সহীহ ইবনু হিব্বান
361 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ بِالرَّقَّةِ، وَابْنُ قُتَيْبَةَ، وَاللَّفْظُ لِلْحَسَنِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، جَالِسٌ وَحْدَهُ، قَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ لِلْمَسْجِدِ تَحِيَّةً، وَإِنَّ تَحِيَّتَهُ رَكْعَتَانِ، فَقُمْ فَارْكَعْهُمَا»، قَالَ: فَقُمْتُ فَرَكَعْتُهُمَا، ثُمَّ عُدْتُ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِالصَّلَاةِ، فَمَا الصَّلَاةُ؟، قَالَ: «خَيْرُ مَوْضُوعٍ، اسْتَكْثِرْ أَوِ اسْتَقِلَّ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «إِيمَانٌ بِاللَّهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَكْمَلُ إِيمَانًا؟، قَالَ: «أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَسْلَمُ؟، قَالَ: «مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «طُولُ الْقُنُوتِ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «مَنْ هَجَرَ السَّيِّئَاتِ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا الصِّيَامُ؟، قَالَ: «فَرْضٌ [ص:77] مُجْزِئٌ، وَعِنْدَ اللَّهِ أَضْعَافٌ كَثِيرَةٌ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ، وَأُهْرِيقَ دَمُهُ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «جَهْدُ الْمُقِلِّ يُسَرُّ إِلَى فَقِيرٍ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَيُّ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْكَ أَعْظَمُ؟، قَالَ: «آيَةُ الْكُرْسِيِّ» ثُمَّ، قَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ مَعَ الْكُرْسِيِّ إِلَّا كَحَلْقَةٍ مُلْقَاةٍ بِأَرْضٍ فَلَاةٍ وَفَضْلُ الْعَرْشِ عَلَى الْكُرْسِيِّ كَفَضْلِ الْفَلَاةِ عَلَى الْحَلْقَةِ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَمِ الْأَنْبِيَاءُ؟، قَالَ: «مِائَةُ أَلْفٍ وَعِشْرُونَ أَلْفًا» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَمِ الرُّسُلُ مِنْ ذَلِكَ؟، قَالَ: «ثَلَاثُ مِائَةٍ وَثَلَاثَةَ عَشَرَ جَمًّا غَفِيرًا»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ كَانَ أَوَّلُهُمْ؟، قَالَ: «آدَمُ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَبِيٌّ مُرْسَلٌ؟، قَالَ: «نَعَمْ، خَلَقَهُ اللَّهُ بِيَدِهِ، وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ، وَكَلَّمَهُ قِبَلًا» ثُمَّ، قَالَ: يَا «أَبَا ذَرٍّ أَرْبَعَةٌ سُرْيَانِيُّونَ: آدَمُ، وَشِيثُ، وَأَخْنُوخُ وَهُوَ إِدْرِيسُ، وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ خَطَّ بِالْقَلَمِ، وَنُوحٌ وَأَرْبَعَةٌ مِنَ الْعَرَبِ: هُودٌ، وَشُعَيْبٌ، وَصَالِحٌ، وَنَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَمْ كِتَابًا أَنْزَلَهُ اللَّهُ؟، قَالَ: «مِائَةُ كِتَابٍ، وَأَرْبَعَةُ كُتُبٍ، أُنْزِلَ عَلَى شِيثٍ خَمْسُونَ صَحِيفَةً، وَأُنْزِلَ عَلَى أَخْنُوخَ ثَلَاثُونَ صَحِيفَةً، وَأُنْزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَشَرُ صَحَائِفَ، وَأُنْزِلَ عَلَى مُوسَى قَبْلَ التَّوْرَاةِ عَشَرُ صَحَائِفَ، وَأُنْزِلَ التَّوْرَاةُ وَالْإِنْجِيلُ وَالزَّبُورُ وَالْقُرْآنُ»، قَالَ: قُلْتُ: [ص:78] يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا كَانَتْ صَحِيفَةُ إِبْرَاهِيمَ؟، قَالَ: «كَانَتْ أَمْثَالًا كُلُّهَا: أَيُّهَا الْمَلِكُ الْمُسَلَّطُ الْمُبْتَلَى الْمَغْرُورُ، إِنِّي لَمْ أَبْعَثْكَ لِتَجْمَعَ الدُّنْيَا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَكِنِّي بَعَثْتُكَ لِتَرُدَّ عَنِّي دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنِّي لَا أَرُدُّهَا وَلَوْ كَانَتْ مِنْ كَافِرٍ، وَعَلَى الْعَاقِلِ مَا لَمْ يَكُنْ مَغْلُوبًا عَلَى عَقْلِهِ أَنْ تَكُونَ لَهُ سَاعَاتٌ: سَاعَةٌ يُنَاجِي فِيهَا رَبَّهُ، وَسَاعَةٌ يُحَاسِبُ فِيهَا نَفْسَهُ، وَسَاعَةٌ يَتَفَكَّرُ فِيهَا فِي صُنْعِ اللَّهِ، وَسَاعَةٌ يَخْلُو فِيهَا لِحَاجَتِهِ مِنَ الْمَطْعَمِ وَالْمَشْرَبِ، وَعَلَى الْعَاقِلِ أَنْ لَا يَكُونَ ظَاعِنًا إِلَّا لِثَلَاثٍ: تَزَوُّدٍ لِمَعَادٍ، أَوْ مَرَمَّةٍ لِمَعَاشٍ، أَوْ لَذَّةٍ فِي غَيْرِ مُحَرَّمٍ، وَعَلَى الْعَاقِلِ أَنْ يَكُونَ بَصِيرًا بِزَمَانِهِ، مُقْبِلًا عَلَى شَأْنِهِ، حَافِظًا لِلِسَانِهِ، وَمَنْ حَسَبَ كَلَامَهُ مِنْ عَمَلِهِ، قَلَّ كَلَامُهُ إِلَّا فِيمَا يَعْنِيهِ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا كَانَتْ صُحُفُ مُوسَى؟، قَالَ: «كَانَتْ عِبَرًا كُلُّهَا: عَجِبْتُ لِمَنْ أَيْقَنَ بِالْمَوْتِ، ثُمَّ هُوَ يَفْرَحُ، وَعَجِبْتُ لِمَنْ أَيْقَنَ بِالنَّارِ، ثُمَّ هُوَ يَضْحَكُ، وَعَجِبْتُ لِمَنْ أَيْقَنَ بِالْقَدَرِ ثُمَّ هُوَ يَنْصَبُ، عَجِبْتُ لِمَنْ رَأَى الدُّنْيَا وَتَقَلُّبَهَا بِأَهْلِهَا، ثُمَّ اطْمَأَنَّ إِلَيْهَا، وَعَجِبْتُ لِمَنْ أَيْقَنَ بِالْحِسَابِ غَدًا ثُمَّ لَا يَعْمَلُ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوْصِنِي، قَالَ: «أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ، فَإِنَّهُ رَأْسُ الْأَمْرِ كُلِّهِ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «عَلَيْكَ بِتِلَاوَةِ الْقُرْآنِ، وَذِكْرِ اللَّهِ، فَإِنَّهُ نُورٌ لَكَ فِي الْأَرْضِ، وَذُخْرٌ لَكَ فِي السَّمَاءِ» قُلْتُ: [ص:79] يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي:، قَالَ: «إِيَّاكَ وَكَثْرَةَ الضَّحِكِ، فَإِنَّهُ يُمِيتُ الْقَلْبَ، وَيَذْهَبُ بِنُورِ الْوَجْهِ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «عَلَيْكَ بِالصَّمْتِ إِلَّا مِنْ خَيْرٍ، فَإِنَّهُ مَطْرَدَةٌ لِلشَّيْطَانِ عَنْكَ، وَعَوْنٌ لَكَ عَلَى أَمْرِ دِينِكَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «عَلَيْكَ بِالْجِهَادِ، فَإِنَّهُ رَهْبَانِيَّةُ أُمَّتِي» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، زِدْنِي، قَالَ: «أَحِبَّ الْمَسَاكِينَ وَجَالِسْهُمْ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ زِدْنِي، قَالَ: «انْظُرْ إِلَى مَنْ تَحْتَكَ وَلَا تَنْظُرْ إِلَى مَنْ فَوْقَكَ، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ لَا تُزْدَرَى نِعْمَةُ اللَّهِ عِنْدَكَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ زِدْنِي، قَالَ: «قُلِ الْحَقَّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ زِدْنِي، قَالَ: «لِيَرُدَّكَ عَنِ النَّاسِ مَا تَعْرِفُ مِنْ نَفْسِكَ وَلَا تَجِدْ عَلَيْهِمْ فِيمَا تَأْتِي، وَكَفَى بِكَ عَيْبًا أَنْ تَعْرِفَ مِنَ النَّاسِ مَا تَجْهَلُ مِنْ نَفْسِكَ، أَوْ تَجِدَ عَلَيْهِمْ فِيمَا تَأْتِي» ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى صَدْرِي، فقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ لَا عَقْلَ كَالتَّدْبِيرِ، وَلَا وَرَعَ كَالْكَفِّ، وَلَا حَسَبَ كَحُسْنِ الْخُلُقِ». [1: 2]
رقم طبعة با وزير = (362) [ص:81] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ هَذَا، هُوَ عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وُلِدَ عَامَ حُنَيْنٍ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَاتَ بِالشَّامِ سَنَةَ ثَمَانِينَ وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى الْغَسَّانِيُّ مِنْ كِنْدَةَ، مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ، مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الشَّامِ وَقُرَّائِهِمْ، سَمِعَ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ، وَهُوَ ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَنَةً، وَمَوْلِدُهُ يَوْمَ رَاهِطَ، فِي أَيَّامِ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَزِيدَ، سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ، وَوَلَّاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَضَاءَ الْمَوْصِلِ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، وَأَهْلَ الْحِجَازِ، فَلَمْ يَزَلْ عَلَى الْقَضَاءِ بِهَا حَتَّى وَلِيَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْخِلَافَةَ، فَأَقَرَّهُ عَلَى الْحُكْمِ فَلَمْ يَزَلْ عَلَيْهَا أَيَّامَهُ، وَعُمِّرَ حَتَّى مَاتَ بِدِمَشْقَ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ وَمِائَةٍ
আবু যার আল গিফারী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন আমি মসজিদে নববীতে প্রবেশ করলাম, অতঃপর দেখি সেখানে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একা বসে আছেন। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেন, হে আবু যার, নিশ্চয়ই হক হলো তাহিয়্যাতুল সালাত আদায় করা। তাহিয়্যাতুল সালাত দুই রাকা‘আত। কাজেই তুমি দাঁড়াও এবং দুই রাকা‘আত সালাত আদায় করো।” তিনি বলেন, “ফলে আমি দাঁড়ালাম এবং দুই রাকা‘আত সালাত আদায় করি। তারপর ফিরে যাই এবং বসে পড়ি। আমি তাঁকে বলি, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আপনি আমাকে সালাত আদায় করার নির্দেশ দিয়েছেন, সালাত কী? “জবাবে তিনি বলেন: “উত্তম পাত্র। কাজেই (এটা তোমার ইচ্ছা যে,) তুমি তা বেশি করবে নাকি কম করবে।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কোন আমল সর্বোত্তম?” জবাবে তিনি বলেন: “আল্লাহর প্রতি ঈমান আনা এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করা।” তিনি বলেন: “আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, মু‘মিনদের মাঝে কোন ব্যক্তি ঈমানের দিকদিয়ে সর্বাধিক পরিপূর্ণ ?”তিনি বলেন: “যিনি সবচেয়ে বেশি চরিত্রবান।” আমি বললাম: “মু‘মিনদের মাঝে কোন ব্যক্তি সবচেয়ে নিরাপদ?” তিনি বলেন: “যার জবান ও হাত থেকে মানুষ নিরাপদ থাকে।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কোন সালাত সর্বোত্তম?” তিনি বলেন: “দীর্ঘ কিয়াম সম্পন্ন সালাত।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কোন হিজরত উত্তম?” তিনি বলেন: “যিনি মন্দ কাজ ছেড়ে দেন।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, সিয়াম কী?” তিনি বলেন: “এটি ফরয এবং (এটি একজন ব্যক্তির জন্য) যথেষ্ট। আল্লাহর কাছে এর বহুগুণ প্রতিদান রয়েছে।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কোন জিহাদ সর্বোত্তম? ”তিনি বলেন: “যার ঘোড়ার পা কেটে ফেলা হয়েছে এবং তার রক্ত প্রবাহিত করা হয়েছে।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কোন সাদাকা উত্তম?” তিনি বলেন: “নিম্নবিত্তবান ব্যক্তির কষ্টার্জিত দান, যিনি ফকির হয়ে যাওয়ার আশংকা করেন।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আপনার প্রতি আল্লাহ যা কিছু অবতীর্ণ করেছেন, তার সবচেয়ে মহানতম কী?” তিনি বলেন: “আয়াতুল কুরসী।” তারপর তিনি বলেন: “হে আবু যার, কুরসীসহ সাত আসমান, জনমানবহীন মরুপ্রান্তরে নিক্ষিপ্ত একটি বালার ন্যায়! আর কুরসীর উপর আরশের বড়ত্ব হলো বালার উপর জনমানবহীন মরুপ্রান্তরের বড়ত্বের ন্যায়।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, নাবীবের সংখ্যা কত?” তিনি বলেন: “এক লক্ষ কুড়ি হাজার।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, তাঁদের মাঝে রাসূলের সংখ্যা কত?” তিনি বলেন: “তিন শত তের জনের বিশাল দল।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, তাঁদের মাঝে প্রথম কে?” তিনি বলেন: “আদম আলাইহিস সালাম।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, তিনি কি নাবী-রাসূল?” তিনি বলেন: “হ্যাঁ, আল্লাহ তাঁকে নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন, তাঁর মাঝে তাঁর রুহ ফুঁকে দিয়েছেন এবং তাঁর সাথে সরাসরি কথা বলেছেন।” তারপর তিনি বলেন: “হে আবু যার, চারজন সুরইয়ানী; আদম, শীস, আখনূখ অর্থাৎ দাউদ, যিনি প্রথম কলম দ্বারা লিখেছিলেন ও নূহ। চারজন আরবীয়; হুদ, শু‘আইব, সালেহ ও তোমার নাবী মুহাম্মাদ আলাইহিমুস সালাতু ওয়াস সালাম।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আল্লাহ কতটি কিতাব অবতীর্ণ করেছেন?” তিনি বলেন: “১০৪ টি; শীস আলাইহিস সালামের উপর ৫০ টি, আখনূখ বা দাউদ আলাইহিস সালামের উপর ৩০ টি, ইবরাহিম আলাইহিস সালামের উপর ১০ টি, তাওরাত নাযিল করার পূর্বে মুসা আলাইহিস সালামের উপর ১০ টি। আর তাওরাত, যাবূর, ইনযীল ও কুরআন অবতীর্ণ করা হয়েছে।” তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, ইবরাহিম আলাইহিস সালামের সহীফাটি কী ছিল?” তিনি বলেন: “পুরোটাই উপমা-শিক্ষণীয় বিষয় ছিল।সেখানে ছিল: “হে কর্তৃত্বপরায়ন, পরীক্ষার ও ধোঁকার শিকার বাদশা, আমি আপনাকে এজন্য পাঠাইনি যে, একটির উপর আরেকটি দুনিয়ার সম্পদ একত্রিত করবেন বরং আমি আপনাকে পাঠিয়েছি এজন্য যে, মাযলূমের দু‘আ আমার কাছে আসা থেকে প্রতিহত করবে। কেননা আমি মাযলূমের দু‘আ ফিরিয়ে দেই না, যদিও সেটি কাফেরের পক্ষ থেকে হয়। জ্ঞানী ব্যক্তির যতক্ষণ না তার জ্ঞান লোপ পায়, ততক্ষণ পর্যন্ত তার জন্য আবশ্যক হলো তিনি সময়কে কয়েক ভাগে ভাগ করবেন; একটা সময় তিনি তার প্রতিপালকের সাথে মুনাজাতে লিপ্ত থাকবেন, একটা সময় তিনি নিজের নফসের হিসাব নিবেন, একটা সময় তিনি আল্লাহর সৃষ্টি-কলাকৌশল নিয়ে চিন্তা-ফিকির করবেন, একটি সময় নিজের খাদ্য-পানীয় বন্দবস্তের জন্য নিয়োজিত রাখবেন। জ্ঞানী ব্যক্তির জন্য আবশ্যক হলো তিনি তিনটি জিনিস প্রস্তুত রাখবেন; পরকালের পাথেয়, জীবন-যাপনের উপায়-উপকরণ ও হারাম নয় এমন ভোগ সামগ্রী। জ্ঞানী ব্যক্তির জন্য আবশ্যক হলো তিনি সমকালীন বিষয় সম্পর্কে দূরদৃষ্টিসম্পন্ন হবেন, নিজের অবস্থার প্রতি মনোনিবেশকারী হবেন, জবানের হেফাযতকারী হবেন। যে ব্যক্তি নিজের আমলের বিবেচনায় নিজের কথার হিসাব রাখে, তার কথা কম হয় এবং কেবল অর্থবোধক উপকারী কথাই সে বলে থাকে।” আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, মূসা আলাইহিস সালাম এর সহীফা কী ছিল?” তিনি বলেন: “পুরোটাই উপদেশমালা ছিল। সেখানে ছিল: “আমি অবাক হই ঐ ব্যক্তিকে দেখে যে ব্যক্তি মৃত্যুর প্রতি দৃঢ় বিশ্বাস রাখে, তারপরেও সে খুশি থাকে! আমি অবাক হই ঐ ব্যক্তিকে দেখে যে ব্যক্তি জাহান্নামের প্রতি দৃঢ় বিশ্বাস রাখে, তারপরেও সে হাঁসে! আমি অবাক হই ঐ ব্যক্তিকে দেখে যে ব্যক্তি ভাগ্যের প্রতি বিশ্বাস রাখে অথচ সে মূর্তিপূজার বেদী স্থাপন করে! আমি অবাক হই ঐ ব্যক্তিকে দেখে যে ব্যক্তি দুনিয়া ও দুনিয়ার অধিবাসীদের পরিবর্তন দেখে তারপর আবার সে দুনিয়াতেই পরিতৃপ্ত হয়! আমি অবাক হই ঐ ব্যক্তিকে দেখে যে ব্যক্তি পরকালে হিসাবে বিশ্বাস করে অথচ ভালো আমল করে না!” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “আমি তোমাকে তাকওয়ার উপদেশ দিচ্ছি। কেননা এটিই সকল কিছুর মূল।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে আরো কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “তোমার জন্য আবশ্যক হলো কুরআন তিলাওয়াত করা ও যিকির করা। কেননা এটি তোমার জন্য দুনিয়াতে নূর স্বরুপ আর পরকালে সঞ্চিত সম্পদ।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে আরো কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “তুমি অধিক পরিমাণে হাঁসা থেকে বিরত থাকবে। কেননা এটি অন্তরকে মেরে ফেলে, চেহারার নূর দূর করে।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে আরো কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “তোমার জন্য আবশ্যক হলো কল্যাণকর কথা বলা অন্যথায় চুপ থাকা। কেননা এটি তোমার থেকে শয়তানকে বিতাড়িত করবে এবং দ্বীনের কাজে সহায়তা করবে।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে আরো কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “তোমার জন্য আবশ্যক হলো জিহাদ করা। কেননা জিহাদই হলো এই উম্মাতের বৈরাগ্যবাদ।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে আরো কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “ তুমি মিসকীনদের ভালবাসবে, তাদের সাথে বসবে।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে আরো কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “তোমার চেয়ে যারা নিচে আছে, তুমি তাদের দিকে তাকাবে, যারা তোমার উপরে রয়েছে তাদের দিকে তাকাবে না। কেননা এর মাধ্যমে তুমি তোমার কাছে আল্লাহর যে নি‘আমত রয়েছে, সেটাকে হেয়জ্ঞান না করার পক্ষে বেশি সহায়ক হবে।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে আরো কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “তুমি হক কথা বলবে। যদিও সেটি তিক্ত হয়।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে আরো কিছু উপদেশ দিন।” তিনি বলেন: “তুমি নিজের সম্পর্কে যা জানো- এটিই যেন তোমাকে অন্যের দারস্থ হওয়া থেকে বিরত রাখে। তুমি মানুষের উপর এমন কাজের জন্য রেগে যাবে না, যে কাজ তুমি নিজেই করো। দূষণীয় হওয়ার জন্য এতটুকুই যথেষ্ট যে, তুমি মানুষের এমন কিছু জানবে, অথচ নিজের ঐ ব্যাপার সম্পর্কে অজ্ঞ থাকবে অথবা তুমি মানুষের উপর এমন কাজের জন্য রেগে যাবে, যে কাজ তুমি নিজেই করো!” এরপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাত দ্বারা আমার বুকে আঘাত করেন এবং বলেন: “গভীর চিন্তা-ভাবনা করে কাজ করার তুল্য কোন জ্ঞান নেই, সংযত-বিরত থাকার তুল্য কোন আল্লাহভীতি নেই, সচ্চরিত্র তু্ল্য কোন আভিজাত্য নেই।”[1] . আবু হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন: “আবু ইদরীস আল খাওলানী হলেন ‘আয়িযুল্লাহ বিন আব্দুল্লাহ। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর জীবদ্দশায় হুনাইনের বছরে (হিজরী ৮ম বছরে) জন্ম গ্রহণ করেন। ৮০ হিজরীতে শামে মৃত্যুবরণ করেন। ইয়াহইয়া বিন ইয়াহইয়া আল গাস্সানী কিন্দার লোক। তিনি দামেশকের অধিবাসী। তিনি শামের ফকীহ ও কারী ছিলেন। তিনি পনের বছর বয়সে আবু ইদরীস আল খাওলানীর কাছে হাদীস শ্রবণ করেন। তার জন্ম ৬৪ হিজরীতে মু‘আবিয়া বিন ইয়াযিদের সময়কালে রাহেতের দিনে হয়েছিল। সুলাইমান বিন আব্দুল মালিক তাকে মাওসূলের শাসনকর্তা নিযুক্ত করেন। তিনি সা‘ঈদ বিন মুসায়্যিব ও হিজাযবাসীদের থেকে হাদীস শ্রবণ করেন। উমার বিন আব্দুল আযীয রহিমাহুল্লাহ খিলাফতে অধিষ্ঠিত হওয়া পর্যন্ত তিনি উক্ত পদে আসীন থাকেন। করেন। উমার বিন আব্দুল আযীয রহিমাহুল্লাহর সময়কালেও তিনি উক্ত পদে বহাল থাকেন। তাকে দীর্ঘায়ূ দেওয়া হয়েছিল। তিনি ১৩৩ হিজরীতে দামেশকে মৃত্যুবরণ করেন।”
[1] আবু নু‘আইম, হিলইয়াতুল আওলিয়া: ১/১৬৬-১৬৮; তাবারানী আল কাবীর: ১৬৫১। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ অত্যন্ত দুর্বল বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে অত্যন্ত দুর্বল বলেছেন। (আয য‘ঈফা: ১৯১০, ৬০৯০।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف جداً - «الضعيفة» (1910 و 6090).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف جداً، إبراهيم بن هشام بن يحيى بن يحيى الغساني الدمشقي، قال أبو حاتم: كذاب، كما في «الجرح والتعديل» 2/ 142، 143، وقال الذهبي: متروك، وكذبه أبو زرعة، كما في «ميزان الاعتدال» 1/ 73 و4/ 378.
362 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ إِلَّا مُؤْخِرَةُ الرَّحْلِ، فقَالَ: «يَا مُعَاذُ» قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، ثُمَّ، قَالَ: «يَا مُعَاذُ»، قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: «هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ؟ » قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلَا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا»، قَالَ: ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، ثُمَّ، قَالَ: «هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ، إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ»؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَإِنَّ حَقَّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ أَنْ لَا يُعَذِّبَهُمْ». [3: 53]
رقم طبعة با وزير = (363)
মু‘আয বিন জাবাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাহনের পেছনে আরোহন করছিলাম। আমার ও তাঁর মাঝে হাওদার কাষ্ঠ ব্যতিত আর কোন ব্যবধান ছিল না। তিনি আমাকে বলেন: “হে মুয়ায!” আমি বললাম: “আমি আপনার এবং আপনার সন্তুষ্টির কাজে সদাপ্রস্তুত!” রাবী বলেন, তারপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছুক্ষণ চললেন তারপর বললেন: “হে মুয়ায!” আমি বললাম: “আমি আপনার এবং আপনার সন্তুষ্টির কাজে সদাপ্রস্তুত!” তিনি বলেন: “তুমি কি জানো বান্দার উপর আল্লাহর কী হক রয়েছে “ আমি বললাম: “আল্লাহ ও তদীয় রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো জানেন।” তিনি বলেন: “বান্দার উপর আল্লাহর হক হলো তারা তাঁর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোন কিছুকেই শরীক করবে না।” রাবী বলেন, এরপর তিনি আবার কিছুক্ষণ পথ চলেন, এবং তারপর বলেন: “তুমি কি জানো বান্দা যখন সেটা আমল করবে, তখন আল্লাহর উপর বান্দার কী হক থাকবে?” আমি বললাম: “আল্লাহ ও তদীয় রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো জানেন।” তিনি বলেন: “বান্দা যখন সেটা আমল করবে, তখন আল্লাহর উপর বান্দার হক হলো আল্লাহ তাদের শাস্তি দিবেন না।”[1]
[1] সহীহ আল বুখারী: ৫৯৬৭; সহীহ মুসলিম: ৩০; তাবারানী আল কাবীর: ২০/৮১; মুসনাদ আহমাদ: ৫/২৪২; বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ৪৯; মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক: ২০৫৪৬; তিরমিযী: ২৬৪৩; ইবনু মাজাহ: ৪২৯৬। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ বুখারী ও মুসলিমের শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (সহীহ আবু দাউদ: ২৩০৭)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2307): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين.
363 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ بِمَنْبِجَ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ [ص:85] وَتَعَالَى: إِذَا أَحَبَّ عَبْدِي لِقَائِي، أَحْبَبْتُ لِقَاءَهُ، فَإِذَا كَرِهَ لِقَائِي، كَرِهْتُ لِقَاءَهُ». [3: 68]
رقم طبعة با وزير = (364)
আবু হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা বলেছেন: “বান্দা যখন আমার সাক্ষাৎ ভালবাসে, তখন আমিও তার সাক্ষাৎ ভালবাসি। আর বান্দা যখন আমার সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, তখন আমিও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করি।”[1]
[1] বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ১৪৪৮; মুয়াত্তা ইমাম মালিক: ১/২৪০; সহীহ আল বুখারী: ৭৫০৪; নাসাঈ: ৪/১০; মুসনাদ আহমাদ: ২/৪১৮। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ বুখারী ও মুসলিমের শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (সহীহ সুনান আন নাসাঈ: ১৭৩০।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح سنن النسائي» (1730): م، خ نحوه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين، أبو الزناد: هو عبد الله بن ذكوان. والأعرج: هو عبد الرحمن بن هرمز.
364 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ: إِنِّي قَدْ أَحْبَبْتُ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، قَالَ: فَيَقُولُ [ص:86] جِبْرِيلُ لِأَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ رَبَّكُمْ أَحَبَّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، قَالَ: وَيُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ، وَإِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا فَمِثْلُ ذَلِكَ». [1: 2]
رقم طبعة با وزير = (365)
আবু হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ যখন কোন বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরীল আলাইহিস সালামকে ডেকে বলেন: “আমি ওমুক ব্যক্তিকে ভালোবাসি, অতএব তুমিও তাকে ভালোবাসো।” রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন, তখন জিবরীল আলাইহিস সালাম আসমানবাসীকে বলেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের রব্ব ওমুক ব্যক্তিকে ভালোবাসেন, অতএব তোমরাও তাকে ভালোবাসো।” অতঃপর আসমানবাসী তাকে ভালোবাসেন। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “অতঃপর পৃথিবীতে তাঁর গ্রহণযোগ্যতা দান করা হয়। আর মহান আল্লাহ যখন কাউকে ঘৃণা করেন, সেক্ষেত্রেও এমনটিই হয়ে থাকে।”[1]
[1] সহীহ আল বুখারী: ৭৪৮৫। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ মুসলিমের শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (মুখতাসার সহীহ মুসলিম: ১৭৭১।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر مسلم» (1771): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم، سهيل بن أبي صالح روى له البخاري مقروناً وتعليقاً، واحتج به مسلم، والقعقاع بن حكيم ثقة من رجال مسلم، وباقي السند على شرطهما. أبو صالح: هو ذكوان السمان.
365 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ، قَالَ لِجِبْرِيلَ: قَدْ أَحْبَبْتُ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَبَّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ [ص:87] أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ، وَإِذَا أَبْغَضَ اللَّهُ الْعَبْدَ ... قَالَ مَالِكٌ: لَا أَحْسِبُهُ إِلَّا، قَالَ فِي الْبُغْضِ مِثْلَ ذَلِكَ.
رقم طبعة با وزير = (366) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، وَسَمِعَ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ. [3: 68]
আবু হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মহান আল্লাহ যখন কোন বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরীল আলাইহিস সালামকে ডেকে বলেন: “আমি ওমুক ব্যক্তিকে ভালোবাসি, অতএব তুমিও তাকে ভালোবাসো।” তখন জিবরীল আলাইহিস সালাম তাঁকে ভালোবাসেন তারপর জিবরীল আলাইহিস সালাম আসমানবাসীকে বলেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের রব্ব ওমুক ব্যক্তিকে ভালোবাসেন, অতএব তোমরাও তাকে ভালোবাসো।” অতঃপর আসমানবাসী তাকে ভালোবাসেন। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “অতঃপর পৃথিবীতে তাঁর গ্রহণযোগ্যতা দান করা হয়। আর মহান আল্লাহ যখন কাউকে ঘৃণা করেন...।” ইমাম মালিক রহিমাহুল্লাহ বলেন: “আমার ধারণা ঘৃণার ক্ষেত্রেও তিনি অনুরুপ কথাই বলেছেন।”[1]
[1] বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ৩৪৭০; মুয়াত্তা ইমাম মালিক: ৩/১২৮; সহীহ মুসলিম: ২৬৩৭; আত তায়ালিসী: ২৪৩৬; মুসান্নাফ আব্দুর রাযযাক: ১৯৬৭৩; মুসনাদ আহমাদ: ২/২৬৭; তিরমিযী: ৩১৬১। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ মুসলিমের শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (আয য‘ঈফা: ২২০৮।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الضعيفة» تحت الحديث (2208).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم.
366 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الرَّجُلَ يَعْمَلُ لِنَفْسِهِ، وَيُحِبُّهُ النَّاسُ؟، قَالَ: «تِلْكَ عَاجِلُ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ». [1: 2]
رقم طبعة با وزير = (367)
আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কোন ব্যক্তি নিজের জন্য আমল করে, অথচ মানুষ তাকে ভালোবাসে (তাহলে এর বিধান কী হবে)?” রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “এটি মু‘মিন ব্যক্তির জন্য ত্বড়িৎ শুভ সংবাদ।”[1]
[1] মুসনাদ আহমাদ: ৫/১৫৭; সহীহ মুসলিম: ২৬৪২; ইবনু মাজাহ: ৪২২৫; বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ৪১৩৯। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ বুখারীর শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (সহীহ ইবনু মাজাহ: ৪২২৫ ।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح سنن ابن ماجه» (4225): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح، مسدد من رجال البخاري، وعبد الله بن الصامت من رجال مسلم، وباقي السند على شرطهما. أبو عمران الجوني: هو عبد الملك بن حبيب الأزدي أو الكندي.
367 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ الرَّجُلَ يَعْمَلُ الْعَمَلَ مِنَ الْخَيْرِ يَحْمَدُهُ النَّاسُ؟، قَالَ: «ذَلِكَ بُشْرَى الْمُؤْمِنِ». [1: 2]
رقم طبعة با وزير = (368)
আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আপনার কী অভিমত ঐ ব্যক্তির ব্যাপারে যিনি ভালো আমল করে আর মানুষ তার প্রশংসা করে?” রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “এটি মু‘মিন ব্যক্তির জন্য শুভ সংবাদ।”[1]
[1] মুসনাদ আহমাদ: ৫/১৫৬; সহীহ মুসলিম: ২৬৪২। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ বুখারীর শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (সহীহ ইবনু মাজাহ: ৪২২৫ ।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح، أحمد بن المقدام العجلي: خرج له البخاري فقط.
368 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَشِيطٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ غَيْلَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، [ص:90] عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا، أَثْنَى عَلَيْهِ، بِسَبْعَةِ أَضْعَافٍ مِنَ الْخَيْرِ لَمْ يَعْمَلْهَا، وَإِذَا سَخِطَ عَلَى عَبْدٍ أَثْنَى عَلَيْهِ بِسَبْعَةِ أَضْعَافٍ مِنَ الشَّرِّ لَمْ يَعْمَلْهَا». [1: 2]
رقم طبعة با وزير = (369)
আবু সা‘ঈদ আল খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মহান আল্লাহ যখন কোন বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তার ভালো আমলের সাতগুণ বেশি প্রশংসা করেন, যে ভালো আমল সে ব্যক্তি এখনও বাস্তবায়ন করেননি। আর যখন কোন বান্দার উপর নারায হন, তখন তার মন্দ আমলের সাতগুণ বেশি নিন্দা করেন, যে মন্দ আমল সে ব্যক্তি এখনও বাস্তবায়ন করেনি।”[1]
[1] মুসনাদ আহমাদ: ৩/৩৮; মাজমা‘উয যাওয়াইদ: ১০/২৭২। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ য‘ঈফ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে য‘ঈফ বলেছেন। (আয য‘ঈফা: ৩০৪৬।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (3046).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف لضعف أبي السمح دراج في روايته عن أبي الهيثم سليمان بن عمرو العتواري، والمقرئ: هو عبد الله بن يزيد أبو عبد الرحمن.
369 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لَا عَيْنٌ رَأَتْ، وَلَا أُذُنٌ سَمِعَتْ، وَلَا خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، وَمِصْدَاقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ: {فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ} [السجدة: 17]» [3: 78]
رقم طبعة با وزير = (370)
আবু হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মহান আল্লাহ বলেছেন: “আমি আমার সৎ বান্দার জন্য এমন নি‘আমত প্রস্তুত করে রেখেছি, যা কোন চোখ দেখেনি, কোন কান শ্রবণ করেনি এমনটি কোন মানব হৃদয় তা কল্পনাও করতে পারবে না। এর সত্যায়ন আল্লাহর কিতাবে রয়েছে। ইরশাদ হচ্ছে: “কোন আত্মা জানে না তাঁদের জন্য চক্ষুশীতলকারী কী গোপন রাখা হয়েছে, তাদের কৃতকর্মের বদলা স্বরুপ।” (সূরা আস সাজদা: ১৭।)[1]
[1] হুমাইদী: ১৩৩; সহীহ আল বুখারী: ৩২৪৪; সহীহ মুসলিম: ২৮২৪; মুসান্নাফ ইবনু আবী শায়বাহ: ১৩/১০৯; ইবনু মাজাহ: ৪৩২৮; মুসনাদ আহমাদ: ২/৪৬৬। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (আর রওয: ১১৭৭।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض» (1177): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح، إبراهيم بن بشار: هو الرمادي أبو إسحاق البصري حافظ روى له أبو داود والترمذي، ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين.
370 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي قَوْلِهِ: {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ} [الفتح: 2]، قَالَ: [ص:93] نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَإِنَّ أَصْحَابَهُ قَدْ أَصَابَتْهُمُ الْكَآبَةُ وَالْحُزْنُ، فقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا» فَتَلَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَيَّنَ اللَّهُ لَكَ مَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْآيَةَ بَعْدَهَا: {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} الآية [الفتح: 5]. [3: 64]
رقم طبعة با وزير = (371)
আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নিম্নোক্ত আয়াত সম্পর্কে বলেন: মহান আল্লাহ বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমরা আপনাকে সুস্পষ্ট বিজয় দান করেছি, যাতে আল্লাহ আপনার পূর্বাপর ত্রুটি-বিচ্যুতি ক্ষমা করে দিতে পারেন।” (সূরা আল ফাতহ: ১-২।) তিনি বলেন: “আয়াতটি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর উপর অবতীর্ণ হয়, যখন তিনি হুদাইবিয়া থেকে মদীনায় প্রত্যাবর্তন করছিলেন আর এসময় সাহাবীদের মন ছিল দুঃখ-বেদনা, বিষন্নতা ক্লিষ্ট। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “আমার উপর একটি আয়াত অবতীর্ণ হয়েছে, যা দুনিয়া ও তার মধ্যবর্তী সমস্ত জিনিস অপেক্ষা প্রিয়তর। ”অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা পড়ে সাহাবীদের শুনান। সাহাবীগণ বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, মহান আল্লাহ এখানে আপনার সাথে কী করবেন, সেটা বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি আমাদের সাথে কী করবেন?” তখন পরের আয়াতটি অবতীর্ণ হয়। বলা হয়: “যাতে তিনি মু‘মিন নর-নারীদেরকে এমন জান্নাতসমূহে প্রবেশ করাতে পারেন, যার তলদেশে নহরসমূহ প্রবাহিত হচ্ছে।” (সূরা আল ফাতহ:৫)[1]
[1] মুসনাদ আহমাদ: ৩/২১৫; সহীহ মুসলিম: ১৭৮৬; বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ৪০১৯; সহীহ আল বুখারী: ৪১৭২; তিরমিযী: ৩২৬৩; সুনানু বাইহাকী: ৫/২১৭। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ বুখারী ও মুসলিমের শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (সহীহুল মাওয়ারিদ: ১৪৭৪/১৭৬০)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح الموارد» (1474/ 1760): خ أوله عن عمر.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين إسحاق بن إبراهيم: هو ابن راهوية، وسعيد: هو ابن أبي عروبة.
371 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بِمَرْوَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدِ ابْنِ بِنْتِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي جَدِّي [ص:94] عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ:، قَالَ سُفْيَانُ: وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي قَوْلِهِ: {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا} [الفتح: 1] أَنَّهَا نَزَلَتْ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُهُ قَدْ خَالَطَهُمُ الْحُزْنُ وَالْكَآبَةُ، قَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَسْأَلَتِهِمْ، وَنَحَرُوا الْبُدْنَ، بِالْحُدَيْبِيَةِ، فقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ نَزَلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا» فَقَرَأَهَا عَلَيْهِمْ إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، فقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: هَنِيئًا مَرِيئًا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ بَيَّنَ اللَّهُ لَكَ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ، فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ} [الفتح: 5] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ. [3: 64]
رقم طبعة با وزير = (372)
আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নিম্নোক্ত আয়াত সম্পর্কে বলেন- মহান আল্লাহ বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমরা আপনাকে সুস্পষ্ট বিজয় দান করেছি, যাতে আল্লাহ আপনার পূর্বাপর ত্রুটি-বিচ্যুতি ক্ষমা করে দিতে পারেন।” (সূরা আল ফাতহ: ১-২।) তিনি বলেন: “আয়াতটি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর উপর অবতীর্ণ হয়, যখন তিনি হুদাইবিয়া থেকে মদীনায় প্রত্যাবর্তন করছিলেন আর এসময় সাহাবীদের মন দুঃখ-বেদনা, বিষন্নতা ক্লিষ্ট ছিল। তাঁদের ও তাঁদের কাঙ্খিত ঈপ্সার মাঝে প্রতিবন্ধিকতা সৃষ্টি করা হয়েছিল। তাঁরা হুদাইবিয়ায় কুরবানীর পশু নহর করেছিলেন। তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “আমার উপর একটি আয়াত অবতীর্ণ হয়েছে, যা সমগ্র দুনিয়া অপেক্ষা আমার কাছে প্রিয়তর।” অতঃপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা সাহাবীদের পড়ে শুনান। তখন একজন সাহাবী বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আপনাকে মোবারকবাদ! মহান আল্লাহ এখানে আপনার সাথে কী করবেন, সেটা বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তিনি আমাদের সাথে কী করবেন?” তখন অবতীর্ণ হয়: “যাতে তিনি মু‘মিন নর-নারীদেরকে এমন জান্নাতসমূহে প্রবেশ করাতে পারেন, যার তলদেশে নহরসমূহ প্রবাহিত হচ্ছে...।” (সূরা আল ফাতহ: ৫।)[1]
[1] মুসনাদ আহমাদ: ৩/২১৫; সহীহ মুসলিম: ১৭৮৬; বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ৪০১৯; সহীহ আল বুখারী: ৪১৭২; তিরমিযী: ৩২৬৩; সুনানু বাইহাকী: ৫/২১৭। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ বুখারী ও মুসলিমের শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (সহীহুল মাওয়ারিদ: ১৪৭৪/১৭৬০ ।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: الحسين بن سعيد لم أقف له على ترجمة، ومن فوقه ثقات، وهو مكرر ما قبله، وقد كتب هذا الحديث في هامش الأصل بخط دقيق.
372 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ رَافِعٍ الْقَيْسِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ [ص:95] مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ جَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ عَادَ مَرِيضًا، كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ غَدَا إِلَى مَسْجِدٍ أَوْ رَاحَ، كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ دَخَلَ عَلَى إِمَامٍ يُعَزِّزُهُ كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ جَلَسَ فِي بَيْتِهِ لَمْ يَغْتَبْ إِنْسَانًا، كَانَ ضَامِنًا عَلَى اللَّهِ». [1: 2]
رقم طبعة با وزير = (373)
মু‘আয বিন জাবাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ করেন, তিনি আল্লাহর যামিনে (জিম্মাদারী) থাকেন। যে ব্যক্তি রোগীকে দেখতে যান, তিনি আল্লাহর যামিনে থাকেন। যে ব্যক্তি সকালে বা সন্ধায় মাসজিদে গমন করেন, তিনি আল্লাহর যামিনে থাকেন। যে ব্যক্তি সহযোগিতা করার জন্য মুসলিম শাসকের কাছে গমন করেন, তিনি আল্লাহর যামিনে থাকেন। যে ব্যক্তি নিজ বাড়িতে বসে থাকেন এবং কোন মানুষের গীবত করেন না, তিনি আল্লাহর যামিনে থাকেন।”[1]
[1] সুনানু বাইহাকী: ৯/১৬৬, ১৬৭; মুসনাদ আহমাদ: ৫/২৪১; তাবারানী আল কাবীর: ২০/৫৫; বাযযার: ১৬৪৯। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ হাসান বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (আত তা‘লীকুর রাগীব: ২/১৬৬)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (2/ 166).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن، قيس بن رافع القيسي، روى عنه جمع، وذكره المؤلف في "الثقات"، وعبد الرحمن بن جبير هو المصري العامري المؤذن، وفي الأصل زيادة "بن نفير" في نسبه، وهو خطأ من الناسخ، وعبد الرحمن بن جبير بن نفير هو الحضرمي، آخر غيره.
373 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ السُّحَيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ، قُلْتُ: دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلَ الْعَبْدُ بِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ، قَالَ: سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ: «يُؤْمِنُ بِاللَّهِ»، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ مَعَ الْإِيمَانِ عَمَلًا؟، قَالَ: «يَرْضَخُ مِمَّا رَزَقَهُ اللَّهُ» قُلْتُ: وَإِنْ كَانَ مُعْدَمًا لَا شَيْءَ لَهُ؟، قَالَ: «يَقُولُ مَعْرُوفًا بِلِسَانِهِ»، قَالَ: قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ عَيِيًّا لَا يُبْلِغُ عَنْهُ لِسَانُهُ؟، قَالَ: «فَيُعِينُ مَغْلُوبًا» قُلْتُ: فَإِنْ كَانَ ضَعِيفًا لَا قُدْرَةَ لَهُ؟، قَالَ: «فَلْيَصْنَعْ لِأَخْرَقَ» قُلْتُ: وَإِنْ كَانَ أَخْرَقَ؟، قَالَ: فَالْتَفَتَ إِلَيَّ وَ، قَالَ: «مَا تُرِيدُ أَنْ تَدَعَ فِي صَاحِبِكَ شَيْئًا مِنَ الْخَيْرِ، فَلْيَدَعِ النَّاسَ مِنْ أَذَاهُ» فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذِهِ كَلِمَةُ تَيْسِيرٍ؟، فقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا مِنْ عَبْدٍ يَعْمَلُ بِخَصْلَةٍ مِنْهَا، يُرِيدُ بِهَا مَا عِنْدَ اللَّهِ، إِلَّا أَخَذَتْ بِيَدِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى تُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ»
رقم طبعة با وزير = (374) [ص:97] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: أَبُو كَثِيرٍ السُّحَيْمِيُّ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُذَيْنَةَ، مِنْ ثِقَاتِ أَهْلِ الْيَمَامَةِ. [1: 2]
আবু কাসীর আস সুহাইমী রহিমাহুল্লাহ তাঁর বাবা থেকে বর্ণনা করেন, তাঁর বাবা বলেন, “আমি আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহুকে প্রশ্ন করলাম; আমি তাকে বললাম: “আমাকে এমন আমলের সন্ধান দিন যা কোন বান্দা আমল করলে তিনি জান্নাতে প্রবেশ করবেন।” জবাবে তিনি বলেন, “আমি এই ব্যাপারে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করেছিলাম, জবাবে তিনি বলেছিলেন: “তুমি আল্লাহর প্রতি ঈমান আনবে।” তিনি বলেন, “আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, ঈমানের সাথে কি আমলও আছে?” তিনি বলেন: “আল্লাহ তাকে যে রিযিক দিয়েছেন, তা হতে কিছু দান করবে।” আমি বললাম: “যদি সে ব্যক্তি নিঃস্ব হয়, তার কিছুই না থাকে?” তিনি বলেন: “জবান দিয়ে ভালো কথা বলবে।” তিনি বলেন, “আমি বললাম: “যদি সে এমন অক্ষম হন যে, যে জবান দিয়ে সে পর্যন্ত পৌঁছতে না পারে?” তিনি বলেন: “ তাহলে কোন পরাভূত ব্যক্তিকে সাহায্য করবে।” আমি বললাম: “যদি সে এমন দুর্বল হয় যে, তার সে ক্ষমতা নেই?” তিনি বলেন: “তাহলে কোন নির্বোধ লোকের জন্য কাজ করবে।” আমি বললাম: “যদি সে নিজেই নির্বোধ হয়?” রাবী বলেন, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার দিকে ফিরে তাকান এবং বলেন: “তুমি যখন তোমার সঙ্গীর মাঝে কোন ভালোত্বই রাখতে চাচ্ছো না, তবে সে যেন মানুষকে কষ্ট দেয়া থেকে বিরত থাকে।” আমি বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, এটা তো খুবই সহজ কথা!” তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “ঐ সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ, যদি কোন ব্যক্তি আল্লাহর কাছে যা আছে তা প্রাপ্তির জন্য এর কোন একটি বৈশিষ্ট্য আমল করে, তবে তা কিয়ামতের দিন ঐ ব্যক্তির হাত ধরে জান্নাতে নিয়ে যাবে।”[1] . আবু হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন: “আবু কাসীর আস সুহাইমী, তাঁর নাম ইয়াযিদ বিন আব্দুর রহমান বিন উযাইনাহ। তিনি ইয়ামামার একজন নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি।”
[1] হাকিম: ১/৬৩; তাবারানী আল কাবীর: ১৬৫০; মাজমা‘উয যাওয়াইদ: ৩/১৩৫; বাযযার: ৯৪১। হাদীসটির সানাদের ব্যাপারে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ স্পষ্ট কোন মন্তব্য করেননি। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ লিগাইরিহী বলেছেন। (আস সহীহা: ২৬৬৮)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (2668).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: أبو كثير السحيمي، ثقة من رجال مسلم، ووالده لم أتبينه، وفي رواية الحاكم: وكان يجالس أبا ذر، وباقي السند رجاله ثقات رجال الصحيح.
374 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [ص:98] عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ الْيَامِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي عَمَلًا يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: «لَئِنْ كُنْتَ أَقْصَرْتَ الْخُطْبَةَ، فَقَدْ أَعْرَضْتَ الْمَسْأَلَةَ: أَعْتِقِ النَّسَمَةَ، وَفُكَّ الرَّقَبَةَ»، قَالَ: أَوَ لَيْسَتَا بِوَاحِدَةٍ؟، قَالَ: «لَا، عِتْقُ النَّسَمَةِ أَنْ تَفَرَّدَ بِعِتْقِهَا، وَفَكُّ الرَّقَبَةِ أَنْ تُعْطِي فِي ثَمَنِهَا، وَالْمِنْحَةُ الْوَكُوفُ وَالْفَيْءُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْقَاطِعِ، فَإِنْ لَمْ تُطِقْ ذَاكَ، فَأَطْعِمِ الْجَائِعَ، وَاسْقِ الظَّمْآنَ، وَمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، فَإِنْ لَمْ تُطِقْ ذَلِكَ، فَكُفَّ لِسَانَكَ إِلَّا مِنْ خَيْرٍ». [1: 2]
رقم طبعة با وزير = (375) و (4298)
বারা বিন ‘আযিব রাদ্বিয়াল্লাহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “এক বেদুঈন ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর কাছে এসে বলেন: “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমাকে একটি আমল শিক্ষা দিন, যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।” তিনি বলেন: “তুমি অল্প শব্দে অনেক বড় বিষয়ে প্রশ্ন করেছো! তুমি কোন প্রাণ মুক্ত করবে, এবং গর্দান অবমুক্ত করবে।” তিনি বলেন: “দুটি কি একই বিষয় নয়?” রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “না, দুটি বিষয় এক না। ‘কোন প্রাণ মুক্ত করা’ হলো তুমি এককভাবে তাকে আজাদ করে দিবে। আর ‘গর্দান অবমুক্ত করা’ হলো তুমি তার মূল্য পরিশোধ (করার কাজে সহযোগিতা) করবে। এমন দান করবে, যা ধারাবাহিকভাবে অব্যাহত থাকে, সম্পর্ক ছিন্নকারী নিকটাত্নীয়ের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে, যদি তুমি তা করতে সক্ষম না হও, তবে ক্ষুধার্ত ব্যক্তিকে খাবার দিবে, পিপাসিত ব্যক্তিকে পান করাবে, সৎ কাজের আদেশ করবে, মন্দ কাজে নিষেধ করবে। যদি তুমি তা করতে সমর্থ না হও, তবে কল্যাণকর কথা ব্যতিত তোমার জবানকে সংযত রাখবে।”[1]
[1] আত তায়ালিসী: ৭৩৯; মুসনাদ আহমাদ: ৪/২৯৯; সুনানু বাইহাকী: ১০/২৭২, ২৭৩; বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ২৪১৯; মাজমা‘উয যাওয়াইদ: ৪/২৭০। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (আত তা‘লীকুর রাগীব: ২/৪৭)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: تنبيه!! هذا الحديث تكرر في «طبعة باوزير» في موضعين الموضع الأول (375) والثاني (4298) وفي كِلا الموضعين قال الشيخ: صحيح - «التعليق الرغيب» (2/ 47). أما في «طبعة المؤسسة» فلم يرد الحديث إلا في هذا الموضع لكن الحديث مكرر ولا فرق بينهما لا في الإسناد ولا في المتن. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح، محمد بن عثمان: هو محمد بن عثمان بن كرامة الكوفي.
375 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ أَبُو سِنَانٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الرَّجُلَ يَعْمَلُ الْعَمَلَ وَيُسِرُّهُ، فَإِذَا اطُّلِعَ عَلَيْهِ، سَرَّهُ؟، قَالَ: «لَهُ أَجْرَانِ: أَجْرُ السِّرِّ، وَأَجْرُ الْعَلَانِيَةِ»
رقم طبعة با وزير = (376) [ص:100] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: قَوْلُهُ «إِنَّ الرَّجُلَ يَعْمَلُ الْعَمَلَ وَيُسِرُّهُ، فَإِذَا اطُّلِعَ عَلَيْهِ سَرَّهُ» مَعْنَاهُ أَنَّهُ يَسُرُّهُ أَنَّ اللَّهَ وَفَّقَهُ لِذَلِكَ الْعَمَلِ، فَعَسَى يُسْتَنُّ بِهِ فِيهِ، فَإِذَا كَانَ كَذَلِكَ، كُتِبَ لَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا سَرَّهُ ذَلِكَ لِتَعْظِيمِ النَّاسِ إِيَّاهُ، أَوْ مَيْلِهِمْ إِلَيْهِ، كَانَ ذَلِكَ ضَرْبًا مِنَ الرِّيَاءِ، لَا يَكُونُ لَهُ أَجْرَانِ وَلَا أَجْرٌ وَاحِدٌ. [1: 2]
আবু হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক বেদুঈন ব্যক্তি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলেন, “হে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, কোন ব্যক্তি সৎ আমল করে, এটি তাকে আনন্দ দেয়, যদি তার গোপন আমলটি মানুষের অবগতিতে চলে আসে, তার ভাল লাগে, (এই ব্যক্তির ব্যাপারে আপনার অভিমত কী?)” রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন: “এতে তার দ্বিগুণ সাওয়াব হবে; প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্যে আমলের সাওয়াব।”[1] . আবু হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন: “রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর বক্তব্য ‘কোন ব্যক্তি সৎ আমল করে, এটি তাকে আনন্দ দেয়, যদি তার গোপন আমলটি মানুষের অবগতিতে চলে আসে, তার ভাল লাগে’ এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো তার ভালো লাগে এজন্য যে মহান আল্লাহ তাকে সেই আমল করার সুযোগ দিয়েছেন এখানে হতে পারে তার আমলের কথা জেনে অন্য কেউ অনুসরণ করবে। যদি ব্যাপারটি এমন হয়, তাহলে তার জন্য দুটি নেকি লেখা হবে। আর যদি তার ভালো লাগে এজন্য যে, মানুষ তাকে মহান মনে করবে বা তার প্রতি ধাবিত হবে, তাহলে এটি এক প্রকার রিয়া বা লোক দেখানো ইবাদত হিসেবে গণ্য হবে, তখন তার জন্য দুটি নেকি হবে না, একটিও হবে না।”
[1] মুসনাদু আবী দাউদ আত তায়ালিসী: ২৪৩০; তিরমিযী: ২৩৮৪; ইবনু মাজাহ: ৪২২৬। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ য‘ঈফ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে য‘ঈফ বলেছেন। (আয য‘ঈফা: ৪৩৪৪)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (4344).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حبيب بن أبي ثابت مدلس، ولم يصرح بالتحديث، وسعيد بن سنان وثقه أبو داود وأبو حاتم وغيرهما، وقال أحمد: ليس بالقوي في الحديث، وهو من رجال مسلم، وباقي رجاله ثقات.
376 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ *، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: إِذَا تَقَرَّبَ عَبْدِي مِنِّي شِبْرًا، تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا، وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا، وَإِذَا أَتَانِي مَشْيًا، أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً، وَإِنْ هَرْوَلَ سَعَيْتُ إِلَيْهِ، وَاللَّهُ أَوْسَعُ بِالْمَغْفِرَةِ». [3: 68]
رقم طبعة با وزير = (377)
আবু হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি মহান আল্লাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, মহান আল্লাহ বলেন: “যখন আমার বান্দা আমার দিকে এক বিঘত এগিয়ে আসবে, আমি তার দিকে এক হাত এগিয়ে আসবো, যখন আমার দিকে এক হাত এগিয়ে আসবে, আমি তার দিকে দুই হাত এগিয়ে আসবো, যখন আমার দিকে হেঁটে আসবে, আমি তার দিকে জোর কদমে এগিয়ে যাবো, যদি সে আমার দিকে জোর কদমে এগিয়ে আসে, আমি তার দিকে দৌঁড়ে এগিয়ে যাই। মহান আল্লাহ ব্যাপক ক্ষমাশীল।”[1]
[1] সহীহ মুসলিম: ২৬৭৫; সহীহ আল বুখারী: ৭৫৩৭। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ ‘যদি সে আমার দিকে জোর কদমে এগিয়ে আসে...’ বর্দ্ধিত অংশ বাদে হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (আত তা‘লীকাতুল হিসান: ৩৭৭)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح دون زيادة: «وإن هرول ... »، فهي منكرة: ق دونها. * [مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ] قال الشيخ:: هو المعروف بابن أبي السَّرِيِّ، وهو صدوق أوهامُه كثيرة - كما قال الحافظ -. وذلك أمرٌ ظاهرٌ لمن تتَبَّع أحاديثَه ومُخالفاتِه للثقات، وهذا الحديثُ مِنَ الأمثلة على ذلك. فقد أخرجه مسلم (8/ 67) من طريق شيخِه محمد بنِ عبد الأعلى القيسي: حدثنا معتمر بن سليمانَ به دونَ قوله: (وإن هرولَ. . ) إلخ. وكذلك أخرجه مسلمٌ - أيضاً - والبخاري - أيضاً - (7537)، وأحمد (2/ 509) من طرقٍ أُخرى عن سُليمانَ التيميِّ به دون الزيادةِ، فهي منكرةٌ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح، محمد بن المتوكل هو ابن عبد الرحمن الهاشمي مولاهم العسقلاني، يُعرف بابن أبي السري، قال الحافظ في «التقريب»: صدوق عارف، له أوهام كثيرة. وقد توبع عليه، وباقي رجال الإسناد ثقات، رجال الشيخين.
377 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ الْمُؤْمِنَ حَسَنَةً يُثَابُ عَلَيْهَا الرِّزْقَ فِي الدُّنْيَا، وَيُجْزَى بِهَا فِي الْآخِرَةِ، فَأَمَّا الْكَافِرُ، فَيَطْعَمُ بِحَسَنَاتِهِ فِي الدُّنْيَا، فَإِذَا [ص:102] أَفْضَى إِلَى الْآخِرَةِ، لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَةٌ يُعْطَى بِهَا خَيْرًا». [3: 66]
رقم طبعة با وزير = (378)
আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ মু‘মিন ব্যক্তির উপর যুলম করেন না; দুনিয়াতে তার ভাল কর্মের প্রতিদান স্বরুপ রিযক দেওয়া হয় এবং পরকালেও তার প্রতিদান দেওয়া হবে। আর কাফের ব্যক্তি তার ভাল কর্মের বদৌলতে দুনিয়াতে পানাহার করে। কাজেই যখন সে পরকালে ধাবিত হয়, তখন প্রতিদান দেওয়ার মত আর কোন ভাল কর্ম থাকে না।”[1]
[1] মসুনাদ আহমাদ: ৩/১২৩; সহীহ মুসলিম: ২৮০৮; বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ৪১১৮; আত তায়ালিসী: ২০১১; সহীহ মুসলিম: ২৮০৮। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ বুখারী ও মুসলিমের শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (আস সহীহাহ: ৫৩।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (53): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين.
378 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غَالِبُ بْنُ وَزِيرٍ الْغَزِّيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَبَّدَ عَابِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَعَبَدَ اللَّهَ فِي صَوْمَعَتِهِ، سِتِّينَ عَامًا، فَأَمْطَرَتِ الْأَرْضُ، فَاخْضَرَّتْ، فَأَشْرَفَ الرَّاهِبُ مِنْ صَوْمَعَتِهِ، فقَالَ: لَوْ نَزَلْتُ فَذَكَرْتُ اللَّهَ، لَازْدَدْتُ خَيْرًا، فَنَزَلَ وَمَعَهُ رَغِيفٌ أَوْ رَغِيفَانِ، فَبَيْنَمَا هُوَ فِي الْأَرْضِ، لَقِيَتْهُ امْرَأَةٌ، فَلَمْ يَزَلْ يُكَلِّمُهَا وَتُكَلِّمُهُ، حَتَّى غَشِيَهَا، ثُمَّ أُغْمِيَ عَلَيْهِ، فَنَزَلَ الْغَدِيرَ يَسْتَحِمُّ، فَجَاءَهُ سَائِلٌ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يَأْخُذَ الرَّغِيفَيْنِ، أَوِ الرَّغِيفَ، ثُمَّ مَاتَ فَوُزِنَتْ عِبَادَةُ سِتِّينَ سَنَةً بِتِلْكَ الزَّنْيَةِ، فَرَجَحَتِ الزَّنْيَةُ بِحَسَنَاتِهِ، ثُمَّ وُضِعَ الرَّغِيفُ [ص:103] أَوِ الرَّغِيفَانِ مَعَ حَسَنَاتِهِ، فَرَجَحَتْ حَسَنَاتُهُ فَغُفِرَ لَهُ».
رقم طبعة با وزير = (379) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ غَالِبُ بْنُ وَزِيرٍ، عَنْ وَكِيعٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ بِالْعِرَاقِ، وَهَذَا مِمَّا تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ فِلَسْطِينَ عَنْ وَكِيعٍ. [3: 6]
আবু যার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “বানু ইসরাঈলের এক আবেদ ব্যক্তি গীর্জায় ষাট বছর ইবাদত করেন। অতঃপর জমিনে বৃষ্টি বর্ষিত হয় এবং জমিন সবুজ-শ্যামল হয়ে যায়। এসময় সেই পাদ্রী তার গীর্জা থেকে বাহিরে উঁকি দেয় এবং বলে “যদি আমি বাহিরে যাই এবং আল্লাহকে স্মরণ করি, তাহলে আমি আরো বেশি কল্যাণ লাভ করতে পারবো। অতঃপর তিনি বাইরে বের হয়ে আসেন, এসময় তার হাতে ছিল এক বা দুটি রুটি। তিনি জমিনে এমন অবস্থায় ছিলেন এমন সময় তার কাছে একজন নারী আসে এবং তারা পরস্পরে কথা বলতে থাকে এমনটি তিনি তার সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হয়ে যান। তারপর তিনি বেহুশ হয়ে যান। এরপর তিনি গোসল করার জন্য পুকুরে নামেন এসময় তার কাছে একজন ভিক্ষুক আসে, তিনি ইশারায় এক বা দুটি রুটি নেওয়ার কথা বলেন। তারপর তিনি মারা যান। অতঃপর তার ষাট বছরের ইবাদতকে ঐ ব্যভিচারের সাথে ওযন দেওয়া হয়, তাতে পুণ্যের তুলনায় ব্যভিচারের পাল্লা ভারী হয়ে যায়। তারপর তার পুণ্যের সাথে এক বা দুটি রাখা হয়, তখন তার পুণ্যের পাল্লা ভারী হয়ে যায়। ফলে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়।”[1] আবু হাতিম ইবনু হিব্বান রহিমাহুল্লাহ বলেন: “হাদীসটি গালিব বিন ওয়াযীর ইমাম ওয়াকী‘ থেকে শ্রবণ করেছেন। তিনি ইরাকে হাদীসটি বর্ণনা করেননি। ইমাম ওয়াকী‘ থেকে ফিলিস্তীনবাসী এই হাদীসটি এককভাবে বর্ণনা করেছেন।”
[1] সুয়ূতী, আল জামি‘উল কাবীর: ৪৭৩ পৃষ্ঠা। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ য‘ঈফ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে য‘ঈফ বলেছেন। (আয য‘ঈফা: ৬৮৭৫।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «التعليق الرغيب» (2/ 49 / 45)، «الضعيفة» (6875).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف، غالب بن وزير لم يوثقه غير المؤلف 9/ 3، وقال العقيلي في "الضعفاء" 3/ 434: عن ابن وهب، حديثه منكر لا أصل له. وانظر "لسان الميزان" 4/ 416.
379 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا، قَالَ: «إِذَا تَحَدَّثَ عَبْدِي أَنْ يَعْمَلَ حَسَنَةً، فَأَنَا أَكْتُبُهَا لَهُ حَسَنَةً مَا لَمْ يَعْمَلْ، فَإِذَا عَمِلَهَا، فَأَنَا أَكْتُبُهَا بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَإِذَا تَحَدَّثَ بِأَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً، فَأَنَا أَغْفِرُهَا مَا لَمْ يَفْعَلْهَا، فَإِذَا فَعَلَهَا، فَأَنَا أَكْتُبُهَا مِثْلَهَا». [3: 68]
رقم طبعة با وزير = (380)
আবু হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহান আল্লাহ থেকে বর্ণনা করেন, মহান আল্লাহ বলেন: “যখন আমার বান্দা কোন ভালো কাজ করার জন্য মনে মনে বলে, আমল না করা পর্যন্ত আমি তার জন্য একটি সাওয়াব লিখি, যখন সে আমল করে তখন আমি তার দশগুণ সাওয়াব লিপিবদ্ধ করি। আর যখন সে কোন মন্দ কাজ করার জন্য মনে মনে বলে, আমল না করা পর্যন্ত আমি তাকে ক্ষমা করে দেই, যখন সে আমল করে তখন আমি আমলের সমপরিমাণ পাপ লিপিবদ্ধ করি।”[1]
[1] মুসনা্দ আহমাদ: ২/৩১৫; সহীহ মুসলিম: ১২৯; ইবনু মান্দাহ, আল ঈমান: ৩৭৬; বাগাবী, শারহুস সুন্নাহ: ৪১৪৮। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ বুখারী ও মুসলিমের শর্তে সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (আর রওদ্বুন নাদ্বীর: ৯৫৫)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (955): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين.
380 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: إِذَا هَمَّ عَبْدِي بِحَسَنَةٍ، فَاكْتُبُوهَا حَسَنَةً، فَإِذَا عَمِلَهَا، فَاكْتُبُوهَا بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَإِذَا هَمَّ عَبْدِي بِسَيِّئَةٍ، فَلَا تَكْتُبُوهَا بِمِثْلِهَا، فَإِنْ تَرَكَهَا، فَاكْتُبُوهَا حَسَنَةً». [3: 68]
رقم طبعة با وزير = (381)
আবু হুরাইরা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মহান আল্লাহ থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, মহান আল্লাহ বলেছেন: “যখন আমার বান্দা কোন ভাল কাজ করার চিন্তা করবে, তখন তোমরা তার জন্য একটি সাওয়াব লিখবে, যখন সে আমল করবে, তখন তোমরা তার দশগুণ সাওয়াব লিখবে। আর যখন আমার বান্দা কোন মন্দ কাজ করার চিন্তা করবে, তখন তোমরা অনুরুপভাবে লিপিবদ্ধ করবে না। যদি সে পাপ কাজটি ছেড়ে দেয়, তবে তার জন্য একটি সাওয়াব লিপিবদ্ধ করবে।”[1]
[1] মুসনাদ আহমাদ: ২/২৪২; সহীহ মুসলিম: ১২৮; তিরমিযী: ৩০৭৩; সহীহ আল বুখারী: ৭৫০১। হাদীসটিকে শায়খ শুআইব আল আরনাঊত রহিমাহুল্লাহ সহীহ বলেছেন। শায়খ নাসির উদ্দিন আলবানী রহিমাহুল্লাহ হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন। (আর রওদ্বুন নাদ্বীর: ৯৫৫।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح، إبراهيم بن بشار روى له أبو داود والترمذي، وهو حافظ، وقد توبع، ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين.