة أكره ريحها."حم، م عن أبي سعيد" "2
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধযুক্ত গাছ (পেঁয়াজ বা রসুন) থেকে কিছু খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদে না আসে। হে লোক সকল! আল্লাহ যা হালাল করেছেন, তা হারাম করার অধিকার আমার নেই, কিন্তু এটি এমন একটি গাছ যার গন্ধ আমি অপছন্দ করি।
40916 - من أكل من الشجرة فلا يقربنا ولا يصلين معنا."ق عن أنس".
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই গাছ (উদ্ভিদ) থেকে খাবে, সে যেন আমাদের নিকটবর্তী না হয় এবং আমাদের সাথে সালাত আদায় না করে।
40917 - من أكل من هذه الشجرة يعني الثوم فلا يقربن مسجدنا."ق عن ابن عمر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এই গাছ—অর্থাৎ রসুন—খেয়েছে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।"
40918 - من أكل من هذه الشجرة فلا يقربن مسجدنا ولا يؤذينا بريح الثوم."م، هـ عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই গাছটি (উদ্ভিদটি) থেকে খায়, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে এবং রসুনের গন্ধ দ্বারা যেন আমাদের কষ্ট না দেয়।
40919 - من أكل من هذه الشجرة فلا يقربن المساجد."د، هـ، حب عن ابن عمر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই গাছ (পিঁয়াজ, রসুন ইত্যাদি) থেকে খাবে, সে যেন মসজিদের নিকটবর্তী না হয়।
40920 - من أكل من هذه الشجرة الخبيثة فلا يقربن مصلانا حتى يذهب ريحها."حم، د، حب عن المغيرة".
الإكمال
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এই দুর্গন্ধযুক্ত বৃক্ষটি খেল, সে যেন আমাদের সালাতের স্থানের (মসজিদের) কাছাকাছি না আসে যতক্ষণ না এর গন্ধ চলে যায়।"
40921 - من أكل من هذه الشجرة الخبيثة فلا يقربن مسجدنا يعني الثوم."عبد الرزاق، طب عن العلاء بن جناب".
আলা ইবন জানাব থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই (দুর্গন্ধযুক্ত) বৃক্ষটি থেকে খায়, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে। (এখানে) রসুনকে বোঝানো হয়েছে।
40922 - من أكل من هاتين الشجرتين الخبيثتين فلا يقربنا في مسجدنا، فإن كنتم لابد أكليهما فأميتوهما طبخا."حم، طب، ق عن معاوية بن قرة عن أبيه".
কুররাহ বিন ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই দুটি দুর্গন্ধযুক্ত গাছ (পেঁয়াজ ও রসুন) খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদে আমাদের নিকটবর্তী না হয়। তবে যদি তোমাদের তা খেতেই হয়, তবে রান্না করার মাধ্যমে সেগুলোর গন্ধ নষ্ট করে দাও।
40923 - من أكل من هذه الشجرة يعني الثوم فلا يقربن مصلانا."حم، طب عن معقل بن يسار".
মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই গাছ (অর্থাৎ রসুন) খাবে, সে যেন আমাদের সালাতের স্থানের কাছে না আসে।
40924 - من أكل من هذه الشجرة شيئا فلا يقربن مسجدنا إلا من عذر."طب عن المغيرة".
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই গাছ থেকে কিছু খাবে, সে যেন কোনো ওজর (অসুবিধা) ছাড়া আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।
40925 - من أكل من هذه البقلة الخبيثة يعني الثوم فلا يقربن مسجدنا."طس عن أبي بكر".
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি এই নিকৃষ্ট সবজিটি—অর্থাৎ রসুন—খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।"
40926 - من أكل من هذه الشجرة فلا يقرب مسجدنا."طس عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই গাছ থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের কাছে না আসে।
40927 - من أكل من هذه الشجرة فلا يقربن مساجدنا يعني الثوم."طس عن عبد الله بن زيد".
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই গাছ থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদগুলোর কাছে না আসে—অর্থাৎ রসুন।
40928 - من أكل من هذه الخضراوات: البصل والثوم والكراث والفجل، فلا يقربن مسجدنا."طس عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই সবজিগুলো— পেঁয়াজ, রসুন, লিক এবং মূলা খায়, সে যেন আমাদের মসজিদের ধারে কাছে না আসে।
40929 - من أكل من هذه الشجرة الخبيثة يعني الثوم فلا يقربن المسجد، فإن الملائكة تتأذى مما يتأذى منه ابن آدم."البغوي وابن قانع عن شريك بن شرحبيل، وقيل: ابن حنبل".
শরীক ইবনে শুরাহবীল থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই নোংরা বৃক্ষ (অর্থাৎ রসুন) ভক্ষণ করে, সে যেন অবশ্যই মসজিদের নিকটবর্তী না হয়। কেননা, যে সকল বস্তু দ্বারা আদম-সন্তান কষ্ট পায়, ফেরেশতাগণও সেই সকল বস্তু দ্বারা কষ্ট পান।
40930 - من أكل من خضركم هذه شيئا فلا يقربن مسجدنا فإن الملائكة تتأذى مما يتأذى منه بنو آدم."طب عن ابن عباس".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তোমাদের এই সবজি থেকে কোনো কিছু খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদের নিকটবর্তী না হয়। কেননা মানুষ যে বস্তুর কারণে কষ্ট পায়, ফিরিশতারাও সে কারণে কষ্ট পান।
40931 - من أكل من هذه الشجرة يعني الثوم فلا يقربن مسجدنا، ولا يأتينا يمسح جبهته."عبد الرزاق عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি এই গাছটি থেকে খাবে—অর্থাৎ রসুন—সে যেন আমাদের মসজিদের ধারে না আসে, আর আমাদের কাছেও যেন না আসে তার কপাল মুছতে মুছতে।
