হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (4672)


4672 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، بِمَنْبِجَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْخَيْلُ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَلِرَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ مِنَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ، كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٌ، وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا، أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ آثَارُهَا وَأَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٌ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ، وَلَمْ يَرُدْ أَنْ يَسْقِيَهُ [ص:528] كَانَ لَهُ ذَلِكَ حَسَنَاتٌ فَهِيَ لِذَلِكَ أَجْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَتَعَفُّفًا وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ فِي رِقَابِهَا وَلَا ظُهُورِهَا فَهِيَ لِذَلِكَ سِتْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَنِوَاءً لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَهِيَ عَلَى ذَلِكَ وِزْرٍ»، وَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحُمُرِ، فَقَالَ: «مَا أَنْزِلَ عَلَيَّ فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا بِهَذِهِ الْآيَةِ الْجَامِعَةِ الْفَاذَّةِ: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: 8]»
رقم طبعة با وزير = (4653) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «النِّوَاءُ: الْكِبْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي غَيْرِ ذَاتِ اللَّهِ، وَالْكِبْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي ذَاتِ اللَّهِ مَحْمُودَانِ، إِذْ هُمَا الْفَرَحُ بِالطَّاعَاتِ وَتَانِكَ الْفَرَحُ بِالدُّنْيَا»




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ঘোড়া কারো জন্য সওয়াবের কারণ, কারো জন্য আবরণ (পর্দা/ঢাল), আর কারো জন্য পাপের কারণ।\\\
\\\
\\\
\\\
যার জন্য এটি সওয়াবের কারণ, সে হলো সেই ব্যক্তি যে আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) তাকে বেঁধে রাখে এবং কোনো তৃণভূমি বা বাগানে তাকে চরার জন্য লম্বা রশি দেয়। সেই লম্বা রশির মধ্যে সে তৃণভূমি বা বাগান থেকে যা কিছু খায়, তা তার জন্য নেকি (সওয়াব) হয়। যদি সে রশি ছিঁড়ে এক চক্কর বা দুই চক্কর দৌড়ায়, তবে তার পায়ের চিহ্ন এবং তার গোবরও তার জন্য নেকি হবে। যদি সে কোনো নদীর পাশ দিয়ে যায় এবং পান করে—আর তার মালিক তাকে পানি পান করানোর ইচ্ছা নাও করে থাকে—তাহলেও এটি তার জন্য নেকি হবে। সুতরাং এটি তার জন্য সওয়াবের কারণ।\\\
\\\
\\\
\\\
আর এক ব্যক্তি যে সচ্ছলতা ও পবিত্রতার জন্য (অন্যের কাছে হাত পাতা থেকে বাঁচার জন্য) ঘোড়া বাঁধে এবং সেগুলোর গর্দান ও পিঠের ব্যাপারে আল্লাহর হক ভুলে যায় না, এটি তার জন্য আবরণ (পর্দা/ঢাল)।\\\
\\\
\\\
\\\
আর এক ব্যক্তি যে অহংকার, লোক-দেখানো এবং মুসলমানদের প্রতি শত্রুতার উদ্দেশ্যে ঘোড়া বাঁধে, এটি তার জন্য পাপের কারণ।\\\
\\\
\\\
\\\
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গাধা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: এর সম্পর্কে আমার উপর এই ব্যাপক ও একক আয়াতটি ছাড়া আর কিছু নাযিল হয়নি: “সুতরাং কেউ অণু পরিমাণও সৎকর্ম করলে তা সে দেখতে পাবে এবং কেউ অণু পরিমাণও মন্দকর্ম করলে তা-ও সে দেখতে পাবে।” (সূরা যিলযাল, ৯৯: ৭-৮)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح الترغيب» (754).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4673)


4673 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ احْتَبَسَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِيمَانًا بِاللَّهِ وَتَصْدِيقًا لِمَوْعُودِهِ كَانَ شِبَعُهُ وَرِيُّهُ وَرَوْثُهُ حَسَنَاتٍ فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4654)




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং তাঁর প্রতিশ্রুতির সত্যায়নস্বরূপ আল্লাহর পথে একটি ঘোড়া প্রস্তুত রাখে, কিয়ামতের দিন তার (ঘোড়ার) তৃপ্তি, পানীয় এবং গোবর তার (আমলের) পাল্লায় নেকীতে পরিণত হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4674)


4674 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ زِيَادٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا كَبْشَةَ صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ وَأَهْلُهَا مُعَانُونَ عَلَيْهَا، وَالْمُنْفِقُ عَلَيْهَا كَالْبَاسِطِ يَدَهُ بِالصَّدَقَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4655)




আবু কাবশা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ঘোড়ার কপালে (অগ্রভাগের কেশগুচ্ছে) কল্যাণ বাঁধা রয়েছে। এর মালিকদেরকে এগুলোর (যত্ন ও প্রতিপালনের) জন্য সাহায্য করা হয়। আর যে ব্যক্তি এগুলোর পেছনে খরচ করে, সে ঐ ব্যক্তির মতো, যে সাদকা (দান) দেওয়ার জন্য হাত বাড়িয়ে দেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (2/ 160).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4675)


4675 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَثَلُ الْمُنْفِقِ عَلَى الْخَيْلِ كَالْمُتَكَفِّفِ بِالصَّدَقَةِ»، فَقُلْنَا لِمَعْمَرٍ: مَا الْمُتَكَفِّفُ بِالصَّدَقَةِ؟ قَالَ: «الَّذِي يُعْطَى بِكَفَّيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (4656)




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর রাস্তায় ঘোড়ার পিছনে খরচকারী ব্যক্তির উপমা হলো সে ব্যক্তির উপমা, যে সাদাকা (দান) দ্বারা উভয় হাত ভরে গ্রহণ করে।\\\
\\\
\\\
\\\
আমরা মা‘মারকে জিজ্ঞেস করলাম, ‘আল-মুতাকাফফিফু বিস-সাদাকাহ’ (সাদাকা দ্বারা উভয় হাত ভরে গ্রহণকারী) কে? তিনি বললেন: সে হলো সেই ব্যক্তি, যাকে দুই হাতে করে দান করা হয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق» -أيضا-.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4676)


4676 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَوْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَيْرُ الْخَيْلِ الْأَدْهَمُ الْأَقْرَحُ الْأَرْثَمُ الْمُحَجَّلُ ثَلَاثًا طَلْقُ الْيَدِ الْيُمْنَى»، قَالَ يَزِيدُ: «فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَدْهَمَ فَكُمَيْتٌ عَلَى هَذِهِ الشِّيَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4657) [ص:532] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «الشَّكُّ فِي هَذَا الْخَبَرِ مِنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ»، وَالْخَبَرُ مَشْهُورٌ لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ مِنْ حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ*.




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সর্বোত্তম ঘোড়া হলো 'আদহাম' (সম্পূর্ণ কালো), যার কপালে সাদা চিহ্ন ('আক্বরাহ') রয়েছে, যার নাসারন্ধ্রে বা ওপরে ঠোঁটে সাদা চিহ্ন ('আরছাম') রয়েছে, যার তিন পায়ে সাদা চিহ্ন ('মুহাজ্জাল') রয়েছে এবং ডান অগ্রপদটি সাদা চিহ্নমুক্ত। ইয়াযীদ বলেছেন: যদি ঘোড়াটি আদহাম না হয়, তবে এই ধরনের চিহ্নের অধিকারী কূমাইত (লালচে-বাদামী) ঘোড়াও উত্তম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (3877)، «التعليق الرغيب» (2/ 162). * [عَنْ أَبِيهِ] قال الشيخ: لعلَّ الصواب: «أبي قتادة»؛ لأنه يعني: بقوله: «عن أبيه». ذكر في شيء من طرقه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4677)


4677 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّخَعِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكْرَهُ الشِّكَالَ مِنَ الْخَيْلِ»
رقم طبعة با وزير = (4658) [ص:533] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «الشِّكَالُ مِنَ الْخَيْلِ الَّذِي كَرِهَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هُوَ أَنْ تَكُونَ الدَّابَّةُ إِحْدَى قَوَائِمِهَا بَيْضَاءَ وَالْبَاقِي عَلَى هَيْئَتِهَا»




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়ার মধ্যে ‘শিকাল’ অপছন্দ করতেন।\\\
\\\
\\\
\\\
আবূ হাতিম বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়ার মধ্যে যে ‘শিকাল’ অপছন্দ করতেন, তা হলো— যখন চতুষ্পদ প্রাণীটির চারটি পা-এর মধ্যে কেবল একটি পা সাদা হয় এবং বাকিগুলো স্বাভাবিক থাকে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2295): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4678)


4678 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، وَالْمُلَائِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّخَعِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكْرَهُ الشِّكَالَ فِي الْخَيْلِ»
رقم طبعة با وزير = (4659)




আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়ার মধ্যে ‘শিকাল’ (পায়ের শৃঙ্খল সদৃশ চিহ্ন) অপছন্দ করতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2295): م (مكرر ما قبله).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4679)


4679 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ، بِحِمْصَ، [ص:534] قَالَ: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ، أَنَّهُ أَتَاهُ فَقَالَ: أَطْرِقْنِي فَرَسَكَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَطْرَقَ فَرَسًا فَعَقَبَ لَهُ الْفَرَسُ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ سَبْعِينَ فَرَسًا حُمِلَ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَإِنْ لَمْ تُعْقِبْ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ فَرَسٍ حُمِلَ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»
رقم طبعة با وزير = (4660)




আবূ কাবশাহ আল-আনমারী রাদিয়াল্লাহু আনহু তাঁর নিকট এলেন এবং বললেন: আপনার ঘোড়াটি আমাকে ধার দিন (ব্যবহারের জন্য)। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কাউকে তার ঘোড়া ধার দেয় এবং ঘোড়াটি এর মাধ্যমে উপকৃত হয় (বা বংশবৃদ্ধি করে), তবে সে আল্লাহ্‌র পথে ব্যবহৃত সত্তরটি ঘোড়ার সাওয়াবের মতো সাওয়াব পাবে। আর যদি ঘোড়াটি (উপকার লাভ না করে বা) বংশবৃদ্ধি না করে, তবুও সে আল্লাহ্‌র পথে ব্যবহৃত একটি ঘোড়ার সাওয়াবের মতো সাওয়াব পাবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2868).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4680)


4680 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّى الْأُنْثَى مِنَ الْخَيْلِ الْفَرَسَ»
رقم طبعة با وزير = (4661)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়ার মধ্যে স্ত্রী-জাতিকে ‘ফারাস’ নামে অভিহিত করেছেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2294).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4681)


4681 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ، فَجَهَدَ الظَّهْرُ جَهْدًا شَدِيدًا، فَشَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بِظَهْرِهِمْ مِنَ الْجَهْدِ، فَتَحَيَّنَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَضِيقًا سَارَ النَّاسُ فِيهِ، وَهُوَ يَقُولُ: «مُرُّوا بِسْمِ اللَّهِ»، فَجَعَلَ يَنْفُخُ بِظَهْرِهِمْ وَهُوَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ احْمِلْ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِكِ، فَإِنَّكَ تَحْمِلُ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ وَالرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فِي الْبِرِّ وَالْبَحْرِ»، قَالَ فَضَالَةُ: فَلَمَّا بَلَغَنَا الْمَدِينَةَ، جَعَلَتْ تُنَازِعُنَا أَزِمَّتُهَا، فَقُلْتُ: هَذِهِ دَعْوَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ، فَمَا بَالُ الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الشَّامَ غَزَوْنَا غَزْوَةَ قُبْرُسَ، وَرَأَيْتُ السُّفُنَ وَمَا تَدْخُلُ، عَرَفْتُ دَعْوَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
رقم طبعة با وزير = (4662)




ফাদ্বালা ইবনু উবাইদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। (সেখানে) বাহনগুলোর পিঠ খুব ক্লান্ত হয়ে গিয়েছিল। ফলে লোকেরা তাদের বাহনগুলোর কষ্টের কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে অভিযোগ করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন একটি সংকীর্ণ পথ দেখলেন যেখান দিয়ে লোকেরা চলছিল। তিনি বললেন: "আল্লাহর নামে অগ্রসর হও।" তিনি তখন তাদের বাহনগুলোর পিঠে ফুঁ দিতে লাগলেন এবং বলছিলেন: "হে আল্লাহ! তোমার পথে এদেরকে ভারবহন করার শক্তি দাও। কারণ নিশ্চয়ই তুমি শক্তিশালী, দুর্বল, সিক্ত (ভেজা) ও শুষ্ক (বস্তু)কে স্থল ও জলপথে বহন করিয়ে নাও।" ফাদ্বালা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এরপর যখন আমরা মদিনায় পৌঁছলাম, তখন (বাহনগুলো এত শক্তিশালী হয়ে গেল যে) তাদের লাগাম টেনে ধরতে আমাদের কষ্ট হচ্ছিল। আমি বললাম: এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দু‘আ, যা শক্তিশালী ও দুর্বল (বস্তুর ক্ষেত্রে সত্য হয়েছে)। কিন্তু সিক্ত ও শুষ্ক (বস্তুর ক্ষেত্রে এর উদ্দেশ্য) কী? এরপর যখন আমরা শাম (সিরিয়া) পৌঁছলাম এবং সাইপ্রাস (কুবরুস) অভিযানে অংশগ্রহণ করলাম, তখন যখন আমি জাহাজ ও তাতে মালামাল বোঝাই হতে দেখলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দু‘আর উদ্দেশ্য বুঝতে পারলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره. * قال الشيخ: قلت: هذا إِسنادٌ صحيحٌ، رجاله ثقات؛ لولا عَنعَنةُ الوليد بن مُسلمٍ، لكنَّة قد تُوبِعَ، فقال أحمد (6/ 20): ثنا عصام بن خالد الحضرمي: ثنا صفوان بن عمرو ... به. وعصام - هذا - ثقة من رجال البخاري؛ فصحَّ الحديث، والحمدُ لله. وتابعه - أيضا - غيره: عند البزَّار (1840) وغيره، وفيما ذكرت كفاية.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات إلا أن فيه عنعنة الوليد لكنه توبع









সহীহ ইবনু হিব্বান (4682)


4682 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَغْلَةٌ فَأَعْجَبَتْهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَنْزَيْنَا الْحُمُرَ عَلَى خَيْلِنَا فَجَاءَتْ مِثْلَ هَذِهِ، فَقَالَ: «إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ»
رقم طبعة با وزير = (4663) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ النَّهْيَ عَنْهُ»




আলী ইব্‌ন আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে একটি খচ্চর উপহার দেওয়া হলো। এটি তাঁর খুব পছন্দ হলো। আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমরা আমাদের ঘোড়ার উপর গাধার প্রজনন করাই, তবে এর মতোই সৃষ্টি হবে। তিনি বললেন, "যারা জানে না, কেবল তারাই এ কাজ করে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2311).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين غير عبد الله بن زرير









সহীহ ইবনু হিব্বান (4683)


4683 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَمَى النَّقِيعَ لِخَيْلِ الْمُسْلِمِينَ»
رقم طبعة با وزير = (4664)




ইবনে উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলিমদের ঘোড়াসমূহের জন্য আন-নাক্বী' (নামক স্থানকে) সংরক্ষিত চারণভূমি ঘোষণা করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2705).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4684)


4684 - أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4665)




স‘ব ইবনে জাস্সামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য ব্যতীত কোনো সংরক্ষিত ভূমি (হিমা) নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ - تقدم (رقم 136) زيادة في متنة.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (4685)


4685 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حِمَى إِلَّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ»
رقم طبعة با وزير = (4666)




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য ব্যতীত কোনো সংরক্ষিত চারণভূমি (হিমা) নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2704).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (4686)


4686 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَابِقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي قَدْ ضُمِّرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ، وَكَانَ أَمَدُهَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ، وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضَمَّرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ»، قَالَ: وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ فِيمَنْ سَابِقَ بِهَا «
رقم طبعة با وزير = (4667)




ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত (দম্মারা করা) ঘোড়াসমূহের মধ্যে হাফইয়া নামক স্থান থেকে ছানিইয়াতুল ওয়াদা পর্যন্ত দৌড় প্রতিযোগিতা করিয়েছিলেন, আর এর গন্তব্যস্থল ছিল ছানিইয়াতুল ওয়াদা। এবং যে ঘোড়াগুলো প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত ছিল না, সেগুলোর মধ্যে তিনি (উক্ত) ছানিয়াহ থেকে বনী জুরাইক-এর মসজিদ পর্যন্ত প্রতিযোগিতা করিয়েছিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) তাদের মধ্যে ছিলেন যারা সেই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (150): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4687)


4687 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ جَوْصَا، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْرَى الْخَيْلَ الْمُضَمَّرَةَ مِنَ الْحَفْيَاءِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ وَبَيْنَهُمَا سِتَّةُ أَمْيَالٍ، وَمَا لَمْ تُضَمَّرْ مِنْ ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ وَبَيْنَهُمَا مِيلٌ، وَكُنْتُ فِيمَنْ أَجْرَى»
رقم طبعة با وزير = (4668)




ইবনে উমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত (খাদ্য কম দিয়ে প্রস্তুত করা) ঘোড়াগুলোকে হাফয়া নামক স্থান থেকে সানিয়াতুল-ওয়াদ্দা পর্যন্ত দৌড় করালেন, আর তাদের উভয়ের মধ্যে দূরত্ব ছিল ছয় মাইল। আর যে ঘোড়াগুলো প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত ছিল না, সেগুলোকে সানিয়াতুল-ওয়াদ্দা থেকে বানু জুরাইকের মসজিদ পর্যন্ত দৌড় করালেন, আর তাদের উভয়ের মধ্যে দূরত্ব ছিল এক মাইল। তিনি (ইবনে উমর) বলেন, আমি তাদের মধ্যে ছিলাম যারা দৌড়ে অংশগ্রহণ করেছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 326 - 327).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4688)


4688 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّقَ بَيْنَ الْخَيْلِ، وَفَضَّلَ الْقُرَّحَ فِي الْغَايَةِ»
رقم طبعة با وزير = (4669)




ইব্‌ন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘোড়াসমূহের মধ্যে দৌড় প্রতিযোগিতা করিয়েছিলেন এবং দৌড়ের (নির্দিষ্ট) লক্ষ্যে পৌঁছানোর ক্ষেত্রে ‘কুররাহ’ (নির্দিষ্ট বয়সের শক্তিশালী ঘোড়া)-কে অগ্রাধিকার দিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2322).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (4689)


4689 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَابِقَ بَيْنَ الْخَيْلِ، وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا سَبْقًا، وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا مُحَلِّلًا، وَقَالَ: «لَا سَبْقَ إِلَّا فِي حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ»
رقم طبعة با وزير = (4670)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোড়াসমূহের মধ্যে দৌড় প্রতিযোগিতা করিয়েছেন, তাদের জন্য পুরস্কার নির্ধারণ করেছেন এবং তাদের মাঝে মুহাচ্ছিল (বৈধতাদানকারী) স্থাপন করেছেন। আর তিনি বলেছেন: "ঘোড়ার খুর (হাফির) অথবা তীরের ফলা (নসল) ছাড়া অন্য কিছুতে পুরস্কার (সাবক্ব) দেওয়া বৈধ নয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: باطل بذكر: المحلل - «الإرواء» (5/ 334 - 335).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (4690)


4690 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا سَبَقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ أَوْ نَصْلٍ»
رقم طبعة با وزير = (4671)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "উট, ক্ষুরবিশিষ্ট প্রাণী (ঘোড়া) অথবা তীর নিক্ষেপ ছাড়া অন্য কোনো ক্ষেত্রে পুরস্কার (বাজি) গ্রহণ বৈধ নয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1506).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (4691)


4691 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ، بِهَمَذَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَسَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَابَقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَبَقْتُهُ، فَلَبِثْنَا حَتَّى إِذَا أَرْهَقَنِي اللَّحْمُ سَابَقَنِي فَسَبَقَنِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذِهِ بِتِلْكَ»
رقم طبعة با وزير = (4672)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে দৌড় প্রতিযোগিতা করলেন এবং আমি তাঁকে পরাজিত করলাম। এরপর আমরা দীর্ঘকাল এমনভাবে থাকলাম যে, একসময় আমার দেহে মেদ বৃদ্ধি পেল (আমি ভারি হয়ে গেলাম)। (তখন) তিনি পুনরায় আমার সাথে দৌড় প্রতিযোগিতা করলেন এবং এবার তিনি আমাকে পরাজিত করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা সেটার (আগের জয়ের) বদলা।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1502)، «الآداب» (276)، «المشكاة» (3251).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح