সহীহ ইবনু হিব্বান
3932 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: إِنَّا عِنْدَ ثَفِنَاتِ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَسْجِدِ، فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ قَالَ: «لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا» - وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ -
رقم طبعة با وزير = (3921)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা মসজিদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উটনীর হাঁটু রাখার স্থানে ছিলাম। যখন তা তাঁকে নিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়াল, তখন তিনি বললেন: "আমি হজ্জ ও উমরাহ উভয়ের জন্য হাযির।" আর তা ছিল বিদায় হজ্জের সময়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1575).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
3933 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ» قَالَ حُمَيْدٌ: حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، أَنَّهُ ذَكَرَ حَدِيثَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، لِابْنِ عُمَرَ، فَقَالَ: وَهَلْ أَنَسٌ أَفْرَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَجَّ، قَالَ: فَذَكَرْتُ قَوْلَ ابْنِ عُمَرَ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَقَالَ: مَا يَحْسَبُ ابْنُ عُمَرَ إِلَّا أَنَّا صَبِيَّانِ
رقم طبعة با وزير = (3922)
আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমি উমরাহ ও হজ উভয়ের জন্য লাব্বাইক বলছি।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
হুমায়দ (রাবী) বলেন, বকর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুযানী আমার নিকট বর্ণনা করেছেন যে, তিনি আনাস ইবনে মালিকের হাদীসটি ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে শুনালেন। তখন তিনি (ইবনে উমার) বললেন: আনাস কি এই কথা বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুধু ইফরাদ হজ করেছেন? বকর বললেন: আমি ইবনে উমারের এই মন্তব্য আনাস ইবনে মালিককে বললাম। তিনি (আনাস) বললেন: ইবনে উমার মনে করেন যে আমরা ছোট শিশু।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر (3919). تنبيه!! رقم (3919) = (3930) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
3934 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْرَدَ الْحَجَّ»
رقم طبعة با وزير = (3923)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইফরাদ হজ (এককভাবে শুধু হজ) আদায় করেছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1558): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3935 - أَخْبَرَنَا حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينَ بِدِمَشْقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْرَدَ الْحَجَّ»
رقم طبعة با وزير = (3924)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইফরাদ হজ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
3936 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي [ص:244] بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْرَدَ الْحَجَّ»
رقم طبعة با وزير = (3925)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইফরাদ হজ্ব (এককভাবে হজ্ব) আদায় করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3937 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ دُرَيْكٍ، أَنَّ مُطَرِّفًا عَادَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، فَقَالَ لَهُ: إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا، فَإِنْ بَرِئْتُ مِنْ وَجَعِي، فَلَا تُحَدِّثْ بِهِ، وَلَوْ مَضَيْتُ لَشَأْنِي، فَحَدِّثْ بِهِ، إِنْ بَدَا لَكَ: «إِنَّا اسْتَمْتَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ لَمْ يَنْهَنَا عَنْهُ حَتَّى مَاتَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَأَى رَجُلٌ رَأْيَهُ»
رقم طبعة با وزير = (3926)
খালিদ ইবন দুরাইক থেকে বর্ণিত, মুতাররিফ (রোগের সময়) ইমরান ইবন হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাক্ষাতে গেলেন। তখন তিনি (ইমরান) তাকে বললেন: আমি তোমার কাছে একটি হাদীস বর্ণনা করছি। যদি আমি আমার রোগ থেকে আরোগ্য লাভ করি, তাহলে তুমি এটি বর্ণনা করবে না। আর যদি আমি আমার (মৃত্যুর) জন্য চলে যাই, তবে যদি তোমার মন চায়, তুমি তা বর্ণনা করবে: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে (থাকাকালীন) মুত'আ (সাময়িক বিবাহ) করেছি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করা পর্যন্ত আমাদেরকে তা থেকে নিষেধ করেননি। (পরবর্তীতে) একজন ব্যক্তি তার নিজস্ব মত পোষণ করেছেন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح ابن ماجه» (2978).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
3938 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ: أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ، وَلَمْ يَنْزِلْ فِيهِ، وَلَمْ يُحَرِّمْهُ، وَكَانَ يُسَلِّمُ عَلَيَّ، فَلَمَّا اكْتَوَيْتُ ذَهَبَ، أَوْ رُفِعَ عَنِّي، فَلَمَّا تَرَكْتُهُ رَجَعَ إِلَيَّ»
رقم طبعة با وزير = (3927)
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে বললেন, আমি কি তোমাকে এমন একটি হাদীস শোনাবো না, যার দ্বারা হয়তো আল্লাহ তোমাকে উপকৃত করবেন? "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাজ্জ ও উমরাহকে একত্র করেছিলেন, এবং তিনি তা নিষেধ করেননি, এ ব্যাপারে (নিষিদ্ধ করে) কোনো আয়াত নাযিল হয়নি, আর তিনি একে হারামও করেননি। আর তিনি (ফিরিশতা) আমাকে সালাম করতেন। কিন্তু যখন আমি গরম লোহার সেঁক নিলাম, তখন সেটি চলে গেল, অথবা আমার থেকে উঠিয়ে নেওয়া হলো। অতঃপর যখন আমি সেঁক নেওয়া ছেড়ে দিলাম, তখন তা আমার নিকট ফিরে আসলো।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
3939 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، وَالضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، عَامَ حَجِّ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، «وَهُمَا يَذْكُرَانِ التَّمَتُّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، فَقَالَ الضَّحَّاكُ: لَا يَصْنَعُ ذَلِكَ إِلَّا مَنْ جَهِلَ أَمْرَ اللَّهِ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ: بِئْسَ مَا قُلْتَ يَا ابْنَ أَخِي، فَقَالَ الضَّحَّاكُ: كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَدْ نَهَى عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ سَعْدٌ: » وَقَدْ صَنَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَنَعْنَاهَا مَعَهُ «
رقم طبعة با وزير = (3928)
মুআবিয়াহ ইবনু আবী সুফইয়ান-এর হজ্জের বছর সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস এবং আদ-দাহ্হাক ইবনু কায়সকে হজ্জের সাথে উমরাহ করে তামাত্তু' করা নিয়ে আলোচনা করতে শোনা গিয়েছিল। দাহ্হাক বললেন: আল্লাহর বিধান সম্পর্কে যে অজ্ঞ, সে ছাড়া আর কেউ তা করে না। সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: ভাতিজা! তুমি কত মন্দ কথা বললে! দাহ্হাক বললেন: উমার ইবনুুল খাত্তাব তো তা থেকে নিষেধ করেছিলেন। সা'দ বললেন: অথচ তা তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেছেন এবং আমরাও তাঁর সাথে তা করেছি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - مضى (3912). تنبيه!! رقم (3912) = (3923) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات
3940 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَأْمُرُنَا بِالْمُتْعَةِ، وَكَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَنْهَى عَنْهَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِجَابِرٍ، فَقَالَ: عَلَى يَدِي دَارَ الْحَدِيثُ: تَمَتَّعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ كَانَ يَحِلُّ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ لَمَّا شَاءَ، وَإِنَّ الْقُرْآنَ قَدْ نَزَلَ مَنَازِلَهُ، فَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ كَمَا أَمَرَكُمُ اللَّهُ، وَأَبِتُّوا نِكَاحَ هَذِهِ النِّسَاءِ، فَلَا أُوتَى بِرَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً إِلَى أَجْلٍ إِلَّا رَجَمْتُهُ بِالْحِجَارَةِ»
رقم طبعة با وزير = (3929)
ক্বাতাদাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ নাদরাকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: ইবনু ‘আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদেরকে মুত’আর নির্দেশ দিতেন, আর ইবনুয্ যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তা থেকে নিষেধ করতেন। আমি বিষয়টি জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: এই হাদীসটি (বিষয়টি) আমার হাত দিয়েই আবর্তিত হয়েছিল। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে মুত’আ (তামাত্তু’) করেছিলাম। অতঃপর যখন ‘উমার ইবনুুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) (খলীফা হলেন), তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তাঁর নবীর জন্য যখন যা ইচ্ছে তখন তা হালাল করতেন। আর কুরআন তার নিজ নিজ স্থানে অবতীর্ণ হয়েছে। অতএব, তোমরা হজ্জ ও ‘উমরাহ পূর্ণ করো, যেমন আল্লাহ্ তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন। আর তোমরা এই নারীদের সাথে নির্দিষ্ট সময়ের জন্য বিবাহ চূড়ান্তভাবে বন্ধ করো। যে ব্যক্তিকে কোনো নির্দিষ্ট সময়ের জন্য কোনো নারীকে বিয়ে করার অপরাধে আমার কাছে আনা হবে, আমি অবশ্যই পাথর মেরে তাকে রজম করবো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (4/ 38).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
3941 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ لِأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ، أَوْ خَمْسٍ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فِي حَجَّتِهِ، وَهُوَ غَضْبَانُ، قَالَتْ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَغْضَبَكَ أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا شَعَرْتِ أَنِّي أَمَرْتُهُمْ بِأَمْرٍ، وَهُمْ يَتَرَدَّدُونَ فِيهِ، وَلَوْ كُنْتُ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ، وَلَا اشْتَرَيْتَهُ حَتَّى أَحِلُّ كَمَا حَلُّوا»
رقم طبعة با وزير = (3930) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فِي قَوْلِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَلَوْ كُنْتُ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْيَ حَتَّى أَحِلَّ» أَبْيَنُ الْبَيَانِ بِأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ مُتَمَتِّعًا فِي حَجَّتِهِ، إِذْ لَوْ كَانَ مُتَمَتِّعًا [ص:249] لَأَحَلَّ كَمَا حَلُّوا، وَلَمْ يَتَلَهَّفْ عَلَى مَا فَاتَهُ مِنْ ذَلِكَ حَيْثُ سَاقَ الْهَدْيَ وَأَمَّا الْأَخْبَارُ الَّتِي ذَكَرْنَاهَا قَبْلَ التَّمَتُّعِ فَإِنَّهَا مِمَّا نَقُولُ فِي كُتُبِنَا: إِنَّ الْعَرَبَ تُنْسَبُ الْفِعْلَ إِلَى الْآمِرِ، كَمَا تَنْسِبَهُ إِلَى الْفَاعِلِ، فَلَمَّا أَذِنَ لَهُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّمَتُّعِ، وَقَالَ: «مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْيَ فَلْيَحِلَّ»، كَانَ فِيهِ إِبَاحَةُ التَّمَتُّعِ لِمَنْ شَاءَ، فَنُسِبَ هَذَا الْفِعْلُ إِلَى الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سَبِيلِ الْأَمْرِ بِهِ، لَا أَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ مُتَمَتِّعًا، وَلِذَلِكَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلصُّبَيِّ ابْنِ مَعْبَدٍ، حَيْثُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَقَالَ: هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হজ্জের সময় যিলহজ মাসের চার বা পাঁচ রাত অতিবাহিত হওয়ার পর আমার কাছে এলেন, আর তিনি ছিলেন ক্রুদ্ধ (রাগান্বিত)।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন, আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যে আপনাকে রাগান্বিত করেছে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করান!\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি কি জানো না যে, আমি তাদের একটি কাজের নির্দেশ দিয়েছিলাম, আর তারা সেই ব্যাপারে দ্বিধায় ভুগছে? আমি যদি আমার এই বিষয়টিকে আগে জানতাম যা পরে জেনেছি (অর্থাৎ ভবিষ্যতে যা ঘটবে তা যদি আগে জানতাম), তাহলে আমি হাদী (কুরবানীর পশু) তাড়িয়ে নিয়ে আসতাম না এবং তা ক্রয়ও করতাম না, যতক্ষণ না আমি হালাল (ইহরাম মুক্ত) হতাম, যেমন তারা হালাল হয়েছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «حجة النبي» (ص 60 - 61).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3942 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلَالِ ذِي الْحِجَّةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، فَإِنِّي لَوْلَا أَنِّي أَهْدَيْتُ لَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ»، فَأَهَلَّ بِهِ بَعْضُ أَصْحَابِهِ بِحَجَّةٍ، وَبَعْضُهُمْ بِعُمْرَةٍ، قَالَتْ: وَكُنْتُ فِيمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، لَمْ أَحِلَّ مِنْ عُمْرَتِي، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعِي [ص:250] عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ»، قَالَتْ: فَفَعَلْتُ حَتَّى إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ، أَرْسَلَ مَعَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْدَفَهَا، فَخَرَجَتْ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَطَافَتْ بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ صَوْمٌ، وَلَا هَدْيٌ، وَلَا صَدَقَةٌ
رقم طبعة با وزير = (3931)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যিলহজ্জ মাসের চাঁদ দেখার সাথে সাথে (হজ্জের উদ্দেশ্যে) বের হলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি উমরার ইহরাম বাঁধতে পছন্দ করে, সে যেন উমরার ইহরাম বাঁধে। আমি যদি কুরবানীর পশু (হাদী) না নিয়ে আসতাম, তাহলে অবশ্যই উমরার ইহরাম বাঁধতাম। তখন তাঁর কতক সাহাবী হজ্জের এবং কতক উমরার ইহরাম বাঁধলেন। তিনি বলেন: আমিও তাদের মধ্যে ছিলাম যারা উমরার ইহরাম বেঁধেছিলেন। (কিন্তু) আমি যখন আমার উমরা থেকে হালাল হইনি, তার পূর্বেই আরাফার দিন আমার হায়য (মাসিক) শুরু হলো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এ ব্যাপারে অভিযোগ জানালাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি তোমার উমরা ছেড়ে দাও, মাথার চুল খুলে ফেলো, চিরুনি করো এবং হজ্জের ইহরাম বাঁধো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বলেন: আমি তা-ই করলাম। অবশেষে যখন হাসবার রাত (মক্কা থেকে প্রস্থানের রাত) হলো, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর (আয়িশার) সাথে আবদুর রহমান ইবনু আবূ বাকরকে পাঠালেন। আবদুর রহমান তাঁকে সওয়ারীতে পেছনে উঠিয়ে তানঈমের দিকে বের হলেন। সেখানে তিনি (আয়িশা) তাঁর (প্রথম) উমরার স্থলে অন্য একটি উমরার ইহরাম বাঁধলেন। অতঃপর তিনি কা'বার তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার মাঝে সাঈ করলেন। আল্লাহ তাঁর হজ্জ ও উমরাহ পূর্ণ করে দিলেন। আর এর কোনো কিছুর জন্য সাওম (রোযা), কুরবানী (হাদী) অথবা সাদাকাহ (দান) কিছুই আবশ্যক ছিল না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (4/ 28 - 29).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3943 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا وهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعًا بِالْمَدِينَةِ، لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ بِالْخُرُوجِ، فَلَمَّا جَاءَ ذَا الْحُلَيْفَةِ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ، وَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اغْتَسِلِي، وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَهِلِّي»، قَالَ: فَفَعَلَتْ، فَلَمَّا اطْمَأَنَّ صَدْرُ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ظَهْرِ الْبَيْدَاءِ، أَهَلَّ وَأَهْلَلْنَا، لَا نَعْرِفُ إِلَّا الْحَجِّ، وَلَهُ خَرَجْنَا، [ص:251] وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ، وَهُوَ يُعْرَفُ تَأْوِيلَهُ، وَإِنَّمَا يَفْعَلُ مَا أُمِرَ بِهِ «قَالَ جَابِرٌ: فَنَظَرْتُ بَيْنَ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي مَدَّ بَصَرِي، وَالنَّاسُ مُشَاةٌ وَرُكْبَانٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي: » لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ «، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ، بَدَأَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ، ثُمَّ سَعَى ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ، وَمَشَى أَرْبَعًا، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ انْطَلَقَ إِلَى الْمَقَامِ، فَقَالَ: » قَالَ اللَّهُ: {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} [البقرة: 125] «، فَصَلَّى خَلْفَ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى الرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى الصَّفَا، فَقَالَ: » نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ} [البقرة: 158]، فَرَقِيَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى بَدَا لَهُ الْبَيْتُ، فَكَبَّرَ ثَلَاثًا، وَقَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهَ وَحْدَهُ، لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمَلِكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ» ثَلَاثًا، ثُمَّ دَعَا، ثُمَّ هَبَطَ مِنَ الصَّفَا، فَمَشَى حَتَّى إِذَا تَصَوَّبَتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ الْمَسِيلِ سَعَى حَتَّى إِذَا صَعِدَتْ قَدَمَاهُ مِنْ بَطْنِ الْمَسِيلِ، مَشَى إِلَى الْمَرْوَةِ، فَرَقِيَ عَلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى بَدَا لَهُ الْبَيْتُ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ عَلَى الصَّفَا، فَطَافَ سَبْعًا، وَقَالَ: «مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ [ص:252] فَلْيُقِمْ عَلَى إِحْرَامِهِ، فَإِنِّي لَوْلَا أَنَّ مَعِيَ هَدْيًا لَتَحَلَّلْتُ، وَلَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ» قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بِأَيِّ شَيْءٍ أَهْلَلْتَ يَا عَلِيُّ؟ »، قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ، قَالَ: «فَإِنَّ مَعِيَ هَدْيًا، فَلَا تَحِلَّ»، قَالَ عَلِيٌّ: فَدَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ وَقَدِ اكْتَحَلَتْ، وَلَبِسَتْ ثِيَابَ صِبْغٍ، فَقُلْتُ: مَنْ أَمَرَكِ بِهَذَا؟، فَقَالَتْ لِي: أَمَرَنِي أَبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ: فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ مُسَتَثِّبَتًا فِي الَّذِي، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَتْ، أَنَا أَمَرْتُهَا»، قَالَ: وَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةَ بَدَنَةٍ مِنْ ذَلِكَ بِيَدِهِ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ، وَنَحَرَ عَلِيٌّ مَا غَبَرَ، ثُمَّ أَخَذَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ قِطْعَةً فَطَبَخَ جَمِيعًا، فَأَكَلَا مِنَ اللَّحْمِ، وَشَرِبَا مِنَ الْمَرَقِ، فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ: أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟، قَالَ: «لَا بَلْ لِلْأَبَدِ، دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ»
رقم طبعة با وزير = (3932) وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: الْعِلَّةُ فِي نَحْرِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً بِيَدِهِ دُونَ مَا وَرَاءَ هَذَا الْعَدَدِ أَنَّ لَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ كَانَتْ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ سَنَةً، وَنَحَرَ لِكُلِّ سَنَةٍ مِنْ سِنِيهِ بَدَنَةً بِيَدِهِ، وَأَمَرَ عَلِيًّا بِالْبَاقِي، فَنَحَرَهَا
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত,\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় নয় বছর অবস্থান করেন, কিন্তু হজ করেননি। এরপর তিনি লোকদের মধ্যে হজের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার ঘোষণা দিলেন। যখন তিনি যুল-হুলাইফায় পৌঁছালেন, তখন সেখানে সালাত আদায় করলেন। (সেই সময়) আসমা বিনত উমাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) মুহাম্মদ ইবনে আবী বকরকে প্রসব করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট লোক পাঠালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তুমি গোসল করো, কাপড়ের মাধ্যমে বাঁধন (ইস্তিসফার) ব্যবহার করো এবং ইহরাম বাঁধো।" জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, সে (আসমা) তাই করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সওয়ারীর সম্মুখভাগ ‘বাইদা’ নামক স্থানে পৌঁছাল, তখন তিনি ইহরাম বাঁধলেন এবং আমরাও ইহরাম বাঁধলাম। আমরা কেবল হজের নিয়ত ছাড়া অন্য কিছু জানতাম না এবং এর উদ্দেশ্যেই আমরা বের হয়েছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন, তাঁর ওপর কুরআন নাযিল হচ্ছিল, তিনি তার ব্যাখ্যা জানতেন এবং তিনি শুধু সেই কাজই করতেন, যার জন্য তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি আমার সামনে, পিছনে, ডানে ও বামে দৃষ্টির সীমা পর্যন্ত তাকালাম, দেখলাম লোকজনেরা পায়ে হেঁটে এবং সওয়ারীতে আরোহণ করে আসছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তালবিয়া পাঠ করছিলেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারিকা লাকা লাব্বাইক। ইন্নাল হামদা ওয়াননি'মাতা লাকা ওয়ালমুলক, লা শারিকা লাক।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তিনি (রাসূলুল্লাহ সা.) প্রথমে গিয়ে রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করলেন, তারপর (তাওয়াফের) তিন চক্করে রমল (দ্রুত চলন) করলেন এবং চার চক্করে সাধারণ চলনে চললেন। যখন তিনি তাওয়াফ শেষ করলেন, তখন মাকামে ইবরাহীমের দিকে গেলেন এবং বললেন: "আল্লাহ বলেছেন: {তোমরা মাকামে ইবরাহীমকে সালাতের স্থান বানাও।}" এরপর তিনি মাকামে ইবরাহীমের পিছনে দু’রাকাআত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি রুকন (হাজারে আসওয়াদ)-এর দিকে গেলেন এবং তা স্পর্শ করলেন। তারপর তিনি সাফা পাহাড়ের দিকে গেলেন এবং বললেন: "আল্লাহ যা দিয়ে শুরু করেছেন, আমরাও তা দিয়েই শুরু করব: {নিশ্চয় সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত।}"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি সাফা পাহাড়ে আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না তাঁর কাছে বাইতুল্লাহ দৃষ্টিগোচর হলো। তিনি তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন এবং তিনবার বললেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহ, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইয়ুহয়ী ওয়া ইয়ুমীতু, বিয়াদিহিল খাইরু, ওয়াহুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।" এরপর তিনি দু’আ করলেন। তারপর সাফা থেকে নামলেন এবং হেঁটে চলতে লাগলেন। যখন তাঁর দুই পা উপত্যকার মধ্যভাগে নামলো, তখন তিনি দৌঁড়াতে লাগলেন। যখন তাঁর দুই পা উপত্যকার মধ্যভাগ থেকে উপরে উঠল, তখন তিনি হেঁটে মারওয়ার দিকে গেলেন। মারওয়া পাহাড়ে আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না তাঁর কাছে বাইতুল্লাহ দৃষ্টিগোচর হলো। তিনি সেখানেও সাফা পাহাড়ে যা বলেছিলেন, তাই বললেন। এভাবে তিনি সাতবার (সাফা ও মারওয়ার মাঝে) সায়ি করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন: "যার সাথে হাদী (কুরবানির পশু) নেই, সে যেন ইহরাম থেকে হালাল হয়ে যায়। আর যার সাথে হাদী আছে, সে যেন তার ইহরামের ওপর বহাল থাকে। যদি আমার সাথে হাদী না থাকত, তবে আমিও হালাল হয়ে যেতাম। আর যদি আমি আমার কাজের শুরুতে যা করিনি, তা পরে করার সুযোগ পেতাম, তবে আমি উমরার ইহরাম বাঁধতাম।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইয়েমেন থেকে আসলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আলী! তুমি কী দিয়ে ইহরাম করেছো?" আলী (রা.) বললেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহ! আমি আপনার রাসূল (সা.) যা দিয়ে ইহরাম করেছেন, আমিও তা দিয়েই ইহরাম করছি।" তিনি (নবী সা.) বললেন: "তাহলে আমার সাথে হাদী (কুরবানির পশু) আছে, সুতরাং তুমি হালাল হয়ে যেও না।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর নিকট গেলাম, দেখলাম তিনি সুরমা ব্যবহার করেছেন এবং রং করা পোশাক পরেছেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "কে তোমাকে এটা করার নির্দেশ দিয়েছে?" তিনি আমাকে বললেন: আমার আব্বা সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইরাকে এই ঘটনা বর্ণনা করতেন এবং বলতেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ফাতিমার বিরুদ্ধে অভিযোগ নিয়ে গেলাম এবং তিনি যা বলেছিলেন, তা নিশ্চিত হতে চাইলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে সত্য বলেছে, আমিই তাকে নির্দেশ দিয়েছি।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একশটি উট কুরবানি (নহর) করলেন। এর মধ্যে তেষট্টিটি নিজ হাতে নহর করেন এবং আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বাকিগুলো নহর করলেন। এরপর তিনি প্রত্যেকটি কুরবানির উট থেকে এক টুকরা করে মাংস নিলেন এবং সব একসাথে রান্না করলেন। তাঁরা দু'জন (নবী সা. ও আলী রা.) সে মাংস খেলেন এবং ঝোল পান করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন সুরাকা ইবনে মালিক ইবনে জু'শুম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জিজ্ঞাসা করলেন: এটা কি শুধু এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য? তিনি (নবী সা.) বললেন: "না, বরং চিরকালের জন্য। উমরা হজের সাথে প্রবেশ করেছে।" (এবং তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটার সাথে আরেকটা মিলিয়ে দেখালেন)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1663): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
3944 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَ مَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، فَسَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيَّ، فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي، فَنَزَعَ زِرِّيَ الْأَعْلَى، ثُمَّ نَزَعَ زِرِّيَ الْأَسْفَلَ، ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَيَّ، وَأَنَا غُلَامٌ يَوْمَئِذٍ شَابٌّ، فَقَالَ: مَرْحَبًا يَا ابْنَ أَخِي سَلْ عَمَّا شِئْتَ، فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى، وَجَاءَ وَقْتُ الصَّلَاةِ، فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفٍ بِهَا، كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبَيْهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا، وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ، فَصَلَّى بِنَا، فَقُلْتُ: أَخْبَرَنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بِيَدِهِ وَعَقَدَ تِسْعًا، وَقَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ، ثُمَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجٌّ، فَقَدِمَ الْمَدِينَةِ بَشَرٌ كَثِيرٌ، [ص:254] كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَعْمَلَ مِثْلَ عَمَلِهِ، فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ، فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ أَصْنَعُ، فَقَالَ: » اغْتَسِلِي، وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ، وَأَحْرِمِي «، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ، نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشِي، وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلُ ذَلِكَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ، وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ، وَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَيْءٍ عَمَلْنَا بِهِ، فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: » لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ، لَا شَرِيكَ لَكَ «، وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ شَيْئًا، وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَلْبِيَتَهُ , قَالَ جَابِرٌ: لَسْنَا نَنْوِي إِلَّا الْحَجَّ، لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ، اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلَاثًا، وَمَشَى أَرْبَعًا، ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ، فَقَرَأَ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى} [البقرة: 125]، فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، فَكَانَ أَبِي يَقُولُ: - وَلَا أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ [ص:255] وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ، ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا، فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ} [البقرة: 158]» أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ «، فَبَدَأَ بِالصَّفَا، فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَوَحَّدَ اللَّهَ، وَكَبَّرَهُ، وَقَالَ: » لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمَلِكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ، نَجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ «، ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ، قَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ إِلَى بَطْنِ الْوَادِي، سَعَى، حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ، فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا، حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرَ طَوَافٍ عَلَى الْمَرْوَةِ قَالَ: » لَوْ أَنِّيَ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْيَ، وَجَعَلْتُهَا عَمْرَةً، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ وَلْيَجْعَلْهَا عَمْرَةً «، فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلْأَبَدِ؟، قَالَ: فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَابِعَهُ وَاحِدَةً فِي الْأُخْرَى، وَقَالَ: » دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ مَرَّتَيْنِ، لَا بَلْ لِأَبَدِ الْأَبَدِ، لَا بَلْ لِأَبَدِ الْأَبَدِ «، [ص:256] وَقَدِمَ عَلِيُّ مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدَ فَاطِمَةَ مِمَّنْ قَدْ حَلَّ، وَلَبِسَتْ ثِيَابَ صِبْغٍ، وَاكْتَحَلَتْ، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا، قَالَ: فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ، فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةِ لِلَّذِي صَنَعَتْ وَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي أَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » صَدَقَتْ، مَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ «قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ، قَالَ: » فَإِنَّ مَعِي الْهَدْيَ، فَلَا تَحِلَّ «، قَالَ: فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْيِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةً، قَالَ: فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ، وَقَصَّرُوا إِلَّا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ. فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ، تَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى، فَأَهِلُّوا بِالْحَجِّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّى بِهَا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ، ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلًا حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ شَعَرٍ فَضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلَّا أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ، فَوَجَدَ الْقُبَّةَ، قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ، فَنَزَلَ بِهَا، حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ، فَرُحِلَتْ لَهُ، فَأَتَى بَطْنَ الْوَادِي، يَخْطُبُ النَّاسَ، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا [ص:257] فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَيَّ مَوْضُوعٌ، وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ، وَإِنَّ أَوَّلَ دَمٍ أَضَعُ مِنْ دِمَائِنَا دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، وَكَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي لَيْثٍ، فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ، وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُ رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلَّهُ، فَاتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ، فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانِ اللَّهِ، وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ، وَلَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ، فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَقَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنَّ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ: كِتَابَ اللَّهِ. وَأَنْتُمْ تُسْأَلُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ «، قَالُوا: نَشْهَدُ أَنْ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ، يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُتُهَا إِلَى النَّاسِ: » اللَّهُمَّ اشْهَدْ «- ثَلَاثَ مَرَّاتٍ - ثُمَّ أَذَّنَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَاطِنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ، وَجَعَلَ حَبَلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلًا، وَغَابَ الْقُرْصُ، أَرْدَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ، وَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ شَنَقَ [ص:258] لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ، حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ، وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى: » أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ «كُلَّمَا أَتَى حَبْلًا مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلًا حَتَّى تَصْعَدَ، حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ، وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا، ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، فَصَلَّى الْفَجْرَ، حَتَّى تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ، ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَدَعَاهُ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ وَوَحَّدَهُ، فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا، دَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَأَرْدَفَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَكَانَ رَجُلًا حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا، فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتْ ظُعُنٌ يَجْرِينَ، فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ، فَحَوَّلَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الْآخَرِ، فَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ، فَصَرَفَ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الْآخَرِ حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا، فَحَرَّكَ قَلِيلًا، ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تَخْرُجُ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى، حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا مِثْلَ حَصَا الْخَذْفِ، رَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ، فَنَحَرَ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَعْطَى عَلِيًّا، رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَنَحَرَ مَا غَبَرَ مِنْهَا، وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ، وَأَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ، فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ، فَطُبِخَتْ، فَأَكَلَا مِنْ لَحْمِهَا، وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا، [ص:259] ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَفَاضَ إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ، فَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَسْتَقُونَ عَلَى زَمْزَمٍ، فَقَالَ: » انْزِعُوا يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَوْلَا أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ «، فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا، فَشَرِبَ مِنْهُ لَفْظُ الْخَبَرِ لِأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
رقم طبعة با وزير = (3933) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: » هَذَا النَّوْعُ لَوِ اسْتَقْصَيْنَاهُ لَدَخَلَ فِيهِ ثُلُثَ السُّنَنِ، وَفِيمَا أَوْمَأْنَا إِلَيْهِ مِنَ الْأَشْيَاءِ الَّتِي فُرِضَتْ عَلَى الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى أُمَّتِهِ جَمِيعًا مِنَ الْوضُوءِ وَالتَّيَمُّمِ وَالِاغْتِسَالِ مِنَ الْجَنَابَةِ وَالصَّلَاةِ وَالْحَجِّ وَمَا أَشْبَهَ هَذِهِ الْأَشْيَاءَ مَا فِيهَا غَنِيَّةٌ عَنِ الْإِمْعَانِ وَالْإِكْثَارِ فِيهَا لِمَنْ وَفَّقَهُ اللَّهُ لِلصَّوَابِ، وَهُدَاهُ لِسُلُوكِ الرَّشَادِ «
আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে গেলাম। তিনি লোকজনের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে করতে যখন আমার কাছে আসলেন, তখন আমি বললাম: আমি মুহাম্মাদ ইবনে আলী ইবনে হুসাইন ইবনে আলী ইবনে আবী তালিব। তখন তিনি তাঁর হাত বাড়িয়ে আমার মাথার দিকে নিলেন, আমার উপরের বোতাম খুললেন, এরপর আমার নিচের বোতাম খুললেন। তারপর তাঁর হাত আমার বুকের উপর রাখলেন। তখন আমি একজন যুবক বালক ছিলাম। তিনি বললেন: স্বাগতম হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! যা ইচ্ছা জিজ্ঞাসা করো। আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি অন্ধ ছিলেন। যখন সালাতের সময় হলো, তখন তিনি একটি ছোট চাদর দিয়ে শরীর আবৃত করে দাঁড়ালেন। চাদরটি এত ছোট ছিল যে, যখনই তিনি তা দুই কাঁধের উপর রাখছিলেন, তখনই এর দুই কিনারা আবার তার দিকে ফিরে আসছিল। অথচ তাঁর অপর চাদরটি তখন হ্যাঙ্গারে পাশে রাখা ছিল। তিনি আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
সালাতের পর আমি বললাম: আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হজ্জ (বিদায় হজ্জ) সম্পর্কে বলুন। তিনি হাত দিয়ে নয়টি আঙ্গুল মুষ্টিবদ্ধ করে দেখালেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নয় বছর মদীনায় অবস্থান করেন, কিন্তু হজ্জ করেননি। এরপর দশম বছরে লোকজনের মধ্যে ঘোষণা করা হলো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হজ্জ করবেন। তখন বহু মানুষ মদীনায় আসলেন, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অনুসরণ করতে ও তাঁর মতো কাজ করতে ইচ্ছুক ছিলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আমরা তাঁর সাথে বের হলাম, যুল হুলাইফা পৌঁছলাম। সেখানে আসমা বিনতে উমাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহা) মুহাম্মাদ ইবনে আবী বকরকে প্রসব করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে জানতে চাইলেন যে, তিনি কী করবেন? তিনি বললেন: "গোসল করো, একটি কাপড় দিয়ে পেঁচিয়ে রাখো এবং ইহরাম বাঁধো।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে সালাত আদায় করলেন, তারপর কাসওয়া নাম্নী উটনীতে আরোহণ করলেন। যখন তাঁর উটনী তাঁকে নিয়ে বায়দা নামক স্থানে সোজা হয়ে দাঁড়ালো, তখন আমি আমার দৃষ্টি প্রসারিত করে দেখলাম যে, তাঁর সামনে আরোহী ও পদব্রজে গমনকারী মানুষে ভরে আছে, তাঁর ডান দিকেও অনুরূপ, বাম দিকেও অনুরূপ এবং পিছনেও অনুরূপ। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে ছিলেন। তাঁর উপর কুরআন অবতীর্ণ হচ্ছিল এবং তিনি এর ব্যাখ্যা জানতেন। তিনি যা যা আমল করেছিলেন, আমরাও সেই আমল করেছিলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি তাওহীদের তালবিয়াহ পাঠ করলেন: “লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান নি‘মাতা লাকা ওয়াল মুলক, লা শারীকা লাক।” (আমি উপস্থিত, হে আল্লাহ্, আমি উপস্থিত! আমি উপস্থিত, আপনার কোন অংশীদার নেই, আমি উপস্থিত! নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, নিয়ামত এবং রাজত্ব আপনারই। আপনার কোন অংশীদার নেই।) লোকেরা এই তালবিয়াহই পাঠ করল যা তারা পাঠ করছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কোনো কিছু প্রত্যাখ্যান করলেন না। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর তালবিয়াহ বজায় রাখলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা কেবল হজ্জেরই নিয়ত করেছিলাম, আমরা উমরাহ সম্পর্কে জানতাম না। অবশেষে আমরা তাঁর সাথে কা‘বার কাছে আসলাম। তিনি রুকন (হাজারে আসওয়াদ) চুম্বন করলেন, তারপর তিন চক্কর রমল (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করলেন এবং চার চক্কর সাধারণ গতিতে হাঁটলেন। এরপর তিনি মাকামে ইবরাহীমের কাছে আসলেন এবং পাঠ করলেন: "وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى" (তোমরা মাকামে ইবরাহীমকে সালাতের স্থান বানাও)। তিনি মাকামকে তাঁর ও কা‘বার মাঝে রাখলেন। আমার আব্বা বলতেন—আর আমি নিশ্চিত যে তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছাড়া অন্য কারো থেকে তা বলেননি—যে, তিনি দুই রাক‘আত সালাতে ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ এবং ‘কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন’ পড়তেন। এরপর তিনি রুকনের দিকে ফিরে এসে তা স্পর্শ করলেন। তারপর তিনি দরজা দিয়ে বেরিয়ে সাফা পাহাড়ের দিকে গেলেন। যখন তিনি সাফার কাছে গেলেন, তখন তিনি পড়লেন: "إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ" (নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে অন্যতম)। এরপর বললেন: “আল্লাহ যা দিয়ে শুরু করেছেন, আমিও তা দিয়ে শুরু করব।” অতঃপর তিনি সাফা দিয়ে শুরু করলেন এবং তাতে আরোহণ করলেন। এমনকি বায়তুল্লাহ দেখা গেলে কিবলামুখী হয়ে আল্লাহর একত্ববাদ ও মহিমা ঘোষণা করলেন এবং বললেন:\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
“লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর। লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু, নাজাযা ওয়া‘দাহু, ওয়া নাসারা ‘আবদাহু, ওয়া হাযামাল আহযাবা ওয়াহদাহু।” (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো অংশীদার নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান। আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক। তিনি তাঁর ওয়াদা পূর্ণ করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং শত্রু দলসমূহকে একাই পরাভূত করেছেন।)\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি এর মাঝে দু‘আ করলেন। তিনি এভাবে তিনবার করলেন। এরপর মারওয়ার দিকে নামলেন। যখন তাঁর দুই পা উপত্যকার কেন্দ্রে পৌঁছল, তিনি দৌঁড়ালেন। যখন তিনি উপরে উঠলেন, হেঁটে চললেন, যতক্ষণ না মারওয়ায় পৌঁছলেন। সাফার উপর যা করেছিলেন, মারওয়ার উপরও তাই করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
মারওয়ার উপর তাঁর শেষ চক্কর শেষ হলে তিনি বললেন: “আমি যদি পূর্বের বিষয় পরে করতে পারতাম, তাহলে আমি কুরবানীর পশু নিয়ে আসতাম না এবং এটাকে উমরাহ বানিয়ে নিতাম। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন হালাল হয়ে যায় এবং এটাকে উমরাহ বানিয়ে নেয়।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন সুরাকাহ ইবনে জু‘শুম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি শুধু আমাদের এই বছরের জন্য, নাকি চিরদিনের জন্য? জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর আঙ্গুলগুলো একটার সাথে আরেকটা প্রবেশ করালেন এবং বললেন: “উমরাহ হজ্জের মধ্যে দু’বার প্রবেশ করল। না, বরং চিরকালের জন্য, চিরকালের জন্য।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইয়েমেন থেকে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কুরবানীর পশু নিয়ে আসলেন। তিনি ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে হালাল অবস্থায় পেলেন। তিনি রঞ্জিত কাপড় পরেছেন এবং সুরমা লাগিয়েছেন। তিনি এতে আপত্তি করলেন। ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: আমার আব্বা আমাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলতেন (তিনি ইরাকে বসে এ কথা বলতেন): আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ফাতিমার বিরুদ্ধে অভিযোগ দিতে গেলাম।... রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে সত্য বলেছে। তুমি যখন হজ্জের নিয়ত করেছিলে, তখন কী বলেছিলে?” আমি বললাম: আমি বলেছিলাম, ‘হে আল্লাহ্! আমি আপনার রাসূল যাঁর দ্বারা ইহরাম করেছেন, আমি তাই দিয়ে ইহরাম করলাম।’ তিনি বললেন: “আমার সাথে তো কুরবানীর পশু আছে, সুতরাং তুমি হালাল হতে পারবে না।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইয়েমেন থেকে যা নিয়ে এসেছিলেন এবং নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজে যা নিয়ে এসেছিলেন, মোট কুরবানীর পশুর সংখ্যা ছিল একশ। যারা কুরবানীর পশু সাথে আনেননি, তারা সবাই হালাল হলেন এবং চুল ছোট করলেন। তবে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং যাদের সাথে কুরবানীর পশু ছিল, তারা ছাড়া।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর যখন তারবিয়ার দিন (৮ যিলহজ্জ) আসলো, তারা মিনার দিকে রওয়ানা হলেন এবং হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে যুহর, আসর, মাগরিব, ইশা এবং ফজরের সালাত আদায় করলেন। তারপর সূর্যোদয় পর্যন্ত সামান্য অপেক্ষা করলেন। তিনি একটি পশমের তাঁবু তৈরির আদেশ দিলেন এবং তা নামিরা নামক স্থানে স্থাপন করা হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রওয়ানা হলেন। কুরাইশরা নিশ্চিত ছিল যে তিনি মুযদালিফার মাশ‘আরুল হারাম-এর কাছেই অবস্থান করবেন, যেমনটি তারা জাহিলিয়্যাতের যুগে করত। কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা অতিক্রম করে আরাফাতে আসলেন এবং তাঁর জন্য নামিরাতে তাঁবু তৈরি করা হয়েছে দেখতে পেলেন। তিনি সেখানে অবতরণ করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যখন সূর্য হেলে গেল, তখন তিনি কাসওয়াকে প্রস্তুত করার আদেশ দিলেন। তিনি উপত্যকার মাঝখানে আসলেন এবং জনগণের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। এরপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের রক্ত ও তোমাদের ধন-সম্পদ তোমাদের জন্য হারাম—যেমন তোমাদের এই দিনের মর্যাদা, তোমাদের এই মাসের মর্যাদা, তোমাদের এই শহরের মর্যাদা। জেনে রাখো, জাহিলিয়্যাতের (অন্ধকার যুগের) সমস্ত বিষয় আমার পায়ের নিচে পিষ্ট হলো। জাহিলিয়্যাতের রক্তপাত রহিত করা হলো। আর আমাদের রক্তের মধ্যে সর্বপ্রথম আমি যে রক্ত বাতিল ঘোষণা করছি, তা হলো রবী‘আহ ইবনুল হারিসের পুত্রের রক্ত—সে বানী লাইস গোত্রে দুধ পান করছিল, তখন হুদাইল গোত্র তাকে হত্যা করেছিল। জাহিলিয়্যাতের সুদ রহিত করা হলো। আর আমি সর্বপ্রথম যে সুদ রহিত করছি, তা হলো আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের সুদ—এর সবটুকুই বাতিল ঘোষণা করা হলো।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তোমরা নারীদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো। কেননা তোমরা তাদেরকে আল্লাহর আমানত হিসেবে গ্রহণ করেছ এবং আল্লাহর বাণীর মাধ্যমে তাদের লজ্জাস্থান তোমাদের জন্য হালাল করেছ। তোমাদের জন্য তাদের উপর অধিকার হলো—তারা তোমাদের শয্যায় এমন কাউকে স্থান দেবে না যাকে তোমরা অপছন্দ করো। যদি তারা এমন করে, তাহলে তোমরা তাদেরকে মৃদু প্রহার করো। আর তাদের উপর তোমাদের কর্তব্য হলো—তোমরা তাদের খাদ্য ও বস্ত্র উত্তমরূপে প্রদান করবে। আমি তোমাদের মধ্যে এমন জিনিস রেখে গেলাম, যা দৃঢ়ভাবে ধারণ করলে তোমরা কখনও পথভ্রষ্ট হবে না। তা হলো: আল্লাহর কিতাব। আমার সম্পর্কে তোমাদেরকে জিজ্ঞাসা করা হবে, তখন তোমরা কী বলবে?” সাহাবীগণ বললেন: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি দাওয়াত পৌঁছে দিয়েছেন, আপনার দায়িত্ব পালন করেছেন এবং আমাদের নসীহত করেছেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল আকাশের দিকে উঠালেন এবং লোকদের দিকে নামালেন এবং তিনবার বললেন: “হে আল্লাহ! আপনি সাক্ষী থাকুন।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর আযান দেওয়া হলো, তারপর ইকামত দেওয়া হলো এবং তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর আবার ইকামত দেওয়া হলো এবং তিনি আসরের সালাত আদায় করলেন। তিনি এই দুই সালাতের মাঝে কোনো সালাত আদায় করলেন না।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর আরোহণে আরোহণ করলেন এবং আরাফাতের ময়দানে আসলেন। তিনি তাঁর উটনী কাসওয়ার পেটের অংশ পাথরের দিকে রাখলেন এবং হেঁটে চলা মানুষের রশি সামনে রাখলেন। তিনি কিবলামুখী হয়ে দাঁড়ালেন এবং সূর্য ডুবা পর্যন্ত সেখানে অবস্থান করলেন, এমনকি সামান্য হলুদ আভা চলে গিয়ে ডিস্কটি অদৃশ্য হয়ে গেল।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পিছনে উসামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে আরোহণ করালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রওয়ানা হলেন এবং কাসওয়ার লাগাম টেনে ধরলেন, এমনকি তার মাথা তাঁর হাওদার অগ্রভাগের কাঠের সাথে লাগছিল। তিনি তাঁর ডান হাত দ্বারা ইশারা করে বলছিলেন: “হে লোকসকল! শান্ত হও, শান্ত হও।” যখনই কোনো বালুর ঢিবি আসতো, তিনি তার জন্য সামান্য লাগাম ঢিলা করতেন, যাতে সে উপরে উঠতে পারে।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অবশেষে তিনি মুযদালিফায় পৌঁছলেন এবং সেখানে এক আযান ও দুই ইকামত দ্বারা মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করলেন এবং এর মাঝে কোনো নফল সালাত আদায় করলেন না। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুয়ে পড়লেন যতক্ষণ না ফজর হলো। ফজরের ওয়াক্ত স্পষ্ট হয়ে গেলে তিনি এক আযান ও এক ইকামত দ্বারা ফজরের সালাত আদায় করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তারপর তিনি কাসওয়াতে আরোহণ করলেন এবং মাশ‘আরে হারামের কাছে আসলেন। তিনি কিবলামুখী হলেন, সেখানে আল্লাহর নিকট দু‘আ করলেন, তাঁর মহিমা বর্ণনা করলেন, তাঁর এককত্ব ঘোষণা করলেন। তিনি সূর্যোদয়ের পূর্বে দিনের আলো ভালোভাবে ছড়িয়ে পড়া পর্যন্ত অবস্থান করলেন এবং তারপর রওয়ানা হলেন। তিনি ফাদল ইবনে আব্বাসকে তাঁর পিছনে আরোহণ করালেন। ফাদল ছিলেন সুশ্রী কেশের অধিকারী, সুদর্শন ও ফর্সা যুবক। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রওয়ানা হলেন, তখন কিছু মহিলা চলমান দল পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। ফাদল তাদের দিকে দেখতে লাগলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত ফাদলের মুখের ওপর রাখলেন। ফাদল অন্য দিকে মুখ ঘোরালেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত আবার অন্যদিকে ফাদলের মুখের ওপর রাখলেন। ফাদল আবারও অন্য দিকে মুখ ঘোরালেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি মুহাস্সার উপত্যকায় পৌঁছালেন এবং কিছুটা দ্রুত চললেন। তারপর তিনি মধ্যবর্তী পথ ধরলেন, যা জমরাতুল কুবরা (বড় জামরা)-র দিকে যায়। তিনি জামরার কাছে পৌঁছলেন এবং সাতটি ছোট পাথর নিক্ষেপ করলেন, প্রতিটি পাথরের সাথে তাকবীর দিলেন। তিনি উপত্যকার নিচ থেকে পাথর নিক্ষেপ করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর তিনি কুরবানীর স্থানের দিকে গেলেন এবং নিজ হাতে তেষট্টিটি উট কুরবানী করলেন। তারপর তিনি আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বাকি পশুগুলো দিলেন এবং তিনি তা কুরবানী করলেন। তিনি তাকে কুরবানীতে শরীক করলেন। তিনি প্রতিটি উট থেকে এক টুকরা গোশত নেওয়ার নির্দেশ দিলেন। তা একটি পাত্রে রান্না করা হলো। তাঁরা দু'জন সেই গোশত খেলেন এবং ঝোল পান করলেন।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাওয়ার হলেন এবং বায়তুল্লাহর দিকে গেলেন। তিনি মক্কায় যুহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বনী আব্দুল মুত্তালিবের কাছে আসলেন, যারা যমযমের পানি উত্তোলন করছিলেন। তিনি বললেন: “হে বনী আব্দুল মুত্তালিব! তোমরা (পানি) উত্তোলন করো। যদি আমি এই ভয় না করতাম যে, মানুষ তোমাদের সাথে পাল্লা দিয়ে তোমাদের যমযম পানের দায়িত্বের উপর প্রাধান্য বিস্তার করবে, তবে আমি তোমাদের সাথে বালতি ভরে পানি তুলতাম।” তারা তাঁকে এক বালতি পানি দিলেন এবং তিনি তা পান করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
3945 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السَّخْتِيَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، [ص:260] عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا النَّاسُ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ صَلَاةَ الضُّحَى، قَالَ: فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلَاتِهِمْ، فَقَالَ: بِدْعَةٌ، ثُمَّ قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعًا، إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ فَكَرِهْنَا أَنْ نُكَذِّبَهُ، أَوْ نَرُدَّ عَلَيْهِ، وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ عَائِشَةَ فِي الْحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَلَا تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟، قَالَتْ: مَا يَقُولُ؟، قَالَ: يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ، إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ، فَقَالَتْ: «يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمْرَةً، إِلَّا وَهُوَ شَاهِدٌ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ»
رقم طبعة با وزير = (3934) [ص:261] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فِي قَوْلِ ابْنِ عُمَرَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ عُمَرٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ، أَبْيَنُ الْبَيَانِ أَنَّ الْخَيِّرَ الْمُتْقِنَ الْفَاضِلَ قَدْ يَنْسَى بَعْضَ مَا يَسْمَعُ مِنَ السُّنَنِ أَوْ يَشْهَدُهَا، لِأَنَّ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا اعْتَمَرَ إِلَّا أَرْبَعَ عُمَرٍ، الْأُولَى عَمْرَةُ الْقَضَاءِ سَنَةَ الْقَابِلِ مِنْ عَامِ الْحُدَيْبِيَةِ، وَكَانَ ذَلِكَ فِي رَمَضَانَ، ثُمَّ الْعُمْرَةُ الثَّانِيَةُ حَيْثُ فَتْحَ مَكَّةَ، وَكَانَ فَتْحُ مَكَّةَ فِي رَمَضَانَ، ثُمَّ خَرَجَ مِنْهَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ هَوَازِنَ، وَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ، فَلَمَّا رَجَعَ وَبَلَغَ الْجِعْرَانَةَ، قَسَّمَ الْغَنَائِمَ بِهَا وَاعْتَمَرَ مِنْهَا إِلَى مَكَّةَ، وَذَلِكَ فِي شَوَّالٍ، وَاعْتَمَرَ الْعُمْرَةَ الرَّابِعَةَ فِي حَجَّتِهِ وَذَلِكَ فِي ذِي الْحِجَّةِ سَنَةَ عَشْرَةِ مِنَ الْهِجْرَةِ
মুজাহিদ (রহঃ) বলেন: আমি এবং উরওয়াহ ইবনু যুবাইর মসজিদে প্রবেশ করলাম। তখন দেখলাম, আব্দুল্লাহ ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহার কক্ষের পাশে বসা আছেন। তখন লোকেরা মসজিদে সালাতুদ দুহা (চাশতের সালাত) আদায় করছিল। তিনি (মুজাহিদ) বললেন: আমরা তাঁকে তাদের সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: এটা বিদ‘আত। এরপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারবার উমরাহ করেছেন, যার মধ্যে একটি ছিল রজব মাসে। আমরা তাঁকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করা বা তার কথা প্রত্যাখ্যান করা অপছন্দ করলাম। তখন আমরা আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহার কক্ষের ভিতর মিসওয়াক করার শব্দ শুনতে পেলাম। তখন উরওয়াহ বললেন: হে উম্মুল মু’মিনীন! আবূ আব্দুর রহমান (ইবনু উমরের উপনাম) কী বলছেন, আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন না? তিনি বললেন: তিনি কী বলছেন? উরওয়াহ বললেন: তিনি বলছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারবার উমরাহ করেছেন, যার মধ্যে একটি ছিল রজব মাসে। আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বললেন: "আল্লাহ আবূ আব্দুর রহমানের উপর রহম করুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যত উমরাহ করেছেন, আমি তার প্রত্যেকটির সাক্ষী ছিলাম। তিনি কখনো রজব মাসে উমরাহ করেননি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيح» (1738): ق نحوه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3946 - أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْجَنَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ عُمَرٍ، عَمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ مِنْ قَابِلٍ، وَعُمْرَةَ الْجِعْرَانَةَ، وَعُمْرَتَهُ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ»
رقم طبعة با وزير = (3935)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চারটি উমরাহ আদায় করেছেন—হুদায়বিয়ার উমরাহ, পরের বছর কাযা হিসেবে আদায় করা উমরাহ, জি‘ইরানার উমরাহ এবং তাঁর সেই উমরাহ যা তিনি তাঁর হজ্জের সাথে আদায় করেছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1739).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
3947 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: «كَانُوا فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذَا أَحْرَمُوا أَتَوْا الْبَيْتَ مِنْ ظَهْرِهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا، وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى} [البقرة: 189]»
رقم طبعة با وزير = (3936)
বারা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা জাহিলিয়্যাতের যুগে যখন ইহরামের পোশাক পরিধান করত, তখন ঘরের পেছন দিক দিয়ে আসতো। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করেন: “আর তোমাদের ঘরের পেছন দিক দিয়ে প্রবেশ করা কোনো পুণ্য বা সৎকর্ম নয়, বরং পুণ্য হল ঐ ব্যক্তির, যে তাক্বওয়া (আল্লাহভীতি) অবলম্বন করে।” [সূরা আল-বাকারা: ১৮৯]
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (1803 و 4512)، م (8/ 243).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
3948 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ اخْتَلَفَا بِالْأَبْوَاءِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ: يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ، وَقَالَ الْمِسْوَرُ: لَا يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ، فَأَرْسَلَنِي إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ، وَهُوَ يَسْتَتِرُ بِثَوْبٍ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا فَقُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ، أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ ابْنُ عَبَّاسٍ، أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ، وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ: فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ وَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسَهُ، ثُمَّ قَالَ لِإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ: اصْبُبْ، فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ، ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، ثُمَّ قَالَ: «هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ»
رقم طبعة با وزير = (3937)
আব্দুল্লাহ ইব্ন হুনাইন থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইব্ন আব্বাস এবং মিসওয়ার ইব্ন মাখরামা (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) আবওয়া নামক স্থানে মতভেদ করলেন। আব্দুল্লাহ ইব্ন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ইহরামকারী তার মাথা ধৌত করবে। আর মিসওয়ার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ইহরামকারী তার মাথা ধৌত করবে না। অতঃপর তাঁরা আমাকে (আব্দুল্লাহ ইব্ন হুনাইনকে) আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করার জন্য পাঠালেন। আমি তাঁকে দুই খুঁটির মাঝখানে গোসলরত অবস্থায় পেলাম। তিনি একটি কাপড় দ্বারা পর্দা করে রেখেছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি বললেন, কে? আমি বললাম, আমি আব্দুল্লাহ ইব্ন হুনাইন। ইব্ন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন, আপনাকে জিজ্ঞাসা করতে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় কিভাবে তাঁর মাথা ধৌত করতেন? আবূ আইয়্যুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তখন কাপড়ের ওপর তাঁর হাত রাখলেন এবং তা নিচু করলেন, ফলে তাঁর মাথা আমার কাছে প্রকাশিত হলো। অতঃপর তিনি তাঁর ওপর পানি ঢালা ব্যক্তিকে বললেন, ঢালো। সে তাঁর মাথায় পানি ঢালল। অতঃপর তিনি দু’হাত দ্বারা তাঁর মাথা নাড়ালেন এবং তা সামনে ও পেছনে করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এভাবেই করতে দেখেছি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1613): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3949 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ أُمَّ الْحُصَيْنِ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ: «حَجَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ، فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ وَبِلَالًا، أَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ، حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ»
رقم طبعة با وزير = (3938)
উম্মুল হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বিদায় হজ্জ আদায় করেছি। তখন আমি উসামা ও বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম। তাঁদের একজন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উটনীর লাগাম ধরে আছেন এবং অপরজন তাঁর পোশাক উত্তোলন করে তাঁকে গরম থেকে আড়াল করছেন (ছায়া দিচ্ছেন), যতক্ষণ না তিনি জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1609): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
3950 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ، وَهُوَ مُحْرِمٌ مِنْ أَذًى كَانَ بِرَأْسِهِ»
رقم طبعة با وزير = (3939)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় তাঁর মাথায় থাকা কোনো কষ্টের (অসুবিধার) কারণে শিঙা লাগান (বা হিজামা করান)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1611): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
3951 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ»
رقم طبعة با وزير = (3940)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় শিঙ্গা (হিজামা) লাগিয়েছিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه (1610): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين