হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (5281)


5281 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى رَاعِي إِبِلٍ فَلْيُنَادِي: يَا رَاعِيَ الْإِبِلِ ثَلَاثًا، فَإِنْ أَجَابَهُ وَإِلَّا فَلْيَحْلِبْ وَلْيَشْرَبْ، وَلَا يَحْمِلَنَّ، وَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى حَائِطٍ فَلْيُنَادِ، ثَلَاثًا: يَا أَصْحَابَ الْحَائِطِ فَإِنْ أَجَابَهُ وَإِلَّا فَلْيَأْكُلْ وَلَا يَحْمِلَنَّ» قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فَمَا زَادَ فَصَدَقَةٌ»
رقم طبعة با وزير = (5257) [ص:88] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «أُضْمِرَ فِي هَذَا الْخَبَرِ عِلَّةُ الْأَمْرِ، وَهِيَ اضْطِرَارُ الْمَرْءِ وَحَاجَتُهُ إِلَيْهِ دُونَ تَلَفِ النَّفْسِ دُونَ الْقُدْرَةِ وَالسَّعَةِ»




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো উট চারণকারীর কাছে উপস্থিত হয়, তখন সে যেন তিনবার আহ্বান করে: হে উটের রাখাল! যদি সে সাড়া দেয় (তবে ভালো), অন্যথায় সে যেন দুধ দোহন করে পান করে নেয়, তবে সে যেন (দুধ) বহন করে নিয়ে না যায়। আর যখন তোমাদের কেউ কোনো দেয়ালঘেরা বাগানে আসে, তখন সে যেন তিনবার আহ্বান করে: হে বাগানের মালিকগণ! যদি সে সাড়া দেয় (তবে ভালো), অন্যথায় সে যেন ভক্ষণ করে নেয়, তবে সে যেন (ফল) বহন করে নিয়ে না যায়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন: মেহমানদারি হলো তিন দিনের। এর বেশি হলে তা সাদাকাহ বা দান হিসেবে গণ্য হবে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الإرواء» (8/ 160 - 161)، «البيوع».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5282)


5282 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحْتَلِبَنَّ أَحَدٌ مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ، أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرَبَتُهُ فَتُكْسَرَ خِزَانَتُهُ فَيُنْتَثَلُ طَعَامُهُ، إِنَّمَا ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ وَأَطْعِمَتُهُمْ، فَلَا يَحْتَلِبَنَّ أَحَدٌ [ص:89] مَاشِيَةَ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5258)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কেউ যেন কারো পশুর দুধ তার অনুমতি ছাড়া দোহন না করে। তোমাদের কেউ কি পছন্দ করবে যে, তার পানশালার নিকট গিয়ে তার ভাঁড়ার ঘর ভেঙে ফেলা হোক এবং তার খাদ্যদ্রব্য বের করে ছড়িয়ে দেওয়া হোক? নিশ্চয়ই তাদের পশুর ওলানগুলো (দুধগুলো) তাদের খাদ্যদ্রব্য। অতএব, কেউ যেন কারো পশুর দুধ তার অনুমতি ছাড়া দোহন না করে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2522): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5283)


5283 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ بَحِيرٍ، عَنْ ضِرَارِ بْنِ الْأَزْوَرِ، قَالَ: بَعَثَنِي أَهْلِي بِلَقُوحٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلُبَهَا فَحَلَبْتُهَا، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْ دَاعِيَ اللَّبَنِ»
رقم طبعة با وزير = (5259)




দিরা‌র ইবনু আযওয়ার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পরিবার আমাকে একটি দুধেল উটনি সহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পাঠালো। তিনি বললেন, আমি তা নিয়ে তাঁর নিকট আসলাম। তিনি আমাকে তা দোহন করার নির্দেশ দিলেন। আমি তা দোহন করলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "দুধের প্ররোচক অংশটুকু ছেড়ে দাও।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (1860).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (5284)


5284 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا وَرَاءَهَا فَهُوَ صَدَقَةٌ»
رقم طبعة با وزير = (5260)




আবু হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আতিথেয়তা (মেহমানদারি) হলো তিন দিন, এর অতিরিক্ত যা (পরিবেশন করা হয়), তা হলো সাদাকাহ।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «التعليق الرغيب» (3/ 242).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5285)


5285 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ [ص:93] الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، وَثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَاوِيًا، فَأَتَى أُمَّ سُلَيْمٍ، فَقَالَ: هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ؟ فَقَالَتْ: مَا عِنْدَنَا إِلَّا نَحْوُ مُدٍّ مِنْ دَقِيقِ شَعِيرٍ، قَالَ: فَاعْجِنِيهِ وَأَصْلِحِيهِ، عَسَى أَنْ نَدْعُوَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَأْكُلَ عِنْدَنَا، قَالَ: فَعَجَنَتْهُ وَخَبَزَتْهُ، فَجَاءَ قُرْصًا، فَقَالَ: ادْعُ لِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ نَاسٌ، قَالَ مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ: أَحْسِبُهُ بَضْعَةً وَثَمَانِينَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: أَبُو طَلْحَةَ يَدْعُوكَ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: «أَجِيبُوا أَبَا طَلْحَةَ» فَجِئْتُ مُسْرِعًا حَتَّى أَخْبَرْتُهُ أَنَّهُ قَدْ جَاءَ وَأَصْحَابُهُ، قَالَ بَكْرٌ: فَقَفَدَنِي قَفْدًا، وَقَالَ ثَابِتٌ: قَالَ أَبُو طَلْحَةَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمُ بِمَا فِي بَيْتِي مِنِّي، وَقَالَا جَمِيعًا عَنْ أَنَسٍ: فَاسْتَقْبَلَهُ أَبُو طَلْحَةَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عِنْدَنَا شَيْءٌ إِلَّا قُرْصٌ، رَأَيْتُكَ طَاوِيًا، فَأَمَرْتُ أُمَّ سُلَيْمٍ، فَجَعَلَتْ ذَلِكَ [ص:94] قُرْصًا، قَالَ: فَدَعَا بِالْقُرْصِ، وَدَعَا بِجَفْنَةٍ فَوَضَعَهُ فِيهَا، وَقَالَ: «هَلْ مِنْ سَمْنٍ؟ » قَالَ: أَبُو طَلْحَةَ: وَكَانَ فِي الْعُكَّةِ شَيْءٌ، فَجَاءَ بِهَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو طَلْحَةَ يَعْصِرَانِهَا حَتَّى خَرَجَ شَيْءٌ، فَمَسَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهِ سَبَّابَتَهُ، ثُمَّ مَسَحَ الْقُرْصَ فَانْتَفَخَ، وَقَالَ: «بِسْمِ اللَّهِ» فَانْتَفَخَ الْقُرْصُ، فَلَمْ يَزَلْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَالْقُرْصُ يَنْتَفِخُ حَتَّى رَأَيْتُ الْقُرْصَ فِي الْجَفْنَةِ يَتَمَيَّعُ، فَقَالَ: «ادْعُ عَشْرَةً مِنْ أَصْحَابِي» فَدَعَوْتُ لَهُ عَشْرَةً، قَالَ: فَوَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ فِي وَسَطِ الْقُرْصِ، وَقَالَ: «كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ» فَأَكَلُوا حَوَالَيِ الْقُرْصِ حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ: «ادْعُ لِي عَشْرَةً» فَلَمْ يَزَلْ يَدْعُو عَشْرَةً عَشْرَةً، يَأْكُلُونَ مِنْ ذَلِكَ الْقُرْصِ حَتَّى أَكَلَ مِنْهُ بَضْعَةٌ وَثَمَانُونَ مِنْ حَوَالَيِ الْقُرْصِ حَتَّى شَبِعُوا، وَإِنَّ وَسَطَ الْقُرْصِ حَيْثُ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ كَمَا هُوَ
رقم طبعة با وزير = (5261)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ক্ষুধার্ত (পেটে পাথর বাঁধা অবস্থায়) দেখে উম্মু সুলাইমের (রাদিয়াল্লাহু আনহা) কাছে এলেন এবং বললেন: তোমার কাছে কি কিছু আছে? তিনি বললেন: আমাদের কাছে সামান্য এক মুদ (এক মুষ্টি) পরিমাণ যবের আটা ছাড়া আর কিছুই নেই। আবূ তালহা বললেন: তুমি তা খামির করো এবং প্রস্তুত করো। সম্ভবত আমরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দাওয়াত করব এবং তিনি আমাদের কাছে খাবেন। আনাস বলেন: উম্মু সুলাইম তা খামির করলেন এবং রুটি তৈরি করলেন। রুটিটি একটি বড় রুটির আকার ধারণ করল। অতঃপর আবূ তালহা বললেন: আমার জন্য নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ডেকে আনো। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলাম। তাঁর সাথে কয়েকজন লোক ছিলেন। (মুবারক ইবনু ফাদালাহ বলেন) আমার ধারণা তাদের সংখ্যা ছিল আশি জনের কিছু বেশি। আমি বললাম: হে আল্লাহর রসূল! আবূ তালহা আপনাকে দাওয়াত করেছেন। তিনি তাঁর সাথীদের বললেন: "তোমরা আবূ তালহার দাওয়াত কবুল করো।" অতঃপর আমি দ্রুত আবূ তালহার কাছে এসে তাঁকে জানালাম যে, তিনি ও তাঁর সঙ্গীরা আসছেন। (এ পর্যায়ে আবূ তালহা বললেন— রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার চেয়েও আমার ঘরে কী আছে সে বিষয়ে বেশি জানেন।) আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আবূ তালহা তাঁর সামনে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রসূল! আমাদের কাছে শুধু একটি রুটিই আছে, (আর কিছু নেই) আমি আপনাকে ক্ষুধার্ত দেখে উম্মু সুলাইমকে আদেশ করেছিলাম, আর তিনি তা দিয়ে এই রুটিটি বানিয়েছেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি রুটিটি চাইলেন, একটি বড় বাটি চাইলেন এবং রুটিটি তার মধ্যে রাখলেন। অতঃপর বললেন: "কোনো ঘি আছে কি?" আবূ তালহা বললেন: চামড়ার পাত্রে সামান্য ঘি ছিল। তিনি তা নিয়ে এলেন। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবূ তালহা দুজনেই সেই পাত্র টিপতে লাগলেন, ফলে সামান্য কিছু ঘি বের হলো। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল দ্বারা সেই ঘি স্পর্শ করলেন, অতঃপর রুটিটির উপর তা বুলিয়ে দিলেন, ফলে রুটিটি ফুলে উঠলো। তিনি "বিসমিল্লাহ" বললেন, এতে রুটিটি আরও ফুলে উঠলো। তিনি বারবার এটা করতে লাগলেন আর রুটিটি ফুলতেই থাকলো, এমনকি আমি দেখলাম যে রুটিটি বাটির মধ্যে ছড়িয়ে পড়ছে (এবং নরম হয়ে যাচ্ছে)। অতঃপর তিনি বললেন: "আমার সাহাবীদের মধ্যে থেকে দশজনকে ডাকো।" আমি তাঁর জন্য দশজনকে ডাকলাম। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুটির ঠিক মাঝখানে তাঁর হাত রাখলেন এবং বললেন: "বিসমিল্লাহ বলে খাও।" তখন তারা রুটির চারপাশ থেকে খেতে লাগলো, যতক্ষণ না তারা তৃপ্ত হলো। এরপর তিনি বললেন: "আমার জন্য আরও দশজনকে ডাকো।" তিনি এভাবে দশজন দশজন করে ডাকতে থাকলেন। তারা সেই রুটি থেকে এমনভাবে খেতে লাগলো যে, আশি জনেরও বেশি লোক রুটির চারপাশ থেকে খেয়ে তৃপ্ত হলো। অথচ রুটির ঠিক মাঝখানটা— যেখানে আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত রেখেছিলেন— তা আগের মতোই রয়ে গেল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر (6500). تنبيه!! رقم (6500) = (6534) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5286)


5286 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدٍ الْحَمِيدِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي مَجْهُودٌ، فَأَرْسَلَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ، فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا، مَا عِنْدِي إِلَّا مَاءٌ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أُخْرَى فَقَالَتْ مِثْلَ ذَلِكَ، حَتَّى قُلْنَ كُلُّهُنَّ مِثْلَ ذَلِكَ، فَقَالَ: «مَنْ يُضِيفُ هَذَا اللَّيْلَةَ رَحِمَهُ اللَّهُ» فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَحْلِهِ، فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ؟ قَالَتْ: لَا، إِلَّا قُوتُ صِبْيَانِي، قَالَ: [ص:96] فَعَلِّلِيهِمْ بِشَيْءٍ، فَإِذَا دَخَلَ ضَيْفُنَا فَأَضِيئِي * السِّرَاجَ وَأَرِيهِ أَنَّا نَأْكُلُ، فَإِذَا أَهْوَى لِيَأْكُلَ قَوْمِي إِلَى السِّرَاجِ حَتَّى تُطْفِئِيهِ، قَالَ: فَقَعَدُوا وَأَكَلَ الضَّيْفُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «لَقَدْ عَجِبَ اللَّهُ مِنْ صَنِيعِكُمَا اللَّيْلَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5262)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো, “আমি (ক্ষুধায়) দুর্বল হয়ে পড়েছি।” তখন তিনি তাঁর স্ত্রীদের একজনের কাছে লোক পাঠালেন। তিনি বললেন, “যিনি আপনাকে সত্যসহ নবী করে পাঠিয়েছেন, তাঁর শপথ! আমার কাছে পানি ছাড়া আর কিছুই নেই।” অতঃপর তিনি অন্যজনের কাছে লোক পাঠালেন। তিনিও অনুরূপ জবাব দিলেন। এভাবে সকলেই একই জবাব দিলেন। তখন তিনি বললেন, “কে এই রাতে এই ব্যক্তিকে মেহমানদারী করবে? আল্লাহ তার উপর রহমত বর্ষণ করুন।” তখন আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন, “আমি, হে আল্লাহর রাসূল।” অতঃপর তিনি তাকে নিয়ে নিজের বাড়িতে গেলেন এবং স্ত্রীকে বললেন, “তোমার কাছে কি কিছু আছে?” সে বললো, “না, শুধু আমাদের বাচ্চাদের খাবারটুকু ছাড়া।” লোকটি বললো, “তাদেরকে অন্য কিছু দিয়ে ভুলিয়ে রাখো। যখন আমাদের মেহমান ঘরে প্রবেশ করবে, তখন বাতি জ্বালাও এবং তাকে দেখাও যে আমরাও খাচ্ছি। যখন সে খেতে শুরু করবে, তখন তুমি বাতির কাছে গিয়ে দাঁড়াবে যেন তা নিভিয়ে দিতে পারো।” বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা বসলেন এবং মেহমান খেলেন। যখন সকাল হলো, লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন। তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই আল্লাহ তা’আলা আজ রাতে তোমাদের উভয়ের কার্যকলাপে বিস্মিত (বা সন্তুষ্ট) হয়েছেন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (570): ق. * [فَأَضِيئِي] قال الشيخ: وكذا في «طبعة المؤسسة» (12/ 96)، وهو خطأ، والصواب: فأصبحي؛ كما في «مسند أبي يعلى» (11/ 30). ومِنْ طريقِه: رواهُ المُؤلِّفُ - والمعنى واحد -. وهو - على كلِّ حال - خطأٌ ظاهرٌ؛ لمناوأته لقوله: وأريه أنَّا نَأكلُ؛ فالصواب: «فأطفئي». وهكذا هو في «صحيح مسلم» (6/ 127)، وبإسناد أبي يعلى عينه. وكذلك وقع في روايةٍ لـ «صحيح البخاري» (رقم 4889). وعلى الصواب - أيضاً -: وقع في «مسند أبي يعلى» (6194) مِنْ طريق يزيد بن كَيسانَ: حدثنا أبو حازمٍ ... به. ومِنَ الغرائب: أَنَّ المُعَلِّقَ على «طبعة المؤسسة» قد خَرَّجَ رواية يزيد هذه، ولكن لم يَتَنَبَّه للصواب الَّذي فيها، والأمرُ الَّذي يُؤكِّدُ أَنَّ الرَّجُلَ لا يُحسِنُ - أو على الأقلّ - لا يَهُمُّهُ التحقيق، وإِنَّما تسويد الصفحات بالتخريج الَّذي ليس غَايةً فِي نفسِه، وَإِنَّمَا هو وسيلةٌ للتحقيق، فأين هو؟! هذا، وفي روايةٍ أُخرى للبخاري مثل رواية أبي يعلى الأولى: «فأصبحي». ويبدو لي - والله أعلم -: أَنَّ في الرواية اختصارا مُخلاًّ، وَأَنَّ الأصل الجمع على النحو التالي: فأصبحي السراجَ؛ فَإِذَا دَخَلَ الضيف؛ فأطفئية، وأريه أنَّا نَأكلُ. وقد جاء هذا صراحَةً فِي روايةٍ للبُخَارِيّ (3798). وكذا في كتابه «الأدب المفرد» - الَّذي أَنَا فِي صَدَد اختصاره، على النحو الَّذي جَرَيتُ عليه في «مُختَصر صحيح البخاري» -؛ فانظر «مُختَصر الأدب» (555/ 740).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5287)


5287 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتَ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ، وَالضِّيَافَةُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5263) «[ص:99] أَبُو شُرَيْحٍ الْكَعْبِيُّ اسْمُهُ خُوَيْلِدُ بْنُ عَمْرٍو مِنْ جِلَّةِ الصَّحَابَةِ، عِدَادُهُ فِي أَهْلِ الْحِجَازِ، مَاتَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسِتِّينَ»




আবু শুরাইহ আল-কা'বী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন উত্তম কথা বলে অথবা নীরব থাকে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। তার (মেহমানের) বিশেষ আপ্যায়ন হলো একদিন ও এক রাত। আর আতিথেয়তা হলো তিন দিন। এরপর যা কিছু (দেওয়া হয়), তা সাদাকাহ। আর তার (মেহমানের) জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে মেজবানের কাছে এমনভাবে অবস্থান করে যাতে সে বিব্রতকর পরিস্থিতিতে পড়ে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 162 / 2523): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5288)


5288 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَنْزِلُ بِقَوْمٍ لَا يُضَيِّفُونَا، فَكَيْفَ تَرَى فِي ذَلِكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا، وَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا [ص:100] مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5264)




উকবা ইবনু আমের রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আমরা এমন এক গোত্রের কাছে অবস্থান করি যারা আমাদের মেহমানদারি করে না। এ ব্যাপারে আপনার কী অভিমত? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যদি তোমরা কোনো গোত্রের নিকট অবস্থান করো এবং তারা মেহমানের জন্য যা উপযুক্ত, তা তোমাদেরকে প্রদান করে, তবে তা গ্রহণ করো। আর যদি তারা তা না করে, তবে তাদের নিকট থেকে মেহমানের সেই প্রাপ্য অধিকার নিয়ে নাও, যা তার জন্য উপযুক্ত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 162 / 2524).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5289)


5289 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِيتُوا الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ»
رقم طبعة با وزير = (5265)




ইবন উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের যখন দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন তোমরা তাতে উপস্থিত হও।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (7/ 5 / 1948): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5290)


5290 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ، كَانَ إِذَا دُعِيَ ذَهَبَ إِلَى الدَّاعِي، فَإِنْ كَانَ صَائِمًا دَعَا بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ، وَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا جَلَسَ فَأَكَلَ، قَالَ نَافِعٌ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا دُعِيتُمْ إِلَى كُرَاعٍ فَأَجِيبُوا»
رقم طبعة با وزير = (5266)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে দাওয়াত দেওয়া হতো, তখন তিনি দাওয়াতদাতার কাছে যেতেন। যদি তিনি রোযাদার হতেন, তবে তিনি বরকতের জন্য দু‘আ করে ফিরে আসতেন। আর যদি তিনি রোযাদার না হতেন, তবে তিনি বসে খেতেন। নাফি’ বলেন, ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদেরকে যদি ক্বুরা’ (পশুর পায়ের গোশত) খাওয়ার জন্যও দাওয়াত দেওয়া হয়, তবুও তোমরা তাতে সাড়া দাও (উপস্থিত হও)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد - «الإرواء» (1947): ق نحوه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5291)


5291 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ كُرَاعٌ لَقَبِلْتُهُ، وَلَوْ دُعِيتُ إِلَيْهِ لَأَجَبْتُهُ»
رقم طبعة با وزير = (5267)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি আমাকে একটি পায়ের মাংস (গোড়ালির নিম্নাংশ) উপহার দেওয়া হয়, আমি তা গ্রহণ করব। আর যদি এর জন্য আমাকে দাওয়াত দেওয়া হয়, তবে আমি তাতে সাড়া দেব।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد: خ (2568).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (5292)


5292 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ دُعِيتُ إِلَى كُرَاعٍ لَأَجَبْتُ، وَلَوْ أُهْدِيَ إِلَيَّ لَقَبِلْتُ»
رقم طبعة با وزير = (5268)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি আমাকে একটি পশুর পায়ের নলা খাওয়ার দাওয়াত দেওয়া হয়, তবুও আমি তাতে সাড়া দেবো (কবুল করবো), আর যদি আমার নিকট তা হাদিয়া স্বরূপ পাঠানো হয়, তবুও আমি তা গ্রহণ করবো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5293)


5293 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، [ص:104] عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ «أَنَّ خَيَّاطًا بِالْمَدِينَةِ دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ، وَكَانَ فِيهَا قَرْعٌ، قَالَ أَنَسٌ: فَكُنْتُ أَرَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الْقَرْعُ، قَالَ: فَكُنْتُ أُقَدِّمُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَلَمْ يَزَلِ الْقَرْعُ يُعْجِبُنِي مُنْذُ رَأَيْتُهُ يُعْجِبُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
رقم طبعة با وزير = (5269)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মাদীনার এক দর্জি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যবের রুটি এবং বাসি চর্বির (বা: পুরোনো মাংসের ঝোলের) উপর দাওয়াত করলেন। তাতে লাউ (কদু) ছিল। আনাস (রাঃ) বললেন, আমি দেখতে পেলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লাউ পছন্দ করেন। তাই আমি তাঁর সামনে লাউ এগিয়ে দিতাম। যখন থেকে আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) লাউ পছন্দ করতে দেখেছি, তখন থেকে লাউ আমার কাছেও প্রিয় হয়ে গিয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (4522). تنبيه!! رقم (4522) = (4539) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5294)


5294 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا»
رقم طبعة با وزير = (5270)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কাউকে ওয়ালীমার (বিবাহোত্তর ভোজের) দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তাতে উপস্থিত হয়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (1948): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5295)


5295 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، بِبُسْتَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْجَارُودِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «صَنَعَ بَعْضُ عُمُومَتِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا، وَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ فِي بَيْتِي، وَتُصَلِّيَ فِيهِ، فَأَتَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا فِي الْبَيْتِ فَحْلٌ مِنْ تِلْكَ الْفُحُولِ، فَأَمَرَ بِجَانِبٍ مِنْهُ فَكُنِسَ، ثُمَّ رُشَّ فَصَلَّى وَصَلَّيْنَا مَعَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5271)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমার চাচাদের মধ্য হতে একজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য খাদ্য তৈরি করলেন এবং বললেন: আমি পছন্দ করি যে আপনি আমার ঘরে আহার করুন এবং সেখানে সালাত আদায় করুন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে আসলেন। আর তখন ঘরে ছিল সেই পশুর পাল হতে একটি পুরুষ পশু। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ঘরের এক পার্শ্ব ঝাড়ু দিয়ে পরিষ্কার করার এবং পানি ছিটিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (664).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5296)


5296 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: أَفْطَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ سَعْدٍ، فَقَالَ: «أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ، وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ، وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ»
رقم طبعة با وزير = (5272)




আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহুর) নিকট ইফতার করলেন এবং বললেন: “তোমাদের নিকট যেন সওম পালনকারীরা ইফতার করে, ফিরিশতাগণ যেন তোমাদের জন্য রহমতের দু‘আ করে এবং নেককার লোকেরা যেন তোমাদের খাবার খায়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «آداب الزفاف» (170 - عمان).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: صحيح بشاهده وهذا سند ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (5297)


5297 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ السُّلَمِيِّ، قَالَ: جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي فَنَزَلَ عَلَيْهِ، فَأَتَاهُ بِطَعَامٍ وَحَيْسٍ وَسَوِيقٍ وَتَمْرٍ، ثُمَّ أَتَاهُ بِشَرَابٍ فَنَاوَلَ مَنْ عَنْ يَمِينِهِ، قَالَ: وَكَانَ يَأْكُلُ التَّمْرَ وَيَضَعُ النَّوَى عَلَى ظَهْرِ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوسْطَى، ثُمَّ يَرْمِي بِهِ، ثُمَّ دَعَا لَهُمْ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ، وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (5273)




আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর আস-সুলামী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পিতার নিকট আসলেন এবং তাঁর বাড়িতে অবস্থান করলেন। এরপর তিনি (আমার পিতা) তাঁর জন্য খাবার, হায়স (খেজুর, পনির ও ঘি-এর মিশ্রণ), সাভীক (সাত্তু) এবং খেজুর নিয়ে আসলেন। এরপর তিনি তাঁকে পানীয় দিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান দিকে উপবিষ্ট ব্যক্তিকে পান করতে দিলেন। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু বুসর) বলেন, তিনি খেজুর খাচ্ছিলেন এবং তার বিচি শাহাদাত (তর্জনী) ও মধ্যমা আঙ্গুলের পিঠের ওপর রেখে ফেলে দিচ্ছিলেন। এরপর তিনি তাঁদের জন্য দু'আ করলেন এবং বললেন: “হে আল্লাহ! তুমি তাদেরকে যে রিযিক দিয়েছ তাতে বরকত দাও, তাদেরকে ক্ষমা করে দাও এবং তাদের প্রতি দয়া করো।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف» (ص 166)، «صحيح الترغيب» (911): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5298)


5298 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي وَهُوَ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ، فَأَخَذَ بِلِجَامِهَا، فَقَالَ: انْزِلْ عِنْدِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَنَزَلَ عِنْدَهُ، قَالَ: فَجَاءَهُمْ بِحَيْسٍ فَأَكَلُوهُ، ثُمَّ جَاءَهُمْ بِتَمْرٍ، قَالَ: فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْكُلُ وَيَقُولُ بِالنَّوَى هَكَذَا وَيُقَلِّبُهُ، وَضَمَّ شُعْبَةُ أُصْبُعَيْهِ، ثُمَّ جَاءُوهُ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ، ثُمَّ نَاوَلَ الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ، وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (5274)




আবদুল্লাহ ইবনু বুসর রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পিতার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (রাসূল সা.) একটি সাদা খচ্চরের ওপর আরোহী ছিলেন। (আমার পিতা) সেটির লাগাম ধরে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার কাছে নামুন। অতঃপর তিনি তাঁর কাছে নামলেন। তিনি বলেন, এরপর তিনি (আমার পিতা) তাঁদের জন্য ‘হায়স’ (খেজুর, ঘি ও পনির/আটা দিয়ে তৈরি খাবার) নিয়ে আসলেন এবং তাঁরা তা খেলেন। এরপর তিনি তাঁদের জন্য খেজুর নিয়ে আসলেন। তিনি বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর খাচ্ছিলেন এবং আঁটিগুলো এইভাবে রাখছিলেন ও উল্টাচ্ছিলেন। (বর্ণনাকারী শু‘বাহ্ তাঁর) দু’টি আঙুল মিলিয়ে দেখালেন। এরপর তাঁর নিকট পানীয় আনা হলো এবং তিনি পান করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর ডানপাশে যিনি ছিলেন, তাঁকে দিলেন। এরপর বললেন: "হে আল্লাহ! আপনি এদেরকে যে রিযক দান করেছেন, তাতে বরকত দিন, এদের ক্ষমা করুন এবং এদের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5299)


5299 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ السَّعْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَمْرٍو، وَسَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ: قَالَ أَبِي لِأُمِّي: لَوْ صَنَعْتِ طَعَامًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، [ص:111] فَصَنَعَتْ ثَرِيدَةً، وَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا يُقَلِّلُهَا، فَانْطَلَقَ أَبِي فَدَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى ذِرْوَتِهَا، ثُمَّ قَالَ: «خُذُوا بِاسْمِ اللَّهِ» فَأَخَذُوا مِنْ نَوَاحِيهَا، فَلَمَّا طَعِمُوا، دَعَا لَهُمْ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي رِزْقِهِمْ»
رقم طبعة با وزير = (5275)




আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা আমার মাতাকে বললেন: যদি তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য কিছু খাবার তৈরি করতে। তখন তিনি একটি সারিদাহ (রুটির সঙ্গে গোশত মিশ্রিত খাবার) তৈরি করলেন, এবং বর্ণনাকারী নিজ হাত দ্বারা এভাবে ইশারা করলেন যে তা ছিল সামান্য পরিমাণ। এরপর আমার পিতা গিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দাওয়াত করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন পাত্রের চূড়ায় (মধ্যভাগে) তাঁর হাত রাখলেন এবং বললেন: "আল্লাহর নামে (বিসমিল্লাহ বলে) খাওয়া শুরু করো।" তখন তাঁরা পাত্রের পাশ থেকে খেতে শুরু করলেন। যখন তাঁরা খাবার গ্রহণ শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁদের জন্য দু'আ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তাদেরকে ক্ষমা করে দাও, তাদের প্রতি দয়া করো এবং তাদের জীবিকায় বরকত দান করো।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5300)


5300 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ، وَكَانَ لَهُ غُلَامٌ لَحَّامٌ، فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَفَ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ، فَقَالَ لِغُلَامِهِ: اصْنَعْ لَنَا طَعَامًا لِخَمْسَةٍ، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَامِسَ خَمْسَةٍ، قَالَ: فَصَنَعَ ثُمَّ جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَامِسَ خَمْسَةٍ وَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ، فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا [ص:112] تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ» وَإِنْ شِئْتَ رَجَعَ «قَالَ: بَلْ آذَنُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
رقم طبعة با وزير = (5276)




আবূ মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন: আনসারদের মধ্যে আবূ শু‘আইব নামে এক ব্যক্তি ছিলেন। তাঁর একজন কসাই গোলাম (বা গোশত বিক্রেতা) ছিল। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখে তাঁর চেহারায় ক্ষুধার চিহ্ন বুঝতে পারলেন। অতঃপর তিনি তাঁর গোলামকে বললেন, পাঁচজনের জন্য আমাদের খাবার তৈরি করো। কারণ, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চমজন হিসেবে দাওয়াত করতে চাই। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সে (গোলাম) খাবার তৈরি করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চমজন হিসেবে এলেন, আর একজন লোক তাঁদের অনুসরণ করে পিছু পিছু এল। যখন তিনি দরজার কাছে পৌঁছলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এই লোকটি আমাদের অনুসরণ করেছে। তুমি চাইলে তাকে অনুমতি দিতে পারো, আর যদি চাও, সে ফিরে যাবে।” তিনি (আবূ শু‘আইব) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! বরং আমি তাকে অনুমতি দিলাম।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين