কানযুল উম্মাল
9781 - "لدرهم يصيبه الرجل من الربا أعظم عند الله من ثلاثة وثلاثين زنية يزنيها في الإسلام". "طب عن عبد الله بن سلام".
আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি সুদের মাধ্যমে যে এক দিরহাম উপার্জন করে, তা আল্লাহর কাছে ইসলামে থাকা অবস্থায় তার তেত্রিশ বার যেনা (ব্যভিচার) করার চেয়েও অধিক গুরুতর।
9782 - "لعن الله آكل الربا وموكله". "م عن ابن مسعود طب عن جندب".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ সুদ ভক্ষণকারী (গ্রহণকারী) ও সুদ প্রদানকারীকে অভিসম্পাত করেছেন।
9783 - "لعن الله آكل الربا وموكله وشاهديه وكاتبه، والواشمة والمستوشمة، ومانع الصدقة، والمحلل والمحلل له". "هب عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলা অভিশাপ করেছেন সূদ ভক্ষণকারীকে, সূদ প্রদানকারীকে, সূদের দুই সাক্ষীকে এবং এর লেখককে; আর যে উল্কি আঁকে এবং যে উল্কি আঁকিয়ে নেয়; আর সাদকা (যাকাত) দিতে অস্বীকারকারীকে; আর হালালকারীকে (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় তাকে (মুহাল্লাল লাহুকে)।
9784 - "الآخذ والمعطي سواء في الربا". "ك عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রিবার (সুদ) ক্ষেত্রে গ্রহণকারী ও প্রদানকারী সমান।
9785 - "ما ظهر في قوم الربا والزنا إلا أحلوا بأنفسهم عقاب الله". "حم وابن جرير عن ابن مسعود".
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো কওমের মধ্যে সুদ (রিবা) ও যেনা প্রকাশ পায়, তখনই তারা নিজেদের জন্য আল্লাহর শাস্তি অবধারিত করে নেয়।
9786 - "إن الربا وإن كثر فإن عاقبته تصير إلى قل". "حم طب عن ابن مسعود" 1
ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রিবা (সুদ) যদিও পরিমাণে প্রচুর হয়, তবুও এর শেষ পরিণতি স্বল্পতার দিকে যায়।
9787 - "ما أكثر أحد الربا إلا كان عاقبة أمره إلى قل ". "ك هب عن ابن مسعود".
ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি সুদের পরিমাণ বাড়িয়ে নেয়, তার পরিণাম বা শেষ ফল অল্পতা ছাড়া আর কিছুই হয় না।
9788 - "ما كثر الربا إلا كان عاقبته إلى قلة ". "طب عن ابن مسعود".
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই সুদ (রিবা) বৃদ্ধি পায়, তার শেষ ফল হয় কমতির দিকে।
9789 - "إنه سيأتي على الناس زمان لا يبقى فيه أحد إلا آكل الربا فمن لم يأكله أصابه من غباره". "ابن النجار عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন সুদখোর ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট থাকবে না। আর যে ব্যক্তি তা খাবে না, তার উপরও তার ধূলিকণা/প্রভাব পড়বে।
9790 - "يأتي على الناس زمان يأكلون فيه الربا، فمن لم يأكله ناله من غباره". "حم وابن النجار عن أبي هريرة".
الفصل الثاني: في أحكام الربا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তারা সুদ ভক্ষণ করবে। যে ব্যক্তি তা ভক্ষণ করবে না, তার উপরও এর ধূলিকণা পৌঁছাবে।
9791 - "لا تبيعوا الذهب بالذهب، ولا الورق بالورق، إلا وزنا بوزن مثلا بمثل سواء بسواء". "حم م عن أبي سعيد".
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সোনার বিনিময়ে সোনা বিক্রি করো না, আর রূপার বিনিময়ে রূপা (বিক্রি করো না), তবে তা যেন অবশ্যই ওজনে ওজনে, সমানে সমান এবং অনুরূপভাবে অনুরূপ হয়।
9792 - "لا تبيعوا الذهب بالذهب إلا سواء بسواء، والفضة بالفضة إلا سواء بسواء، وبيعوا الذهب بالفضة، والفضة بالذهب كيف شئتم". "خ عن أبي بكرة".
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সোনার বিনিময়ে সোনা বিক্রি করো না, তবে তা অবশ্যই সমান সমান হতে হবে, আর রূপার বিনিময়ে রূপা বিক্রি করো না, তবে তা অবশ্যই সমান সমান হতে হবে। কিন্তু তোমরা সোনাকে রূপার বিনিময়ে এবং রূপাকে সোনার বিনিময়ে যেভাবে ইচ্ছা বিক্রি করতে পারো।
9793 - "لا تبيعوا الذهب بالذهب إلا مثلا بمثل، ولا تشفوا1 بعضها على بعض، ولا تبيعوا الورق بالورق إلا مثلا بمثل، ولا تشفوا بعضها على بعض، ولا تبيعوا منها غائبا بناجز". "حم ق عن أبي سعيد".
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সোনার বিনিময়ে সোনা বিক্রি করো না, কিন্তু সমান সমান হতে হবে এবং একে অপরের উপর অতিরিক্ত করবে না। আর রূপার বিনিময়ে রূপা বিক্রি করো না, কিন্তু সমান সমান হতে হবে এবং একে অপরের উপর অতিরিক্ত করবে না। আর তোমরা এর (এগুলোর) কোনো অনুপস্থিত (বাকি) বস্তুকে নগদ বস্তুর বিনিময়ে বিক্রি করো না।
9794 - "لا تبيعوا الذهب بالذهب إلا وزنا بوزن". "د عن فضالة بن عبيد".
ফযালাহ ইবন উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করবে না, তবে অবশ্যই ওজনে ওজনে (সমান) হতে হবে।
9795 - "لا تبيعوا الدينار بالدينارين، ولا الدرهم بالدرهمين". "م عن عثمان".
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এক দীনারকে দুই দীনারের বিনিময়ে বিক্রি করবে না এবং এক দিরহামকে দুই দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করবে না।
9796 - "الذهب بالذهب مثلا بمثل، والفضة بالفضة مثلا بمثل، والتمر بالتمر مثلا بمثل، والبر بالبر مثلا بمثل، والملح بالملح مثلا بمثل، والشعير بالشعير مثلا بمثل، فمن زاد أو ازداد فقد أربى، بيعوا الذهب بالفضة كيف شئتم يدا بيد، وبيعوا الشعير بالتمر كيف شئتم يدا بيد". "ت عن عبادة بن الصامت" 1.
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সোনা সোনার বিনিময়ে সমান সমান, রূপা রূপার বিনিময়ে সমান সমান, খেজুর খেজুরের বিনিময়ে সমান সমান, গম গমের বিনিময়ে সমান সমান, লবণ লবণের বিনিময়ে সমান সমান এবং যব যবের বিনিময়ে সমান সমান হতে হবে। সুতরাং যে অতিরিক্ত দিল বা অতিরিক্ত নিল, সে সূদ গ্রহণ করল। তোমরা সোনা রূপার বিনিময়ে বিক্রি করো যেভাবে ইচ্ছা হাতে হাতে (নগদ), আর যব খেজুরের বিনিময়ে বিক্রি করো যেভাবে ইচ্ছা হাতে হাতে (নগদ)।
9797 - "الذهب بالذهب وزنا بوزن، مثلا بمثل، والفضة بالفضة وزنا بوزن، مثلا بمثل، فمن زاد أو استزاد فهو ربا". "حم م ن عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সোনা সোনার বিনিময়ে ওজনে ওজনে, সমান সমান। আর রূপা রূপার বিনিময়ে ওজনে ওজনে, সমান সমান। সুতরাং যে ব্যক্তি (এর চেয়ে) বৃদ্ধি করল অথবা বৃদ্ধি চাইল, সেটাই হলো রিবা (সুদ)।
9798 - "الذهب بالذهب تبرها وعينها، والفضة بالفضة تبرها وعينها، والبر بالبر مدين بمدين، والشعير بالشعير مدين بمدين، والتمر بالتمر مدين بمدين، والملح بالملح مدين بمدين، فمن زاد أو ازداد فقد أربى
ولا بأس ببيع الذهب بالفضة والفضة أكثرهما يدا بيد، وأما نسيئة فلا، ولا بأس ببيع البر بالشعير، والشعير أكثرهما يدا بيد، وأما نسيئة فلا". "د ن عن عبادة بن الصامت".
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সোনা সোনার বিনিময়ে, তা কাঁচা (ধাতু) হোক বা তৈরি (মুদ্রা) হোক; আর রূপা রূপার বিনিময়ে, তা কাঁচা হোক বা তৈরি হোক; গম গমের বিনিময়ে, পরিমাণে পরিমাণে; যব যবের বিনিময়ে, পরিমাণে পরিমাণে; খেজুর খেজুরের বিনিময়ে, পরিমাণে পরিমাণে; আর লবণ লবণের বিনিময়ে, পরিমাণে পরিমাণে। সুতরাং যে ব্যক্তি অতিরিক্ত দিল বা অতিরিক্ত নিল, সে সুদ গ্রহণ করল। আর সোনা রূপার বিনিময়ে বিক্রি করাতে কোনো অসুবিধা নেই, যদি উভয়টিকে হাতে হাতে লেনদেন করা হয়, কিন্তু বাকিতে হলে তা জায়েজ নয়। আর গম যবের বিনিময়ে বিক্রি করাতে কোনো অসুবিধা নেই, যদি উভয়টিকে হাতে হাতে লেনদেন করা হয়, কিন্তু বাকিতে হলে তা জায়েজ নয়।
9799 - "الفضة بالفضة، والذهب بالذهب، والشعير بالشعير، والحنطة بالحنطة: مثلا بمثل". "هـ عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রূপার বিনিময়ে রূপা, সোনার বিনিময়ে সোনা, যবের বিনিময়ে যব এবং গমের বিনিময়ে গম— (এগুলো) সমান সমান হতে হবে।
9800 - "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يأخذن إلا مثلا بمثل، يعنى الذهب بالذهب". "م عن فضالة بن عبيد".
ফাযালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ ও কিয়ামতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন সমান সমান ব্যতীত অন্য কিছু গ্রহণ না করে—অর্থাৎ সোনা সোনার বিনিময়ে (আদান-প্রদান হতে হবে)।
