হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (3972)


3972 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، فَأُهْدِيَ لَهُ لَحْمُ صَيْدٍ، وَهُمْ مُحْرِمُونَ، وَهُوَ رَاقِدٌ، فَأَبَيْنَا أَنْ نَأْكُلَهُ، حَتَّى إِذَا اسْتَيْقَظَ قُلْنَا: صَيْدٌ أُهْدِيَ لَكَ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكُمْ لَمْ تَأْكُلُوا؟، قَالُوا: انْتَظَرْنَا حَتَّى نَنْظُرَ مَا تَقُولُ فِيهِ، قَالَ: «أَكَلْنَا مِثْلَ هَذَا مَعَ [ص:285] رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كُلُوا، فَأَكَلُوا، وَأَكَلَ»
رقم طبعة با وزير = (3961)




আব্দুর রহমান ইবনে উসমান আত-তায়মী বলেন: আমরা তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে ছিলাম। তখন আমরা ইহরাম অবস্থায় ছিলাম এবং তিনি ছিলেন ঘুমন্ত। এমতাবস্থায় তাঁকে শিকারের গোশত উপহার দেওয়া হলো। আমরা তা খেতে অস্বীকার করলাম। অবশেষে তিনি যখন জেগে উঠলেন, তখন আমরা বললাম: আপনাকে শিকার করা গোশত উপহার দেওয়া হয়েছে। তিনি বললেন: তোমাদের কী হলো যে তোমরা খাচ্ছ না? তারা বলল: আমরা অপেক্ষা করছিলাম যে আপনি এ বিষয়ে কী বলেন তা দেখার জন্য। তিনি বললেন: 'আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথেও অনুরূপ বস্তু খেয়েছি। তোমরা খাও।' অতঃপর তারা খেল এবং তিনিও খেলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (4/ 17).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (3973)


3973 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، فِي الْحَجِّ، وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ، فَأُهْدِيَ لَنَا طَائِرٌ، وَطَلْحَةُ نَائِمٌ، فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ، وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ، فَلَمْ يَأْكُلْهُ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَوَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ، وَقَالَ: «أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (3962) [ص:286] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: لَسْتُ أُنْكِرُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، وَسَمِعَهُ مِنَ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، فَمَرَّةً رَوَى عَنْ مُعَاذٍ وَأُخْرَى عَنْ أَبِيهِ




[আব্দুর রহমান আত-তাইমীর পিতা] বলেন: আমরা তালহা ইবনু উবাইদিল্লাহ্‌ রাদিয়াল্লাহু আনহুর সাথে হজ্জে ছিলাম, আর আমরা ছিলাম ইহরাম অবস্থায়। তখন আমাদের জন্য একটি পাখি উপহার হিসেবে আনা হলো, কিন্তু তালহা তখন ঘুমিয়ে ছিলেন। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ সেটি খেল, আর কেউ কেউ সতর্কতাবশত (পরহেযগারী করে) খেল না। যখন তালহা জাগ্রত হলেন, তখন আমরা বিষয়টি তাকে জানালাম। তিনি তখন যারা খেয়েছে, তাদের অনুমোদন দিলেন এবং বললেন: "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে এটি খেয়েছি।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (3974)


3974 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: كَانَ أَبُو قَتَادَةَ فِي نَاسٍ مُحْرِمِينَ، وَأَبُو قَتَادَةَ حِلٌّ، فَأَبْصَرَ الْقَوْمُ حِمَارَ وَحْشٍ، فَلَمْ يُؤْذِنُوهُ حَتَّى أَبْصَرَهُ أَبُو قَتَادَةَ، فَقَعَدَ عَلَى ظَهْرِ فَرَسٍ، وَاخْتَلَسَ مِنْ بَعْضِهِمْ سَوْطًا، فَحَمَلَ عَلَى الْحِمَارِ فَصَرَعَهُ، فَأَتَاهُمْ بِهِ، فَأَكَلُوهُ، وَحَمَلُوا، فَلَقُوا رَسُولَ اللَّهِ، فَسَأَلُوهُ عَمَّا صَنَعَ أَبُو قَتَادَةَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ أَشَارَ إِلَيْهِ إِنْسَانٌ مِنْكُمْ بِشَيْءٍ أَوْ أَمَرَهُ؟ »، قَالُوا: لَا، قَالَ: «فَكُلُوهُ»
رقم طبعة با وزير = (3963)




আবু কাতাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এমন একদল লোকের সাথে ছিলেন যারা ইহরাম অবস্থায় ছিল, আর আবু কাতাদাহ ইহরাম মুক্ত ছিলেন। লোকেরা একটি বন্য গাধা দেখতে পেল। তারা তাঁকে কিছু জানাল না, যতক্ষণ না আবু কাতাদাহ নিজেও সেটিকে দেখতে পেলেন। তিনি ঘোড়ার পিঠে বসলেন এবং তাদের কারো কাছ থেকে একটি চাবুক ছিনিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি গাধাটির উপর আক্রমণ করলেন এবং সেটিকে শিকার করলেন। তিনি সেটি নিয়ে তাদের কাছে আসলেন। তারা সেটি খেল এবং বাকি মাংস সাথে নিল। এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং আবু কাতাদাহ যা করেছিলেন সে সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো কিছু দ্বারা তাকে ইঙ্গিত করেছিল বা তাকে নির্দেশ দিয়েছিল?" তারা বলল: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা সেটি খাও।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - تقدم (3955). تنبيه!! رقم (3955) = (3966) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (3975)


3975 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيِّ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ، تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا، فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ، وَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ، فَأَبَوْا، فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ، فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ، ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَى بَعْضُهُمْ، فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ»
رقم طبعة با وزير = (3964)




আবূ কাতাদাহ ইবনু রিবঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন। যখন তাঁরা মক্কার কোনো এক পথে পৌঁছলেন, তখন তিনি তাঁর ইহরাম অবস্থায় থাকা সাথীদের সাথে পিছনে রয়ে গেলেন, অথচ তিনি নিজে মুহরিম (ইহরামকারী) ছিলেন না। তিনি একটি বন্য গাধা দেখতে পেলেন। তখন তিনি তাঁর ঘোড়ার পিঠে সওয়ার হলেন এবং তাঁর সাথীদের কাছে তাঁর চাবুক চাইলেন, কিন্তু তারা দিতে অস্বীকার করলেন। এরপর তিনি তাদের কাছে বর্শা চাইলেন, তাতেও তারা অস্বীকার করলেন। তখন তিনি নিজেই বর্শাটি নিলেন, অতঃপর গাধাটির উপর আক্রমণ করে সেটিকে হত্যা করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবী তা থেকে খেলেন এবং কিছু সাহাবী খেতে অস্বীকার করলেন। যখন তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছলেন, তখন তাঁরা তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা তো এমন খাদ্য যা আল্লাহ তোমাদেরকে খাইয়েছেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3976)


3976 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ بِالْبَصْرَةَ - شَيْخَانِ حَافِظَانِ - قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُقَيْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيَّ عَلَى الصَّدَقَةَ، وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ مُحْرِمُونَ، حَتَّى نَزَلُوا بِعُسْفَانَ ثَنِيَّةِ الْغَزَّالِ، فَإِذَا هُمْ بِحِمَارٍ وَحْشِيٍّ، فَجَاءَ أَبُو قَتَادَةَ، وَهُوَ حِلٌّ فَنَكَّسُوا رُءُوسَهُمْ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُحِدُّوا أَبْصَارَهُمْ فَيَفْطَنَ، فَرَآهُ فَرَكِبَ فَرَسَهُ، وَأَخَذَ الرُّمْحَ، فَسَقَطَ مِنْهُ السَّوْطُ، فَقَالَ: نَاوِلْنِيهِ، فَقُلْنَا: لَا نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ، فَحَمَلَ عَلَيْهِ فَعَقَرَهُ، قَالَ: ثُمَّ جَعَلُوا يَشْوُونَ مِنْهُ، ثُمَّ قَالُوا: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا - وَكَانَ تَقَدَّمَهُمْ - فَأَتَوْهُ، فَسَأَلُوهُ، فَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا - وَأَظُنُّهُ قَالَ: «مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ»، - شَكَّ عُبَيْدُ اللَّهِ -
رقم طبعة با وزير = (3965)




আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু কাতাদাহ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে সাদকা (যাকাত) সংগ্রহের জন্য প্রেরণ করেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ ইহরামরত অবস্থায় যাত্রা করেন। অবশেষে তাঁরা উসফানের গাযযাল গিরিপথে অবতরণ করলেন। তখন তাঁরা একটি বন্য গাধা দেখতে পেলেন। তখন আবু কাতাদাহ (সেখানে) এলেন, আর তিনি ছিলেন ইহরামমুক্ত (হালাল)। তারা (সাহাবীগণ) তাদের মাথা নিচু করে নিলেন, এই আশঙ্কায় যে, তারা (যদি বন্য গাধার দিকে) তীক্ষ্ণ দৃষ্টিতে তাকায় তবে সে সতর্ক হয়ে যাবে (পালিয়ে যাবে)। কিন্তু তিনি (আবু কাতাদাহ) সেটিকে দেখতে পেলেন এবং নিজ ঘোড়ায় আরোহণ করলেন ও বর্শা নিলেন। তখন তাঁর চাবুকটি নিচে পড়ে গেল। তিনি বললেন: এটা আমাকে দাও। আমরা বললাম: আমরা আপনাকে এ ব্যাপারে কোনো সাহায্য করব না। অতঃপর তিনি সেটির উপর আক্রমণ করলেন এবং সেটিকে (বর্শা দিয়ে) আঘাত করে ধরাশায়ী করলেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তাঁরা সেটির গোশত ভুনা করে খেলেন। এরপর তাঁরা বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে আছেন (অথচ তিনি তখন কিছুটা এগিয়ে গিয়েছিলেন)। তাই তাঁরা তাঁর কাছে আসলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি এতে কোনো অসুবিধা (দোষ) দেখলেন না। (বর্ণনাকারী উবাইদুল্লাহর সন্দেহ) আমার মনে হয় তিনি (নবীজি) বলেছিলেন: "তোমাদের কাছে কি এর (গোশতের) কিছু আছে?"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1623).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3977)


3977 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ [ص:289] الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَحْرَمَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ غَيْرِي، فَرَأَيْنَا حِمَارَ وَحْشٍ، فَأَسْرَجْتُ وَأَلْجَمْتُ، ثُمَّ رَكِبْتُ، وَأَخَذْتُ الرُّمْحَ، وَنَسِيتُ السَّوْطَ، فَسَأَلْتُهُمْ أَنْ يُنَاوِلُونِيهِ فَأَبَوْا، فَنَزَلْتُ فَأَخَذْتُ سَوْطِي، ثُمَّ ضَرَبْتُ الْحِمَارَ فَعَقَرْتُهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ الْقَوْمِ، وَتَرَكَ بَعْضٌ، فَلَمَّا أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «قَدْ أَصَابَ الَّذِينَ أَكَلُوا، هَلْ مَعَكُمْ مِنْهُ شَيْءٌ»، قَالَ: قُلْنَا: نَعَمْ هَذِهِ رِجْلٌ، فَأَكَلَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (3966)




আবূ ক্বাতাদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে বের হয়েছিলাম। আমার ছাড়া সকল লোক ইহরাম বাঁধল। আমরা একটি বন্য গাধা দেখতে পেলাম। তখন আমি (ঘোড়ার পিঠে) জিন লাগালাম ও লাগাম দিলাম, তারপর আরোহণ করলাম এবং বর্শা নিলাম, কিন্তু চাবুক ভুলে গেলাম। আমি তাদের কাছে চাবুকটি চেয়েছিলাম, কিন্তু তারা আমাকে দিতে অস্বীকার করল। তাই আমি নেমে আমার চাবুকটি নিলাম। অতঃপর আমি গাধাটিকে আঘাত করলাম এবং সেটিকে শিকার করলাম। এরপর কিছু লোক তা থেকে খেল এবং কিছু লোক খেল না। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন, তখন তিনি বললেন: "যারা খেয়েছে, তারা সঠিক কাজ করেছে। তোমাদের কাছে কি এর কিছু আছে?" তিনি বলেন: আমরা বললাম, "হ্যাঁ, এই যে একটি পা।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা থেকে খেলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - انظر (3955). تنبيه!! رقم (3955) = (3966) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3978)


3978 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ بِنَسَا، قَالَ: حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ لِي، وَالْقَمْلُ يَتَهَافَتُ مِنْ رَأْسِي، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ »، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «انْسُكْ نَسِيكَةً، أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوِ اطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ»
رقم طبعة با وزير = (3967)




কা‘ব ইবনু উজরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন। তখন আমি আমার একটি ডেকচির নিচে আগুন জ্বালাচ্ছিলাম আর উকুন আমার মাথা থেকে ঝরে পড়ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমার মাথার কীট (উকুন) কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি একটি নুসুক (পশু) যবেহ করো, অথবা তিন দিন সাওম পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1624 - 1626): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3979)


3979 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ [ص:291] إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ، وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، فَقَالَ لَهُ: «أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ » فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلِقَ، قَالَ: وَلَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحْلِقُونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، قَالَ: فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفِدْيَةِ، «وَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، أَوْ أَذْبَحَ شَاةً»
رقم طبعة با وزير = (3968)




কা‘ব ইবনু উজরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি হুদায়বিয়াতে ছিলেন। তিনি তাঁকে বললেন: “তোমার মাথার উকুন কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?” আমি বললাম: হ্যাঁ। তখন তিনি আমাকে মাথা মুণ্ডন করার নির্দেশ দিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখনো তাদের জন্য পরিষ্কার করা হয়নি যে, তারা মাথা মুণ্ডন করবেন, কারণ তারা মক্কায় প্রবেশের আশা করেছিলেন। তিনি (কা‘ব) বললেন: অতঃপর ফিদয়ার (বদলার) আয়াত নাযিল হলো। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নির্দেশ দিলেন, যেন আমি তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করি, অথবা ছয়জন মিসকীনকে এক ‘ফারাক’ (নির্দিষ্ট পরিমাণ খাদ্য) দান করি, অথবা একটি বকরি যবেহ করি।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (3980)


3980 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، [ص:292] عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ لِي، أَوْ تَحْتَ بُرْمَةٍ لِي، وَالْقَمْلُ يَتَهَافَتُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: «أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ يَا كَعْبُ؟ »، قُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَانْسُكْ نَسِيكَةً، أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ»
رقم طبعة با وزير = (3969)




কাব ইবনু উজরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুদায়বিয়ার সময় আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন আমি আমার একটি ডেগের নিচে অথবা আমার একটি হাঁড়ির নিচে আগুন জ্বালাচ্ছিলাম এবং আমার মুখমণ্ডলের ওপর উকুন ঝরে পড়ছিল। তিনি বললেন, “হে কাব! তোমার পোকামাকড়গুলো কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?” আমি বললাম, “হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।” তিনি বললেন, “তাহলে তুমি তোমার মাথা মুণ্ডন করো এবং একটি নসিকা (কুরবানি) আদায় করো, অথবা তিন দিন রোযা রাখো, কিংবা ছয়জন মিসকীনকে এক ‘ফারাক’ পরিমাণ খাবার দাও।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3981)


3981 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ فِي عَقِبِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «اذْبَحْ شَاةً»
رقم طبعة با وزير = (3970)




কা‘ব ইবনু উজরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: "তুমি একটি ছাগল জবাই করো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3982)


3982 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ »، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «فَأَمَرَنِي بِصِيَامٍ، أَوْ صَدَقَةٍ، أَوْ نُسُكٍ أَيُّمَا تَيَسَّرَ»
رقم طبعة با وزير = (3971)




কাব ইব্‌ন উজরা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, “হে কাব ইব্‌ন উজরা! তোমার মাথার উকুন কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?” আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, “অতঃপর তিনি আমাকে রোযা, অথবা সদকা, অথবা নুসুক (কুরবানী বা পশু যবেহ) – এর মধ্যে যা সহজ হয়, তা পালনের নির্দেশ দিলেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3983)


3983 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: أَتَى عَلِيٌّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ بُرْمَةٍ لِي، وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، [ص:294] فَقَالَ: «أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ »، قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «فَاحْلِقْ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوِ انْسُكْ شَاةً» قَالَ أَيُّوبُ: فَلَا أَدْرِي بِأَيِّ ذَلِكَ بَدَأَ
رقم طبعة با وزير = (3972)




কা'ব ইবনু উজরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুদায়বিয়ার সময়কালে আলী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন, আর আমি আমার হাঁড়ির নিচে আগুন জ্বালাচ্ছিলাম এবং উকুন আমার চেহারার ওপর ঝরে পড়ছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তোমার মাথার এই কীটপতঙ্গ কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি (মাথা) কামিয়ে ফেলো, আর (ফিদিয়া হিসেবে) তিন দিন সাওম পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাদ্য দাও, অথবা একটি বকরি যবেহ করো।" আয়্যুব বললেন, আমি জানি না যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর মধ্যে কোনটি দিয়ে শুরু করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3984)


3984 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: أَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمِنُ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَنَا كَثِيرُ الشَّعْرِ، فَقَالَ: «كَأَنَّ هَوَامُّ رَأْسِكَ تُؤْذِيكَ؟ » فَقُلْتُ: أَجَلْ، قَالَ: «فَاحْلِقْهُ، وَاذْبَحْ شَاةً نَسِيكَةً، أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ تَصَدَّقْ بِثَلَاثَةِ آصُعِ تَمْرٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ»
رقم طبعة با وزير = (3973)




কা’ব ইবনু উজরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: হুদায়বিয়ার সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে গেলেন। তখন আমার মাথায় প্রচুর চুল ছিল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “মনে হচ্ছে তোমার মাথার উকুন তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?” আমি বললাম: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “তাহলে তা (চুল) মুণ্ডন করো এবং কুরবানীর জন্য একটি ছাগল জবাই করো, অথবা তিন দিন সওম পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকিনের মাঝে তিন সা‘ খেজুর সাদকা (দান) করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1624): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3985)


3985 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ [ص:296] بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} [البقرة: 196]، فَقَالَ كَعْبٌ: فِيَّ نَزَلَتْ، كَانَ بِي أَذًى مِنْ رَأْسِي، فَحُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا كِدْتُ أَرَى الْجَهْدَ بَلَغَ مِنْكَ مَا أَرَى، أَتَجِدُ شَاةً»، قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {، «فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} [البقرة: 196] فَالصَّوْمُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، وَالصَّدَقَةُ عَلَى كُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ، وَالنُّسُكُ شَاةٌ»
رقم طبعة با وزير = (3974)




আব্দুল্লাহ ইবনু মা'কিল (রহঃ) বলেন: আমি মসজিদে কাব ইবনু উজরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পাশে বসলাম এবং তাঁকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: "অতএব সিয়াম (রোযা), সাদকা (দান) অথবা কুরবানী দ্বারা ফিদইয়া (মুক্তিপণ) দিতে হবে।" (সূরা আল-বাকারা: ১৯৬)।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
কাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: এ আয়াতটি আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছে। আমার মাথার যন্ত্রণার কারণে কষ্ট হচ্ছিল। আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে যাওয়া হলো, তখন আমার চেহারা থেকে উকুন ঝরে পড়ছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: আমি তো দেখিনি যে তোমার কষ্ট এমন পর্যায়ে পৌঁছেছে যা আমি এখন দেখছি। তোমার কি কুরবানী করার মতো একটি বকরী আছে? আমি বললাম: না।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
তিনি বললেন: তখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "অতএব সিয়াম (রোযা), সাদকা (দান) অথবা কুরবানী দ্বারা ফিদইয়া দিতে হবে।" সিয়াম হলো তিন দিন, সাদকা হলো প্রতি মিসকীনকে আধা সা' পরিমাণ খাবার এবং নুসুক (কুরবানী) হলো একটি বকরী।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (4/ 231): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3986)


3986 - أَخْبَرَنَا شَبَابُ بْنُ صَالِحٍ بِوَاسِطٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ زَمِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَقَالَ: «قَدْ آذَاكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ »، قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْلِقْ ثُمَّ اذْبَحْ شَاةً نُسُكًا، أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ»
رقم طبعة با وزير = (3975)




কা‘ব ইবনু উজরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুদায়বিয়ার সময় তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবীজি) বললেন, “তোমার মাথার কীট-পতঙ্গ কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তুমি মাথা মুণ্ডন করো। অতঃপর একটি ছাগল যবেহ করো ‘নাসুক’ (দম) হিসেবে, অথবা তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে (দরিদ্রকে) তিন সা‘ পরিমাণ খেজুর খাদ্য হিসেবে দাও।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (3967). تنبيه!! رقم (3967) = (3978) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (3987)


3987 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَوْضِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ قَالَ: قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ [ص:298] جَلَّ وَعَلَا، {فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} [البقرة: 196] قَالَ: حُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: «مَا كُنْتُ أَرَى الْجَهْدَ قَدْ بَلَغَ بِكَ مَا أَرَى، أَتَجِدُ شَاةً» قُلْتُ: لَا، قَالَ: «فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ» قَالَ: فَنَزَلَتْ فِي خَاصَّةٍ، وَهِيَ لَكُمْ عَامَّةٌ «
رقم طبعة با وزير = (3976)




আব্দুল্লাহ ইবনে মা'কিল বলেন: আমি কা'ব ইবনে উজরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এরপর আমি তাঁকে আল্লাহ তা'আলার বাণী: {ফাফিদইয়াতুম মিন সিয়ামিন আও সাদাকাতিন আও নুসুকিন} (অর্থাৎ: তবে সে যেন রোযা, অথবা সদকা, অথবা কুরবানি দ্বারা ফিদইয়া আদায় করে) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, তখন উকুন আমার মুখমণ্ডলে ঝরে পড়ছিল। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আমি মনে করিনি যে তোমার কষ্ট এমন পর্যায়ে পৌঁছেছে, যেমনটি এখন দেখছি। তুমি কি একটি বকরী (কুরবানি করার জন্য) পাবে?" আমি বললাম: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে তিন দিন রোযা পালন করো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাদ্য দান করো; প্রত্যেক মিসকীনের জন্য অর্ধ 'সা' পরিমাণ।" তিনি (কা'ব) বললেন: এই আয়াতটি আমার বিশেষ ব্যাপারে নাযিল হয়েছিল, তবে এটি তোমাদের সকলের জন্য সাধারণ হুকুম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر (3974). تنبيه!! رقم (3974) = (3985) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (3988)


3988 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ رَجُلًا يَقُولُ: لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ شُبْرُمَةُ» قَالَ: أَخٌ لِي أَوْ قَرَابَةٌ، قَالَ: «هَلْ حَجَجْتَ قَطُّ» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْ نَفْسِكِ ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ»
رقم طبعة با وزير = (3977) [ص:301] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قَوْلُهُ صَلَّى اللَّ‍هُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْ نَفْسِكَ» أَرَادَ بِهِ الْإِعْلَامَ بِنَفْيِ جَوَازِ الْحَجِّ عَنِ الْغَيْرِ إِذَا لَمْ يَحُجَّ عَنْ نَفْسِهِ، وَقَوْلُهُ: «ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ» أَمْرُ إِبَاحَةٍ لَا حَتْمٍ.




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন যে, সে বলছে: "শু্ব্‌রুমার পক্ষ থেকে লাব্বাইক।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "শু্ব্‌রুমা কে?" সে বলল: "সে আমার ভাই অথবা আমার কোনো আত্মীয়।" তিনি বললেন: "তুমি কি কখনও হজ্জ করেছ?" সে বলল: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে এই (হজ্জ) তোমার নিজের পক্ষ থেকে কর, তারপর শু্ব্‌রুমার পক্ষ থেকে হজ্জ করো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1589)، «المشكاة» (2529).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (3989)


3989 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَفَأَحُجَّ عَنْهُ قَالَ: «نَعَمْ»، وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ
رقم طبعة با وزير = (3978)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-ফাদল ইবনু আব্বাস রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সওয়ার ছিলেন। তখন খাস'আম গোত্রের একজন মহিলা তাঁর কাছে ফতওয়া (ধর্মীয় বিধান) জিজ্ঞেস করার জন্য আসলেন। ফাদল তার দিকে তাকাতে শুরু করলেন এবং সেও ফাদলের দিকে তাকাতে শুরু করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন ফাদলের মুখ অন্য দিকে ঘুরিয়ে দিতে লাগলেন। মহিলাটি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর পক্ষ থেকে তাঁর বান্দাদের উপর ফরয করা হজ্জের বিধান আমার পিতার জন্য এমন অবস্থায় এসেছে যখন তিনি খুব বৃদ্ধ হয়ে গেছেন এবং সওয়ারীর উপর স্থিরভাবে বসে থাকতে পারেন না। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করতে পারি?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” আর এটা ছিল বিদায় হজ্জের (হজ্জাতুল বিদা) সময়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1587)، «جلباب المرأة المسلمة» (ص 62).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3990)


3990 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنْ رَجُلًا سَأَلَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ امْرَأَةٍ أَرَادَتْ أَنْ تَعْتِقَ عَنْ أُمِّهَا قَالَ سُلَيْمَانُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَنْ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [ص:303] فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي دَخَلٍ فِي الْإِسْلَامِ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ، فَإِنْ أَنَا شَدَدْتُهُ عَلَى رَاحِلَتِي خَشِيتُ أَنْ أَقْتُلَهُ، وَإِنْ لَمْ أَشُدَّهُ لَمْ يَثْبُتْ عَلَيْهَا، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرَأَيْتَ لَوَ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ عَنْهُ أَكَانَ يُجْزِئُ عَنْهُ» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَاحْجُجْ عَنْ أَبِيكَ»
رقم طبعة با وزير = (3979) فِي هَذَا الْخَبَرِ دَلِيلٌ عَلَى رُخَصِ الْمُقَايَسَاتِ.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা বার্ধক্যে ইসলাম গ্রহণ করেছেন। আমি যদি তাঁকে আমার সাওয়ারীর উপর শক্ত করে বেঁধে রাখি, তবে আমি তাঁকে মেরে ফেলার ভয় করি। আর যদি না বাঁধি, তবে তিনি এর উপর স্থির থাকতে পারবেন না। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্ব আদায় করব?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমার কী মনে হয়, যদি তোমার পিতার উপর কোনো ঋণ থাকত আর তুমি তা তাঁর পক্ষ থেকে পরিশোধ করতে, তবে কি তা তাঁর জন্য যথেষ্ট হত?” লোকটি বলল: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “তাহলে তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্ব আদায় করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح؛ لكن قوله: رجلاً سأل ... شاذ، والمحفوظ في هذه القصة أن السائل: امرأة؛ كما في الذي قبله - «الإرواء» (993).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات رجال مسلم غير إبراهيم بن الحجاج السامي









সহীহ ইবনু হিব্বান (3991)


3991 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ، وَالْعُمْرَةَ، وَالظَّعْنَ، فَقَالَ: «حَجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ»
رقم طبعة با وزير = (3980) «أَبُو رَزِينٍ لَقِيطُ بْنُ عَامِرٍ»




আবু রাযীন আল-উকায়লী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা অতিশয় বৃদ্ধ, তিনি হজ, উমরা ও সফর করতে সক্ষম নন।” তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ ও উমরাহ আদায় করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1588)، «المشكاة» (2528 / التحقيق الثاني).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم