হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (5032)


5032 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ أَبِي جَمِيلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَتِ امْرَأَةٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: بِأَبِي وَأُمِّي، إِنِّي ابْتَعْتُ أَنَا وَابْنِي مِنْ فُلَانٍ ثَمَرَ مَالِهِ فَأَحْصَيْنَاهُ لَا وَالَّذِي أَكْرَمَكَ بِمَا أَكْرَمَكَ بِهِ مَا أَحْصَيْنَا مِنْهُ شَيْئًا إِلَّا شَيْئًا نَأْكُلُهُ فِي بُطُونِنَا أَوْ نُطْعِمُ مِسْكِينًا رَجَاءَ الْبَرَكَةِ، وَجِئْنَا نَسْتَوْضِعُهُ مَا نَقَصْنَا فَحَلَفَ بِاللَّهِ لَا يَضَعُ لَنَا شَيْئًا، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَأَلَّى لَا يَصْنَعُ خَيْرًا»، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَتْ: فَبَلَغَ ذَلِكَ صَاحِبَ الثَّمَرِ، فَقَالَ: بِأَبِي وَأُمِّي، إِنْ شِئْتَ وَضَعْتُ مَا نَقَصُوا، وَإِنْ شِئْتَ مِنْ رَأْسِ الْمَالِ، فَوَضَعَ مَا نَقَصُوا
رقم طبعة با وزير = (5010)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, একজন মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কোরবান হোন! আমি এবং আমার পুত্র অমুকের সম্পত্তি থেকে ফল কিনেছিলাম এবং তা পরিমাপ করেছিলাম। না, যিনি আপনাকে সম্মান দান করেছেন, তাঁর কসম! বরকতের আশায় যা আমরা নিজেরা পেটে খেয়েছি অথবা কোনো মিসকিনকে খাইয়েছি, তা ছাড়া আর কোনো কিছুই আমরা তা থেকে গ্রহণ করিনি। আর আমরা এসেছি তাকে (বিক্রেতাকে) বলতে যে, আমরা যা কম নিয়েছি (অর্থাৎ ফল কম হয়েছে), তার মূল্য যেন তিনি হ্রাস করেন। কিন্তু সে আল্লাহর কসম খেয়ে বলল যে, সে আমাদের জন্য কিছুই কম দেবে না। তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে কসম করেছে যে, সে কোনো কল্যাণকর কাজ করবে না।" – একথা তিনি তিনবার বললেন। আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, এই কথাটি ফলের মালিকের কাছে পৌঁছাল। তখন সে বলল: (আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কোরবান হোন), আপনি চাইলে আমি তাদের যা ঘাটতি হয়েছিল তা কমিয়ে দেব, অথবা আপনি চাইলে মূলধন থেকেও কমিয়ে দেব। অতঃপর সে তাদের ঘাটতি হওয়া অংশটি কমিয়ে দিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3705)، م (1557).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (5033)


5033 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: أُصِيبَ رَجُلٌ، فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا، فَكَثُرَ دَيْنُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ»، فَتُصُدِّقَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ، وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ»
رقم طبعة با وزير = (5011)




আবু সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি কিছু ফল ক্রয় করে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল এবং তার ঋণ বেড়ে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা তাকে সাদাকা দাও।" এরপর তাকে সাদাকা দেওয়া হলো, কিন্তু তা তার ঋণ পরিশোধের জন্য যথেষ্ট হলো না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঋণদাতাদের) বললেন, "তোমরা যা পেয়েছ তা নিয়ে নাও, এর অতিরিক্ত তোমাদের প্রাপ্য নয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1437): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5034)


5034 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْذِرِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا، فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا، بِمَ تَأْخُذُ مِنْ مَالِ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ؟ »، قُلْتُ لِأَبِي الزُّبَيْرِ: هَلْ سَمَّى لَكُمُ الْجَوَائِحَ؟، قَالَ: لَا
رقم طبعة با وزير = (5012)




জাবের ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি তুমি তোমার ভাইয়ের কাছে কোনো ফল বিক্রি করো, অতঃপর তাতে কোনো বিপর্যয় (যেমন: ফসলের ক্ষতি) আঘাত হানে, তবে তোমার জন্য তা থেকে কিছুই গ্রহণ করা বৈধ নয়। তুমি কিসের বিনিময়ে তোমার ভাইয়ের সম্পদ অন্যায়ভাবে গ্রহণ করবে?\\\
\\\
\\\
\\\
আমি আবূ যুবাইরকে জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কি তোমাদের জন্য সেইসব বিপর্যয়ের নাম উল্লেখ করেছেন? তিনি বললেন: না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 113)، «أحاديث البيوع»: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5035)


5035 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا، فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ، فَلَا يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا، بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ؟ »، قُلْتُ لِأَبِي الزُّبَيْرِ: سَمَّى لَكُمُ الْجَوَائِحَ؟، قَالَ: لَا
رقم طبعة با وزير = (5013)




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তুমি যখন তোমার ভাইয়ের কাছে ফল বিক্রি করো, অতঃপর তাতে কোনো বিপত্তি (ফসল বিনাশকারী দুর্যোগ) আসে, তখন তোমার জন্য তার কাছ থেকে কোনো কিছু গ্রহণ করা বৈধ নয়। তুমি কীসের ভিত্তিতে তোমার ভাইয়ের সম্পদ অন্যায়ভাবে গ্রহণ করবে?”\\\
\\\
\\\
\\\
(বর্ণনাকারী আবু যুবায়ের বলেন) আমি জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কি তোমাদের জন্য সেই বিপত্তিগুলোর নাম উল্লেখ করেছিলেন? তিনি বললেন: না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5036)


5036 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ الطَّائِيُّ بِمَنْبِجَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَيُّمَا رَجُلٍ أَفْلَسَ فَأَدْرَكَ رَجُلٌ مَالَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ
رقم طبعة با وزير = (5014)




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তিই দেউলিয়া হয়ে যায়, অতঃপর কোনো ব্যক্তি তার নিজ সম্পত্তিকে হুবহু সেই অবস্থায় দেখতে পায়, তবে সে অন্য সকলের চেয়ে সেটির অধিক হকদার।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1442)، «أحاديث البيوع»: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5037)


5037 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِذَا ابْتَاعَ الرَّجُلُ سِلْعَةً، ثُمَّ فَلَّسَ وَهِيَ عِنْدَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنَ الْغُرَمَاءِ»
رقم طبعة با وزير = (5015)




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি কোনো পণ্য ক্রয় করে, অতঃপর সে দেউলিয়া হয়ে যায়, আর পণ্যটি হুবহু তার কাছেই বিদ্যমান থাকে, তবে অন্যান্য পাওনাদারদের (ঋণদাতাদের) তুলনায় সে (পণ্যটির বিক্রেতা) সেটির অধিক হকদার। (আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত।)




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (5038)


5038 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الْبَائِعُ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا دُونَ الْغُرَمَاءِ»
رقم طبعة با وزير = (5016)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো লোক দেউলিয়া হয়ে যায় এবং বিক্রেতা তার জিনিসটি হুবহু সেই অবস্থায় খুঁজে পায়, তখন সে (বিক্রেতা) অন্যান্য পাওনাদারদের চেয়ে ওই জিনিসের ওপর অধিক হকদার।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الإرواء» (5/ 270): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (5039)


5039 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى السَّخْتِيَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ نَافِعٍ، [ص:416] عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا أُعْدِمَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ الْبَائِعُ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ.
رقم طبعة با وزير = (5017)




ইবনে উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে যায় এবং বিক্রেতা তার পণ্যটি হুবহু সেই অবস্থায় খুঁজে পায়, তখন সে (বিক্রেতা) তার (পণ্যটির) বেশি হকদার।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «أحاديث البيوع».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (5040)


5040 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ أَبِي مُعَاذٍ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ، كَانَ يَسْتَقْرِضُ مِنْ تَاجِرٍ، فَإِذَا خَرَجَ عَطَاؤُهُ قَضَاهُ، فَقَالَ الْأَسْوَدُ: إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ عَنْكَ، فَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ عَلَيْنَا حُقُوقٌ، فِي هَذَا الْعَطَاءِ، فَقَالَ لَهُ التَّاجِرُ: لَسْتَ فَاعِلًا، فَنَقَدَهُ الْأَسْوَدُ خَمْسَ مِائَةِ دِرْهَمٍ حَتَّى إِذَا قَبَضَهَا، قَالَ لَهُ التَّاجِرُ: دُونَكَهَا، فَخُذْ بِهَا، فَقَالَ لَهُ الْأَسْوَدُ: قَدْ سَأَلْتُكَ هَذَا فَأَبَيْتَ، فَقَالَ لَهُ التَّاجِرُ: إِنِّي سَمِعْتُكَ تُحَدِّثُنَا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَقُولُ: «مَنْ أَقْرَضَ اللَّهَ مَرَّتَيْنِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ أَحَدِهِمَا لَوْ تَصَدَّقَ بِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5018) [ص:419] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «الْفُضَيْلُ أَبُو مُعَاذٍ هَذَا هُوَ الْفُضَيْلُ بْنُ [ص:420] مَيْسَرَةَ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، وَأَبُو حَرِيزٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَاضِي سِجِسْتَانَ حَدَّثَ بِالْبَصْرَةِ»




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। আসওয়াদ ইবনে ইয়াযিদ একজন ব্যবসায়ীর কাছ থেকে ঋণ নিতেন। যখনই তাঁর ভাতা আসত, তিনি ঋণ পরিশোধ করে দিতেন। (একবার) আসওয়াদ বললেন: “যদি আপনি চান, আমি আপনাকে (পরিশোধে) কিছুটা দেরি করতে পারি, কেননা এই ভাতার উপর আমাদের কিছু হক (অন্যান্য পাওনা) রয়েছে।” ব্যবসায়ীটি তাঁকে বললেন: “আমি তা করব না।” অতঃপর আসওয়াদ তাঁকে পাঁচ শত দিরহাম পরিশোধ করলেন। যখন ব্যবসায়ীটি তা গ্রহণ করলেন, তখন তিনি আসওয়াদকে বললেন: “এই নাও, তুমি এটা নিয়ে নাও (এটা ফিরিয়ে নাও)।” তখন আসওয়াদ বললেন: “আমি তো আপনাকে এটাই বলেছিলাম, কিন্তু আপনি প্রত্যাখ্যান করেছিলেন।” ব্যবসায়ীটি তাঁকে বললেন: “আমি আপনাকে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি যে, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন:\\\
\\\
\\\
\\\
“যে ব্যক্তি আল্লাহকে দুবার ঋণ দেয়, তার জন্য এমন সওয়াব হবে, যেন সে ঐ দুটির মধ্যে কোনো একটিকে সাদাকা (দান) করে দিয়েছে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (1553)، «المشكاة» (2829 / التحقيق الثاني)، «التعليق الرغيب» (2/ 34).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5041)


5041 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُذَيْفَةَ، قَالَ: كَانَتْ مَيْمُونَةُ تَدَّانُ، فَقَالَ: لَهَا أَهْلُهَا فِي ذَلِكَ وَوَجَدُوا عَلَيْهَا، فَقَالَتْ: لَا أَتْرُكُ، وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يَدَّانُ دَيْنًا يَعْلَمُ اللَّهُ أَنَّهُ يُرِيدُ قَضَاءَهُ إِلَّا أَدَّاهُ اللَّهُ عَنْهُ فِي الدُّنْيَا»
رقم طبعة با وزير = (5019)




মাইমুনাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) ঋণ গ্রহণ করতেন। এতে তাঁর পরিবারের লোকেরা তাঁকে এ বিষয়ে বললেন এবং তাঁর ওপর অসন্তুষ্ট হলেন। তিনি বললেন, আমি (ঋণ গ্রহণ) ত্যাগ করব না। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি এমনভাবে ঋণ গ্রহণ করে যে আল্লাহ জানেন, সে তা পরিশোধ করার ইচ্ছা রাখে, তবে আল্লাহ দুনিয়াতেই তার পক্ষ থেকে তা পরিশোধ করার ব্যবস্থা করেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره دون قوله: «في الدنيا» - «التعليق الرغيب» (3/ 33).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (5042)


5042 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ بِصَيْدَا، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كَانَ رَجُلٌ [ص:422] تَاجِرٌ يُدَايِنُ النَّاسَ، فَإِذَا رَأَى إِعْسَارَ الْمُعْسِرِ»، قَالَ لِفَتَاهُ: تَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (5020)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: একজন ব্যবসায়ী ছিলেন, যিনি লোকদের কাছে (ঋণের) লেনদেন করতেন। যখন তিনি কোনো অভাবী (ঋণগ্রহীতাকে) সংকটে দেখতেন, তখন তিনি তাঁর কর্মচারীকে বলতেন: তাকে ক্ষমা করে দাও (ছাড় দাও)। আশা করা যায়, আল্লাহও আমাদের ক্ষমা করে দেবেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: অতঃপর সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করল (মৃত্যুবরণ করল), আর আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (2/ 35 - 36): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5043)


5043 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بِالْفُسْطَاطِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ رَجُلًا لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ وَكَانَ يُدَاينُ النَّاسُ»، فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ: خُذْ مَا تَيَسَّرَ، وَاتْرُكْ مَا تَعَسَّرَ، وَتَجَاوَزْ، لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا، قَالَ: فَلَمَّا هَلَكَ، قَالَ اللَّهُ: هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ؟، قَالَ: لَا، إِلَّا أَنَّهُ كَانَ لِي غُلَامٌ، وَكُنْتُ أُدَاينُ النَّاسَ، فَإِذَا بَعَثْتُهُ لِيَتَقَاضَى، قُلْتُ: لَهُ خُذْ مَا تَيَسَّرَ، وَاتْرُكْ مَا تَعَسَّرَ، [ص:423] وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: قَدْ، قَالَ: تَجَاوَزْتُ عَنْكَ.
رقم طبعة با وزير = (5021) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: » قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ أَرَادَ بِهِ سِوَى الْإِسْلَامِ»




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় একজন লোক ছিল যে কখনও কোনো ভালো কাজ করেনি, আর সে মানুষের সাথে লেনদেন করত (ঋণ দিত)। সে তার প্রতিনিধিকে বলত: যা সহজে পাওয়া যায় তা নাও, যা কঠিন তা ছেড়ে দাও, আর ক্ষমা করে দাও (ছাড় দাও), হয়তো আল্লাহ আমাদের ক্ষমা করে দেবেন। যখন সে মারা গেল, আল্লাহ জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কি কখনও কোনো ভালো কাজ করেছ? সে বলল: না। তবে (হ্যাঁ) আমার একজন কর্মচারী ছিল, আর আমি মানুষের সাথে লেনদেন করতাম। যখন আমি তাকে টাকা আদায় করতে পাঠাতাম, তখন আমি তাকে বলতাম: যা সহজে পাওয়া যায় তা নাও, যা কঠিন তা ছেড়ে দাও এবং ক্ষমা করে দাও, হয়তো আল্লাহ আমাদের ক্ষমা করে দেবেন। আল্লাহ তাআলা বললেন: আমি তোমাকে ক্ষমা করে দিলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «التعليق الرغيب» (2/ 36).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5044)


5044 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ أَبُو حُرَزَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا، وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا، فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِيَنَا أَبُو الْيَسَرِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَهُ غُلَامٌ لَهُ، وَعَلَى أَبِي الْيَسَرِ، بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، وَعَلَى غُلَامِهِ بُرْدَةٌ وَمَعَافِرِيٌّ، [ص:424] فَقَالَ لَهُ أَبِي: إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِكَ شَيْئًا مِنْ غَضَبٍ، قَالَ: أَجَلْ كَانَ لِي عَلَى فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ الْحَرَامِيِّ مَالٌ، فَأَتَيْتُ أَهْلَهُ، فَقُلْتُ: أَثَمَّتْ؟، قَالُوا: لَا، فَخَرَجَ عَلَيَّ ابْنٌ لَهُ، فَقُلْتُ: أَيْنَ أَبُوكَ؟، فَقَالَ: سَمِعَ صَوْتَكَ فَدَخَلَ، فَقُلْتُ: اخْرُجْ إِلَيَّ، فَقَدْ عَلِمْتُ أَيْنَ أَنْتَ، فَخَرَجَ عَلَيَّ، فَقُلْتُ: مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنِ اخْتَبَأْتَ؟، قَالَ: أَنَا وَاللَّهِ أُحَدِّثُكَ، ثُمَّ لَا أَكْذِبُكَ، خَشِيتُ وَاللَّهِ أَنْ أُحَدِّثَكَ، فَأَكْذِبَكَ، وَأَعِدَكَ، فَأُخْلِفَكَ، وَكُنْتَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكُنْتُ وَاللَّهِ مُعْسِرًا، قَالَ: قُلْتُ: آللَّهِ؟، قَالَ: اللَّهِ، قَالَ: قُلْتُ: آللَّهِ؟، قَالَ: اللَّهِ، قَالَ: فَقَالَ: بِصَحِيفَتِهِ، فَمَحَاهَا، وَقَالَ: إِنْ وَجَدْتَ قَضَاءً، فَاقْضِ، وَإِلَّا، فَأَنْتَ فِي حِلٍّ، فَأَشْهَدُ: بَصُرَ عَيْنَايَ هَاتَانِ، وَوَعَاهُ قَلْبِي، وَأَشَارَ إِلَى نِيَاطِ قَلْبِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ لَهُ، أَظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ»
رقم طبعة با وزير = (5022) [ص:425] أَبُو الْيَسَرِ اسْمُهُ كَعْبُ بْنُ عَمْرٍو




উবাদাহ ইবনুল ওয়ালীদ ইবনু উবাদাহ ইবনুস সামিত (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আমার আব্বা আনসারদের কাছে জ্ঞান অন্বেষণের উদ্দেশ্যে বের হলাম। আমরা সর্বপ্রথম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী আবু আল-ইয়াসার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাক্ষাৎ পেলাম। তার সাথে তার একজন গোলাম ছিল। আমার আব্বা তাকে বললেন: আমি আপনার চেহারায় কিছু রাগের চিহ্ন দেখতে পাচ্ছি। তিনি বললেন: হ্যাঁ, অমুক ব্যক্তির কাছে আমার কিছু পাওনা ছিল। আমি তার বাড়িতে গেলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: সে কি আছে? তারা বলল: না। তখন তার এক ছেলে বেরিয়ে এলো। আমি বললাম: তোমার আব্বা কোথায়? সে বলল: সে আপনার আওয়াজ শুনে ভেতরে ঢুকে গেছে। আমি বললাম: আমার কাছে বেরিয়ে এসো, আমি জানি তুমি কোথায় আছো। অতঃপর সে বেরিয়ে এলো। আমি বললাম: তুমি কেন লুকিয়েছিলে? সে বলল: আল্লাহর কসম, আমি আপনাকে যা বলছি, এরপর মিথ্যা বলব না। আল্লাহর কসম, আমি ভয় পেয়েছিলাম যে, আমি আপনাকে মিথ্যা বলব বা আপনাকে কোনো প্রতিশ্রুতি দিয়ে তা ভঙ্গ করব। আর আপনি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবী। আল্লাহর কসম, আমি ছিলাম অভাবগ্রস্ত (মু'সির)। আবু আল-ইয়াসার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি বললাম: আল্লাহর কসম? সে বলল: আল্লাহর কসম। আমি বললাম: আল্লাহর কসম? সে বলল: আল্লাহর কসম। অতঃপর তিনি (আবু আল-ইয়াসার) তার পাওনাপত্র নিয়ে এলেন এবং তা মুছে দিলেন, আর বললেন: যদি তুমি (ঋণ পরিশোধের) সামর্থ্য পাও, তবে পরিশোধ করো। অন্যথায়, তুমি আমার কাছে মুক্ত (ঋণমুক্ত)।\\\
\\\
\\\
\\\
আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, এই দুই চোখ দিয়ে আমি দেখেছি এবং আমার হৃদয় তা ধারণ করেছে— আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:\\\
\\\
\\\
\\\
"যে ব্যক্তি কোনো অভাবগ্রস্তকে অবকাশ দেবে অথবা তার ঋণ মাফ করে দেবে, আল্লাহ তাকে তাঁর (আরশের) ছায়ায় আশ্রয় দেবেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (844): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5045)


5045 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَسَّرَ عَلَى [ص:426] مُعْسِرٍ يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»
رقم طبعة با وزير = (5023)




আবূ হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো অসচ্ছল ব্যক্তির জন্য সহজ করে দেয়, আল্লাহ তা’আলা তার জন্য দুনিয়া ও আখিরাতে সহজ করে দেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (1/ 51 - 52): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح وإسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5046)


5046 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ، فَإِذَا أَعْسَرَ الْمُعْسِرُ، قَالَ لِفَتَاهُ: تَجَاوَزْ عَنْهُ، لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا، فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (5024)




আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “এক ব্যক্তি ছিল, যে মানুষকে ঋণ দিত। যখন কোনো অভাবী (ঋণগ্রহীতা) সংকটে পড়ত, তখন সে তার কর্মচারীকে বলত: তাকে অব্যাহতি দাও (বা তার উপর কঠোরতা করো না), হয়তো আল্লাহ আমাদের ক্ষমা করে দেবেন। অতঃপর সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করল এবং আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - وهو مكرر (5020). تنبيه!! رقم (5020) = (5042) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5047)


5047 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حُوسِبَ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ مِنَ الْخَيْرِ شَيْءٌ، إِلَّا أَنَّهُ كَانَ رَجُلًا مُوسِرًا، فَكَانَ يُخَالِطُ النَّاسَ، فَيَقُولُ لِغُلَامِهِ تَجَاوَزْ عَنِ الْمُعْسِرِ، فَقَالَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِمَلَائِكَتِهِ: نَحْنُ أَحَقُّ بِذَلِكَ تَجَاوَزُوا عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (5025)




আবূ মাসঊদ আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের পূর্বের লোকদের মধ্য হতে এক ব্যক্তির হিসাব নেওয়া হলো। তখন তার কোনো কল্যাণকর কাজ পাওয়া গেল না। কিন্তু সে ছিল একজন সম্পদশালী ব্যক্তি, যে মানুষের সাথে মেলামেশা করত এবং তার কর্মচারীকে বলত: অভাবগ্রস্তদের প্রতি উদারতা প্রদর্শন করো। তখন আল্লাহ জাল্লা ওয়া আলা তাঁর ফেরেশতাদের বললেন: আমরাই এর জন্য তার চেয়ে বেশি যোগ্য (ক্ষমাশীল)। তোমরা তাকে মাফ করে দাও।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (2/ 36)، «أحاديث البيوع»: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5048)


5048 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، [ص:428] حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا، حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ، وَنَادَى كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ: «يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ»، قَالَ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَشَارَ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ، قَالَ كَعْبٌ: قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «قُمْ فَاقْضِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5026)




কা’ব ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যামানায় মসজিদে তিনি (কা’ব) ইবনু আবূ হাদরাদের নিকট তাঁর পাওনা একটি ঋণের তাগাদা করলেন। তাঁদের উভয়ের কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে গেল, এমনকি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ঘরে থাকা অবস্থায় তা শুনতে পেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের কাছে বেরিয়ে এলেন এবং তাঁর হুজরার পর্দা সরিয়ে দিলেন। তিনি কা’ব ইবনু মালিককে ডাকলেন: "হে কা’ব ইবনু মালিক!" কা’ব বললেন: "লাব্বাইক, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তখন তিনি (নবী) হাত দিয়ে ইশারা করলেন যে, "তোমার ঋণের অর্ধেক ছেড়ে দাও।" কা’ব বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তা-ই করেছি।" তিনি বললেন: "উঠে তাকে পরিশোধ করো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (5/ 251 - 252/ 1422): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5049)


5049 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ثَوْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يُبَايعُ وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ، فَأَتَى أَهْلُهُ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللَّهِ احْجُرْ عَلَى فُلَانٍ، فَإِنَّهُ يُبَايعُ، وَفِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ، فَدَعَاهُ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَهَاهُ عَنِ الْبَيْعِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَا أَصْبِرْ عَنِ الْبَيْعِ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ: «إِنْ كُنْتَ غَيْرَ تَارِكٍ لِلْبَيْعِ، فَقُلْ هَاءً، وَهَاءً، وَلَا خِلَابَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5027)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ব্যক্তি ছিল, যে বেচাকেনা করত; কিন্তু তার চুক্তিতে (বা লেনদেনে) দুর্বলতা ছিল। তখন তার পরিবারের লোকেরা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর নবী! অমুককে (ব্যবসায়িক লেনদেন থেকে) নিষেধ করে দিন, কারণ সে বেচাকেনা করে, কিন্তু তার চুক্তিতে দুর্বলতা আছে।” অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ডাকলেন এবং তাকে বেচাকেনা করতে নিষেধ করলেন। লোকটি বলল, “হে আল্লাহর নবী! আমি বেচাকেনা করা থেকে বিরত থাকতে পারি না।” তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যদি তুমি বেচাকেনা না ছাড়তে পারো, তবে তুমি বলো: ‘এই নাও, আর এই নাও (দ্রুত বিনিময় সম্পন্ন করো)’, এবং (মনে রাখবে) কোনো ধোঁকাবাজি করা যাবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2874)، «أحاديث البيوع».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (5050)


5050 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُرُزِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَبْتَاعُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ فِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ، فَجَاءَ أَهْلُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ احْجُرْ عَلَى فُلَانٍ، فَإِنَّهُ يَبْتَاعُ، وَفِي [ص:432] عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ، فَدَعَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَهَاهُ عَنِ الْبَيْعِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي لَا أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «إِنْ كُنْتَ غَيْرَ تَارِكٍ الْبَيْعَ، فَقُلْ هَاءً، وَهَاءً، وَلَا خِلَابَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5028)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি ক্রয়-বিক্রয় করত, কিন্তু তার চুক্তিতে দুর্বলতা (ব্যবসা-বাণিজ্যে সরলতা) ছিল। ফলে তার পরিবারের লোকজন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি অমুক ব্যক্তিকে (লেনদেন করা থেকে) নিষেধাজ্ঞা জারি করুন, কারণ সে ক্রয়-বিক্রয় করে, অথচ তার চুক্তিতে দুর্বলতা রয়েছে।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ডেকে পাঠালেন এবং তাকে বিক্রি করতে নিষেধ করলেন। সে বলল, "হে আল্লাহর নবী! আমি বিক্রয় করা থেকে বিরত থাকতে পারি না।" তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যদি তুমি ব্যবসা না ছাড়ো, তবে তুমি (লেনদেনের সময়) বলো, 'নাও এবং নাও' (দ্রুত লেনদেন সম্পন্ন করো), এবং (মনে রাখবে) কোনো ধরনের প্রতারণা করা যাবে না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5051)


5051 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: ذُكِرَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ يُخْدَعُ فِي الْبُيُوعِ، فَقَالَ لَهُ: «مَنْ بَايَعْتَ، فَقُلْ: لَا خِلَابَةَ»، وَكَانَ إِذَا بَايَعَ، يَقُولُ: لَا خِلَابَةَ
رقم طبعة با وزير = (5029)




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ব্যক্তির কথা আলোচনা করা হলো, যে বেচাকেনার ক্ষেত্রে প্রতারিত হতো। তখন তিনি তাকে বললেন, "যখন তুমি কারো সাথে বেচাকেনা করবে, তখন বলবে: 'লা খিলাবা' (কোনো প্রতারণা নেই)।" এরপর থেকে সে যখনই বেচাকেনা করত, তখন বলত: 'লা খিলাবা'।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحاديث البيوع»: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم