হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (3992)


3992 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ الرَّقِّيُّ* قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنْ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ أَبِي مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ، أَفَأَحُجَّ عَنْهُ قَالَ: «أَرَأَيْتَ لَوَ كَانَ عَلَى أَبِيكَ دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «حُجَّ عَنْ أَبِيكَ»
رقم طبعة با وزير = (3981)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, আমার পিতা হজ্জ না করেই মারা গেছেন। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করব? তিনি বললেন: তোমার কী মনে হয়, যদি তোমার পিতার কোনো ঋণ থাকত, তুমি কি তা পরিশোধ করতে? সে বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেন: তবে তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3047). * [حَكِيمُ بْنُ سَيْفٍ الرَّقِّيُّ] قال الشيخ: تابعه يحيى بن خالد الرَّقِّي عند الطبراني (12/ 15 / 12332)، وعبد الله بن جعفر الرَّقِّي في «المشكل» (3/ 221).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (3993)


3993 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَلَمْ تَحُجَّ*، أَفَأَحُجُّ عَنْهَا فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرَأَيْتَ لَوَ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ فَقَضَيْتَهُ، فَاللَّهُ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ»
رقم طبعة با وزير = (3982)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল: আমার বোন হজ্জ না করেই মারা গেছে। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করতে পারি? তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি কি মনে কর, যদি তার উপর কোনো ঋণ থাকত আর তুমি তা পরিশোধ করে দিতে (তাহলে কি যথেষ্ট হতো না)? আল্লাহ্‌র ঋণ হলো পরিশোধের অধিক হকদার।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق. * [إِنَّ أُخْتِي مَاتَتْ وَلَمْ تَحُجَّ] قال الشيخ: كذا وقعَ فِي هذه الرواية! وهي مِنْ طريق وكيع عن شُعبةَ ... بسندِه الصحيح عَنِ ابنِ عبَّاس، وفيها اختصارٌ؛ فإن ظاهرها أنَّها لم تَحُجّ حجَّةَ الإسلامِ، وليس كذلك، وَإِنَّما هي حَجَّةُ نَذْرٍ: فقد أخرج أحمد (1/ 345) عن وكيع ... بلفظ: إِنَّ أُختِي نَذَرَت أَنْ تَحُجَّ، وقد ماتت. وكذلك أخرجه البخاري (6699)، والطيالسي (2621)، وأحمد - أيضا - (1/ 239 - 240)، والطبراني في المعجم الكبير (12/ 50 / 12443) من طرقٍ أُخرَ عن شُعبة ... به. وكذلك أخرجه النسائي (2/ 4)، وابن الجارود (501)، وابن خزيمة (4/ 346 / 3041). وخالف شُعبة أبو عَوانةَ؛ فجعل السائل: (امرأةً مِنْ جُهينة)، قالت: إِنَّ أُمِّي نَذَرَت أَنْ تَحُجَّ .... ورَجَّح الحافظُ هذه الرواية في «الفتح» فقال (4/ 65) في رواية شُعبةَ: «فإِنْ كان مَحفوظاً؛ احتمل أنْ يكونَ كُلّ مِنَ الأخ سأل عن أُختِه، والبنتُ سألت عن أبِيها ... ». ثُمَّ أَيَّدَ ذلك بِروايةٍ أُخرى عَنِ ابنِ عَبَّاسٍ، فراجعه - إن شئت -. وَإِنَّ مِمَّا يَجِبُ التنبيهُ عليه: أَنَّ لَفظَ أبِي عَوانَة المذكور كنتُ عَزَوتُه لِجمعٍ مِمَّن رووا لفظ شعبة، حينما خَرَّجتُ الحديث في «الإرواء» (4/ 170 / 993)، وكان ذلك وَهْماً مِنِّي تَبَيَّن لِي الآن؛ فإِنَّه لم يَروِه منهم غير البخاري، ومعه البيهقي. {رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَو أَخْطَأنَا}! ولقد نَبَّهنِي على الوهم المذكور: المُعلِّقُ على «إحسان المؤسسة» (9/ 306 - 307). وزادَ عليه أَنَّهُ لَمْ يَتَنَبَّه للاختصار الَّذِي بَيَّنتُه! والله الموفِّقُ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3994)


3994 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ، لَا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ: «نَعَمْ، حُجَّ مَكَانَ أَبِيكَ»
رقم طبعة با وزير = (3983)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট এসে বলল: “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা অতিশয় বৃদ্ধ, তিনি হজ্ব করতে সক্ষম নন। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্ব আদায় করব?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্ব আদায় করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح بما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (3995)


3995 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَهَلْ أَقْضِي عَنْهُ، أَوْ أَحُجُّ عَنْهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ»
رقم طبعة با وزير = (3984)




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, খাছআম গোত্রের এক মহিলা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয় আল্লাহর পক্ষ থেকে হজ্জের ফরয বিধান আমার পিতাকে এমন বার্ধক্যে পেয়েছে যে, তিনি তার সওয়ারীর উপর সোজা হয়ে বসতে সক্ষম নন। আমি কি তার পক্ষ থেকে কাযা আদায় করব, না তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করব? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر رقم (3978). تنبيه!! رقم (3978) = (3989) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3996)


3996 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي [ص:309] بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الْآخَرِ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ: «نَعَمْ» وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ
رقم طبعة با وزير = (3985)




ইব্‌ন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাযল ইব্‌ন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সওয়ারীতে আরোহণ করেছিলেন। তখন খাস'আম গোত্রের একজন মহিলা তাঁর কাছে (শরীয়তের) মাসআলা জিজ্ঞেস করার জন্য এলো। ফাযল তার দিকে এবং সে ফাযলের দিকে তাকাতে শুরু করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফাযলের চেহারা অন্য দিকে ঘুরিয়ে দিলেন। মহিলা বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! নিশ্চয় বান্দাদের উপর আল্লাহর পক্ষ থেকে যে হজ্জের ফরয রয়েছে, তা আমার পিতাকে এমন এক বৃদ্ধাবস্থায় পেয়েছে যে, তিনি সওয়ারীর উপর স্থির থাকতে পারেন না। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করব? তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” আর এ ঘটনা ছিল বিদায় হজ্জের সময়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3997)


3997 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ فَحُجَّ عَنْ أَبِيكَ»
رقم طبعة با وزير = (3986)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা খুব বৃদ্ধ হয়ে গেছেন, তিনি হজ্জ করতে সক্ষম নন। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করব?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হ্যাঁ, তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (3047).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (3998)


3998 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَرَادَ الْحَجَّ عَامَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّ النَّاسَ كَائِنٌ فِيهِمْ قِتَالٌ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يَصُدُّوكَ، فَقَالَ: {لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ} [الأحزاب: 21] إِذًا أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، «إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عَمْرَةً، ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِظَاهِرِ الْبَيْدَاءِ، قَالَ: مَا شَأْنُ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ إِلَّا شَانٌ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجًّا مَعَ عُمْرَتِي، وَأَهْدَى هَدْيًا اشْتَرَاهُ بِقُدَيْدٍ، فَانْطَلَقَ يُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا، حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، وَلَمْ يَزِدْ عَلَى ذَلِكَ، وَلَمْ يَنْحَرْ، وَلَمْ يَحْلِقْ، وَلَمْ يَقْصُرْ، وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ شَيْءٍ [ص:311] أَحْرَمَ مِنْهُ حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ نَحَرَ، وَحَلَقَ، ثُمَّ رَأَى أَنْ قَدْ قَضَى طَوَافَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ بِطَوَافِ الْأَوَّلِ، وَقَالَ: كَذَلِكَ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (3987)




নাফি' (রহঃ) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আল-হাজ্জাজ যেদিন ইবনুয্ যুবায়রের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য অবতরণ করেছিল, সেদিন হজ্জ করার ইচ্ছা করলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, লোকেদের মধ্যে যুদ্ধ চলছে, আর আমরা ভয় পাচ্ছি যে তারা আপনাকে বাধা দেবে (মক্কা প্রবেশে)। তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য আল্লাহর রাসূলের মধ্যে উত্তম আদর্শ রয়েছে।” (সূরা আহযাব: ২১) সুতরাং, আমি তা-ই করব যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছিলেন। "আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি উমরার নিয়ত (ইহরাম) করেছি।" এরপর তিনি রওয়ানা হলেন। বায়দার খোলা জায়গায় পৌঁছলে তিনি বললেন: “হজ্জ ও উমরার বিষয়টি তো একই।” "আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি আমার উমরার সাথে হজ্জের নিয়তও করেছি।" (অর্থাৎ ক্বিরান হজ্জের নিয়ত করলেন)। আর তিনি একটি হাদী (কুরবানীর পশু) সাথে নিলেন, যা তিনি কুদাইদ নামক স্থান থেকে কিনেছিলেন। এরপর তিনি উভয়টির (হজ্জ ও উমরার) তালবিয়াহ পাঠ করতে করতে চলতে থাকলেন। যখন তিনি মক্কায় পৌঁছলেন, তখন তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করলেন এবং সাফা ও মারওয়ার সাঈ করলেন। তিনি এর চেয়ে বেশি কিছু করেননি। তিনি কুরবানী করেননি, মাথা মুণ্ডন বা চুল ছোটও করেননি এবং ইহরামের কোনো বস্তু থেকে হালাল হননি, যতক্ষণ না ইয়াওমুন নাহর (কুরবানীর দিন) আসল। সেদিন তিনি কুরবানী করলেন এবং মাথা মুণ্ডন করলেন। এরপর তিনি মনে করলেন যে প্রথম তাওয়াফ দিয়েই তিনি হজ্জ ও উমরার তাওয়াফ সম্পন্ন করেছেন। আর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (3999)


3999 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُمْ كَانُوا حَاضِرِينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ، «يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ، فَمَنْ شَاءَ مِنَّا أَخَّرَ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ»
رقم طبعة با وزير = (3988)




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁরা মদীনাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে উপস্থিত ছিলেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) হাদি (কুরবানির পশু) পাঠাতেন। তখন আমাদের মধ্যে যে চাইত, সে (ইহরাম করা) বিলম্বিত করত এবং যে চাইত, সে তা ছেড়ে দিত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4000)


4000 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِي بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنْ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ أَشْعَرَ الْهَدْيَ فِي جَانِبِ السَّنَامِ الْأَيْمَنِ، ثُمَّ أَمَاطَ الدَّمَ، وَقَلَّدَهُ نَعْلَيْهِ، [ص:313] ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءُ، أَحْرَمَ وَأَهَلَّ بِالْحَجِّ»
رقم طبعة با وزير = (3989)




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন যুল-হুলাইফায় আসলেন, তখন তিনি হাদীর (কুরবানীর পশুর) ডানদিকের কুঁজের অংশে ইশআর (সামান্য আঘাত করে চিহ্নিত) করলেন, অতঃপর তিনি রক্ত মুছে দিলেন এবং সেটির গলায় তাঁর জুতো জোড়া ঝুলিয়ে দিলেন। এরপর তিনি তাঁর সওয়ারীতে আরোহণ করলেন। যখন তা তাঁকে নিয়ে বাইদা নামক সমতল ভূমিতে সোজা হয়ে দাঁড়ালো, তখন তিনি ইহরাম বাঁধলেন এবং হজ্বের তালবিয়া পাঠ করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1538): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4001)


4001 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِي، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ، [ص:314] عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ أَشْعَرَ الْهَدْيَ فِي جَانِبِ السَّنَامِ الْأَيْمَنِ، ثُمَّ أَمَاطَ الدَّمَ، وَقَلَّدَهُ نَعْلَيْهِ، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءُ أَحْرَمَ وَأَهَلَّ بِالْحَجِّ»
رقم طبعة با وزير = (3990)




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন যুল-হুলাইফায় এলেন, তখন তিনি হাদীর (কুরবানীর পশুর) ডানদিকের কুঁজের পার্শ্বে ‘ইশআর’ (নির্দিষ্টভাবে চিহ্নিত) করলেন, অতঃপর তিনি রক্ত মুছে দিলেন এবং সেটিকে তাঁর নিজের দুটি জুতা দিয়ে কিলাদা (মালা) পরালেন। এরপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর উটনীর উপর আরোহণ করলেন। যখন তাঁকে নিয়ে উটনী বাইদা নামক স্থানে সোজা হয়ে দাঁড়ালো, তখন তিনি ইহরাম বাঁধলেন এবং হজের তালবিয়া পাঠ করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4002)


4002 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «صَلَّى الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ دَعَا بِبَدَنَةٍ فَأَشْعَرَهَا مِنْ صَفْحَةِ سَنَامِهَا الْأَيْمَنِ، ثُمَّ سَلَتَ الدَّمَ عَنْهَا، وَقَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ، ثُمَّ أُتِيَ بِرَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا قَعَدَ عَلَيْهَا وَاسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءُ، أَهَلَّ»
رقم طبعة با وزير = (3991)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল-হুলাইফাতে যুহরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর একটি কুরবানীর উট চাইলেন এবং সেটির ডান দিকের কুঁজের পার্শ্বদেশ ফেড়ে 'ইশআর' (রক্ত প্রবাহিত) করলেন। অতঃপর তার থেকে রক্ত মুছে দিলেন এবং সেটিকে একজোড়া জুতো পরিয়ে দিলেন। অতঃপর তাঁর সওয়ারীর উট আনা হলো। যখন তিনি তার উপর বসলেন এবং উটটি তাঁকে নিয়ে বায়দা নামক স্থানে সোজা হয়ে দাঁড়ালো, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4003)


4003 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِي قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَشْعَرَ»
رقم طبعة با وزير = (3992)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘ইশআর’ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1538).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4004)


4004 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَحَرْنَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ سَبْعِينَ بَدَنَةً، الْبَدَنَةُ عَنْ [ص:316] سَبْعَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَشْتَرِكُ النَّفَرُ فِي الْهَدْيِ»
رقم طبعة با وزير = (3993)




জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা হুদায়বিয়ার দিন সত্তরটি উট নহর করেছিলাম। আর একেকটি উট ছিল সাতজনের পক্ষ থেকে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কুরবানীর পশুতে (হাদীতে) একদল লোক অংশগ্রহণ করতে পারে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2498 - 2500).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4005)


4005 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:317] حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ: إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُخْبِرُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُجَّاجًا حَتَّى قَدِمْنَا سَرِفَ، فَحِضْتُ فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: «مَا لَكِ» فَقُلْتُ: لَيْتَنِي لَمْ أَحُجَّ الْعَامَ، قَالَ: «مَا لَكِ» قُلْتُ: حِضْتُ، قَالَ: «هَذَا شَيْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَاصْنَعِي كَمَا يَصْنَعُ الْحَاجُ غَيْرَ أَنْ لَا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » اجْعَلُوهَا عَمْرَةً «فَفَعَلُوا، فَمَنْ لَمْ يَسُقْ هَدْيًا حَلَّ، وَسَاقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ مِنْ أَهْلِ الْيَسَارِ، فَلَمْ يَحِلُّوا، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ، ذَبَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ، وَطَهُرْتُ، فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَسَعَيْتُ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى، فَلَمَّا نَفَرْنَا أَرْسَلَنِي مَعَ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ مِنَ الْمُحَصَّبِ، فَقَالَ: » أَرْدِفْ أُخْتَكَ، فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَنِي، فَأَهْلَلْتُ مِنَ التَّنْعِيمِ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَيْهِ فَصَدَرَنَا «
رقم طبعة با وزير = (3994)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বলেছেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম। আমরা সারফ নামক স্থানে পৌঁছার পর আমার ঋতুস্রাব শুরু হলো। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এলেন, তখন আমি কাঁদছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার কী হয়েছে?" আমি বললাম: "হায়! যদি আমি এ বছর হজ্জ না করতাম!" তিনি বললেন: "তোমার কী হয়েছে?" আমি বললাম: "আমার মাসিক শুরু হয়েছে।" তিনি বললেন: "এটি এমন এক বিষয় যা আল্লাহ তাআলা আদম-কন্যাদের জন্য নির্ধারিত করে দিয়েছেন। অতএব, হাজীরা যা করে তুমিও তা করো, তবে বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করো না।"\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
অতঃপর যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা এটিকে উমরায় পরিণত করো।" সাহাবীরা তাই করলেন। তবে যারা কুরবানীর পশু (হাদি) সাথে আনেনি, তারা হালাল হয়ে গেলেন। আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর, উমার এবং তাঁর সঙ্গীদের মধ্যে যারা সচ্ছল ছিলেন তারা (কুরবানীর পশু) সাথে এনেছিলেন, তাই তারা হালাল হননি।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর যখন কুরবানীর দিন এলো, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু কুরবানী করলেন। ইতোমধ্যে আমি পবিত্র হলাম (ঋতুস্রাব থেকে)। আমি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ ও সাঈ করলাম, তারপর মিনায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে গেলাম।\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
এরপর যখন আমরা রওয়ানা দিলাম, তখন তিনি আমাকে মুহাসসাব থেকে আমার ভাই আবদুর রহমান ইবনু আবী বকরের সঙ্গে পাঠালেন এবং বললেন: "তোমার বোনকে তোমার পেছনে আরোহন করাও এবং তান'ঈম থেকে তাকে উমরাহ করাও।" তখন সে আমাকে পেছনে বসালো, আর আমি তান'ঈম থেকে ইহরাম বাঁধলাম। এরপর আমি বায়তুল্লাহর তাওয়াফ করলাম। তারপর আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে ফিরে এলাম এবং আমরা (মদীনার দিকে) রওয়ানা দিলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (3823 و 3824). تنبيه!! رقم (3823) = (3834) من «طبعة المؤسسة». رقم (3824) = (3835) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4006)


4006 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ [ص:318] عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ: «نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (3995)




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হুদায়বিয়ায় সাতজনের পক্ষ থেকে একটি গরু এবং সাতজনের পক্ষ থেকে একটি উট নাহার (কুরবানি) করেছিলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2500): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4007)


4007 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ الرَّيَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عِلْبَاءِ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَحَضَرَ النَّحْرُ، فَاشْتَرَكْنَا فِي الْبَقَرَةِ سَبْعَةً، وَفِي الْبَعِيرِ سَبْعَةً أَوْ عَشْرَةً»
رقم طبعة با وزير = (3996)




ইবনে আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। যখন কুরবানীর (পশু জবাইয়ের) সময় উপস্থিত হলো, তখন আমরা সাতজন একটি গরুতে অংশীদার হলাম এবং উটের ক্ষেত্রে সাতজন অথবা দশজন (অংশীদার) হলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج المشكاة» (1469).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4008)


4008 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَمَاعَةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ بَقَرَةً»
رقم طبعة با وزير = (3997)




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে একটি গরু যবেহ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1536 - 1537): ق - عائشة نحوه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4009)


4009 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعُمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَهْدِي مِنَ الْمَدِينَةِ، فَأَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِهِ، ثُمَّ لَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ»
رقم طبعة با وزير = (3998)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনা থেকে কুরবানীর পশু (হাদি) পাঠাতেন। আমি তাঁর হাদীর মালার জন্য রশি পাকিয়ে দিতাম। এরপরও তিনি এমন কিছু বর্জন করতেন না যা ইহরামকারী বর্জন করে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1541): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4010)


4010 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:322] عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: «إِنْ كُنْتُ لَأَفْتِلُ قَلَائِدَ هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَهْدِي، ثُمَّ يَبْعَثُ بِالْهَدْيِ، وَهُوَ مُقِيمٌ عِنْدَنَا بِالْمَدِينَةِ، ثُمَّ لَا يُحْرِمُ، وَلَا يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ الْمُحْرِمُ»
رقم طبعة با وزير = (3999)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাদীর (কুরবানীর পশুর) গলায় পরানোর মালা পাকিয়ে দিতাম। তিনি হাদী পাঠাতেন, অথচ তিনি মদীনায় আমাদের কাছেই অবস্থান করতেন। এরপরও তিনি ইহরাম করতেন না এবং ইহরামকারী যা কিছু বর্জন করে, তিনি তা থেকে কিছুই বর্জন করতেন না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4011)


4011 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كُنْتُ أَفْتِلُ قَلَائِدَ الْغَنَمِ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَبْعَثُ بِهَا، وَيَمْكُثُ حَلَالًا»
رقم طبعة با وزير = (4000)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য কোরবানির পশুর (মালা) দড়ি পাকাতাম। অতঃপর তিনি সেগুলো (কুরবানির পশুগুলো) পাঠিয়ে দিতেন, অথচ তিনি (ইহরামের বিধিনিষেধ থেকে) হালাল অবস্থায় থাকতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين