হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (46552)





Null









কানযুল উম্মাল (46553)


46553 - عن ابن عمر قال: إذا لم يجد ما يطعم في‌‌ كفارة اليمين صام ثلاثة أيام. "عب".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি কেউ কসমের কাফফারা হিসেবে খাদ্য দান করার মতো কিছু না পায়, তবে সে তিন দিন রোযা রাখবে।









কানযুল উম্মাল (46554)


46554 - عن ابن عمر قال: إذا أقسمت مرارا فكفارة واحدة. "عب".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি তুমি একাধিকবার কসম করো, তবুও তার কাফফারা একটিই হবে।









কানযুল উম্মাল (46555)


46555 - عن ابن عمر وزيد بن ثابت في كفارة اليمين قالا: مدين من حنطة لكل مسكين. "عب".




ইবনে উমর ও যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কসমের কাফ্ফারা (শপথ ভঙ্গের প্রায়শ্চিত্ত) সম্পর্কে তাঁরা উভয়ে বলেছেন: প্রত্যেক মিসকীনের জন্য দুই মুদ্দ পরিমাণ গম।









কানযুল উম্মাল (46556)


46556 - عن ابن عمر قال: من حلف فقال: والله إن شاء الله! فليس عليه كفارة. "عب".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি শপথ করে এবং বলে, আল্লাহর কসম, ইনশাআল্লাহ! তার উপর কোনো কাফফারা (শপথ ভঙ্গের প্রায়শ্চিত্ত) নেই।









কানযুল উম্মাল (46557)


46557 - عن علي في قوله تعالى: {فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ} قال تغديهم وتعشيهم، إن شئت خبزا ولحما أو خبزا وزيتا، أو خبزا وسمنا أو خبزا وتمرا. "عبد بن حميد، وابن جرير، وابن المنذر، وابن أبي حاتم".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: "এর কাফফারা হলো দশজন মিসকীনকে খাবার দান করা," তিনি বলেন, তুমি তাদেরকে দুপুরের খাবার ও রাতের খাবার খাওয়াবে। যদি তুমি চাও, তবে রুটি ও গোশত, অথবা রুটি ও তেল, অথবা রুটি ও ঘি, অথবা রুটি ও খেজুর দিয়ে (খাওয়াবে)।









কানযুল উম্মাল (46558)


46558 - عن علي قال: كفارة اليمين إطعام عشرة مساكين لكل مسكين نصف صاع من حنطة. "عب، ش، وعبد بن حميد، وابن جرير، وابن أبي حاتم، وأبو الشيخ".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কসম ভঙ্গের কাফফারা হলো দশজন মিসকীনকে খাবার খাওয়ানো, প্রত্যেক মিসকীনের জন্য আধা সা’ পরিমাণ গম।









কানযুল উম্মাল (46559)


46559 - عن علي في كفارة اليمين قال: صاع من شعير أو
‌‌النذر




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কসমের কাফফারা সম্পর্কে তিনি বলেছেন: (তা হলো) এক সা' যব, বা (এটাই) মান্নতের (কাফফারা)।









কানযুল উম্মাল (46560)


46560 - عن عمر قال قلت: يا رسول الله! إني نذرت في الجاهلية أن اعتكف في المسجد الحرام ليلة - وفي لفظ: يوما، قال: "فأوف نذرك. " ط، حم، والدارمي، خ، م 1، ت، د، ن - هـ، وابن الجارود، ع، وابن جرير، ق".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জাহিলিয়াতের যুগে মানত করেছিলাম যে, আমি মসজিদে হারামে এক রাত ইতিকাফ করব (অন্য বর্ণনায়: এক দিন)। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার মানত পূর্ণ করো।"









কানযুল উম্মাল (46561)


46561 - عن عمر قال: نذرت نذرا في الجاهلية ثم أسلمت فسألت النبي صلى الله عليه وسلم، فأمرني أن أوفي بنذري. "ش".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাহিলিয়্যাতের যুগে একটি মানত (নযর) করেছিলাম, তারপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম। অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলাম, তখন তিনি আমাকে আমার মানত পূর্ণ করার নির্দেশ দিলেন।









কানযুল উম্মাল (46562)


46562 - عن عمر قال: نذرت نذرا في الجاهلية، فسألت النبي صلى الله عليه وسلم بعد ما أسلمت، فأمرني أن أوفي نذري. "ش".




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাহেলিয়াতের যুগে একটি মানত করেছিলাম। আমি ইসলাম গ্রহণের পর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (তা সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমাকে আমার সেই মানতটি পূর্ণ করতে আদেশ করলেন।









কানযুল উম্মাল (46563)


46563 - عن علي فيمن نذر أن يمشي إلى البيت قال يمشي، فإذا أعيا ركب ويهدي جزورا. "عب".




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বাইতুল্লাহ (কাবা) পর্যন্ত হেঁটে যাওয়ার মানত করেছেন, তিনি (আলী) বলেছেন: তিনি হেঁটে যাবেন। অতঃপর যখন তিনি ক্লান্ত হয়ে পড়বেন, তখন তিনি আরোহণ করবেন এবং একটি উট কুরবানি করবেন।









কানযুল উম্মাল (46564)


46564 - عن جابر قال: النذر كفارته كفارة يمين. "عب".




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মান্নতের কাফফারা হল কসমের কাফফারার অনুরূপ।









কানযুল উম্মাল (46565)


46565 - "مسند خوات بن جبير" مرضت فعادني النبي صلى الله عليه وسلم، فلما برأت قال: "صح جسمك يا خوات! ف لله بما وعدته، قلت: ما وعدت الله شيئا، قال: إنه ليس من مريض مرض إلا
نوى شيئا من الخير، فف لله بما وعدته. " طب، كر".




খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি অসুস্থ হয়েছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এসেছিলেন। যখন আমি আরোগ্য লাভ করলাম, তখন তিনি বললেন: "হে খাওয়াত! তোমার শরীর সুস্থ হয়েছে! সুতরাং, আল্লাহর কাছে তুমি যে ওয়াদা করেছিলে, তা পূরণ করো।" আমি বললাম: আমি তো আল্লাহর কাছে কোনো কিছুরই ওয়াদা করিনি। তিনি বললেন: "এমন কোনো রোগী নেই যে অসুস্থ হয়, অথচ সে কল্যাণের কোনো কিছুর নিয়ত না করে। সুতরাং, আল্লাহর কাছে তুমি যা ওয়াদা করেছিলে, তা পূরণ করো।"









কানযুল উম্মাল (46566)


46566 - عن خوات بن جبير عن سعيد بن أبي سعيد أنه سمع أبا هريرة يقول: لا أنذر أبدا، ولا أعتكف أبدا. "عب".




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কখনোই কোনো মানত করব না এবং কখনোই ই'তিকাফ করব না।









কানযুল উম্মাল (46567)


46567 - "مسند ابن عباس" إن سعد بن عبادة سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نذر كان على أمه، فأمره بقضائه. "عب".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সা'দ ইবনু উবাদাহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর মায়ের উপর থাকা একটি মানত (শপথ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তা পূরণ করার নির্দেশ দিলেন।









কানযুল উম্মাল (46568)


46568 - "أيضا" إن سعد بن عبادة استفتى النبي صلى الله عليه وسلم في نذر كان على أمه فتوفيت قبل أن تقضيه، فقال: اقضيه عنها. "ش، خ، م، د، ت، ن، هـ".




সা'দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর মায়ের উপর থাকা একটি মানত (নযর) সম্পর্কে ফতোয়া (জিজ্ঞাসা) চেয়েছিলেন, কিন্তু তা পূরণ করার আগেই তিনি (মা) ইন্তেকাল করেন। তখন তিনি (নবী) বললেন: তুমি তার পক্ষ থেকে তা পূরণ করে দাও।









কানযুল উম্মাল (46569)


46569 - عن ابن عباس قال: سأل ابن عبادة رسول الله صلى الله عليه وسلم عن نذر كان على أمه ماتت قبل أن تقضيه، فأمره بقضائه وفي لفظ: فقال: اقض عنها. "عب، ص".




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু উবাদা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর মায়ের ওপর থাকা একটি মান্নত (নযর) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, যা তিনি পূর্ণ করার আগেই মারা গিয়েছিলেন। তখন তিনি (নবী) তাকে তা পূর্ণ করতে আদেশ করলেন। অন্য এক বর্ণনায় আছে, তিনি (নবী) বললেন: "তুমি তার পক্ষ থেকে তা পূর্ণ করো।"









কানযুল উম্মাল (46570)


46570 - أخبرنا ابن جريج قال: قلت لعطاء: رجل نذر أن يطوف على ركبتيه سبعا، فقال: قال ابن عباس: لم يؤمروا أن يطوفوا حبوا ولكن ليطف سبعين: سبعا لرجليه وسبعا ليديه، قلت: ولم تأمره بكفارة؟ قال: لا. "عب".




আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাঁটুতে ভর করে সাতবার তাওয়াফ করার মান্নতকারী সম্পর্কে) বলেন: তাদেরকে হামাগুড়ি দিয়ে তাওয়াফ করতে নির্দেশ দেওয়া হয়নি। বরং সে সত্তরবার তাওয়াফ করবে: সাতবার তার দুই পায়ের জন্য এবং সাতবার তার দুই হাতের জন্য। (আতা’ ইবন আবি রাবাহ-কে যখন জিজ্ঞেস করা হলো:) আপনি কি তাকে কাফ্ফারা আদায়ের নির্দেশ দেননি? তিনি বললেন: না।









কানযুল উম্মাল (46571)


46571 - عن ابن عباس قال: النذر إذا لم يسمها صاحبها فهي أغلظ الأيمان، ولها أغلظ الكفارة بعتق رقبة. "عب".




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে মান্নতকারী তার মান্নত সুস্পষ্টভাবে উল্লেখ করেনি, তা হলো কসমগুলোর মধ্যে সবচেয়ে কঠিন (গুরুত্বপূর্ণ), এবং এর জন্য সবচেয়ে কঠোর কাফফারা হলো একটি দাস/দাসী মুক্ত করা।