সহীহ ইবনু হিব্বান
5361 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَسُهَيْلُ بْنُ بَيْضَاءَ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، عِنْدَ أَبِي طَلْحَةَ وَأَنَا أَسْقِيهِمْ مِنْ شَرَابٍ حَتَّى كَادَ يَأْخُذُ فِيهِمْ، فَمَرَّ بِنَا مَارٌّ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَنَادَى أَلَا هَلْ شَعَرْتُمْ أَنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا انْتَظَرُوا أَنْ أَمَرُونِيَ أَنِ اكْفَأْ مَا فِي آنِيَتِكَ، فَفَعَلْتُ، فَمَا عَادُوا فِي شَيْءٍ مِنْهَا حَتَّى لَقُوا اللَّهَ، وَإِنَّهَا الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ، وَإِنَّهَا لَخَمْرُنَا يَوْمَئِذٍ «
رقم طبعة با وزير = (5337)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ উবায়দা ইবনুল জাররাহ, সুহাইল ইবনু বায়দা এবং উবাই ইবনু কা’ব (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট ছিলেন এবং আমি তাদেরকে এমন এক পানীয় পান করাচ্ছিলাম যা প্রায় তাদের মাঝে প্রভাব ফেলতে যাচ্ছিল (নেশা সৃষ্টি করছিল)। তখন একজন মুসলিম পথচারী আমাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন এবং আওয়াজ দিয়ে বললেন: তোমরা কি জানো যে, খাম্র (মদ) হারাম করা হয়েছে? আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আল্লাহর শপথ! তারা আমাকে তাদের পাত্রে যা ছিল তা ঢেলে ফেলে দিতে আদেশ করতে এতটুকুও বিলম্ব করেননি। আমি তাই করলাম। এরপর আল্লাহর সাথে সাক্ষাত না হওয়া পর্যন্ত তারা সেগুলির কোনো কিছুতে আর ফিরে যাননি। আর সেই পানীয়টি ছিল কাঁচা ও পাকা খেজুরের তৈরি। সেই দিন এটাই ছিল আমাদের খাম্র (মদ)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (5328). تنبيه!! رقم (5328) = (5352) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5362 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، [ص:185] عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: «كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحَيِّ عُمُومَتِي أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ وَكُنْتُ أَصْغَرَهُمْ سِنًّا، فَجَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ، قَالُوا: يَا أَنَسُ اكْفَأْهَا، قَالَ: فَكَفَأْتُهَا» قَالَ سُلَيْمَانُ: فَقُلْتُ: مَا كَانَتْ؟ قَالَ: بُسْرًا وَرُطَبًا، قَالَ: وَقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ: كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ
رقم طبعة با وزير = (5338)
আনাস ইবনে মালেক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি আমার চাচাদের গোত্রের কাছে দাঁড়িয়ে তাদেরকে তাদের 'ফাদিখ' পান করাচ্ছিলাম। আর আমি তাদের মধ্যে বয়সে সবচেয়ে ছোট ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে বলল: নিশ্চয়ই মদ (খামর) হারাম করা হয়েছে। তারা বলল: হে আনাস! এটিকে উপুড় করে দাও। তিনি বলেন: আমি তা উপুড় করে দিলাম। সুলায়মান (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, সেটা কী ছিল? (তিনি) বললেন: বুসর (কাঁচা-পাকা খেজুর) ও রুতাব (পাকা তাজা খেজুর)। আবূ বকর ইবনু আনাস বলেন: সেই দিন সেটাই ছিল তাদের মদ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5363 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا عُبَيْدَةَ وَكَعْبًا وَسُهَيْلَ بْنَ بَيْضَاءَ نَبِيذَ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ حَتَّى أَسْرَعَتْ فِيهِمْ، فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِي: أَلَا إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، قَالَ: فَوَاللَّهِ مَا انْتَظَرُوا أَنْ يَعْلَمُوا أَحَقًّا قَالَ أَمْ بَاطِلًا، فَقَالُوا: اكْفَأْ يَا أَنَسُ، قَالَ: فَكَفَأْتُهُ، فَوَاللَّهِ مَا رَجَعَتْ إِلَى رُءُوسِهِمْ حَتَّى لَقُوا اللَّهَ وَكَانَ خَمْرَهُمُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ»
رقم طبعة با وزير = (5339)
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ তালহা, আবূ উবাইদাহ, কা‘ব এবং সুহায়ল ইবনু বায়দাকে খেজুর ও কাঁচা খেজুরের নাবিজ (পানীয়) পান করাচ্ছিলাম। ফলে তাঁরা নেশাগ্রস্ত হয়ে গেলেন। এমন সময় একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করলো: শুনে রাখো, নিশ্চয়ই 'খামর' (নেশাজাতীয় পানীয়) হারাম করা হয়েছে। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহর কসম! সত্য বলছে নাকি মিথ্যা, তা জানার জন্য তাঁরা মোটেও অপেক্ষা করলেন না। তাঁরা বললেন: হে আনাস! এটি ফেলে দাও। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: অতঃপর আমি তা ফেলে দিলাম। আল্লাহর কসম! এরপর আল্লাহর সাথে মিলিত হওয়া (মৃত্যু) পর্যন্ত তাঁরা আর কখনো নেশাগ্রস্ত পানীয়ের দিকে ফিরে যাননি। আর তাদের সেই খামর ছিল কাঁচা ও পাকা খেজুরের তৈরি পানীয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5364 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كُنْتُ أَسْقِي أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ وَأَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّ شَرَابًا مِنْ فَضِيخٍ، فَجَاءَهُمْ آتٍ، فَقَالَ: إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: قُمْ يَا أَنَسُ إِلَى هَذِهِ الْجِرَارِ فَاكْسِرْهَا، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى تَكَسَّرَتْ «
رقم طبعة با وزير = (5340)
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ, উবাই ইবনু কা’ব এবং আবু তালহা আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-কে ফাদীখ (খেজুরের রস থেকে তৈরি এক প্রকার পানীয়) পান করাচ্ছিলাম। তখন তাদের কাছে একজন আগমনকারী এসে বললো, "নিশ্চয়ই মদ হারাম করা হয়েছে।" তখন আবু তালহা বললেন, "হে আনাস! ওঠো এবং এই কলসগুলো ভেঙে ফেলো।" আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: তখন আমি আমাদের একটি হাম্বামের (হামানদিস্তার) দিকে গেলাম এবং তার নিচের অংশ দিয়ে সেগুলোকে আঘাত করলাম, ফলে সেগুলো সম্পূর্ণভাবে ভেঙে গেল।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5365 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَبْتَرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الْجَرِّ الْأَخْضَرِ، وَالْجَرِّ الْأَبْيَضِ، وَالْجَرِّ الْأَحْمَرِ، فَقَالَ: إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ، فَقَالَ: «لَا تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ وَالْحَنْتَمِ، وَلَا تَشْرَبُوا فِي الْجَرِّ، وَاشْرَبُوا فِي الْأَسْقِيَةِ» قَالُوا: فَإِنِ اشْتَدَّ فِي الْأَسْقِيَةِ؟ قَالَ: «وَإِنِ اشْتَدَّ فِي الْأَسْقِيَةِ فَصُبُّوا عَلَيْهَا الْمَاءَ» قَالُوا: فَإِنِ اشْتَدَّ؟ قَالَ: «فَأَهْرِيقُوهُ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا حَرَّمَ عَلَيَّ، أَوْ حَرَّمَ الْخَمْرَ وَالْمَيْسِرَ وَالْكُوبَةَ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» [ص:188] قَالَ سُفْيَانُ: قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ: مَا الْكُوبَةُ؟ قَالَ: الطَّبْلُ
رقم طبعة با وزير = (5341)
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে সবুজ জার, সাদা জার এবং লাল জার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে প্রথম প্রশ্ন করেছিল আব্দুল কায়সের প্রতিনিধি দল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা দুব্বা, মুজাফ্ফাত এবং হানতামে পান করো না। আর জারেও পান করো না। তোমরা চামড়ার মশকে পান করো।" তারা (সাহাবীগণ) বললেন: যদি মশকের মধ্যেও পানীয় তীব্র (নেশা উদ্রেককারী) হয়ে যায়? তিনি বললেন: "যদি তা মশকের মধ্যেও তীব্র হয়ে যায়, তাহলে তাতে পানি মিশিয়ে দাও।" তারা বললেন: যদি (তারপরেও) তীব্র থাকে? তিনি বললেন: "তাহলে তা ঢেলে ফেলে দাও।" অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা আমার জন্য হারাম করেছেন—অথবা বলেছেন—তিনি হারাম করেছেন মদ (খামর), জুয়া (মাইসির) এবং কূবাহকে। আর প্রত্যেক নেশা উদ্রেককারী জিনিসই হারাম।"\\\
\\\
\\\
\\\
সুফিয়ান বলেন, আমি আলী ইবনু বাযীমা-কে জিজ্ঞেস করলাম: কূবাহ কী? তিনি বললেন: তবলা (ঢোল)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (4503)، «الصحيحة» (1708).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده جيد
5366 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَلَّافُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا فَمَاتَ وَهُوَ يُدْمِنُهَا لَمْ يَتُبْ مِنْهَا لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ»
رقم طبعة با وزير = (5342) [ص:190] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: «لَفْظُ الْخَبَرِ لِأَبِي كَامِلٍ»
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই মদ (খমর), আর প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম। যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মদ পান করল, অতঃপর সে এর ওপর আসক্ত (অভ্যস্ত) থাকা অবস্থায় মারা গেল এবং তা থেকে তওবা করেনি, সে আখেরাতে তা পান করতে পারবে না।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2373).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5367 - حَدَّثَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا السَّمْحِ*، حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَلَّمَهُمُ الصَّلَاةَ وَالسُّنَنَ وَالْفَرَائِضَ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لَنَا شَرَابًا نَصْنَعُهُ مِنَ الْقَمْحِ وَالشَّعِيرِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْغُبَيْرَاءُ؟ » قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «لَا تَطْعَمُوهُ» فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ يَوْمَيْنِ ذِكْرُوهُمَا لَهُ أَيْضًا، فَقَالَ: «الْغُبَيْرَاءُ؟ » قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: «لَا تَطْعَمُوهُ» فَلَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَنْطَلِقُوا سَأَلُوهُ عَنْهُ، فَقَالَ: «الْغُبَيْرَاءُ؟ » قَالُوا: نَعَمْ؟ قَالَ: «فَلَا تَطْعَمُوهُ»
رقم طبعة با وزير = (5343) [ص:191] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «عُمَرُ بْنُ الْحَكَمِ هَذَا عُمَرُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ حَلِيفُ الْأَوْسِ مِنْ جِلَّةِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَأَبَا هُرَيْرَةَ وَأُمَّ حَبِيبَةَ»
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী উম্মে হাবীবা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, ইয়েমেনের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করলো। তিনি তাদেরকে সালাত, সুন্নাত ও ফরযসমূহ শিক্ষা দিলেন। তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের গম ও যব থেকে তৈরি করা একটি পানীয় আছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আল-গুবাইরা?” তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “তোমরা তা পান করবে না।” এরপর যখন দুই দিন অতিবাহিত হলো, তারা আবারও সেটির (অর্থাৎ গুবাইরা’র) কথা তাঁর কাছে উল্লেখ করলো। তিনি বললেন: “আল-গুবাইরা?” তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “তোমরা তা পান করবে না।” যখন তারা চলে যেতে চাইল, তখন তারা তাঁকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো। তিনি বললেন: “আল-গুবাইরা?” তারা বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “তোমরা তা পান করবে না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - انظر التعليق. * [أَبَا السَّمْحِ] قال الشيخ: قلت: ومِنْ طريقِه: أخرجه البيهقي (8/ 292). وهذا إِسنادٌ حسنٌ، رجاله ثقات؛ على الخلاف المعروف في أبي السَّمحِ - واسمه (درَّاج) -، وهو مُستقيمُ الحديث في روايته عن غيرِ أَبِي الهيثم. ورواه ابنُ لهيعةَ عنه، وزادَ فِي آخره: قالوا: فَإِنَّهُم لا يدعونها؟ قال: «من لم يتركها؛ فاضربوا عُنقَه». أخرجه أحمد (6/ 427)، وأبو يعلى (7147)، والطبراني في «الكبير» (23 / رقم 483 و 495)، وابن لهيعة ضعيف.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5368 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ»
رقم طبعة با وزير = (5344)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম এবং প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হচ্ছে খামর (মদ)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الإرواء» (2373)، «غاية المرام» (ص 53): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5369 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ [ص:192] النَّرْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ»
رقم طبعة با وزير = (5345)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক নেশাকর বস্তুই হারাম, আর প্রত্যেক নেশাকর বস্তুই হলো মদ (খামর)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح: م - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5370 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ
رقم طبعة با وزير = (5346)
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন বস্তুর স্বল্প পরিমাণও নিষেধ করেছেন, যার বেশি পরিমাণ নেশা সৃষ্টি করে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» - أيضاً -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن
5371 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَيُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِتْعِ، فَقَالَ: «كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ حَرَامٌ»
رقم طبعة با وزير = (5347)
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ‘বিত্’ (Bit') সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: “প্রত্যেক পানীয়, যা নেশা সৃষ্টি করে, তা হারাম।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (8/ 41): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5372 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، [ص:194] عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِتْعِ، فَقَالَ: «كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ حَرَامٌ»
رقم طبعة با وزير = (5348)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে 'বিত্' সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "সকল পানীয় যা নেশা সৃষ্টি করে, তা হারাম।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
5373 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَهُ مِنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ، فَقَالَ لَهُمَا: «بَشِّرَا وَيَسِّرَا، وَعَلِّمَا وَلَا تُنَفِّرَا، وَتَطَاوَعَا» فَلَمَّا وَلَّى مُعَاذٌ رَجَعَ أَبُو مُوسَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لَهُمْ شَرَابًا مِنَ الْعِنَبِ يُطْبَخُ حَتَّى يَعْقِدَ، وَالْمِزْرُ يُصْنَعُ مِنَ الشَّعِيرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مَا أَسْكَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فَهُوَ حَرَامٌ»
رقم طبعة با وزير = (5349) [ص:195] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «غَرِيبٌ غَرِيبٌ»
তাঁর দাদা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে এবং মু‘আয ইবনু জাবালকে ইয়ামানে প্রেরণ করলেন। অতঃপর তাদের উভয়কে বললেন: "তোমরা সুসংবাদ দাও এবং সহজ করো, শিক্ষা দাও এবং (মানুষকে) বিতাড়িত করো না (বা ঘৃণা সৃষ্টি করো না), আর তোমরা পরস্পরে সহযোগিতা করো।" যখন মু‘আয (গন্তব্যের দিকে) প্রস্থান করলেন, তখন আবূ মূসা ফিরে আসলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রসূল! তাদের এমন পানীয় রয়েছে যা আঙুর থেকে তৈরি হয় এবং যা ঘন না হওয়া পর্যন্ত রান্না করা হয়। আর 'মিযর' হলো যা যব (বার্লি) থেকে তৈরি করা হয়। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যা কিছু (পান করার ফলে) নামায থেকে উদাসীন করে (বা নামাযে বাধা সৃষ্টিকারী নেশা আনে), তা-ই হারাম।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (57)، «الروض» (856): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما
5374 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الْعَطَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: [ص:196] سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كُلُّ مُسْكِرٍ عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ حَرَامٌ»
رقم طبعة با وزير = (5350)
মু'আবিয়া (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: প্রত্যেক নেশাজাতীয় বস্তুই প্রত্যেক মুমিনের জন্য হারাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «التعليق على ابن ماجه».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: سنده حسن
5375 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ سُلَيْمَانَ السَّعْدِيُّ، بِمَرْوَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى السُّلَمِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»
رقم طبعة با وزير = (5351)
ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘প্রত্যেক নেশাদ্রব্যই হারাম।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح: م - انظر (5344). تنبيه!! رقم (5344) = (5368) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5376 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:197] عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: لَمَّا بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ، أَمَرَنَا أَنْ يَنْزِلَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا قَرِيبًا مِنْ صَاحِبِهِ، فَقَالَ لَنَا: «يَسِّرَا وَلَا تُعَسِّرَا، وَبَشِّرَا وَلَا تُنَفِّرَا» فَلَمَّا قُمْنَا قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفْتِنَا فِي شَرَابَيْنِ كُنَّا نَصْنَعُهُمَا: الْبِتْعُ مِنَ الْعَسَلِ يُنْبَذُ حَتَّى يَشْتَدَّ، وَالْمِزْرُ مِنَ الشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ يُنْبَذُ حَتَّى يَشْتَدَّ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أُوتِيَ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَخَوَاتِمَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كُلُّ مُسْكِرٍ يُسْكِرُ عَنِ الصَّلَاةِ» قَالَ: «وَأَتَانِي مُعَاذٌ يَوْمًا وَعِنْدِي رَجُلٌ كَانَ يَهُودِيًّا فَأَسْلَمَ ثُمَّ تَهَوَّدَ، فَسَأَلَنِي مَا شَأْنُهُ؟ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقُلْتُ لِمُعَاذٍ: اجْلِسْ» فَقَالَ: مَا أَنَا بِالَّذِي أَجْلِسُ حَتَّى أَعْرِضَ عَلَيْهِ الْإِسْلَامَ، فَإِنْ قَبِلَ وَإِلَّا ضَرَبْتُ عُنُقَهُ، فَعَرَضَ عَلَيْهِ الْإِسْلَامَ فَأَبَى أَنْ يُسْلِمَ، فَضَرَبَ عُنُقَهُ، فَسَأَلَنِي مُعَاذٌ يَوْمًا: كَيْفَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ فَقُلْتُ: «أَقْرَؤُهُ قَائِمًا وَقَاعِدًا وَعَلَى فِرَاشِي أَتَفَوَّقُهُ تَفَوُّقًا» قَالَ: وَسَأَلْتُ مُعَاذًا: «كَيْفَ تَقْرَأُ أَنْتَ؟ » قَالَ: أَقْرَأُ وَأَنَامُ ثُمَّ أَقُومُ فَأَتَقَوَّى بِنَوْمَتِي عَلَى قَوْمَتِي، ثُمَّ أَحْتَسِبُ نَوْمَتِي بِمَا أَحْتَسِبُ بِهِ قَوْمَتِي
رقم طبعة با وزير = (5352)
আবু মূসা আল-আশআরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এবং মু'আয ইবনু জাবালকে ইয়ামানে পাঠালেন, তখন তিনি আমাদের আদেশ করলেন যে, আমাদের প্রত্যেকে যেন তার সঙ্গীর কাছাকাছি থাকে। অতঃপর তিনি আমাদের বললেন: "তোমরা সহজ করবে, কঠিন করবে না; সুসংবাদ দেবে, বিতৃষ্ণা সৃষ্টি করবে না।"\\\
\\\
\\\
\\\
অতঃপর যখন আমরা (রওনা হওয়ার জন্য) দাঁড়ালাম, তখন আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা দুই প্রকার পানীয় তৈরি করি, সে সম্পর্কে আমাদের ফতওয়া দিন। একটি হলো ‘বিত্‘— যা মধু থেকে তৈরি করা হতো এবং তা শক্ত (নেশা সৃষ্টিকারী) না হওয়া পর্যন্ত ভিজিয়ে রাখা হতো। আর দ্বিতীয়টি হলো ‘মিযর’— যা যব ও ভুট্টা থেকে তৈরি করা হতো এবং তা শক্ত (নেশা সৃষ্টিকারী) না হওয়া পর্যন্ত ভিজিয়ে রাখা হতো।\\\
\\\
\\\
\\\
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সংক্ষিপ্ত, কিন্তু ব্যাপক অর্থবোধক বাণী (জাওয়ামিউল কালিম) দান করা হয়েছিল। তাই তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদের জন্য এমন প্রতিটি নেশাকারক বস্তু হারাম, যা নামায থেকে বিরত রাখে।"\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি (আবু মূসা) আরও বলেন: একদিন মু'আয আমার কাছে আসলেন। আমার কাছে এক ব্যক্তি ছিল যে প্রথমে ইহুদি ছিল, এরপর মুসলিম হয়েছিল, অতঃপর সে আবার ইহুদি হয়ে গিয়েছিল। মু'আয আমাকে তার ব্যাপার জানতে চাইলেন? আমি তাকে ঘটনা বললাম। আমি মু'আযকে বললাম: "বসুন।" তিনি বললেন: আমি এমন ব্যক্তি নই যে তার সামনে বসার আগে তাকে ইসলামের দাওয়াত দেব। সে যদি গ্রহণ করে, ভালো; অন্যথায় আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেব। অতঃপর তিনি তাকে ইসলামের দাওয়াত দিলেন। কিন্তু সে ইসলাম গ্রহণ করতে অস্বীকার করল। ফলে তিনি তার গর্দান উড়িয়ে দিলেন।\\\
\\\
\\\
\\\
একদিন মু'আয আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কীভাবে কুরআন তিলাওয়াত করেন? আমি বললাম: আমি দাঁড়িয়ে, বসে এবং আমার বিছানায় শুয়ে অল্প অল্প করে (কিছু সময় পরপর) তা তিলাওয়াত করি।\\\
\\\
\\\
\\\
তিনি বললেন: আর আমি মু'আযকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কীভাবে তিলাওয়াত করেন? তিনি বললেন: আমি তিলাওয়াত করি এবং ঘুমাই, তারপর দাঁড়াই। আমি আমার ঘুমের দ্বারা আমার দাঁড়ানোর (সালাতের) জন্য শক্তি সঞ্চয় করি। আর আমি আমার ঘুমকেও সাওয়াবের কাজ মনে করি, যেমন আমার দাঁড়ানোকে (সালাত) সাওয়াবের কাজ মনে করি।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4341 و 4343 و 4344 و 6923) بتمامه نحوه دون جملة الجوامع، م (6/ 100) دون الجملة، ودون قوله: وأتاني معاذ يوما ... إلخ - «غاية المرام» (57).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5377 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بِهَا أَشْرِبَةَ الْبِتْعِ وَالْمِزْرِ، قَالَ: «وَمَا الْبِتْعُ؟ » فَقُلْتُ: شَرَابٌ يَكُونُ مِنَ الْعَسَلِ، وَالْمِزْرُ شَرَابٌ يَكُونُ مِنَ الشَّعِيرِ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»
رقم طبعة با وزير = (5353)
তাঁর পিতা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়ামানে প্রেরণ করলেন। তখন আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! সেখানে ‘বিত’ ও ‘মিযর’ নামক পানীয় প্রচলিত আছে।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “বিত’ কী?” আমি বললাম, “বিত হলো এমন পানীয় যা মধু থেকে তৈরি হয়, আর মিযর হলো এমন পানীয় যা যব (বা শস্য) থেকে তৈরি হয়।” তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “প্রত্যেক নেশাকর বস্তুই হারাম।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
5378 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ أَنْ يُخْلَطَا»
رقم طبعة با وزير = (5354)
আবু সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খেজুর ও কিসমিস (মনাক্কা) একত্রে মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (6/ 88 و 94).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5379 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا، وَأَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا»
رقم طبعة با وزير = (5355)
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিসমিস ও শুকনো খেজুর একত্রে নবীয তৈরি করতে এবং বুসর (কাঁচা হলুদ খেজুর) ও রুতাব (পাকা তাজা খেজুর) একত্রে নবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (5601)، م (6/ 89 - 90).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5380 - أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ بِالزَّهْوِ، ثُمَّ يُشْرَبَ، وَإِنَّ ذَلِكَ عَامَّةُ خُمُورِهِمْ يَوْمَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ»
رقم طبعة با وزير = (5356)
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুকনো খেজুরের (তামার) সাথে কাঁচা (বা আধা-পাকা) খেজুর (যাহু) মিশিয়ে তা পান করতে নিষেধ করেছেন। আর যেদিন মদ হারাম করা হয়েছিল, সেদিন এটিই ছিল তাদের সাধারণ মদ।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم