কানযুল উম্মাল
46572 - عن ابن عباس قال: النذر كفارته كفارة يمين. "عب".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মানতের কাফ্ফারা হলো শপথের কাফ্ফারা।
46573 - "مسند عبد الله بن عمر" نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن النذر وقال: "إنه لا يقدم شيئا، وإنما يستخرج به من الشحيح. " عب".
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে মানত (নযর) করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন: "নিশ্চয়ই তা (মানত) কোনো কিছুকে এগিয়ে দেয় না, বরং এর মাধ্যমেই কেবল কৃপণ ব্যক্তির কাছ থেকে কিছু বের করে নেওয়া হয়।"
46574 - عن ابن عمر قال: ليس للنذر إلا الوفاء به. "عب".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানত পূর্ণ করা ছাড়া অন্য কিছু নেই।
46575 - عن ابن عمر أنه سئل عن النذر فقال: أفضل الأيمان فإن لم تجد فالتي تليها، فإن لم تجد فالتي تليها - يقول: الرقبة والكسوة والطعام. "عب".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাকে মানত (নযর) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "এটি শপথের মধ্যে শ্রেষ্ঠ (বা উত্তম)। যদি তুমি তা করতে না পারো, তবে এর পরবর্তীটি; আর যদি তাও না পারো, তবে তারও পরবর্তীটি।" তিনি (ব্যাখ্যা করে) বললেন: (এইগুলি হলো) ক্রীতদাস মুক্ত করা, বস্ত্র দান করা এবং খাদ্য প্রদান করা।
46576 - عن ابن مسعود قال: إن النذر لا يقدم شيئا ولا يؤخره، ولكن الله يستخرج من البخيل، ولا وفاء بنذر في معصية الله، وكفارته كفارة يمين. "عب".
نقض النذر
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই মানত কোনো কিছুকে এগিয়েও দেয় না এবং পিছিয়েও দেয় না, কিন্তু এর মাধ্যমে আল্লাহ কৃপণের কাছ থেকে (সদকা) বের করে নেন। আল্লাহর অবাধ্যতার ক্ষেত্রে কোনো মানত পূরণ করা বৈধ নয় এবং তার কাফ্ফারা হলো কসমের কাফ্ফারা।
46577 - عن ابن عباس قال: نذر رجل أن لا يأكل مع بني أخ له يتامى، فأخبر به عمر بن الخطاب فقال: اذهب فكل معهم. "عب".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি মানত করল যে সে তার ভাইয়ের এতিম সন্তানদের সাথে আহার করবে না। অতঃপর বিষয়টি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জানানো হলো। তিনি বললেন: যাও, তাদের সাথে খাও।
46578 - عن علي قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: إني نذرت أن أنحر ناقتي وكيت وكيت، فقال: "أما ناقتك فانحرها، وأما كيت وكيت فمن الشيطان. " حم".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: আমি মানত করেছি যে, আমি আমার উট এবং অমুক অমুক জিনিস কুরবানি করব। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার উটটি তুমি কুরবানি করো। আর অমুক অমুক (মানতের) বিষয়টি হলো শয়তানের পক্ষ থেকে।" (আহমাদ)
46579 - "مسند بشير الثقفي" عن أبي أمية عبد الكريم ابن أبي المخارق عن حفصة بنت سيرين عن بشير الثقفي أنه قال: أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت: إني نذرت في الجاهلية أن لا آكل لحم الجزور، ولا أشرب الخمر، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أما لحم الجزور فكلها وأما الخمر فلا تشرب. " البغوي، والإسماعيلي وأبو نعيم، وأبو أمية ضعيف".
বশীর আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম এবং বললাম, আমি জাহিলিয়াতের যুগে মান্নত করেছিলাম যে আমি উটের মাংস খাবো না এবং মদ পান করবো না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উটের মাংসের ক্ষেত্রে, তুমি তা খাও। আর মদের ক্ষেত্রে, তুমি তা পান করো না।"
46580 - "مسند ابن عباس" إن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر وهو يطوف بالكعبة بانسان يقود إنسانا بحزامة في أنفه، فقطعها النبي صلى الله عليه وسلم بيده، ثم أمره أن يقوده بيده. "عب".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার কা'বা ঘর তাওয়াফ করছিলেন, এমন সময় তিনি এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন যে আরেক ব্যক্তিকে তার নাকে রশি (লাগাম) পরিয়ে টেনে নিয়ে যাচ্ছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজ হাতে সেটি কেটে দিলেন এবং তাকে নির্দেশ দিলেন যেন তাকে (দ্বিতীয় ব্যক্তিকে) হাত ধরে নিয়ে যায়।
46581 - "أيضا" إن النبي صلى الله عليه وسلم مر وهو يطوف بالكعبة بانسان قد ربط يده إلى إنسان آخر بسير أو خيط أو بشيء غير ذلك، فقطعه النبي صلى الله عليه وسلم ثم قال: "قده بيده. " عب، طب".
নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা'বা তাওয়াফ করার সময় এমন এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন যার হাত অপর এক ব্যক্তির হাতের সাথে চামড়ার ফিতা, অথবা সুতা, কিংবা অন্য কোনো কিছু দ্বারা বাঁধা ছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা কেটে দিলেন এবং বললেন: "তাকে তার হাত দিয়ে পরিচালনা করো।"
46582 - عن ابن عباس أن رجلا نذر أن يمشي إلى مكة، قال: يمشي فإذا أعيا ركب، فإذا كان عاما قابلا مشى ما ركب وركب ما مشى ونحر بدنة. "عب".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মানত করেছিল যে সে পায়ে হেঁটে মক্কায় যাবে। তিনি বললেন: সে হেঁটে যাবে, কিন্তু সে যদি ক্লান্ত হয়ে পড়ে, তবে সে সাওয়ারি হতে পারবে। তবে পরবর্তী বছর সে যতটুকু পথ সাওয়ারি হয়েছিল, ততটুকু হেঁটে ক্ষতিপূরণ করবে এবং একটি উট কোরবানি করবে।
46583 - عن ابن عباس قال: من نذر أن يحج ماشيا فليمش من مكة. "عب".
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, যে ব্যক্তি হেঁটে হজ্জ করার মান্নত করে, সে যেন মক্কা থেকে হাঁটা শুরু করে।
46584 - عن عطاء أن رجلا جاء ابن عمر فقال له نذرت لأمشين إلى مكة فلم أستطع، قال: فامش ما استطعت واركب حتى إذا دخلت الحرام فامش حتى تدخل، فاذبح أو تصدق. "عب".
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আতা বলেন) এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে বলল: আমি মক্কায় হেঁটে যাওয়ার মানত করেছি, কিন্তু আমি তা করতে সক্ষম নই। তিনি বললেন: যতটুকু পারো হেঁটে যাও এবং (বাকি পথ) সওয়ার হও। যখন তুমি হারামের সীমানায় প্রবেশ করবে, তখন (ভিতরে) প্রবেশ করা পর্যন্ত হেঁটে যাও। এরপর তুমি পশু যবেহ করো অথবা সদকা করো।
46585 - عن علي فيمن نذر أن يمشي إلى البيت قال: يمشي، فإذا أعيا ركب ويهدي جزورا. "عب".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর (কা'বার) দিকে হেঁটে যাওয়ার মানত করে, তিনি (আলী) বলেন: সে হেঁটে যাবে। অতঃপর যখন সে ক্লান্ত হয়ে পড়বে, তখন সে আরোহণ করবে এবং একটি বড় উট কুরবানী (বা উৎসর্গ) করবে।
46586 - عن عطاء أن رجلا جاء ابن عمر فقال: نذرت لأنحرن نفسي، قال: أوف ما نذرت، قال: فأقتل نفسي؟ قال:
إذن تدخل النار، قال: ألبست علي، قال: أنت ألبست على نفسك فجاء ابن عباس فأمره بكبش. "عب".
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল: আমি মানত করেছি যে, আমি নিজেকে যবেহ করব। তিনি বললেন: তুমি যা মানত করেছ তা পূর্ণ করো। লোকটি বলল: আমি কি তাহলে নিজেকে হত্যা করব? তিনি বললেন: তাহলে তুমি জাহান্নামে প্রবেশ করবে। লোকটি বলল: আপনি আমাকে বিভ্রান্ত করে দিলেন। তিনি বললেন: তুমি নিজেই নিজেকে বিভ্রান্ত করেছ। এরপর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং তাকে একটি ভেড়া (কুরবানি করার) নির্দেশ দিলেন।
46587 - عن عبد الله بن عمرو بن العاص: أدرك رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلين مقرنين قد ربط أحدهما نفسه إلى صاحبه بطريق المدينة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ما بال القران؟ قالا: يا رسول الله! نذرنا أن نقترن حتى نطوف بالبيت، قال: أطلقا قرانكما، فلا نذر إلا ما ابتغي به وجه الله. " ابن النجار".
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার পথে দুই ব্যক্তিকে পেলেন, যারা একে অপরের সাথে বাঁধা ছিল—তাদের একজন নিজেকে তার সঙ্গীর সাথে বেঁধে রেখেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এইভাবে নিজেদের বেঁধে রাখার কারণ কী?" তারা উভয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা মানত করেছি যে বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করা পর্যন্ত আমরা এভাবে বাঁধা থাকব।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা তোমাদের বাঁধন খুলে দাও। আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে করা মানত ব্যতীত কোনো মানত (বাধ্যকর) নয়।"
46588 - عن الحسن أن امرأة كانت في العدو وكانت ناقة النبي صلى الله عليه وسلم في العدو، فدنت المرأة منها فجلست على عجزها، فنذرت دمها إن نجت، فأصبحت بالمدينة، فأخبر النبي صلى الله عليه وسلم خبرها، فقال: بئس ما جزيتها، لا نذر في معصية الله، ولا نذر فيما لا تملك. "عب".
হাসান থেকে বর্ণিত, এক মহিলা শত্রুদের মাঝে ছিল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উটনিও শত্রুদের মাঝে ছিল। তখন মহিলাটি তার (উটনির) কাছে গেল এবং তার পিঠের শেষ অংশে আরোহণ করল। অতঃপর সে মানত করল যে, যদি সে রক্ষা পায়, তবে তাকে (উটনিকে) যবেহ করবে। এরপর সে ভোরে মদিনায় পৌঁছাল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার ঘটনা জানাল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তাকে কতোই না নিকৃষ্ট প্রতিদান দিলে! আল্লাহর অবাধ্যতার ক্ষেত্রে কোনো মানত নেই এবং যে বস্তুর মালিক তুমি নও, সে বিষয়েও কোনো মানত নেই।
46589 - عن ابن المسيب قال: مر النبي صلى الله عليه وسلم برجل قائم في الشمس فسأل عنه، فقال: هو قانت، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: "اذكر الله. "
ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্যের নিচে দাঁড়িয়ে থাকা এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তার (অবস্থা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। লোকেরা বলল, সে ইবাদতকারী (খুব বেশি ইবাদতে রত)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "আল্লাহকে স্মরণ করো।"
46590 - عن طاوس قال: مر النبي صلى الله عليه وسلم بأبي إسرائيل وهو
قائم في الشمس، فسأل عنه، فقالوا: نذر أن يقوم في الشمس وأن يصوم ولا يتكلم، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "امض لصومك واذكر الله واجلس في الظل. " عب".
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ ইসরাঈলের পাশ দিয়ে গেলেন যখন তিনি রোদে দাঁড়িয়ে ছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। লোকেরা বলল, সে মানত করেছে যে সে রোদে দাঁড়িয়ে থাকবে, রোজা রাখবে এবং কথা বলবে না। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার রোজা পূর্ণ করো, আল্লাহকে স্মরণ করো এবং ছায়ায় বসো।”
46591 - عن طاوس قال: دخل النبي صلى الله عليه وسلم المسجد وأبو إسرائيل يصلي، فقيل للنبي صلى الله عليه وسلم: هو ذا يا رسول! لا يقعد ولا يكلم الناس ولا يستظل وهو يريد الصيام، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليقعد وليكلم الناس وليقم وليستظل. " عب".
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন আবূ ইসরাঈল নামায পড়ছিলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সে (আবূ ইসরাঈল) বসেন না, মানুষের সাথে কথাও বলেন না, ছায়াও গ্রহণ করেন না, আর তিনি (এই অতিরিক্ত কষ্টের মাধ্যমে) সওম পালনের ইচ্ছা পোষণ করেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে যেন বসে, মানুষের সাথে কথা বলে, সওম সম্পন্ন করে এবং ছায়াও গ্রহণ করে।"