হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4301)


4301 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ [ص:138] الضَّرِيرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تَحُدَّ عَلَى هَالِكٍ أَكْثَرِ مِنْ ثَلَاثٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تَحُدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»
رقم طبعة با وزير = (4287)




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে নারী আল্লাহ ও শেষ দিবসের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য হালাল নয় যে সে যেন কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করে। তবে তার স্বামীর ক্ষেত্রে ব্যতীত। কারণ, সে তার স্বামীর জন্য চার মাস দশ দিন শোক (ইদ্দত) পালন করবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2114).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4302)


4302 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَحَفْصَةَ، أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمَ الْآخِرِ أَنْ تَحُدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثَ لَيَالٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»
رقم طبعة با وزير = (4288)




আয়েশা ও হাফসা রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে নারী আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য কোনো মৃতের উপর তিন দিনের বেশি শোক পালন (ইদ্দত/হিদাদ) করা বৈধ নয়। তবে স্বামীর ক্ষেত্রে (শোক পালনের সময়সীমা) চার মাস দশ দিন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4303)


4303 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تَحُدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجٍ»
رقم طبعة با وزير = (4289)




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে নারী আল্লাহ এবং আখিরাত দিবসের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য তিন দিনের বেশি কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য শোক পালন (হিদাদ) করা বৈধ নয়, তবে স্বামীর জন্য (তা বৈধ)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (7/ 194): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4304)


4304 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ بِهَذِهِ الْأَحَادِيثِ الثَّلَاثِ، قَالَتْ زَيْنَبُ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ حِينَ تُوُفِّيَ أَبُوهَا أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ، فَدَعَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ بِطِيبِ فِيهِ صُفْرَةٌ خَلُوقٌ، أَوْ غَيْرُهُ، فَدَهَنَتْ مِنْهُ جَارِيَةً، ثُمَّ مَسَّتْ بِهِ بَطْنَهَا، ثُمَّ قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تَحُدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا» وَقَالَتْ زَيْنَبُ: دَخَلْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حِينَ تُوُفِّيَ أَخُوهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَحْشٍ فَدَعَتْ بِطِيبٍ، فَمَسَّتْ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ: «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تَحُدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثَ لَيَالٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»
رقم طبعة با وزير = (4290)

4304 - قَالَتْ زَيْنَبُ: وَسَمِعْتُ أُمِّي أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَتِي تُوُفِّيَ عَنْهَا [ص:141] زَوْجُهَا وَقَدِ اشْتَكَتْ عَيْنَاهَا فَنُكَحِّلُهَا؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا»، مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ: «لَا، إِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ، وَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ. [قَالَ حُمَيد: فَقُلتُ لِزَينَبَ وَمَا تَرْمِي بِالبَعرَة عَلَى رَأس الحَوْل؟ فَقَالَتْ زَيْنَبُ: كَانَتِ المَرأةُ إِذَا تُؤتى بِدَابَّة - حِمَارٌ، أَوْ شَاةٌ، أَوْ طَائِرٌ - فَتَفتضُّ بِهِ، فَقَلَّمَا تَفتَضُّ بِشَيء إِلاَّ مَاتَ، ثُمَّ تَخرج فتُعطي بعرة، فترمي، ثُمَّ تُراجع - بَعدُ - مَا شَاءت مِنْ طِيبٍ أَوْ غَيْرِهِ. سُئِلَ مَالكٌ: مَا تَفْتَضُّ بِهِ؟ قَالَ تَمْسَحُ بِهِ جِلْدَهَا] *.
رقم طبعة با وزير = (4290)




যায়নাব (বিনত আবী সালামাহ) বলেন: আমি উম্মে হাবীবা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে গেলাম, যখন তাঁর পিতা আবূ সুফিয়ান ইবনু হারব মৃত্যুবরণ করলেন। উম্মে হাবীবা তখন জাফরান মিশ্রিত অথবা অন্য কোনো হলুদ রঙের সুগন্ধি আনতে বললেন। তিনি তা দিয়ে একজন দাসীকে সুগন্ধি মাখালেন, এরপর তিনি নিজ পেটে তা স্পর্শ করলেন। তারপর তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমার সুগন্ধির কোনো প্রয়োজন ছিল না, তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে নারী আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাস রাখে, তার জন্য কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করা বৈধ নয়, তবে স্বামীর জন্য (শোক পালন করতে হবে) চার মাস দশ দিন।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যায়নাব (বিনত আবী সালামাহ) আরো বলেন: আমি যায়নাব বিনত জাহশ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে গেলাম, যখন তাঁর ভাই আব্দুল্লাহ ইবনু জাহশ মৃত্যুবরণ করলেন। তিনি সুগন্ধি আনতে বললেন এবং তা থেকে কিছুটা স্পর্শ করলেন। এরপর বললেন: আল্লাহর শপথ! আমার সুগন্ধির কোনো প্রয়োজন ছিল না, তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিম্বারের উপর বলতে শুনেছি: “যে নারী আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাস রাখে, তার জন্য কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করা বৈধ নয়, তবে স্বামীর জন্য (শোক পালন করতে হবে) চার মাস দশ দিন।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
যায়নাব (বিনত আবী সালামাহ) বলেন: আমি আমার আম্মা উম্মে সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে বলতে শুনেছি যে, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার মেয়ের স্বামী মারা গেছে এবং তার চোখে ব্যথা শুরু হয়েছে, আমরা কি তাকে সুরমা দেব? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “না।” এভাবে তিনি দু’বার অথবা তিনবার বললেন। প্রতিবারই তিনি বলছিলেন: “না। কেননা (শোক পালনের সময়কাল) হলো চার মাস দশ দিন। অথচ তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ জাহিলিয়্যাতের যুগে এক বছর পূর্ণ হওয়ার পর গোবর ছুঁড়ে মারত।”\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
\\\\\\\
[হুমাইদ বলেন: আমি যায়নাবকে বললাম, বছর পূর্ণ হওয়ার পর গোবর ছুঁড়ে মারা বলতে কী বোঝায়? যায়নাব বললেন: যখন কোনো স্ত্রীর কাছে কোনো চতুষ্পদ জন্তু—গাধা, ছাগল বা পাখি—আনা হতো, সে তা দিয়ে (শরীরের চামড়া) ঘষত। খুব কমই এমন হতো যে, সে কিছু ঘষত আর তা মারা যেত না। এরপর সে বের হয়ে গোবর নিত এবং ছুঁড়ে মারত। এরপর সে তার ইচ্ছামতো সুগন্ধি বা অন্য কিছু ব্যবহার করত। ইমাম মালিককে জিজ্ঞাসা করা হলো: “তা দিয়ে ঘষত” অর্থ কী? তিনি বললেন: সে তা দিয়ে তার চামড়া মুছে ফেলত।]




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1990): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: الحديث إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4305)


4305 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تَحُدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ، إِلَّا عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تَحُدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، لَا تَكْتَحِلُ، وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا، إِلَّا ثَوْبَ عَصْبٍ، وَلَا تَمَسُّ طِيبًا إِلَّا عِنْدَ أَدْنَى [ص:143] طُهْرِهَا إِذَا اغْتَسَلَتْ مِنْ مَحِيضِهَا نُبْذَةَ قُسْطٍ وَأَظْفَارٍ» *
رقم طبعة با وزير = (4290/م)




উম্মে আতিয়্যা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে নারী আল্লাহ ও আখিরাতের প্রতি বিশ্বাস রাখে, তার জন্য কোনো মৃতের ওপর তিন দিনের বেশি শোক পালন করা বৈধ নয়, তবে স্বামীর ক্ষেত্রে চার মাস দশ দিন শোক পালন করবে। এ সময় সে চোখে সুরমা দেবে না, রঙীন কাপড় পরিধান করবে না—তবে ‘আসাব’ (অর্থাৎ, বিশেষ ধরনের ডোরাকাটা মোটা সুতোর কাপড়) ব্যতীত, এবং কোনো প্রকার সুগন্ধি ব্যবহার করবে না—তবে হায়েয থেকে পবিত্র হওয়ার পর গোসলের সময় সামান্য পরিমাণ ক্বুস্ত (আগর কাঠ) ও আযফার (নখ) ব্যবহার করতে পারে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2114): ق. * قال الناشر: هذا الحديث - مع بابه - ساقط من «الأصل»، واستدركناه من «طبعة المؤسسة».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4306)


4306 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي بُدَيْلٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لَا تَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ مِنَ الثِّيَابِ، وَلَا الْمُمَشَّقَةَ، وَلَا الْحُلِيَّ، وَلَا تَخْتَضِبُ وَلَا تَكْتَحِلُ»
رقم طبعة با وزير = (4291)




উম্মে সালামা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার স্বামী মারা গেছে, সে যেন জাফরান রঙে রঞ্জিত পোশাক পরিধান না করে, আর না লাল মাটি (বা গেরুয়া রঙে) রঞ্জিত পোশাক, আর না অলংকার। আর সে যেন খেজাব (মেহেদি বা রং) ব্যবহার না করে এবং সে যেন সুরমা ব্যবহার না করে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1995).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4307)


4307 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ جَوْصَا أَبُو الْحَسَنِ، بِدِمَشْقَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَوْزَجَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ الْأَشْعَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا بِأَرِيحَا، فَمَرَّ بِي وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ مُتَوَكِّئًا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، فَأَجْلَسَهُ، ثُمَّ جَاءَ إِلَيَّ، فَقَالَ: عَجِبْتُ مِمَّا حَدَّثَنِي بِهِ هَذَا الشَّيْخُ - يَعْنِي وَاثِلَةَ - قُلْتُ: مَا حَدَّثَكَ؟، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَأَتَاهُ نَفَرٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ صَاحِبًا لَنَا قَدْ أَوْجَبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْتِقُوا عَنْهُ رَقَبَةً، يُعْتِقُ [ص:146] اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»، «اسْمُ أَبِي عَبْلَةَ: شِمْرُ بْنُ يَقْظَانَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ»
رقم طبعة با وزير = (4295)




ওয়াসিলাহ ইবনুল আসক্বা’ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা তাবুক যুদ্ধের সময় নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন বানী সুলাইম গোত্রের কিছু লোক তাঁর কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এক সাথী (শাস্তি) অবধারিতকারী কোনো কাজ করে ফেলেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তার পক্ষ থেকে একটি গোলাম আযাদ করে দাও। আল্লাহ তাআলা সেই (গোলামের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার প্রতিটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (907)، «المشكاة» (3386).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4308)


4308 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ صَالِحَ بْنَ عُبَيْدٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ نَابِلًا صَاحِبَ الْعَبَاءِ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (4295/م)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি একজন মুমিন গোলাম (বা ক্রীতদাস) মুক্ত করে দেবে, আল্লাহ্ সেই গোলামের প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে তার নিজের একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1742): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4309)


4309 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ، بِنَسَا، قَالَ: حَدَّثَنَا [ص:148] حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ قَالَ: حَاصَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الطَّائِفَ، وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ رَجُلًا مُسْلِمًا، فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا جَاعِلٌ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهِ عَظْمًا مِنْ عِظَامِهِ مِنَ النَّارِ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مَسْلَمَةٍ أَعْتَقَتِ امْرَأَةً مَسْلَمَةً، فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا جَاعِلٌ وِقَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهَا عَظْمًا مِنْ عِظَامِهَا مِنَ النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (4297) قَالَ الشَّيْخُ: «أَبُو نَجِيحٍ هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ»




আবূ নুজাইহ আস-সুলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে তাইফ অবরোধ করেছিলাম। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে কোনো মুসলিম পুরুষ কোনো মুসলিম পুরুষকে (দাসত্ব থেকে) মুক্ত করবে, অবশ্যই মহিমান্বিত ও সুমহান আল্লাহ সেই মুক্তিদাতার দেহের প্রতিটি হাড়ের বিনিময়ে মুক্তিপ্রাপ্ত ব্যক্তির দেহের একটি হাড়কে জাহান্নামের আগুন থেকে ঢাল স্বরূপ করে দেবেন। আর যে কোনো মুসলিম নারী কোনো মুসলিম নারীকে (দাসত্ব থেকে) মুক্ত করবে, অবশ্যই মহিমান্বিত ও সুমহান আল্লাহ সেই মুক্তিদাত্রীর দেহের প্রতিটি হাড়ের বিনিময়ে মুক্তিপ্রাপ্তা নারীর দেহের একটি হাড়কে জাহান্নামের আগুন থেকে ঢাল স্বরূপ করে দেবেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1756). تنبيه!! هذه الجملة [قَالَ الشَّيْخُ: «أَبُو نَجِيحٍ هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ»] سقطت من «طبعة باوزير». - مدخل بيانات الشامله -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4310)


4310 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: [ص:149] حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟، قَالَ: «الْإِيمَانُ بِاللَّهِ وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ»، قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟، قَالَ: «أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا وَأَكْثَرُهَا ثَمَنًا»، قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَفْعَلْ، قَالَ: «تُعِينُ ضَعِيفًا أَوْ تَصْنَعُ لِأَخْرَقَ»، قَالَ: قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ، قَالَ: «تَكُفُّ شَرَّكَ عَنِ النَّاسِ، فَإِنَّهُ صَدَقَةٌ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ»




আবু যর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী, কোন আমলটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন: আল্লাহর উপর ঈমান আনা এবং তাঁর পথে জিহাদ করা। তিনি (আবু যর) বললেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী, কোন গোলাম (মুক্ত করা) সর্বোত্তম? তিনি বললেন: তার মালিকদের কাছে যা সবচেয়ে মূল্যবান এবং যার মূল্য সবচেয়ে বেশি। তিনি বললেন: আমি বললাম: আপনি বলুন, যদি আমি তা করতে না পারি? তিনি বললেন: তুমি দুর্বলকে সাহায্য করবে অথবা অজ্ঞ/অদক্ষ ব্যক্তিকে সহযোগিতা করবে। তিনি বললেন: আমি বললাম: আপনি বলুন, যদি আমি দুর্বল হয়ে যাই (তাও করতে না পারি)? তিনি বললেন: তুমি লোকদের থেকে তোমার অনিষ্টকে নিবারণ করবে, কারণ এটি তোমার নিজের উপর তোমার পক্ষ থেকে সাদাকা।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: تنبيه هام!! هذا الحديث لم أجده في «طبعة باوزير» في هذا الموضع ولكنه موجود من رواية: عبد الله بن محمد الأزدي، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا عبدة بن سليمان، وأبو معاوية، قالا: حدثنا هشام بن عروة .. به. برقم (4577) الموافق لـ (4596) من طبعة المؤسسة. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4311)


4311 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ كَانَ لَهَا غُلَامٌ وَجَارِيَةٌ زَوْجٌ، فَأَرَادَتْ أَنْ تَعْتِقَهُمَا، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ أَعْتَقْتِيهِمَا فَابْدَئِي بِالْغُلَامِ قَبْلَ الْجَارِيَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4299)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তাঁর নিকট একজন পুরুষ দাস ও একজন নারী দাসী ছিল, যারা স্বামী-স্ত্রী ছিল। তিনি তাঁদের উভয়কে মুক্ত করে দিতে চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: “যদি তুমি তাঁদের উভয়কে মুক্ত করো, তবে দাসীর আগে পুরুষ দাসকে (মুক্ত করা) দিয়ে শুরু করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «ضعيف أبي داود» (386).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (4312)


4312 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَامِرٍ الْعُقَيْلِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عُرِضَ عَلَيَّ أَوَّلُ ثَلَاثَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ: الشَّهِيدُ، وَعَبْدٌ مَمْلُوكٌ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَنَصَحَ لِسَيِّدِهِ، وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ»
رقم طبعة با وزير = (4292)




আবু হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার সামনে জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম তিন শ্রেণির লোককে পেশ করা হয়েছে: ১. শহীদ। ২. এমন ক্রীতদাস, যে তার রবের ইবাদত উত্তমভাবে করেছে এবং তার মনিবের প্রতি বিশ্বস্ত থেকেছে। ৩. এমন পরিবার-পরিজন বিশিষ্ট ব্যক্তি, যে পবিত্রতা রক্ষা করে এবং অভাবমুক্ত থাকতে সচেষ্ট থাকে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «المشكاة» (3832 / التحقيق الثاني).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4313)


4313 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِ، عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ، وَكِسْوَتُهُ، وَلَا يُكَلَّفُ إِلَّا مَا يُطِيقُ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ، وَلَا تُعَذِّبُوا عِبَادَ اللَّهِ خَلْقًا أَمْثَالَكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (4294)




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: দাসদের জন্য রয়েছে তাদের খাদ্য ও তাদের পরিধেয় বস্ত্র। আর তাদের সাধ্যের অতিরিক্ত কাজের বোঝা তাদের উপর চাপানো যাবে না। যদি তোমরা তাদেরকে কঠিন কাজের নির্দেশ দাও, তবে তোমরা তাদেরকে সাহায্য করো। আর আল্লাহর বান্দাদের—তোমাদের মতোই যারা সৃষ্টি—তাদেরকে তোমরা কষ্ট দিও না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن بتمامه، صحيح نصفه الأول - «الإرواء» (2172): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4314)


4314 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا خَفَّفْتَ عَنْ خَادِمِكَ مِنْ عَمَلِهِ كَانَ لَكَ أَجْرًا فِي مَوَازِينِكَ»
رقم طبعة با وزير = (4293)




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তুমি তোমার খাদেমের কাজের বোঝা থেকে যা হালকা করে দেবে, তা তোমার মীযানে সওয়াব বা প্রতিদান হিসেবে গণ্য হবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (4437).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4315)


4315 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَيُّمَا مَمْلُوكٍ كَانَ بَيْنَ شُرَكَاءَ، فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمْ نَصِيبَهُ، فَإِنَّهُ يُقَوَّمُ فِي مَالِ الَّذِي أَعْتَقَ قِيمَةَ عَدْلٍ فَيُعْتَقُ إِنْ بَلَغَ ذَلِكَ مَالُهُ» *
رقم طبعة با وزير = (4299/م)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: যে কোনো দাস যদি অংশীদারদের মাঝে যৌথ মালিকানায় থাকে, অতঃপর তাদের কেউ তার অংশটি মুক্ত করে দেয়, তবে দাসটিকে মুক্তকারী ব্যক্তির সম্পদ দ্বারা ন্যায্য মূল্যে মূল্যায়ন করা হবে। আর যদি সেই পরিমাণ অর্থ তার সম্পদে কুলায়, তবে তাকে (পূর্ণরূপে) মুক্ত করে দেওয়া হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م. * قال الناشر: هذا الحديث -بتبويبه- ساقط من «الأصل»، واستفدناه من «طبعة المؤسسة».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4316)


4316 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ، فَكَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ، قُوِّمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ، وَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ، وَأَعْتَقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ، وَإِلَّا فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ»
رقم طبعة با وزير = (4301)




ইব্‌ন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো গোলামে তার অংশকে আযাদ করে দেয় এবং তার কাছে গোলামটির মূল্যের সমপরিমাণ সম্পদ থাকে, তবে গোলামটির ন্যায্য মূল্য নির্ধারণ করা হবে। এরপর সে তার শরিকদের তাদের প্রাপ্য অংশ দিয়ে দেবে এবং গোলামটি আযাদ হয়ে যাবে। আর যদি তার কাছে সেই সম্পদ না থাকে, তবে তার থেকে যে অংশটুকু আযাদ হয়েছে, সেটুকুই আযাদ থাকবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1522): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4317)


4317 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ، بِصَيْدَا، حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَيْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَعَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ فِيهِ شَرِيكٌ، وَلَهُ وَفَاءٌ فَهُوَ حُرٌّ، وَيَضْمَنُ نَصِيبَ شُرَكَائِهِ بِقِيمَةِ عَدْلٍ لِمَا أَسَاءَ مُشَارَكَتَهُمْ، وَلَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ شَيْءٌ»، «أَبُو مُعَيْدٍ هَذَا اسْمُهُ حَفْصُ بْنُ غَيْلَانَ الرُّعَيْنِيُّ مِنْ ثِقَاتِ أَهْلِ الشَّامِ وَفُقَهَائِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (4302)




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো দাসকে আযাদ করল, যার মধ্যে তার কোনো অংশীদার আছে এবং তার (আযাদকারীর) কাছে যথেষ্ট সম্পদ আছে, তবে সে (দাস) স্বাধীন। আর সে (আযাদকারী) ন্যায্য মূল্যে তার অংশীদারদের অংশ পরিশোধ করে দেবে, যেহেতু সে তাদের অংশীদারিত্বে হস্তক্ষেপ করেছে। আর দাসের উপর কোনো দায় বর্তাবে না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر بما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (4318)


4318 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، [ص:157] وَيَحْيَى بْنُ صُبَيْحٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَيُّمَا عَبْدٌ كَانَ بَيْنَ اثْنَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ، فَإِنْ كَانَ مُوسِرًا قُوِّمَ عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ مُعْسِرًا اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (4303)




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে গোলাম দুইজন (মালিকের) মধ্যে যৌথভাবে থাকে, অতঃপর তাদের একজন তার অংশকে মুক্ত করে দেয়, যদি সে (মুক্তিদাতা মালিক) সচ্ছল হয়, তবে তার উপর (গোলামের পূর্ণ) মূল্য ধার্য করা হবে। আর যদি সে অসচ্ছল হয়, তবে গোলামটিকে উপার্জন করে (নিজের মুক্তিপণ পরিশোধ করার) জন্য নিযুক্ত করা হবে, কিন্তু তার উপর অতিরিক্ত কষ্ট চাপানো যাবে না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 358): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4319)


4319 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ [ص:158] إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا فِي مَمْلُوكٍ فَعَلَيْهِ خَلَاصُهُ فِي مَالِهِ، إِنْ كَانَ لَهُ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ الْعَبْدُ قِيمَةَ عَدْلٍ، ثُمَّ يُسْتَسْعَى فِي نَصِيبِ الَّذِي لَمْ يُعْتِقْ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (4304)




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো গোলামের (দাস/দাসী) আংশিক মালিকানা (এক অংশ) মুক্ত করে দিল, যদি তার (মুক্তিদাতার) সম্পদ থাকে, তবে তার সম্পদ থেকে সেই গোলামকে সম্পূর্ণরূপে মুক্ত করার দায়িত্ব তার ওপর বর্তাবে। আর যদি তার কোনো সম্পদ না থাকে, তবে ন্যায়সঙ্গত মূল্যে গোলামের মূল্য নির্ধারণ করা হবে। অতঃপর তাকে (গোলামকে) কঠোরতা ব্যতীত, যে ব্যক্তি অংশ মুক্ত করেনি তার অংশের (মূল্য পরিশোধের জন্য) উপার্জনে নিয়োজিত করা হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 358): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (4320)


4320 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، «أَنَّ رَجُلًا كَانَ لَهُ سِتَّةُ أَعْبُدٍ، فَأَعْتَقَهُمْ عِنْدَ مَوْتِهِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُمْ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَرِهَهُ، وَجَزَّأَهُمْ ثَلَاثَةَ أَجْزَاءٍ، فَأَقْرَعَ بَيْنَهُمْ، فَأَعْتَقَ اثْنَيْنِ، وَأَرَقَّ أَرْبَعَةً»
رقم طبعة با وزير = (4305)




ইমরান ইবন হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তির ছয়জন গোলাম ছিল। সে তার মৃত্যুর সময় তাদের মুক্ত করে দেয়, আর তার নিকট তারা ছাড়া অন্য কোনো সম্পদ ছিল না। অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পেশ করা হলো। তিনি তা অপছন্দ করলেন এবং তাদের তিন ভাগে বিভক্ত করলেন। অতঃপর তিনি তাদের মধ্যে লটারি (কুরআ) করলেন, ফলে দুজনকে মুক্ত করলেন এবং চারজনকে দাস হিসেবে বহাল রাখলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحكام الجنائز» (ص 17).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح