হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (5652)


5652 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ إِلَّا كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (5623)




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কুকুর রাখে, প্রতিদিন তার আমল থেকে এক ‘ক্বীরাত’ পরিমাণ (সাওয়াব) হ্রাস পায়, তবে চাষাবাদের ক্ষেতের অথবা প্বশুপালের পাহারাদার কুকুর ব্যতীত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (147)، «صحيح أبي داود» (2534)، «أحاديث البيوع»: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5653)


5653 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ ضَارِيَةٍ أَوْ مَاشِيَةٍ فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ قِيرَاطَانِ كُلَّ يَوْمٍ»
رقم طبعة با وزير = (5624)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি শিকারি কুকুর অথবা গবাদি পশুর পাহারাদার কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুর পালন করে, প্রতিদিন তার নেকি থেকে দুই ক্বীরাত পরিমাণ হ্রাস পায়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2534): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (5654)


5654 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا إِلَّا كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ»
رقم طبعة با وزير = (5625)




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি চাষাবাদের কুকুর অথবা পশুপালের কুকুর ব্যতীত অন্য কোনো কুকুরকে ধরে রাখে (বা পালন করে), তার আমল থেকে প্রতিদিন এক কিরাত পরিমাণ নেকি কমে যায়।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى قريباً (5624). تنبيه!! رقم (5624) = (5653) من «طبعة المؤسسة». أي: الذي قبله. - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (5655)


5655 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ، قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّمَا قَوْمٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ أَوْ مَاشِيَةٍ، نَقَصَ مِنْ أُجُورِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ»
رقم طبعة با وزير = (5626)




আব্দুল্লাহ ইবনুল মুগাফফাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে কোনো সম্প্রদায় এমন কুকুর পোষে যা শিকারের, শস্যক্ষেতের অথবা পালিত পশুর পাহারার জন্য নয়, প্রতিদিন তাদের নেক আমল থেকে এক ক্বিরাত পরিমাণ কমে যায়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى قريباً (5621). تنبيه!! رقم (5621) = (5650) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5656)


5656 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: كُنَّا فِي جَنَازَةِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ [ص:472] الْعَلَاءِ، وَمَعَنَا شُعْبَةُ، فَلَمَّا دُفِنَ، قَالَ شُعْبَةُ: حَدَّثَنِي هَذَا وَأَشَارَ إِلَى قَبْرِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْعَلَاءِ، قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ: مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا» فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُغَفَّلِ، وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ حَدَّثَنِي فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، وَأَوْمَأَ إِلَى مَسْجِدِ الْجَامِعِ.
رقم طبعة با وزير = (5627) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «اسْمُ أَبِي سُفْيَانَ سَعْدٌ وَلَقَبُهُ سُلْسٌ، وَلَيْسَ لِأَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْعَلَاءِ فِي الدُّنْيَا حَدِيثٌ مُسْنَدٌ غَيْرَ هَذَا، وَهُوَ أَخُو أَبِي عَمْرِو بْنِ الْعَلَاءِ، وَأَبُو عَمْرِو بْنُ الْعَلَاءِ اسْمُهُ زَبَّانُ، وَهُمْ أَرْبَعَةٌ: أَبُو مُعَاذٍ وَعُمَرُ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কুকুরগুলো জাতিসমূহের মধ্যে (আল্লাহর সৃষ্ট) একটি জাতি না হতো, তবে আমি সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিতাম।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (148).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (5657)


5657 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا، فَاقْتُلُوا مِنْهَا الْأَسْوَدَ الْبَهِيمَ» قَالَ: «وَأَيُّمَا قَوْمٍ اتَّخَذُوا كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ حَرْثٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ» قَالَ: وَكُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نُصَلِّيَ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ، فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ
رقم طبعة با وزير = (5628)




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যদি কুকুরগুলো (অন্যান্য) উম্মতের মতো একটি উম্মত না হতো, তাহলে আমি সেগুলোকে হত্যার নির্দেশ দিতাম। সুতরাং তোমরা সেগুলোর মধ্য থেকে নিরেট কালো কুকুরকে হত্যা করো।\
\
\
\
আর যে কোনো সম্প্রদায় ক্ষেত-খামার, শিকার বা পালিত পশুর পাহারার জন্য নয় এমন কুকুর পালন করবে, তাদের আমলনামা থেকে প্রতিদিন এক কিরাত পরিমাণ নেকি হ্রাস করা হবে।\
\
\
\
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল) বলেন: আর আমাদেরকে ছাগল-ভেড়ার খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করার নির্দেশ দেওয়া হতো, কিন্তু উটের আস্তাবলে সালাত আদায় করতে নিষেধ করা হতো। কেননা উট শয়তান থেকে সৃষ্ট।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5658)


5658 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ [ص:475] أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا، وَلَكِنِ اقْتُلُوا الْكَلْبَ الْأَسْوَدَ الْبَهِيمَ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ»
رقم طبعة با وزير = (5629)




জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি কুকুরগুলো উম্মতসমূহের মধ্যে একটি উম্মত না হতো, তবে আমি সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিতাম। কিন্তু তোমরা সম্পূর্ণ কালো কুকুরকে হত্যা করো, কারণ সেটি শয়তান।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «غاية المرام» (114/ 148)، «صحيح أبي داود» (2535).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5659)


5659 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، بِحَرَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الْحَرْثِ»
رقم طبعة با وزير = (5630)




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফ্ফাল রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চাষাবাদের জন্য কুকুর রাখার অনুমতি প্রদান করেছেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «صحيح أبي داود» (2535): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (5660)


5660 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادًا لِلَّهِ إِخْوَانًا، وَلَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ»
رقم طبعة با وزير = (5631)




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা একে অপরের প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করো না, হিংসা করো না, এবং একে অপরের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়ো না। আর তোমরা আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে থাকো। কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে ত্যাগ (সম্পর্ক ছিন্ন) করা বৈধ নয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2029): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5661)


5661 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ كُلَّ يَوْمِ اثْنَيْنِ وَخَمِيسٍ، فَيَغْفِرُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِكُلِّ عَبْدٍ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، إِلَّا رَجُلًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيُقَالُ: أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا، أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا»
رقم طبعة با وزير = (5632)




আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতের দরজা প্রতি সোমবার ও বৃহস্পতিবার খোলা হয়। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা প্রত্যেক এমন বান্দাকে ক্ষমা করে দেন, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে না। তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যার এবং তার ভাইয়ের মধ্যে বিদ্বেষ বা শত্রুতা রয়েছে। তখন বলা হয়: এই দু’জনকে অবকাশ দাও যতক্ষণ না তারা আপোস করে নেয়। এই দু’জনকে অবকাশ দাও যতক্ষণ না তারা আপোস করে নেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «غاية المرام» (412): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5662)


5662 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ وَهُوَ ابْنُ أَخِي عَائِشَةَ لِأُمِّهَا، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ قَالَ فِي بَيْعٍ أَوْ عَطَاءٍ أَعْطَتْهُ: وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ عَائِشَةُ أَوْ لَأَحْجُرَنَّ عَلَيْهَا، قَالَتْ عَائِشَةُ حِينَ بَلَغَهَا ذَلِكَ: إِنَّ لِلَّهِ عَلَيَّ نَذْرًا أَنْ لَا أُكَلِّمَ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَبَدًا، فَاسْتَشْفَعَ ابْنَ الزُّبَيْرِ حِينَ طَالَتْ هِجْرَتُهَا لَهُ إِلَيْهَا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: وَاللَّهِ لَا أُشَفِّعُ فِيهِ أَحَدًا وَلَا أَحْنَثُ فِي نَذْرِي الَّذِي نَذَرْتُ أَبَدًا، فَلَمَّا طَالَ ذَلِكَ عَلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ كَلَّمَ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ، وَهُمَا مِنْ بَنِي زُهْرَةَ، فَقَالَ لَهُمَا: نَشَدْتُكُمَا بِاللَّهِ إِلَّا أَدْخَلْتُمَانِي عَلَى عَائِشَةَ، فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لَهَا أَنْ تَنْذِرَ فِي قَطِيعَتِي، فَأَقْبَلَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَقَدِ اشْتَمَلَا عَلَيْهِ بِبُرْدَيْهِمَا حَتَّى اسْتَأْذَنَا عَلَى عَائِشَةَ، [ص:479] فَقَالَا: السَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِيهٍ نَدْخُلُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: ادْخُلَا، فَقَالَا: كُلُّنَا؟ قَالَتْ: نَعَمِ ادْخُلُوا كُلُّكُمْ، وَلَا تَعْلَمُ عَائِشَةُ أَنَّ مَعَهُمَا ابْنَ الزُّبَيْرِ، فَلَمَّا دَخَلُوا اقْتَحَمَ ابْنُ الزُّبَيْرِ الْحِجَابَ وَدَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَاعْتَنَقَهَا وَطَفِقَ يُنَاشِدُهَا وَيَبْكِي، وَطَفِقَ الْمِسْوَرُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ يُنَاشِدَانِ عَائِشَةَ، وَيَقُولَانِ لَهَا: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى عَمَّا عَمِلْتِيهِ، وَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ، فَلَمَّا أَكْثَرَا عَلَى عَائِشَةَ التَّذْكِرَةَ، طَفِقَتْ تُذَكِّرُهُمْ وَتَبْكِي، وَتَقُولُ: إِنِّي نَذَرْتُ وَالنَّذْرُ شَدِيدٌ، فَلَمْ يَزَالَا بِهَا حَتَّى كَلَّمَتِ ابْنَ الزُّبَيْرِ، ثُمَّ أَعْتَقَتْ عَنْ نَذْرِهَا ذَلِكَ أَرْبَعِينَ رَقَبَةً، ثُمَّ كَانَتْ بَعْدَمَا أَعْتَقَتْ أَرْبَعِينَ رَقَبَةً تَبْكِي حَتَّى تَبُلَّ دُمُوعُهَا خِمَارَهَا.
رقم طبعة با وزير = (5633) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «عَائِشَةُ هِيَ خَالَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ لِأَنَّ أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزيبرِ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ أُخْتُ عَائِشَةَ»




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন যে, আবদুল্লাহ ইবনু যুবাইর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে দেওয়া একটি বিক্রি অথবা দানের ব্যাপারে বলেছিলেন: “আল্লাহর কসম, আয়েশা যেন বিরত হয়, অন্যথায় আমি তার উপর নিয়ন্ত্রণ আরোপ করব।” আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে যখন এই কথা পৌঁছাল, তিনি বললেন: “আমার উপর আল্লাহর নামে শপথ (নযর) রইল যে আমি কখনই ইবনু যুবাইর-এর সাথে কথা বলব না।”\
\
\
\
যখন তাদের মধ্যে দীর্ঘ সময় কথা বন্ধ থাকল, তখন ইবনু যুবাইর তাঁর কাছে মধ্যস্থতাকারী পাঠালেন। তখন আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: “আল্লাহর কসম, আমি তার জন্য কারো সুপারিশ গ্রহণ করব না এবং আমি কখনই আমার করা নযর (শপথ) ভঙ্গ করব না।”\
\
\
\
যখন এই অবস্থা ইবনু যুবাইর-এর উপর দীর্ঘায়িত হলো, তিনি মিসওয়ার ইবনু মাখরামা এবং আবদুর রহমান ইবনু আসওয়াদ ইবনু আবদি ইয়াগূস-এর সাথে কথা বললেন — তারা উভয়ে বনু যুহরাহ গোত্রের ছিলেন। তিনি তাদের বললেন: “আমি আল্লাহর নামে তোমাদের শপথ দিচ্ছি, তোমরা আমাকে আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে প্রবেশ করিয়ে দাও। কারণ, আমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করার জন্য তাঁর নযর (মানত) করা জায়েয নয়।”\
\
\
\
তখন মিসওয়ার ইবনু মাখরামা এবং আবদুর রহমান ইবনু আসওয়াদ, আবদুল্লাহ ইবনু যুবাইরকে তাদের চাদর দিয়ে লুকিয়ে (আচ্ছাদিত করে) নিয়ে এলেন। তারা আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তারা বললেন: “আসসালামু আলা আন-নাবিয়্যি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, হে উম্মুল মু’মিনীন! আমরা কি প্রবেশ করতে পারি?” আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: “তোমরা প্রবেশ করো।” তারা বললেন: “আমরা সবাই?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, তোমরা সবাই প্রবেশ করো।” আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) জানতেন না যে ইবনু যুবাইর তাদের সাথে আছেন।\
\
\
\
যখন তারা প্রবেশ করলেন, তখন ইবনু যুবাইর দ্রুত পর্দা ভেদ করে আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে ঢুকে পড়লেন এবং তাঁকে জড়িয়ে ধরে কাঁদতে লাগলেন ও তাঁর সাথে কথা বলার জন্য বারবার অনুরোধ করতে থাকলেন। মিসওয়ার এবং আবদুর রহমানও আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে অনুরোধ করতে লাগলেন এবং তাকে বলতে লাগলেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আপনি যা করেছেন তা থেকে নিষেধ করেছেন। কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় ধরে পরিত্যাগ (সম্পর্ক ছিন্ন) করা হালাল নয়।”\
\
\
\
যখন তারা বারবার আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে উপদেশ দিলেন, তখন তিনিও তাদের স্মরণ করিয়ে দিতে লাগলেন এবং কাঁদতে কাঁদতে বলতে লাগলেন: “আমি মানত করেছি, আর মানত কঠিন (পূরণ করা জরুরি)।” তারা বারবার তাঁকে বোঝাতে থাকলেন, অবশেষে তিনি ইবনু যুবাইর-এর সাথে কথা বললেন।\
\
\
\
অতঃপর তিনি তাঁর সেই মানতের কাফফারা স্বরূপ চল্লিশটি দাস মুক্ত করলেন। চল্লিশটি দাস মুক্ত করার পরেও তিনি এত কাঁদতেন যে, তাঁর চোখের জলে তাঁর ওড়না ভিজে যেত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (6073 - 6075).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5663)


5663 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى ثَقِيفٍ، قَالَ: [ص:480] حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ، فَيُغْفَرُ لِمَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلَّا الْمُتَهَاجِرَيْنِ، يَقُولُ: رُدُّوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا»
رقم طبعة با وزير = (5634)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সোম ও বৃহস্পতিবার জান্নাতের দরজাসমূহ খোলা হয়। অতঃপর ক্ষমা করে দেওয়া হয় এমন ব্যক্তিকে, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করে না। তবে যারা একে অপরের সাথে ঝগড়া-বিবাদ করে সম্পর্ক ছিন্ন করে রয়েছে, তাদের ছাড়া। [আল্লাহ] বলেন, এই দু’জনকে অবকাশ দাও যতক্ষণ না তারা আপোস করে নেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - وهو مكرر (5632). تنبيه!! رقم (5632) = (5661) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5664)


5664 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُصَارِمَ مُسْلِمًا فَوْقَ ثَلَاثٍ، وَإِنَّهُمَا نَاكِبَانِ عَنِ الْحَقِّ مَا كَانَا عَلَى صِرَامِهِمَا، وَإِنَّ أَوَّلَهُمَا فَيْئًا يَكُونُ سَبْقُهُ بِالْفَيْءِ كَفَّارَةً لَهُ، وَإِنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَقْبَلْ سَلَامَهُ رَدَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ، وَرَدَّ عَلَى الْآخَرِ الشَّيْطَانُ، وَإِنْ مَاتَا عَلَى صِرَامِهِمَا لَمْ يَدْخُلَا الْجَنَّةَ وَلَمْ يَجْتَمِعَا فِي الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (5635) [ص:481] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «قَوْلُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ وَلَمْ يَجْتَمِعَا فِي الْجَنَّةِ «يُرِيدُ بِهِ إِنْ لَمْ يَتَفَضَّلِ الرَّبُّ جَلَّ وَعَلَا عَلَيْهِمَا بِالْعَفْوِ عَنْ إِثْمِ صِرَامِهِمَا ذَلِكَ»




হিশাম ইবনে আমের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "কোনো মুসলিমের জন্য বৈধ নয় যে সে অপর কোনো মুসলিমের সাথে তিন দিনের বেশি সম্পর্ক ছিন্ন রাখবে। যতক্ষণ তারা সম্পর্কচ্ছেদের ওপর থাকে, ততক্ষণ তারা উভয়েই সত্য থেকে বিচ্যুত (সঠিক পথ থেকে দূরে) থাকে। আর তাদের মধ্যে যে প্রথমে ফিরে আসে (মিলন করতে চায়), তার এই অগ্রগামী হওয়াটাই তার জন্য কাফফারা হয়ে যায়। যদি সে (প্রথম ব্যক্তি) অপরজনের ওপর সালাম দেয়, কিন্তু সে (অপরজন) তার সালাম গ্রহণ না করে, তবে ফিরিশতাগণ তার (প্রথম ব্যক্তির) সালামের উত্তর দেন এবং অপরজনের (সালাম প্রত্যাখ্যানকারীর) উত্তর দেয় শয়তান। আর যদি তারা উভয়ে সম্পর্কচ্ছেদের ওপর থাকা অবস্থায় মারা যায়, তবে তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং জান্নাতে একত্রে মিলিত হবে না।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (7/ 95)، «الصحيحة» (1246).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (5665)


5665 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُعَافَى الْعَابِدُ بِصَيْدَا، وَابْنُ قُتَيْبَةَ وَغَيْرُهُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الْأَزْرَقُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، وَابْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَطْلُعُ اللَّهُ إِلَى خَلْقِهِ فِي لَيْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَيَغْفِرُ لِجَمِيعِ خَلْقِهِ إِلَّا لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ»
رقم طبعة با وزير = (5636)




মু'আয ইবনু জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তা‘আলা শা'বানের মধ্য রাতে (পনেরোতম রাতের) তাঁর সৃষ্টির দিকে দৃষ্টি দেন। অতঃপর তিনি তাঁর সৃষ্টির সকলকে ক্ষমা করে দেন, তবে মুশরিক (আল্লাহর সাথে শিরককারী) অথবা বিদ্বেষ পোষণকারী (ঝগড়াকারী বা হিংসুক) ব্যক্তি ব্যতীত।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «التعليق الرغيب» (3/ 282 - 283) «الصحيحة» (1144).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح بشواهده









সহীহ ইবনু হিব্বান (5666)


5666 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ، فَيَغْفِرُ اللَّهُ لِكُلِّ عَبْدٍ مُسْلِمِ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، إِلَّا رَجُلًا كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيُقَالُ: أَنْظِرُوا هَذَيْنِ [ص:483] حَتَّى يَصْطَلِحَا أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا»
رقم طبعة با وزير = (5637)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাতের দরজাসমূহ সোমবার ও বৃহস্পতিবার খোলা হয়। অতঃপর আল্লাহ তাআলা প্রত্যেক মুসলিম বান্দাকে ক্ষমা করে দেন, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করে না; কিন্তু সেই ব্যক্তি ব্যতীত যার এবং তার ভাইয়ের মধ্যে শত্রুতা (বিদ্বেষ) রয়েছে। তখন বলা হয়: এই দু’জনকে অবকাশ দাও, যতক্ষণ না তারা মীমাংসা করে। এই দু’জনকে অবকাশ দাও, যতক্ষণ না তারা মীমাংসা করে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - وهو مكرر (5632). تنبيه!! رقم (5632) = (5661) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5667)


5667 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تُعْرَضُ أَعْمَالُ النَّاسِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّتَيْنِ: يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، فَيُغْفَرُ لِكُلِّ مُؤْمِنٍ إِلَّا عَبْدًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيُقَالُ: اتْرُكُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَفِيئَا»
رقم طبعة با وزير = (5638) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «هَذَا فِي الْمُوَطَّأِ مَوْقُوفٌ مَا رَفَعَهُ عَنْ مَالِكٍ إِلَّا ابْنُ وَهْبٍ»




আবু হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষের আমলসমূহ প্রতি সপ্তাহে দু’বার—সোম ও বৃহস্পতিবার—উপস্থাপন করা হয়। অতঃপর প্রত্যেক মু’মিনকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়, তবে সেই বান্দা ব্যতীত, যার এবং তার ভাইয়ের মধ্যে বিদ্বেষ (শত্রুতা) রয়েছে। তখন বলা হয়: এই দু’জনকে ছেড়ে দাও যতক্ষণ না তারা (বিদ্বেষ পরিহার করে) আপস করে ফিরে আসে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (4/ 105 - التحقيق الثاني).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5668)


5668 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تُفْتَحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ، فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ مُسْلِمٍ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا، إِلَّا رَجُلًا كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءُ، فَيُقَالُ: أَنْظِرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا»
رقم طبعة با وزير = (5639)




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সোমবার ও বৃহস্পতিবার জান্নাতের দরজাসমূহ খোলা হয়। অতঃপর এমন প্রত্যেক মুসলিম বান্দাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করে না। কিন্তু সে লোক ব্যতীত, যার ও তার ভাইয়ের মধ্যে শত্রুতা (বা বিদ্বেষ) রয়েছে। তখন বলা হয়: এই দু’জনকে অবকাশ দাও যতক্ষণ না তারা আপোষে মীমাংসা করে নেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - وهو مكرر (5632). تنبيه!! رقم (5632) = (5661) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5669)


5669 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ»
رقم طبعة با وزير = (5640)




আবু আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিমের জন্য এটা বৈধ নয় যে সে তার কোনো ভাইয়ের সাথে তিন দিনের বেশি সময় সম্পর্ক ছিন্ন করে থাকবে। তারা দু'জন সাক্ষাৎ করলে এও মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং সেও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের মধ্যে উত্তম হলো সেই ব্যক্তি যে প্রথমে সালাম দেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2029): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5670)


5670 - أَخْبَرَنَا السَّامِيُّ، وَعُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، وَالْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ»
رقم طبعة با وزير = (5641)




আবু আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য তার ভাইকে তিন রাতের বেশি সময় সম্পর্ক ছিন্ন করে (বর্জন করে) রাখা হালাল নয়। তাদের উভয়ের যখন সাক্ষাৎ হয়, তখন এও মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং সেও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের মধ্যে উত্তম হলো সেই ব্যক্তি, যে প্রথমে সালাম দেয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مكرر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرطهما









সহীহ ইবনু হিব্বান (5671)


5671 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ جَلَّ وَعَلَا: «الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي، فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا قَذَفْتُهُ فِي النَّارِ»
رقم طبعة با وزير = (5642)




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রব, মহামহিম ও সুমহান আল্লাহ, থেকে বর্ণনা করে বলেন: ‘‘গরিমা (শ্রেষ্ঠত্ব/মহিমা) হলো আমার চাদর এবং মহত্ত্ব হলো আমার তহবন্দ। যে ব্যক্তি এ দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করবে, আমি তাকে আগুনে নিক্ষেপ করব।’’




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (541): م نحوه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي