সহীহ ইবনু হিব্বান
5052 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ يَنْخَدِعُ فِي الْبُيُوعِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا بِعْتَ فَقُلْ: لَا خِلَابَةَ» قَالَ: فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا ابْتَاعَ، يَقُولُ: لَا خِلَابَةَ
رقم طبعة با وزير = (5030)
ইবন উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করা হলো, যে বেচা-কেনায় ধোঁকাগ্রস্ত হতো (প্রতারিত হতো)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যখন তুমি লেনদেন করবে, তখন বলবে: ‘লা খিলাবাহ’ (কোনো প্রতারণা নেই)।” বর্ণনাকারী বলেন, এরপর থেকে লোকটি যখনই কিছু খরিদ করত, তখনই সে বলত: ‘লা খিলাবাহ’।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5053 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ، وَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ»
رقم طبعة با وزير = (5031)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সচ্ছল ব্যক্তির ঋণ পরিশোধে টালবাহানা করা যুলম (অবিচার)। আর তোমাদের মধ্যে কাউকে যদি কোনো বিত্তশালী (ঋণ পরিশোধে সক্ষম) ব্যক্তির নিকট স্থানান্তরিত করা হয়, তবে সে যেন তা মেনে নেয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحاديث البيوع»: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5054 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ تَرَكَ مَالًا، فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا، فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ»
رقم طبعة با وزير = (5032)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবার-পরিজনের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ রেখে যায়, তার দায়ভার আমার উপর।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح: ق - مضى (3052) وهو قطعة منه. تنبيه!! رقم (3052) = (3063) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5055 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَلَاءُ الْيَشْكُرِيُّ، عَنْ صَالِحِ بْنِ سَرْجٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «يُدْعَى بِالْقَاضِي الْعَادِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَلْقَى مِنْ شِدَّةِ الْحِسَابِ مَا يَتَمَنَّى، أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ بَيْنَ اثْنَيْنِ فِي عُمْرِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5033)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কিয়ামতের দিন ন্যায়পরায়ণ বিচারককে ডাকা হবে। তখন সে এমন কঠিন হিসাবের সম্মুখীন হবে যে, সে এই কামনা করবে যে, জীবনে যদি সে কখনও দু'জনের মাঝে বিচার না করত।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (1142).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
5056 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي جَمِيلَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، قَالَ لِابْنِ عُمَرَ: اذْهَبْ فَكُنْ قَاضِيًا، قَالَ أَوَ تُعْفِينِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟، قَالَ: اذْهَبْ، فَاقْضِ بَيْنَ النَّاسِ، قَالَ تُعْفِيَنِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟، قَالَ: عَزَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا ذَهَبْتَ فَقَضَيْتَ، قَالَ: لَا تَعْجَلْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ عَاذَ بِاللَّهِ فَقَدْ عَاذَ مَعَاذًا»، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَإِنِّي أَعُوذُ بِاللَّهِ، أَنْ أَكُونَ قَاضِيًا، قَالَ: وَمَا يَمْنَعُكَ، وَقَدْ كَانَ أَبُوكَ يَقْضِي؟، قَالَ: لِأَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كَانَ قَاضِيًا، فَقَضَى بِالْجَهْلِ، كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَمَنْ كَانَ قَاضِيًا، فَقَضَى بِالْجَوْرِ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَمَنْ كَانَ قَاضِيًا عَالِمًا يَقْضِي بِحَقٍّ أَوْ بِعَدْلٍ، سَأَلَ التَّفَلُّتَ كَفَافًا»، فَمَا أَرْجُو مِنْهُ بَعْدَ ذَا
رقم طبعة با وزير = (5034) [ص:441] قَالَ أَبُو حَاتِمِ: «ابْنُ وَهْبٍ هَذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ الْأَسْوَدِ الْقُرَشِيُّ مِنَ الْمَدِينَةِ رَوَى عَنْهُ الزُّهْرِيُّ»
উসমান ইবনে আফফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইবনে উমরকে বললেন, “যাও, তুমি বিচারক হও।” তিনি বললেন, “হে আমীরুল মুমিনীন, আপনি কি আমাকে অব্যাহতি দেবেন?” তিনি বললেন, “যাও, মানুষের মাঝে বিচার করো।” তিনি বললেন, “হে আমীরুল মুমিনীন, আপনি কি আমাকে অব্যাহতি দেবেন?” তিনি (উসমান) বললেন, “আমি তোমাকে দৃঢ় শপথ দিচ্ছি, তুমি অবশ্যই যাবে এবং বিচার করবে।” ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তাড়াহুড়া করবেন না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়, সে অবশ্যই এক শক্তিশালী আশ্রয়ের সন্ধান পেল।’” তিনি (উসমান) বললেন, “হ্যাঁ।” ইবনে উমর বললেন, “অতএব, আমি বিচারক হওয়া থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।” তিনি বললেন, “কিসে তোমাকে বাধা দিচ্ছে? তোমার পিতাও তো বিচারকের কাজ করতেন!” ইবনে উমর বললেন, “কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি বিচারক হয়ে অজ্ঞতাবশত বিচার করে, সে জাহান্নামী হবে। আর যে ব্যক্তি বিচারক হয়ে যুলুমের সাথে বিচার করে, সেও জাহান্নামী হবে। আর যে ব্যক্তি জ্ঞানী বিচারক হয়ে ন্যায় বা ইনসাফের সাথে বিচার করে, সেও (কিয়ামতের দিন) যেন নিষ্কৃতি কামনা করে, সামান্য মুক্তি পাওয়াই যথেষ্ট।’ এর পরে আমি আর এর থেকে কী আশা করতে পারি?”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «التعليق الرغيب» (3/ 131 و 132)، «المشكاة» (4743)، «الضعيفة» (6864).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
5057 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكٍ*، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَتْ قُرَيْظَةُ، وَالنَّضِيرُ، وَكَانَتِ النَّضِيرُ أَشْرَفَ مِنْ قُرَيْظَةَ، قَالَ: وَكَانَ إِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْظَةَ رَجُلًا مِنَ النَّضِيرِ قُتِلَ بِهِ، وَإِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلًا مِنْ قُرَيْظَةَ، وَدَى مِائَةَ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ، فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ، رَجُلًا مِنْ قُرَيْظَةَ، فَقَالُوا: ادْفَعُوهُ إِلَيْنَا نَقْتُلُهُ، فَقَالُوا: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَوْهُ، فَنَزَلَتْ {وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ} [المائدة: 42]، وَالْقِسْطُ النَّفْسُ، بِالنَّفْسِ، ثُمَّ نَزَلَتْ {أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ} [المائدة: 50]
رقم طبعة با وزير = (5035)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ক্বুরায়যা এবং নাদ্বীর (নামে দু’টি গোত্র) ছিল। নাদ্বীর গোত্র ক্বুরায়যা গোত্রের চেয়ে অধিক সম্মানিত (আশরাফ) ছিল। যখন ক্বুরায়যা গোত্রের কেউ নাদ্বীর গোত্রের কাউকে হত্যা করত, তখন তার বদলে তাকে হত্যা করা হতো (ক্বিসাস)। আর যখন নাদ্বীর গোত্রের কেউ ক্বুরায়যা গোত্রের কাউকে হত্যা করত, তখন (রক্তমূল্য স্বরূপ) একশ ওয়াসক্ব খেজুর দিয়াত দিত। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রেরিত হলেন, তখন নাদ্বীর গোত্রের একজন ক্বুরায়যা গোত্রের একজনকে হত্যা করল। তখন তারা (ক্বুরায়যা গোত্র) বলল, "তাকে আমাদের হাতে তুলে দাও, আমরা তাকে হত্যা করব।" তারা (নাদ্বীর গোত্র) বলল, "আমাদের ও তোমাদের মাঝে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিচারক।" অতঃপর তারা তাঁর নিকট আসল। তখন এই আয়াত নাযিল হলো:\\\
\\\
\\\
\\\
﴿وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ﴾ [المائدة: 42]\\\
\\\
\\\
\\\
"আর যদি তুমি ফয়সালা করো, তবে তাদের মাঝে ইনসাফের সাথে ফয়সালা করো।" [সূরা মায়েদা: ৪২]।\\\
\\\
\\\
\\\
আর ইনসাফ হলো জীবনের বদলে জীবন (জান-এর বদলে জান)। এরপর এই আয়াত নাযিল হলো:\\\
\\\
\\\
\\\
﴿أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ﴾ [المائدة: 50]\\\
\\\
\\\
\\\
"তারা কি তবে জাহিলিয়াতের শাসন চায়?" [সূরা মায়েদা: ৫০]।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - نظر التعليق. * [سِمَاكٍ] قال الشيخ: هو ابنُ حَربٍ، وحديثه عن عِكرمة مُضطربٌ. لكنَّه قَد تُوبِعَ؛ فرواهُ ابنُ إِسحاقَ: أخبرني داود بن الحصين، عن عكرمة ... نحوه. أخرجه النسائي (2/ 240)، وأبو داود (3591)، وغيرُهما. وهذا سند حسن. وله في المسند (1/ 246) طريق آخر عن ابن عبَّاسٍ ... به أتم منه، وهو حسن - أيضا -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث قوي
5058 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: لَمَّا رَجَعَتْ مُهَاجِرَةُ الْحَبَشَةِ، إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «أَلَا تُحَدِّثُونِي بِأَعْجَبَ مَا رَأَيْتُمْ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ»، قَالَ فِتْيَةٌ مِنْهُمْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَرَّتْ عَلَيْنَا عَجُوزٌ مِنْ عَجَائِزِهِمْ، تَحْمِلُ عَلَى رَأْسِهَا قُلَّةً مِنْ مَاءٍ، فَمَرَّتْ [ص:444] بِفَتًى مِنْهُمْ، فَجَعَلَ إِحْدَى يَدَيْهِ بَيْنَ كَتِفَيْهَا، ثُمَّ دَفَعَهَا عَلَى رُكْبَتَيْهَا، فَانْكَسَرَتْ قُلَّتُهَا، فَلَمَّا ارْتَفَعَتِ، الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَتْ: سَتَعْلَمُ يَا غُدَرُ إِذَا وَضَعَ اللَّهُ الْكُرْسِيَّ، وَجَمَعَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، وَتَكَلَّمَتِ الْأَيْدِي وَالْأَرْجُلُ بِمَا كَانَا يَكْسِبُونَ، فَسَوْفَ تَعْلَمُ أَمْرِي وَأَمْرَكَ عِنْدَهُ غَدًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقَتْ، ثُمَّ صَدَقَتْ، كَيْفَ يُقَدِّسُ اللَّهُ قَوْمًا لَا يُؤْخَذُ لِضَعِيفِهِمْ مِنْ شَدِيدِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (5036)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন হাবশার মুহাজিরগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এলেন, তখন তিনি বললেন: "হাবশার ভূমিতে তোমরা সবচেয়ে আশ্চর্যের কী দেখেছ, তা কি আমাকে জানাবে না?"\\\
\\\
\\\
\\\
তাদের মধ্যে থেকে কিছু যুবক বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা বসে থাকা অবস্থায় তাদের এক বৃদ্ধা মহিলা তার মাথায় এক কলসি পানি নিয়ে যাচ্ছিলেন। সে তাদের এক যুবকের পাশ দিয়ে যাওয়ার সময়, যুবকটি তার এক হাত মহিলার কাঁধের মাঝখানে রাখল, তারপর তাকে হাঁটুতে ধাক্কা মারল। ফলে তার কলসি ভেঙে গেল।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন সে (বৃদ্ধা) উঠে দাঁড়ালো, সে তার দিকে ফিরল এবং বলল: "হে বিশ্বাসঘাতক! যখন আল্লাহ্ কুরসি স্থাপন করবেন এবং পূর্বের ও পরের সকলকে একত্রিত করবেন, আর হাত ও পা তারা যা উপার্জন করেছে সে সম্পর্কে কথা বলবে, তখন আগামীকাল তাঁর কাছে তুমি আমার এবং তোমার অবস্থা জানতে পারবে।"\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে সত্য বলেছে, সে সত্য বলেছে। আল্লাহ্ এমন কওমকে কীভাবে পবিত্র করবেন, যাদের দুর্বলদের পক্ষ থেকে তাদের শক্তিশালী লোকদের কাছ থেকে (হক) আদায় করা হয় না?"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «مختصر العلو» (59)، «الظلال» (1/ 257 / 582).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث قوي بشواهده
5059 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَاهِرِ بْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كَيْفَ تُقَدَّسُ أُمَّةٌ لَا يُؤْخَذُ مِنْ شَدِيدِهِمْ لِضَعِيفِهِمْ؟ »
رقم طبعة با وزير = (5037)
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে জাতির ক্ষমতাশালীদের নিকট থেকে তাদের দুর্বলদের জন্য (হক) গ্রহণ করা হয় না, সেই জাতি কীভাবে পবিত্র হতে পারে?”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - وهو مختصر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله رجال الصحيح غير الفضل بن العلاء
5060 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَحَدَّثَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَا: حَدَّثَنَا [ص:446] عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ وَإِذَا حَكَمَ، فَاجْتَهَدَ، فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ»
رقم طبعة با وزير = (5038) [ص:447] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «مَا رَوَى مَعْمَرٌ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، مُسْنِدًا، إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ»
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো বিচারক বিচার করেন এবং ইজতিহাদ করেন, অতঃপর সঠিক সিদ্ধান্তে উপনীত হন, তখন তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান। আর যখন তিনি বিচার করেন, ইজতিহাদ করেন এবং ভুল করেন, তখন তার জন্য রয়েছে একটি প্রতিদান।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2598)، «الروض» (672): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5061 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرِ بْنِ مُعَاذٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ فَأَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ، وَإِذَا حَكَمَ، فَاجْتَهَدَ، فَأَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ»
رقم طبعة با وزير = (5039)
আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: যখন কোনো বিচারক বিচার করেন এবং ইজতিহাদ (গভীর প্রচেষ্টা) করে সঠিক সিদ্ধান্তে উপনীত হন, তখন তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান। আর যখন তিনি বিচার করেন, ইজতিহাদ করেন, অতঃপর ভুল করেন, তখন তার জন্য রয়েছে একটি প্রতিদান।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5062 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَجُرْ» *
رقم طبعة با وزير = (5039/م)
আবদুল্লাহ ইবনু আবি আওফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ বিচারকের সাথে থাকেন, যতক্ষণ না সে অন্যায় (বা যুলুম) করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (3741). قال الناشر: هذا الحديث ساقط - مع تبويبه - من «الأصل»، واستدركناه من «طبعة المؤسسة».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5063 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، [ص:450] عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقْضِي الْقَاضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ»
رقم طبعة با وزير = (5040)
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বিচারক রাগান্বিত অবস্থায় দু'জনের মাঝে ফয়সালা দেবেন না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2626)، «الروض» (928): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5064 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، [ص:451] قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقْضِي الْقَاضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ»
رقم طبعة با وزير = (5041)
আবু বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বিচারক যখন ক্রোধান্বিত অবস্থায় থাকে, তখন সে যেন দুই ব্যক্তির মাঝে বিচার না করে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
5065 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوْزِيُّ بِالْمَوْصِلِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرِسَالَةٍ*، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ تَبْعَثُنِي وَأَنَا غُلَامٌ حَدِيثُ السِّنِّ؟، فَأُسْأَلُ عَنِ الْقَضَاءِ وَلَا أَدْرِي مَا أُجِيبُ، قَالَ: «مَا بُدٌّ مِنْ ذَلِكَ، أَنْ أَذْهَبَ بِهَا أَنَا أَوْ أَنْتَ»، قَالَ: فَقُلْتُ: وَإِنْ كَانَ، وَلَا بُدَّ أَذْهِبُ، أَنَا، فَقَالَ: انْطَلِقْ، فَاقْرَأْهَا عَلَى النَّاسِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى، يُثَبِّتُ لِسَانَكَ، وَيَهْدِي قَلْبَكَ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ النَّاسَ سَيَتَقَاضُونَ، فَإِذَا أَتَاكَ الْخَصْمَانِ، فَلَا تَقْضِي لِوَاحِدٍ، حَتَّى تَسْمَعَ كَلَامَ الْآخَرِ، فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ تَعْلَمَ لِمَنِ الْحَقُّ؟! » *
رقم طبعة با وزير = (5042)
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি বার্তা দিয়ে পাঠালেন। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে পাঠাচ্ছেন, অথচ আমি একজন অল্প বয়স্ক যুবক। আমাকে ফয়সালা (বিচার) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে আমি কী উত্তর দেবো, তা জানি না। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: এর কোনো বিকল্প নেই, হয় আমি যাবো অথবা তুমি যাবে। তিনি বলেন, আমি বললাম: যদি কোনো বিকল্প না থাকে, তাহলে আমিই যাবো। তিনি বললেন: যাও, অতঃপর মানুষের কাছে তা পড়ে শোনাও। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমার জিহ্বাকে মজবুত (সুদৃঢ়) করবেন এবং তোমার অন্তরকে সঠিক পথ দেখাবেন। এরপর তিনি বললেন: নিশ্চয় মানুষ তোমার কাছে বিচারপ্রার্থী হবে। যখন তোমার কাছে দুই প্রতিপক্ষ আসবে, তখন তুমি একজনের কথা না শোনা পর্যন্ত অপরজনের পক্ষে ফয়সালা করো না। কেননা, তাহলেই তুমি ভালোভাবে জানতে পারবে যে, কার পক্ষে হক (সত্য) রয়েছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - انظر التعليق. * [بِرِسَالَةٍ] قال الشيخ: وكذا في «طبعة المؤسسة» (11/ 451)، وفي «الموارد» (370/ 1539): بـ {براءة}، وَلَعَلَّه أَصحّ؛ فَإِنَّهُ كذلك في «مسند أحمد» - مِنْ زوائد عبد الله - (1/ 150) - مِنْ طريق أُخرى عن عمرو بن حماد. * [التعليق] قال الشيخ: إِسنادُه ضعيفٌ سِمَاكُ بنُ حَربٍ مُضطربُ الرواية عن عِكرمةَ. وأَسباط فيه ضعفٌ، قال الحافظ: «صدوق كثير الخطأ». وقد خَلَطَ هو - أو شيخه - بين قِصَّةِ بعث عَلِيٍّ إلى الحج، وقِصَّة إِرساله إلى اليمن، وكلاهما ثابت، لكنَّ قوله: «إِنَّ اللهَ يُثبِّتُ لسانَك .. » إِنَّما هو في القصَّه الثانية، وهي مُخَرَّجهٌ في «الإرواء» (8/ 226 - 228) من طريق نحوه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
5066 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ امْرَأَتَيْنِ أَتَتَا دَاوُدَ، وَكُلُّ وَاحِدَةٍ تَخْتَصِمُ فِي ابْنِهَا، فَقَضَى لِلْكُبْرَى، فَلَمَّا خَرَجَتَا قَالَ: سُلَيْمَانُ كَيْفَ قَضَى بَيْنَكُمَا، فَأَخْبَرَتَاهُ، فَقَالَ: ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ - وَأَوَّلُ مَنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ» السِّكِّينُ «رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّمَا كُنَّا نُسَمِّيهَا الْمُدْيَةَ - فَقَالَتِ الصُّغْرَى: مَهْ؟ قَالَ: أَشُقُّهُ بَيْنَكُمَا، قَالَتِ: ادْفَعْهُ [ص:454] إِلَيْهَا، وَقَالَتِ: الْكُبْرَى شُقَّهُ بَيْنَنَا، قَالَ: فَقَضَاهُ سُلَيْمَانُ لِلصُّغْرَى، وَقَالَ: لَوْ كَانَ ابْنَكِ، لَمْ تَرْضَيْ أَنْ نَشُقَّهُ
رقم طبعة با وزير = (5043)
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই দুজন মহিলা দাউদ আলাইহিস সালামের কাছে আসল। তাদের প্রত্যেকেই নিজ নিজ সন্তান নিয়ে বিবাদ করছিল। অতঃপর তিনি (দাউদ) বয়স্ক মহিলার পক্ষে ফায়সালা দিলেন। যখন তারা দুজন বেরিয়ে গেল, তখন সুলাইমান (আলাইহিস সালাম) জিজ্ঞেস করলেন: তিনি তোমাদের মধ্যে কী ফায়সালা দিয়েছেন? তখন তারা তাঁকে সে সম্পর্কে জানাল। তিনি বললেন: আমার কাছে একটি ছুরি (সিক্কীন) নিয়ে এসো। ছোট মহিলাটি বলল: কেন? তিনি বললেন: আমি একে তোমাদের দুজনের মধ্যে ভাগ করে দেব। ছোট মহিলাটি বলল: ওকে দিয়ে দিন। আর বড় মহিলাটি বলল: আমাদের মধ্যে ভাগ করে দিন। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর সুলাইমান (আলাইহিস সালাম) ছোট মহিলার পক্ষে ফায়সালা দিলেন এবং বললেন: যদি এটি তোমার (বড় মহিলার) সন্তান হতো, তবে তুমি তাকে দ্বিখণ্ডিত করতে রাজি হতে না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5067 - أَخْبَرَنَا شَبَابُ بْنُ صَالِحٍ بِوَاسِطٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِي الطُّرُقِ فَدَعُوا سَبْعَةَ أَذْرُعٍ»
رقم طبعة با وزير = (5044)
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা রাস্তার ব্যাপারে মতভেদ করবে, তখন সাত হাত (স্থান) ছেড়ে দেবে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3960).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5068 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، «أَنَّ رَجُلَيْنِ ادَّعَيَا دَابَّةً، فَأَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا شَاهِدَيْنِ، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمَا نِصْفَيْنِ»
رقم طبعة با وزير = (5045)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, দুজন লোক একটি চতুষ্পদ জন্তুর দাবি করল। তখন তাদের প্রত্যেকেই দুজন করে সাক্ষী পেশ করল। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দুজনের মধ্যে সেটিকে অর্ধেক অর্ধেক করে ফয়সালা দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الإرواء» (2656).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5069 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، مَوْلَى خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ، {إِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ} [البقرة: 284]، دَخَلَ قُلُوبَهُمْ مِنْهَا شَيْءٌ، لَمْ يَدْخُلْهُ مِنْ شَيْءٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُولُوا سَمِعْنَا، [ص:459] وَأَطَعْنَا، وَسَلَّمْنَا، فَأَلْقَى اللَّهُ الْإِيمَانَ فِي قُلُوبِهِمْ»، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ} [البقرة: 285] الْآيَةَ، وَقَالَ: «رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا»، قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ، «{رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا، كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا} [البقرة: 286]، قَالَ: قَدْ فَعَلْتُ»
رقم طبعة با وزير = (5046)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: *{তোমাদের মনে যা আছে, তা প্রকাশ করো বা গোপন করো, আল্লাহ্ তোমাদেরকে তার হিসাব নিবেন}* [সূরা আল-বাকারা: ২৮৪], তখন তাঁদের (সাহাবাদের) অন্তরে এমন কিছু প্রবেশ করল, যা আর কোনো কিছু থেকে প্রবেশ করেনি।\\\
\\\
\\\
\\\
তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা বলো: ‘আমরা শুনলাম, আর আমরা মান্য করলাম, এবং আমরা আত্মসমর্পণ করলাম।’\\\
\\\
\\\
\\\
অতঃপর আল্লাহ্ তাঁদের অন্তরে ঈমান ঢেলে দিলেন। তখন আল্লাহ্ তা‘আলা নাযিল করলেন: *{রাসূল তাঁর রবের পক্ষ থেকে তাঁর প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে তার উপর ঈমান এনেছেন এবং মুমিনগণও}* [সূরা আল-বাকারা: ২৮৫] (সম্পূর্ণ আয়াত)।\\\
\\\
\\\
\\\
আর (তাঁরা বললেন): “হে আমাদের রব! যদি আমরা ভুলে যাই অথবা ভুল করি, তবে আপনি আমাদেরকে পাকড়াও করবেন না।”\\\
\\\
\\\
\\\
আল্লাহ্ বললেন: আমি তা মঞ্জুর করলাম।\\\
\\\
\\\
\\\
“হে আমাদের রব! আর আমাদের উপর এমন বোঝা চাপিয়ে দেবেন না, যেমন আপনি আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর চাপিয়ে দিয়েছিলেন।” [সূরা আল-বাকারা: ২৮৬]\\\
\\\
\\\
\\\
আল্লাহ্ বললেন: আমি তা মঞ্জুর করলাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (1/ 81).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5070 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ، أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، [ص:460] فَأَقْضِيَ لَهُ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ مِنْهُ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِشَيْءٍ، مِنْ حَقِّ أَخِيهِ، فَلَا يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (5047)
উম্মু সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি তো একজন মানুষ মাত্র। আর তোমরা আমার কাছে তোমাদের বিবাদ নিয়ে আসো। সম্ভবত তোমাদের কেউ কেউ অপরের তুলনায় তার প্রমাণ (বা যুক্তি উপস্থাপনে) অধিক চতুর। ফলে আমি যা শুনি, সেই অনুযায়ী তার পক্ষে ফয়সালা করে দেই। সুতরাং আমি যার জন্য তার কোনো ভাইয়ের অধিকারের কোনো কিছু ফয়সালা করে দেই, সে যেন তা থেকে কিছুই গ্রহণ না করে। কেননা আমি তাকে আগুনেরই একটি টুকরা কেটে দিলাম।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (455 و 1162): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
5071 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ، يَكُونُ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (5048)
আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আমি একজন মানুষ। আর হয়তো তোমাদের কেউ কেউ তার যুক্তিতর্কের মাধ্যমে অন্যের চেয়ে বেশি বাকপটু হতে পারে। সুতরাং আমি যদি কারো পক্ষে তার ভাইয়ের কোনো হক (অধিকার) সম্পর্কে ফায়সালা দেই, তবে আমি তার জন্য কেবল জাহান্নামের একটি টুকরা কেটে দিলাম।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (1162).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن