সহীহ ইবনু হিব্বান
5212 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَاهُ إِلَى طَعَامٍ، فَقَالَ: «تَعَالَ [ص:12] يَا بُنَيَّ، كُلْ مِمَّا يَلِيكَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (5189)
উমার ইবনু আবী সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে খাবারের জন্য ডাকলেন এবং বললেন, "হে বৎস, এসো। তোমার কাছাকাছি যা আছে তা থেকে খাও, তোমার ডান হাত দ্বারা খাও এবং এর ওপর আল্লাহর নাম নাও।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5213 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اللَّهَ فِي أَوَّلِ طَعَامِهِ فَلْيَقُلْ حِينَ يَذْكُرُ: بِسْمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ، فَإِنَّهُ يَسْتَقْبِلُ طَعَامَهُ جَدِيدًا، وَيَمْنَعُ الْخَبِيثَ مَا كَانَ يُصِيبُ مِنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (5190)
আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার খাবারের শুরুতে আল্লাহর নাম নিতে ভুলে যায়, সে যখন স্মরণ করবে, তখন যেন বলে: ‘বিসমিল্লাহি ফি আওওয়ালিহি ওয়া আখিরিহি’ (আল্লাহ্র নামে, এর শুরু ও শেষে)। কারণ, এতে সে নতুনভাবে খাবার গ্রহণ করে এবং শয়তান তার থেকে যা পাচ্ছিল, তাকে তা থেকে বিরত রাখা হয়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (198).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5214 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَلَفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّمَرْقَنْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ طَعَامًا فِي سِتَّةِ نَفَرٍ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَكَلَهُ بِلُقْمَتَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا إِنَّهُ لَوْ كَانَ سَمَّى بِاللَّهِ لَكَفَاكُمْ، فَإِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلْيَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ [ص:14] عَلَيْهِ، فَإِنْ نَسِيَ فَي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5191)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ছয়জন লোকের সাথে খাবার খাচ্ছিলেন। তখন এক বেদুঈন এসে দুই লোকমাতেই (তাড়াতাড়ি) খাবারটি খেয়ে ফেলল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: শুনে রাখো, যদি সে আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নিত, তবে এই খাবার তোমাদের জন্য যথেষ্ট হতো। অতএব, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন খাবার খায়, তখন সে যেন তার উপর আল্লাহর নাম স্মরণ করে। যদি সে প্রথম দিকে ভুলে যায়, তবে সে যেন বলে: بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ (বিসমিল্লাহি আওয়্যালাহু ওয়া আখিরাহু)। (অর্থাৎ: আল্লাহর নামে, এর শুরু এবং এর শেষ।)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الإرواء» (1965).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5215 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ أَبِي وَجْزَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْنُ بُنَيَّ فَسَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ».
رقم طبعة با وزير = (5192) [ص:16] قَالَ: أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَبُو وَجْزَةَ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ السَّعْدِيُّ»
উমার ইবনু আবী সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: হে আমার প্রিয় পুত্র! কাছে আসো, আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নাও, তোমার ডান হাত দিয়ে খাও এবং তোমার নিকটবর্তী স্থান থেকে খাও।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1968): ق دون قوله: «ادن».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5216 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: خَرَجَ أَبُو بَكْرٍ بِالْهَاجِرَةِ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَسَمِعَ بِذَلِكَ عُمَرُ، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا أَخْرَجَكَ هَذِهِ السَّاعَةَ؟ قَالَ: مَا أَخْرَجَنِي إِلَّا مَا أَجِدُ مِنْ حَاقِّ الْجُوعِ، قَالَ: وَأَنَا وَاللَّهِ مَا أَخْرَجَنِي غَيْرُهُ، فَبَيْنَمَا هُمَا كَذَلِكَ إِذْ خَرَجَ عَلَيْهِمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا أَخْرَجَكُمَا هَذِهِ السَّاعَةَ؟ »، قَالَا: وَاللَّهِ مَا أَخْرَجَنَا إِلَّا مَا نَجِدُ فِي بُطُونِنَا مِنْ حَاقِّ الْجُوعِ، قَالَ: «وَأَنَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَخْرَجَنِي غَيْرُهُ، فَقُومَا»، فَانْطَلَقُوا حَتَّى أَتَوْا بَابَ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَّخِرُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا أَوْ لَبَنًا، فَأَبْطَأَ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ، فَلَمْ يَأْتِ لِحِينِهِ، فَأَطْعَمَهُ لِأَهْلِهِ وَانْطَلَقَ إِلَى نَخْلِهِ يَعْمَلُ فِيهِ، فَلَمَّا انْتَهَوْا إِلَى الْبَابِ خَرَجَتِ امْرَأَتُهُ، فَقَالَتْ: مَرْحَبًا بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِمَنْ مَعَهُ، [ص:17] فَقَالَ لَهَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَأَيْنَ أَبُو أَيُّوبَ؟ » فَسَمِعَهُ وَهُوَ يَعْمَلُ فِي نَخْلٍ لَهُ، فَجَاءَ يَشْتَدُّ، فَقَالَ: مَرْحَبًا بِنَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِمَنْ مَعَهُ، يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَيْسَ بِالْحِينِ الَّذِي كُنْتَ تَجِيءُ فِيهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَدَقْتَ» قَالَ: فَانْطَلَقَ فَقَطَعَ عِذْقًا مِنَ النَّخْلِ فِيهِ مِنْ كُلِّ التَّمْرِ وَالرُّطَبِ وَالْبُسْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَرَدْتُ إِلَى هَذَا، أَلَا جَنَيْتَ لَنَا مِنْ تَمْرِهِ» فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَحْبَبْتُ أَنْ تَأْكُلَ مِنْ تَمْرِهِ وَرُطَبِهِ وَبُسْرِهِ، وَلَأَذْبَحَنَّ لَكَ مَعَ هَذَا، قَالَ: «إِنْ ذَبَحْتَ فَلَا تَذْبَحَنَّ ذَاتَ دَرٍّ»، فَأَخَذَ عَنَاقًا أَوْ جَدْيًا فَذَبَحَهُ، وَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: اخْبِزِي وَاعْجِنِي لَنَا، وَأَنْتِ أَعْلَمُ بِالْخَبْزِ، فَأَخَذَ الْجَدْيَ فَطَبَخَهُ وَشَوَى نِصْفَهُ، فَلَمَّا أَدْرَكَ الطَّعَامُ، وُضِعَ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ، فَأَخَذَ مِنَ الْجَدْيِ فَجَعَلَهُ فِي رَغِيفٍ، فَقَالَ: «يَا أَبَا أَيُّوبَ أَبْلِغْ بِهَذَا فَاطِمَةَ، فَإِنَّهَا لَمْ تُصِبْ مِثْلَ هَذَا مُنْذُ أَيَّامٍ»، فَذَهَبَ بِهِ أَبُو أَيُّوبَ إِلَى فَاطِمَةَ، فَلَمَّا أَكَلُوا وَشَبِعُوا، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُبْزٌ وَلَحْمٌ [ص:18] وَتَمْرٌ وَبُسْرٌ وَرُطَبٌ» وَدَمِعَتْ عَيْنَاهُ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ هَذَا لَهُوَ النَّعِيمُ الَّذِي تُسْأَلُونَ عَنْهُ، قَالَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ} [التكاثر: 8] فَهَذَا النَّعِيمُ الَّذِي تُسْأَلُونَ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»، فَكَبُرَ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «بَلْ إِذَا أَصَبْتُمْ مِثْلَ هَذَا، فَضَرَبْتُمْ بِأَيْدِيكُمْ، فَقُولُوا: بِسْمِ اللَّهِ، وَإِذَا شَبِعْتُمْ فَقُولُوا: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هُوَ أَشْبَعَنَا وَأَنْعَمَ عَلَيْنَا وَأَفْضَلَ، فَإِنَّ هَذَا كَفَافٌ بِهَا» فَلَمَّا نَهَضَ قَالَ لِأَبِي أَيُّوبَ: «ائْتِنَا غَدًا» وَكَانَ لَا يَأْتِي إِلَيْهِ أَحَدٌ مَعْرُوفًا إِلَّا أَحَبَّ أَنْ يُجَازِيَهُ، قَالَ: وَإِنَّ أَبَا أَيُّوبَ لَمْ يَسْمَعْ ذَلِكَ، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَكَ أَنْ تَأْتِيَهَ غَدًا، فَأَتَاهُ مِنَ الْغَدِ، فَأَعْطَاهُ وَلِيدَتَهُ، فَقَالَ: «يَا أَبَا أَيُّوبَ اسْتَوْصِ بِهَا خَيْرًا، فَإِنَّا لَمْ نَرَ إِلَّا خَيْرًا مَا دَامَتْ عِنْدَنَا» فَلَمَّا جَاءَ بِهَا أَبُو أَيُّوبَ مِنْ عِنْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا أَجِدُ لَوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرًا مِنْ أَنْ أَعْتِقَهَا، فَأَعْتَقَهَا
رقم طبعة با وزير = (5193)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দুপুরের গরমে মসজিদে আসলেন। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এ কথা শুনে বললেন: হে আবূ বকর! এই সময়ে কী আপনাকে বের করে এনেছে? তিনি বললেন: তীব্র ক্ষুধা যা আমি অনুভব করছি, তা ছাড়া আর কিছুই আমাকে বের করে আনেনি। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহর কসম, সেটি ছাড়া আর কিছুই আমাকেও বের করেনি।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন তারা এই অবস্থায় ছিলেন, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে বের হয়ে আসলেন এবং বললেন: "এই সময়ে কী তোমাদের দু'জনকে বের করে এনেছে?" তারা বললেন: আল্লাহর কসম, আমাদের পেটে আমরা যে তীব্র ক্ষুধা অনুভব করছি, তা ছাড়া আর কিছুই আমাদের বের করে আনেনি।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! সেটি ছাড়া আর কিছুই আমাকে বের করে আনেনি। সুতরাং তোমরা ওঠো।"\\\
\\\
\\\
\\\
এরপর তারা রওনা হলেন এবং আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর দরজায় পৌঁছলেন। আবূ আইয়্যুব রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য খাবার বা দুধ আলাদা করে রাখতেন। কিন্তু সেদিন তাঁর আসতে দেরি হয়েছিল এবং তিনি সময়মতো ফিরে আসেননি। তাই তিনি সেটি তাঁর পরিবারকে খাইয়ে দিলেন এবং তিনি তাঁর খেজুরের বাগানে কাজ করার জন্য চলে গেলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন তারা দরজায় পৌঁছলেন, তাঁর স্ত্রী বের হয়ে এসে বললেন: আল্লাহ্র নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর সাথীদেরকে স্বাগতম। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "আবূ আইয়্যুব কোথায়?" তিনি তার খেজুরের বাগানে কাজ করার সময় তাঁর (কথা) শুনতে পেলেন। তিনি দ্রুত ছুটে আসলেন এবং বললেন: আল্লাহ্র নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও তাঁর সাথীদেরকে স্বাগতম। হে আল্লাহ্র নাবী! এই সময়ে আপনি সাধারণত আসতেন না।\\\
\\\
\\\
\\\
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি সত্য বলেছ।" বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি গিয়ে খেজুর গাছের একটি থোকা কেটে আনলেন, যাতে সব ধরনের খেজুর— পাকা খেজুর (তামার), আধাপাকা খেজুর (রুতাব) এবং কাঁচা খেজুর (বুসর)— সবই ছিল।\\\
\\\
\\\
\\\
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি এটা চাইনি। তুমি কি আমাদের জন্য শুধু পাকা খেজুর পেড়ে আনতে পারতে না?" তিনি বললেন: হে আল্লাহ্র নাবী! আমি চেয়েছিলাম যে, আপনি এর পাকা, আধাপাকা ও কাঁচা— সব ধরনের খেজুরই খান। এর সাথে আমি আপনার জন্য যবেহও করব।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি বললেন: "যদি যবেহ করো, তবে দুধেল পশু যবেহ করো না।" এরপর তিনি একটি বকরীর বাচ্চা নিলেন এবং তা যবেহ করলেন। তিনি তাঁর স্ত্রীকে বললেন: আমাদের জন্য রুটি বানাও এবং আটা মাখো; রুটি বানানোর কাজে তুমি বেশি পারদর্শী। এরপর তিনি বকরীর বাচ্চাটিকে নিলেন, তার অর্ধেক রান্না করলেন এবং অর্ধেক কাবাব করলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন খাবার প্রস্তুত হলো, তা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণের সামনে রাখা হলো। তিনি সেই গোশতের কিছু অংশ একটি রুটির মধ্যে রাখলেন এবং বললেন: "হে আবূ আইয়্যুব! এটা ফাতিমা-এর কাছে পৌঁছে দাও। কারণ, সে কয়েক দিন ধরে এর মতো খাবার পায়নি।" আবূ আইয়্যুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেটি ফাতিমা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে নিয়ে গেলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
যখন তাঁরা খেলেন এবং পরিতৃপ্ত হলেন, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "রুটি, গোশত, পাকা খেজুর, কাঁচা খেজুর এবং আধাপাকা খেজুর।" আর তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল। তিনি বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এটাই সেই নিআমত, যার সম্পর্কে তোমাদের জিজ্ঞাসা করা হবে। আল্লাহ্ তাআলা বলেছেন: {অতঃপর সেদিন তোমরা অবশ্যই নিআমত সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। (সূরা তাকাসুর, আয়াত ৮)} কিয়ামাতের দিন এই নিআমত সম্পর্কেই তোমাদের জিজ্ঞাসা করা হবে।"\\\
\\\
\\\
\\\
তাঁর সাহাবীগণের কাছে বিষয়টি কঠিন মনে হলো। তিনি বললেন: "বরং যখন তোমরা এমন কিছু পাও এবং হাত দিয়ে স্পর্শ করো (খাবার শুরু করো), তখন তোমরা 'বিসমিল্লাহ' বলো। আর যখন তোমরা পরিতৃপ্ত হও, তখন বলো: 'আলহামদুলিল্লাহিল্লাযী হুওয়া আশবা'আনা ওয়া আন'আমা আলাইনা ওয়া আফদাল' (সেই আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা, যিনি আমাদের পরিতৃপ্ত করেছেন, আমাদের উপর অনুগ্রহ করেছেন এবং অতিরিক্ত দান করেছেন)। নিশ্চয় এটি (এই যিকির) তার জন্য যথেষ্ট হবে।"\\\
\\\
\\\
\\\
যখন তিনি উঠলেন, তখন আবূ আইয়্যুবকে বললেন: "আগামীকাল আমাদের কাছে এসো।" নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যদি কেউ কোনো উত্তম কাজ করত, তিনি তার প্রতিদান দিতে পছন্দ করতেন। বর্ণনাকারী বলেন: আবূ আইয়্যুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তা শুনতে পাননি। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনাকে আগামীকাল তাঁর কাছে যেতে বলেছেন।\\\
\\\
\\\
\\\
পরদিন তিনি তাঁর কাছে আসলেন। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে একটি বাঁদি দিলেন এবং বললেন: "হে আবূ আইয়্যুব! এর সাথে ভালো ব্যবহারের উপদেশ দিলাম। কারণ, যতক্ষণ সে আমাদের কাছে ছিল, আমরা তার মাঝে কেবল কল্যাণই দেখেছি।"\\\
\\\
\\\
\\\
আবূ আইয়্যুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে তাকে নিয়ে আসলেন, তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপদেশের ক্ষেত্রে তাকে মুক্ত করে দেওয়া অপেক্ষা উত্তম কিছু আমি দেখছি না। অতঃপর তিনি তাকে মুক্ত করে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «التعليق الرغيب» (3/ 128 - 129)، «الروض» (453)، وغالب القصة صحَّت من حديث أبي هريرة مع أبي التيِّهان مكان أبي أيوب - «مختصر الشمائل» (79/ 113)، وجملة السؤال من حديث جابر، وتقدَّم (3402). تنبيه!! رقم (3402) = (3411) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
5217 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عِنْدَ انْقِضَاءِ الطَّعَامِ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مَكْفِيٍّ، وَلَا مُوَدَّعٍ، وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (5194)
আবু উমামা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খাবার শেষ করার সময় বলতে শুনেছি:\\\
\\\
\\\
\\\
“সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন প্রশংসা যা প্রচুর, পবিত্র, বরকতময়, (যার মাধ্যমে তাঁর চাহিদা) পূরণ করা হয় না, যা বিদায় জানানো হয় না এবং যা থেকে প্রয়োজনমুক্ত থাকা যায় না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» (164).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5218 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، قَالَ: شَهِدْنَا طَعَامًا فِي مَنْزِلِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَمَعَنَا أَبُو أُمَامَةَ، فَقَالَ أَبُو أُمَامَةَ عِنْدَ انْقِضَاءِ الطَّعَامِ: مَا أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ خَطِيبًا، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عِنْدَ انْقِضَاءِ الطَّعَامِ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ»
رقم طبعة با وزير = (5195) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبِ، وَبَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، فَالطَّرِيقَانِ جَمِيعًا مَحْفُوظَانِ»
আবু উমামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) খাবার শেষ হওয়ার সময় বললেন, আমি বক্তা হতে পছন্দ করি না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাবার শেষ হলে বলতেন: “সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন প্রচুর, পবিত্র ও বরকতময় প্রশংসা, যা (কখনো) বিদায় দেওয়া হয় না এবং যা ছাড়া আমাদের চলে না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5219 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:23] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: دَعَا رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا طَعِمَ وَغَسَلَ يَدَهُ، قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَ وَلَا يُطْعَمُ، مَنَّ عَلَيْنَا فَهَدَانَا، وَأَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَكُلُّ بَلَاءٍ حَسَنٍ أَبْلَانَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَ مِنَ الطَّعَامِ، وَسَقَى مِنَ الشَّرَابِ، وَكَسَا مِنَ الْعُرْيِ، وَهَدَى مِنَ الضَّلَالَةِ، وَبَصَّرَ مِنَ الْعَمَى، وَفَضَّلَ عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقَ تَفْضِيلًا، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»
رقم طبعة با وزير = (5196)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দাওয়াত করলেন। আমরা তাঁর (নবীজির) সাথে গেলাম। যখন তিনি (খাবার) খেলেন এবং হাত ধুলেন, তখন বললেন: “সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আহার করান কিন্তু নিজে আহার করেন না। তিনি আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন এবং আমাদের হেদায়াত দান করেছেন, আর আমাদের খাবার ও পানীয় দান করেছেন। এবং প্রতিটি উত্তম পরীক্ষায় (কল্যাণে) তিনি আমাদেরকে পরীক্ষা করেছেন (ভূষিত করেছেন)। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি খাদ্য থেকে আহার করালেন, পানীয় থেকে পান করালেন, বিবস্ত্র অবস্থা থেকে পোশাক দিলেন, পথভ্রষ্টতা থেকে হেদায়াত দিলেন, অন্ধত্ব থেকে দৃষ্টিশক্তি দিলেন এবং তাঁর সৃষ্টিকুলের অনেকের উপরই আমাদেরকে শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন, উত্তমরূপে শ্রেষ্ঠত্ব। সমস্ত প্রশংসা জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن الإسناد.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
5220 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، [ص:24] عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ قَالَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَ وَسَقَى وَسَوَّغَهُ وَجَعَلَ لَهُ مَخْرَجًا»
رقم طبعة با وزير = (5197) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَبُو عَقِيلٍ هَذَا هُوَ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، مِنْ سَادَاتِ أَهْلِ فِلَسْطِينَ ثِقَةً وَإِتْقَانًا»
আবু আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কিছু খেতেন বা পান করতেন, তখন বলতেন: “সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি খাওয়ালেন ও পান করালেন, তা সহজভাবে গলধঃকরণের ব্যবস্থা করলেন এবং এর জন্য নিষ্ক্রমণ পথ সৃষ্টি করলেন।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (4207)، «الصحيحة» (709 و 2061).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
5221 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ خَالَتَهُ أَهْدَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا، فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالْأَقِطِ، وَلَمْ يَأْكُلْ مِنَ الْأَضُبِّ تَقَذُّرًا، قَالَ: ابْنُ عَبَّاسٍ: «أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُؤْكَلْ عَلَيْهَا»
رقم طبعة با وزير = (5198)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তাঁর খালা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ঘি, পনির (আক্বিত) এবং কয়েকটি দব্ব/সান্ডা হাদিয়া পাঠিয়েছিলেন। তিনি ঘি ও পনির খেলেন, কিন্তু অপছন্দ বোধ হওয়ায় দব্ব/সান্ডা খেলেন না। ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দস্তরখানায় তা খাওয়া হয়েছিল, আর যদি তা হারাম হতো, তবে তাঁর দস্তরখানায় খাওয়া হতো না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (6/ 69).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5222 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي مُوسَى وَبَيْنَ يَدَيْهِ دَجَاجَةٌ يَأْكُلُ مِنْهَا، قُلْنَا تَأْكُلُ مِنْهَا؟ فَقَالَ: أَكَلْتُهُ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
رقم طبعة با وزير = (5199)
যাহদাম আল-জারমী বলেন: আমরা আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তাঁর সামনে একটি মুরগি ছিল, যা থেকে তিনি খাচ্ছিলেন। আমরা বললাম, আপনি কি এটি খাচ্ছেন? তখন তিনি বললেন: আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দস্তরখানায় (খাবারের টেবিলে) এটি খেয়েছি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2499).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري رجاله رجال الصحيح غير سهيل بن بكار فمن رجال البخاري
5223 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمُعَلَّى بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، [ص:27] عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ خَالَتِي بِنْتُ الْحَارِثِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا، فَدَعَا بِهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَكَلَ عَلَى مَائِدَتِهِ وَتَرَكَهُنَّ كَالْمُتَقَذِّرِ لَهُنَّ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَتْ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا أَمَرَ بِأَكْلِهِنَّ»
رقم طبعة با وزير = (5200)
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার খালা হারিসের কন্যা উম্মু হুফাইদ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ঘি, পনির (শুকনো দই) এবং দব্ব/সান্ডা হাদিয়া হিসেবে পেশ করেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এগুলি (খাওয়ার জন্য) ডাকলেন। তিনি তাঁর দস্তরখানে (অন্যান্য খাবার) খেলেন এবং (দাব্বগুলোকে) ঘৃণাভরে (অনিচ্ছা হেতু) ছেড়ে দিলেন। যদি সেগুলি হারাম হতো, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দস্তরখানে সেগুলি খাওয়া হতো না এবং তিনি সেগুলি খাওয়ার নির্দেশও দিতেন না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (5198). تنبيه!! رقم (5198) = (5221) من «طبعة المؤسسة». أي: قبله هذا الحديث بحديثين. - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5224 - أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ الدُّورِيُّ، بِبَغْدَادَ، قَالَ: حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبِ بْنِ وَحْشِيِّ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ وَحْشِيٍّ، قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا نَأْكُلُ وَلَا نَشْبَعُ، قَالَ: «تَجْتَمِعُونَ عَلَى طَعَامِكُمْ أَوْ تَتَفَرَّقُونَ؟ » قَالُوا: نَتَفَرَّقُ، قَالَ: «[ص:28] اجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، يُبَارَكْ لَكُمْ»
رقم طبعة با وزير = (5201)
ওয়াহশী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাহাবিগণ বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা খাই, কিন্তু আমাদের পেট ভরে না (বা তৃপ্তি পাই না)। তিনি (নবী ﷺ) জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কি তোমাদের খাবারের ওপর একত্র হও নাকি আলাদা আলাদা খাও? তারা বললেন: আমরা আলাদা আলাদা খাই। তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের খাবারের ওপর একত্র হও এবং আল্লাহর নাম নাও (বিসমিল্লাহ বলো)। তোমাদের জন্য তাতে বরকত দেওয়া হবে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (664).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حسن بشواهده وإسناده ضعيف
5225 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ أَوْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ أَوْ يَحْتَبِيَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ كَاشِفًا عَنْ فَرْجِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5202)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত:\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন বাম হাতে আহার না করে, অথবা এক জুতা পরিধান করে না হাঁটে, আর যেন 'সাম্মা' (এমনভাবে কাপড় জড়ানো যাতে হাত বের করা যায় না) পদ্ধতিতে কাপড় না জড়ায়, অথবা যেন এক কাপড়ে এমনভাবে ইহতিবা (হাটু খাড়া করে বসা) না করে যাতে তার লজ্জাস্থান প্রকাশিত হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2574).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرط مسلم
5226 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ، وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ».
رقم طبعة با وزير = (5203) [ص:31] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «أَصْحَابُ الزُّهْرِيِّ كُلُّهُمْ قَالُوا فِي هَذَا الْخَبَرِ: عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ وَخَالَفَهُمْ مَعْمَرٌ، فَقَالَ: عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ، فَقِيلَ لِمَعْمَرٍ: خَالَفْتَ النَّاسَ، فَقَالَ: كَانَ الزُّهْرِيُّ يَسْمَعُ مِنْ جَمَاعَةٍ فَيُحَدِّثُ مَرَّةً عَنْ هَذَا وَمَرَّةً عَنْ هَذَا»
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ খাবার খায়, তখন সে যেন তার ডান হাত দ্বারা খায়। আর যখন সে পান করে, তখন সে যেন তার ডান হাত দ্বারা পান করে। কেননা শয়তান তার বাম হাত দ্বারা খায় এবং বাম হাত দ্বারা পান করে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1236): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5227 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْإِفْرِيقِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ، حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَجْعَلُ يَمِينَهُ لِطَعَامِهِ، وَيَجْعَلُ شِمَالَهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ»
رقم طبعة با وزير = (5204) «[ص:32] أَبُو أَيُّوبَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْإِفْرِيقِيُّ»
হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান হাত খাবারের জন্য ব্যবহার করতেন এবং তাঁর বাম হাত তা ব্যতীত অন্য কাজে ব্যবহার করতেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «صحيح أبي داود» (25).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5228 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُعْطِيَ الرَّجُلُ بِشِمَالِهِ شَيْئًا أَوْ يَأْخُذَ بِهَا، وَنَهَى أَنْ يَتَنَفَّسَ فِي إِنَائِهِ إِذَا شَرِبَ»
رقم طبعة با وزير = (5205)
আবু কাতাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার বাম হাত দিয়ে কিছু না দেয় এবং তা দিয়ে কিছু না নেয়। আর তিনি পান করার সময় তার পাত্রের মধ্যে নিঃশ্বাস ফেলতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (3/ 117).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5229 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا يَأْكُلْ أَحَدُكُمْ بِشِمَالِهِ وَلَا يَشْرَبْ بِهَا، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِهَا وَيَشْرَبُ بِهَا» وَزَادَ فِيهِ نَافِعٌ: «وَلَا يَأْخُذَنَّ بِهَا، وَلَا يُعْطَيْنَ بِهَا»
رقم طبعة با وزير = (5206)
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন বাম হাত দিয়ে না খায় এবং তা দিয়ে পানও না করে। কারণ শয়তান বাম হাত দিয়ে খায় ও পান করে।”\\\
\\\
\\\
\\\
নাফে‘ এতে আরও যোগ করেন: “আর সে যেন তা দিয়ে কোনো কিছু গ্রহণ না করে এবং তা দিয়ে কোনো কিছু প্রদানও না করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» -أيضاً-، «الصحيحة» (1236): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرط الشيخين
5230 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، [ص:35] حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدُسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ النَّخْلَةِ، إِنْ أَكَلَتْ أَكَلَتْ طَيِّبًا وَإِنْ وَضَعَتْ وَضَعَتْ طَيِّبًا»
رقم طبعة با وزير = (5207)
আবু রাযীন আল-উকায়লী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মুমিনের দৃষ্টান্ত খেজুর গাছের দৃষ্টান্তের ন্যায়। যদি সে খায়, তবে পবিত্র জিনিসই খায় এবং যদি সে ফল দেয়, তবে পবিত্র জিনিসই ফল দেয়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (355 و 2288).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف
5231 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَالْحَوْضِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ أَخْبَرَنِي قَالَ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَمُرُّ بِنَا فَيَقُولُ: «لَا تُقَارِنُوا فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْقِرَانِ إِلَّا أَنْ يَسْتَأْذِنَ الرَّجُلُ أَخَاهُ»
رقم طبعة با وزير = (5208)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের কাছ দিয়ে যাওয়ার সময় বলতেন: তোমরা ক্বিরান (একসাথে দুটি খেজুর খাওয়া) করো না। কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ক্বিরান করতে নিষেধ করেছেন, তবে যদি কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের কাছে অনুমতি চেয়ে নেয় (তাহলে ভিন্ন)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2323): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين