সহীহ ইবনু হিব্বান
5712 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا ضَمْضَمُ بْنُ جَوْسٍ، قَالَ: دَخَلْتُ مَسْجِدَ الرَّسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا أَنَا بِشَيْخٍ مُصَفِّرٍ رَأْسَهُ، بَرَّاقِ الثَّنَايَا، مَعَهُ رَجُلٌ أَدْعَجُ، جَمِيلُ الْوَجْهِ، شَابٌّ، فَقَالَ الشَّيْخُ: يَا يَمَامِيُّ تَعَالَ، لَا تَقُولَنَّ لِرَجُلٍ أَبَدًا: لَا يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ، وَاللَّهِ لَا يُدْخِلُكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ أَبَدًا، قُلْتُ: وَمَنْ أَنْتَ؟ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ: أَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قُلْتُ: إِنَّ هَذِهِ لَكَلِمَةٌ يَقُولُهَا أَحَدُنَا لِبَعْضِ أَهْلِهِ أَوْ لِخَادِمِهِ إِذَا غَضِبَ عَلَيْهَا، قَالَ: فَلَا تَقُلْهَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كَانَ رَجُلَانِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُتَوَاخِيَيْنِ، أَحَدُهُمَا مُجْتَهِدٌ فِي الْعِبَادَةِ، وَالْآخَرُ مُذْنِبٌ، فَأَبْصَرَ الْمُجْتَهِدُ الْمُذْنِبَ عَلَى ذَنْبٍ، فَقَالَ لَهُ: أَقْصِرْ، فَقَالَ لَهُ: خَلِّنِي وَرَبِّي، قَالَ: وَكَانَ يُعِيدُ ذَلِكَ عَلَيْهِ، وَيَقُولُ: خَلِّنِي وَرَبِّي، حَتَّى وَجَدَهُ يَوْمًا عَلَى ذَنْبٍ، فَاسْتَعْظَمَهُ، فَقَالَ: وَيْحَكَ أَقْصِرْ قَالَ: خَلِّنِي وَرَبِّي، أَبُعِثْتَ عَلَيَّ رَقِيبًا؟ فَقَالَ: وَاللَّهِ [ص:21] لَا يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ أَبَدًا، أَوْ قَالَ: لَا يُدْخِلُكَ اللَّهُ الْجَنَّةَ أَبَدًا، فَبُعِثَ إِلَيْهِمَا مَلَكٌ فَقَبَضَ أَرْوَاحَهُمَا، فَاجْتَمَعَا عِنْدَهُ جَلَّ وَعَلَا، فَقَالَ رَبُّنَا لِلْمُجْتَهِدِ: أَكُنْتَ عَالِمًا؟ أَمْ كُنْتَ قَادِرًا عَلَى مَا فِي يَدِي؟ أَمْ تَحْظُرُ رَحْمَتِي عَلَى عَبْدِي؟ اذْهَبْ إِلَى الْجَنَّةِ يُرِيدُ الْمُذْنِبَ وَقَالَ لِلْآخَرِ: اذْهَبُوا بِهِ إِلَى النَّارِ»، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ أَوْبَقَتْ دُنْيَاهُ وَآخِرَتَهُ «
رقم طبعة با وزير = (5682)
দমদম ইবনে জাওস (রহ.) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদে প্রবেশ করলাম, তখন এক বয়স্ক ব্যক্তিকে দেখতে পেলাম...। সেই বয়স্ক লোকটি বললেন: হে ইয়ামামি, এদিকে এসো। তুমি কখনও কোনো ব্যক্তিকে বলবে না, 'আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করবেন না' অথবা 'আল্লাহর কসম, আল্লাহ তোমাকে কখনও জান্নাতে প্রবেশ করাবেন না।' আমি বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, আপনি কে? তিনি বললেন: আমি আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)। আমি বললাম: এ কথা তো রাগান্বিত হয়ে আমাদের কেউ কেউ তার পরিবারের বা খাদেমের সাথে বলে থাকে। তিনি বললেন: তবুও তা বলবে না।\
\
\
\
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: বানী ইসরাঈলের দু'জন লোক ছিল, তারা একে অপরের বন্ধু ছিল। তাদের একজন ছিল ইবাদতে কঠোর পরিশ্রমী (মুজতাহিদ) এবং অন্যজন ছিল পাপে লিপ্ত। ইবাদতকারী লোকটি পাপে লিপ্ত লোকটিকে পাপ করতে দেখে তাকে বলল: ক্ষান্ত হও। সে বলল: আমাকে আমার রবের সাথে ছেড়ে দাও। সে (ইবাদতকারী) বারবার তাকে এ কথা বলত, আর সেও (পাপী) বলত: আমাকে আমার রবের সাথে ছেড়ে দাও। একদিন যখন সে তাকে এমন এক পাপে লিপ্ত দেখল যা তার কাছে বড় মনে হলো, তখন সে বলল: তোমার সর্বনাশ হোক! ক্ষান্ত হও। সে (পাপী) বলল: আমাকে আমার রবের সাথে ছেড়ে দাও, তুমি কি আমার উপর পরিদর্শক হয়ে প্রেরিত হয়েছ? তখন সে (ইবাদতকারী) বলল: আল্লাহর কসম, আল্লাহ তোমাকে কখনও ক্ষমা করবেন না, অথবা সে বলল: আল্লাহ তোমাকে কখনও জান্নাতে প্রবেশ করাবেন না।\
\
\
\
এরপর তাদের উভয়ের কাছে এক ফেরেশতা প্রেরিত হলো, যিনি তাদের রূহ কবয করে নিলেন। অতঃপর তারা দু'জনই মহান ও শ্রেষ্ঠ আল্লাহর কাছে একত্রিত হলো। আমাদের রব সেই কঠোর ইবাদতকারীকে বললেন: তুমি কি বিজ্ঞ ছিলে? অথবা আমার হাতে যা আছে তার ওপর তোমার কি কোনো ক্ষমতা ছিল? নাকি তুমি আমার বান্দার ওপর আমার রহমতকে রুদ্ধ করতে চেয়েছিলে? (এরপর আল্লাহ পাপীর দিকে ইশারা করে বললেন) যাও, জান্নাতে প্রবেশ করো। আর অন্যজনকে বললেন: তাকে জাহান্নামে নিয়ে যাও।\
\
\
\
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! সে (ইবাদতকারী লোকটি) এমন একটি কথা বলেছিল যা তার দুনিয়া ও আখিরাত উভয়কে ধ্বংস করে দিয়েছে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الطحاوية» (296).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5713 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: وَاخَيْبَةَ الدَّهْرِ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ»
رقم طبعة با وزير = (5683)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন ‘হায় সময়ের দুর্ভাগ্য’ এমন কথা না বলে। কারণ আল্লাহ্ই হলেন (সময়/সময়ের কার্যাদির নিয়ন্ত্রক) ‘দাহর’।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (531): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5714 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، [ص:23] قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ: يَسُبُّ ابْنُ آدَمَ الدَّهْرَ، وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ»
رقم طبعة با وزير = (5684)
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: “আদম সন্তান সময়কে (কালকে) গালি দেয়, অথচ আমিই সময়; আমার হাতেই রয়েছে রাত ও দিন।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» -أيضا-: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5715 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: «كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَقُولُونَ: إِنَّمَا يُهْلِكُنَا اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ، هُوَ الَّذِي يُهْلِكُنَا، وَيُمِيتُنَا، وَيُحْيِينَا، قَالَ اللَّهُ: {مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا} الْآيَةَ» [الجاثية: 24] قَالَ الزُّهْرِيُّ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، [ص:24] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَقُولُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ، وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي الْأَمْرُ، أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا»
رقم طبعة با وزير = (5685)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ জাল্লা ওয়া আলা বলেন, আদম সন্তান আমাকে কষ্ট দেয়। সে কালকে (সময়কে বা দাহরকে) গালি দেয়, অথচ আমিই কাল (দাহর)। সকল কর্তৃত্ব আমার হাতে। আমিই তার দিন ও রাতকে পরিবর্তন করি (উলট-পালট করি)। আমি যখন চাই, তখন এই দুটিকে গুটিয়ে নেই।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه، «مختصر الأدب المفرد» (579): م دون الآية.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5716 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ يُضْحِكُ بِهَا جُلَسَاءَهُ، يَهْوِي بِهَا مِنْ أَبْعَدَ مِنَ الثُّرَيَّا»
رقم طبعة با وزير = (5686)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় কোনো ব্যক্তি এমন একটি কথা বলে যার মাধ্যমে সে তার সহচরদের হাসায়, কিন্তু এর কারণে সে সুরাইয়া (নক্ষত্রপুঞ্জ)-এর চেয়েও দূর থেকে (জাহান্নামের দিকে) পতিত হয়।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «الصحيحة» (تحت 540)، ومضى نحوه (5676). تنبيه!! رقم (5676) = (5706) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
5717 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، بِالْبَصْرَةِ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيْمَنُ امْرِئٍ، وَأَشْأَمُهُ مَا بَيْنَ لَحْيَيْهِ» قَالَ وَهْبٌ: - يَعْنِي لِسَانَهُ -
رقم طبعة با وزير = (5687)
আদী ইবনু হাতিম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষের জন্য সবচেয়ে শুভ এবং সবচেয়ে অশুভ হলো তার দুই চোয়ালের মাঝখানের জিনিস। [বর্ণনাকারী] ওয়াহব বলেন: অর্থাৎ তিনি তার জিহ্বা বুঝিয়েছেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1286).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5718 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ [ص:26] إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: قَامَ رَجُلَانِ مِنَ الْمَشْرِقِ خَطِيبَيْنِ، فَتَكَلَّمَا، ثُمَّ قَعَدَا، فَقَامَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسٍ خَطِيبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَكَلَّمَ، فَعَجِبُوا مِنْ كَلَامِهِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَطَبَ، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، قُولُوا بِقَوْلِكُمْ، فَإِنَّمَا تَشْقِيقُ الْكَلَامِ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا»
رقم طبعة با وزير = (5688)
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: পূর্ব দিক থেকে দুজন লোক খতীব (বক্তা) হিসেবে দাঁড়িয়ে বক্তব্য দিল, এরপর তারা বসে পড়ল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খতীব সাবিত ইবনু ক্বায়স দাঁড়িয়ে বক্তব্য দিলেন, আর লোকেরা তাঁর বক্তব্যে বিস্ময় প্রকাশ করল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "হে লোকসকল! তোমরা তোমাদের সাধারণ ভাষায় কথা বলো। কেননা, কথায় আড়ম্বর সৃষ্টি করা শয়তানের পক্ষ থেকে হয়ে থাকে। আর নিশ্চয়ই কোনো কোনো বর্ণনা (বা বক্তৃতা) জাদুতুল্য।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1731)، «صحيح الأدب المفرد» (671).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5719 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي كَاتَبُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ: أَنِ اكْتُبْ إِلَيَّ بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ: «إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلَاثًا: قِيلَ وَقَالَ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ» قَالَ ابْنُ عُلَيَّةَ: «إِضَاعَةُ الْمَالِ: إِنْفَاقُهُ فِي غَيْرِ حَقِّهِ»
رقم طبعة با وزير = (5689)
আল-মুগীরাহ ইবনু শু‘বাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু মু'আবিয়াহকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) লিখলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য তিনটি বিষয় অপছন্দ করেন: ১. অপ্রয়োজনীয় কথা বলা ও গুজব ছড়ানো (ক্বীলা ওয়া ক্বাল), ২. সম্পদ নষ্ট করা এবং ৩. অতিরিক্ত প্রশ্ন করা।”\
\
\
\
[ইবনু উলাইয়্যা বলেছেন: সম্পদ নষ্ট করা হলো—অন্যায় পথে তা ব্যয় করা।]
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5720 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ، بِنَسَا، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ»
رقم طبعة با وزير = (5690)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের জন্য ভিত্তিহীন কথা (ক্বীলা ওয়া ক্বাল), অতিরিক্ত প্রশ্ন করা এবং সম্পদ নষ্ট করাকে অপছন্দ করেন।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الصحيحة» (685): م، وتقدم بأتم (3379). تنبيه!! رقم (3379) = (3388) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5721 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَكُلٌّ عَلَى خَيْرٍ، احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ وَلَا تَعْجِزْ، فَإِنْ غَلَبَكَ شَيْءٌ، فَقُلْ: قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ، وَإِيَّاكَ وَاللَّوَّ، فَإِنَّ اللَّوَّ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5691)
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিনের চেয়ে আল্লাহর কাছে অধিক প্রিয়। তবে উভয়ের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে। যা তোমার জন্য কল্যাণকর, তাতে সচেষ্ট হও এবং অক্ষম হয়ো না। যদি কোনো কিছু তোমার উপর প্রভাব বিস্তার করে, তখন বলো: ‘এটি আল্লাহর ফায়সালা (তাকদীর), এবং তিনি যা চেয়েছেন, তাই হয়েছে।’ আর ‘যদি’ (لو) বলা থেকে বিরত থাকো। কেননা ‘যদি’ শব্দটি শয়তানের কাজকে উন্মুক্ত করে দেয়।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ظلال الجنة» (356): م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5722 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْفَارِسِيُّ، بِدَارَا، مِنْ دِيَارِ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَفِي كُلٍّ الْخَيْرُ، فَاحْرِصْ عَلَى مَا تَنْتَفِعُ بِهِ، وَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ وَلَا تَعْجِزْ، فَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ فَلَا تَقُلْ: لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا وَلَكِنْ: قُلْ: قَدَرُ اللَّهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ، فَإِنَّ اللَّوَّ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5692) [ص:30] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ عَجْلَانَ سَمِعَ هَذَا الْخَبَرَ مِنَ الْأَعْرَجِ، وَسَمِعَهُ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، فَمَرَّةً كَانَ يُحَدِّثُ بِهِ عَنِ الْأَعْرَجِ مُفْرَدًا، وَتَارَةً يَرْوِيهِ عَنْ رَجُلٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ مُفْرَدًا»
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শক্তিশালী মুমিন দুর্বল মুমিনের চেয়ে আল্লাহর কাছে উত্তম ও অধিক প্রিয়। তবে উভয়ের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে। সুতরাং তুমি সেই কাজের প্রতি যত্নবান হও যাতে তোমার উপকার রয়েছে, আল্লাহর সাহায্য চাও এবং অক্ষমতা দেখিয়ো না (বা হতাশ হয়ো না)। আর যদি তোমার কোনো ক্ষতি হয়, তখন তুমি বলো না: ‘যদি আমি এটা করতাম, তাহলে এমন এমন হতো।’ বরং বলো: ‘এটা আল্লাহর ফয়সালা, তিনি যা চেয়েছেন তা করেছেন।’ কেননা ‘যদি’ (لَوْ – লাও) শব্দটি শয়তানের কাজকে উন্মুক্ত করে দেয় (বা শয়তানের কাজের পথ খুলে দেয়)।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم
5723 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَرْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: زَرَعْتُ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: حَرَثْتُ» قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: «أَلَمْ تَسْمَعْ إِلَى قَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: {أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ} [الواقعة: 64]»
رقم طبعة با وزير = (5693)
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন ‘আমি উৎপন্ন করেছি (যার ফলন নিশ্চিত)’ এমন কথা না বলে, বরং সে যেন বলে, ‘আমি চাষ করেছি (বা বীজ বপন করেছি)।”\
\
\
\
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: তোমরা কি আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী শোনোনি: “তোমরা যে বীজ বপন করো, তোমরা কি তাকে উৎপন্ন করো, নাকি আমিই তার উৎপাদক?” (সূরা ওয়াকি‘আহ: ৬৪)
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2801)، «البيوع».
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5724 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّغُولِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: خَبُثَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: لَقِسَتْ»
رقم طبعة با وزير = (5694)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন কখনো না বলে: 'আমার মন নাপাক হয়ে গেছে (খাবুসাত নাফসি)'। বরং সে যেন বলে: 'আমার মন বিরক্ত/অসুস্থ বোধ করছে (লাকিসাত)।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الأدب المفرد» (609): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5725 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ الْحَافِظُ، بِتُسْتَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرِ بْنِ الْبَرِّيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: رَأَى رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّوْمِ أَنَّهُ لَقِيَ قَوْمًا مِنَ الْيَهُودِ، فَأَعْجَبَتْهُ هَيْئَتُهُمْ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَقَوْمٌ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ، فَقَالُوا: وَأَنْتُمْ قَوْمٌ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ، قَالَ: وَلَقِيَ قَوْمًا مِنَ النَّصَارَى، فَأَعْجَبَتْهُ هَيْئَتُهُمْ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ قَوْمٌ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ، فَقَالُوا: وَأَنْتُمْ قَوْمٌ، لَوْلَا أَنَّكُمْ تَقُولُونَ: مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ مُحَمَّدٌ، فَلَمَّا أَصْبَحَ قَصَّ ذَلِكَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُنْتُ أَسْمَعُهَا مِنْكُمْ فَتُؤْذُونَنِي، فَلَا تَقُولُوا: مَا شَاءَ اللَّهُ [ص:33] وَشَاءَ مُحَمَّدٌ»
رقم طبعة با وزير = (5695)
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি স্বপ্নে দেখলেন যে তিনি একদল ইহুদির সাথে মিলিত হয়েছেন। তাদের বাহ্যিক রূপ তাকে মুগ্ধ করলো। তিনি বললেন: তোমরা একটি উত্তম জাতি হতে, যদি না তোমরা বলতে যে, উযাইর আল্লাহর পুত্র। তারা বলল: তোমরাও একটি উত্তম জাতি হতে, যদি না তোমরা বলতে যে, আল্লাহ যা চান এবং মুহাম্মাদ যা চান। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি একদল খ্রিস্টানের সাথে মিলিত হলেন। তাদের বাহ্যিক রূপ তাকে মুগ্ধ করলো। তিনি বললেন: তোমরা একটি উত্তম জাতি হতে, যদি না তোমরা বলতে যে, মাসীহ আল্লাহর পুত্র। তারা বলল: তোমরাও একটি উত্তম জাতি হতে, যদি না তোমরা বলতে যে, আল্লাহ যা চান এবং মুহাম্মাদ যা চান। যখন সকাল হলো, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিষয়টি বর্ণনা করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি তোমাদের কাছ থেকে এই কথাটি শুনতে পেতাম এবং এর দ্বারা আমি কষ্ট পেতাম। সুতরাং তোমরা আর বলো না যে, আল্লাহ যা চান এবং মুহাম্মাদ যা চান।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (137).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح
5726 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمِ بْنِ خَالِدٍ الْبِرْتِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، الرَّجُلُ مِنْ قَوْمِي يَشْتُمُنِي وَهُوَ دُونِي، أَفَأَنْتَقِمُ مِنْهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5696)
আইয়াদ ইবনু হিমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, ইয়া নবী আল্লাহ! আমার গোত্রের এক লোক আমাকে গালি দেয়, অথচ সে আমার চেয়ে নিম্ন পর্যায়ের। আমি কি তার থেকে প্রতিশোধ নিতে পারি? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “পরস্পর গালমন্দকারী দু’জন হলো দু’টি শয়তান, যারা একে অপরের প্রতি মিথ্যা দোষারোপ করে এবং কটু কথা বলে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «إيمان ابن أبي شيبة» (96/ 111)، «التعليق الرغيب» (3/ 285).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الصحيح
5727 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، الرَّجُلُ يَشْتُمُنِي مِنْ قَوْمِي وَهُوَ دُونِي، أَعَلَيَّ مِنْ بَأْسٍ أَنْ أَنْتَصِرَ مِنْهُ؟ قَالَ: «الْمُسْتَبَّانِ شَيْطَانَانِ يَتَهَاتَرَانِ وَيَتَكَاذَبَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5697) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «أَطْلَقَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمَ الشَّيْطَانِ عَلَى الْمُسْتَبِّ عَلَى سَبِيلِ الْمُجَاوَرَةِ، إِذِ الشَّيْطَانُ دَلَّهُ عَلَى ذَلِكَ الْفِعْلِ، حَتَّى تَهَاتَرَ وَتَكَاذَبَ، لَا أَنَّ الْمُسْتَبَّيْنِ يَكُونَانِ شَيْطَانَيْنِ»
ইয়াদ ইবনু হিমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার কওমের এক ব্যক্তি আমাকে গালি দেয়, অথচ সে আমার চেয়ে নিম্নস্তরের। আমি যদি তার থেকে প্রতিশোধ নিই, তবে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?’ তিনি বললেন, ‘গালি-গালাজকারী দুজনই শয়তান, যারা একে অপরের উপর মিথ্যা অপবাদ দেয় এবং গালমন্দ করে।’
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5728 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالَا، فَعَلَى الْبَادِئِ مِنْهُمَا مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ»
رقم طبعة با وزير = (5698)
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পরস্পর গালমন্দকারী দু'জন যা বলে, তার পাপ তাদের দুজনের মধ্যে যে শুরু করেছে তার ওপরই বর্তাবে, যতক্ষণ না মজলুম (যার ওপর প্রথম গালি দেওয়া হয়েছে) সীমালঙ্ঘন করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (8/ 20 - 21).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5729 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمُسْتَبَّيْنَ مَا قَالَا، فَهُوَ عَلَى الْبَادِئِ مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ»
رقم طبعة با وزير = (5699)
আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় যে দুইজন ব্যক্তি একে অপরকে গালি দেয়, তারা যা কিছু বলে তার (পাপের) বোঝা প্রথম গালিদাতার উপর বর্তায়, যতক্ষণ না যার উপর প্রথমে গালি দেওয়া হয়েছে সে (জবাবে) সীমা লঙ্ঘন করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م -أيضا-.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5730 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَارِبٍ، فَقَالَ: «اضْرِبُوهُ»، فَمِنَّا الضَّارِبُ بِيَدِهِ، وَمِنَّا الضَّارِبُ بِنَعْلِهِ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: أَخْزَاكَ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَقُولُوا هَكَذَا، لَا تُعِينُوا الشَّيْطَانَ عَلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (5700)
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একজন মদ্যপায়ীকে আনা হলো। তিনি বললেন, "তোমরা তাকে প্রহার করো।" তখন আমাদের মধ্যে কেউ হাত দিয়ে মারছিল, আবার কেউ জুতো দিয়ে মারছিল। উপস্থিত লোকদের মধ্যে একজন বলল, "আল্লাহ তোমাকে লাঞ্ছিত করুন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা এভাবে বলো না। তার বিরুদ্ধে শয়তানকে সাহায্য করো না।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (6777).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5731 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، [ص:38] قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسُبُّوا الدِّيكَ، فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الصَّلَاةِ»
رقم طبعة با وزير = (5701)
যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা মোরগকে গালি দিও না; কেননা সে সালাতের জন্য আহ্বান করে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (4136).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين