সহীহ ইবনু হিব্বান
5861 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا رَأَى الصُّوَرَ فِي الْبَيْتِ - يَعْنِي [ص:172] الْكَعْبَةَ - لَمْ يَدْخُلْ، وَأَمَرَ بِهَا فمُحِيَتْ، وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْمَاعِيلَ بِأَيْدِيهِمَا الْأَزْلَامُ، فَقَالَ: «قَاتَلَهُمُ اللَّهُ، وَاللَّهِ مَا اسْتَقْسَمَا بِالْأَزْلَامِ قَطُّ»
رقم طبعة با وزير = (5831)
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বাইতুল্লাহ (অর্থাৎ কা‘বার) অভ্যন্তরে ছবিসমূহ দেখলেন, তখন তিনি তাতে প্রবেশ করলেন না এবং তিনি সেগুলো মুছে ফেলার নির্দেশ দিলেন। ফলস্বরূপ তা মুছে ফেলা হলো। তিনি (ঐ ছবিতে) ইবরাহীম ও ইসমাঈল (আলাইহিমাস সালাম)-কে দেখলেন, তাঁদের হাতে ভাগ্য নির্ধারণের তীর (আল-আযলাম) ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "আল্লাহ তাদের ধ্বংস করুন! আল্লাহর শপথ! তারা কখনও ভাগ্য নির্ণয়কারী তীর (আযলাম) দ্বারা ভাগ্য নির্ণয় করেননি।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (1768) «تخريج فقه السيرة» (382): خ.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5862 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَحَوْلَهُ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا، فَجَعَلَ يَطْعُنُهَا بِعُودٍ كَانَ مَعَهُ وَيَقُولُ: «جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ، إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا»
رقم طبعة با وزير = (5832)
আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে (কা’বায়) প্রবেশ করলেন। তখন এর চারপাশে তিনশত ষাটটি প্রতিমা (মূর্তি) ছিল। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি কাঠি বা লাঠি দ্বারা সেগুলোকে গুঁতো দিতে লাগলেন এবং বলছিলেন: “সত্য আগমন করেছে এবং মিথ্যা বিলুপ্ত হয়েছে। নিশ্চয়ই মিথ্যা বিলুপ্ত হওয়ারই যোগ্য।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (419): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5863 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، [ص:174] عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: فَكُنَّ يَأْتِينِي صَوَاحِبِي، فَكُنَّ إِذَا رَأَيْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقَمِعْنَ مِنْهُ، فَكَانَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسَرِّبُهُنَّ إِلَيَّ يَلْعَبْنَ مَعِي «
رقم طبعة با وزير = (5833)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সালাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে পুতুল নিয়ে খেলা করতাম। তিনি বলেন, আমার বান্ধবীরা আমার কাছে আসত। তারা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখত, তখন তারা তাঁর ভয়ে লুকিয়ে যেত (বা গুটিয়ে যেত)। অতঃপর তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে আমার কাছে পাঠিয়ে দিতেন, যাতে তারা আমার সাথে খেলা করে।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف» (194 - 195 - الطبعة الجديدة).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5864 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَلْعَبُ بِاللُّعَبِ، [ص:175] فَرَفَعَ السِّتْرَ، وَقَالَ: «مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟ » فَقُلْتُ: لُعَبٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «مَا هَذَا الَّذِي أَرَى بَيْنَهُنَّ»؟ قُلْتُ: فَرَسٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَرَسٌ مِنْ رِقَاعٍ لَهُ جَنَاحٌ»؟ قَالَتْ: فَقُلْتُ: أَلَمْ يَكُنْ لِسُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ خَيْلٌ لَهَا أَجْنِحَةٌ؟ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
رقم طبعة با وزير = (5834)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে এলেন, যখন আমি খেলনা নিয়ে খেলছিলাম। তিনি পর্দা তুললেন এবং বললেন, "হে আয়িশা, এটা কী?" আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ, এটা খেলনা। তিনি বললেন, "এগুলোর মধ্যে আমি এটা কী দেখছি?" আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ, এটা ঘোড়া। তিনি বললেন, "কাপড়ের তৈরি ঘোড়া, যার ডানা আছে?" আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি তখন বললাম: সুলাইমান ইবনু দাউদের (আলাইহিমাস সালাম) কি ডানাবিশিষ্ট ঘোড়া ছিল না? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে দিলেন।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده على شرط مسلم
5865 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، بِحَرَّانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ عَلَيَّ وَأَنَا أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ»
رقم طبعة با وزير = (5835)
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করতেন যখন আমি পুতুল নিয়ে খেলা করতাম।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي
5866 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ، وَتَجِيءُ صَوَاحِبِي فَيَلْعَبْنَ مَعِي، فَإِذَا رَأَيْنَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُمْنَ مِنْهُ، فَكَانَ يُدْخِلُهُنَّ إِلَيَّ فَيَلْعَبْنَ مَعِي»
رقم طبعة با وزير = (5836)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি পুতুল নিয়ে খেলা করতাম। আর আমার বান্ধবীরা আসত এবং আমার সাথে খেলা করত। যখন তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখত, তখন তারা তাঁর (দৃষ্টির আড়াল হওয়ার জন্য) তাঁর কাছ থেকে উঠে চলে যেত। তখন তিনি তাদেরকে আমার কাছে প্রবেশ করিয়ে দিতেন, ফলে তারা আমার সাথে খেলা করত।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (5833). تنبيه!! رقم (5833) = (5863) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5867 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: بَيْنَمَا الْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ إِذْ دَخَلَ عُمَرُ فَأَهْوَى إِلَى الْحَصَا فَحَصَبَهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُمْ [ص:177] يَا عُمَرُ»
رقم طبعة با وزير = (5837)
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাবশাবাসীরা যখন তাদের বর্শা নিয়ে খেলছিল, এমন সময় উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেখানে প্রবেশ করলেন, আর তিনি নুড়িপাথরের দিকে ঝুঁকে পড়লেন এবং তা দিয়ে তাদের লক্ষ্য করে নিক্ষেপ করতে লাগলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "হে উমার, তাদের ছেড়ে দাও।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (3128).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين
5868 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُغَنِّيَانِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسَجًّى بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ، فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهُ وَقَالَ: «دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ»، قَالَتْ: وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ، وَهُمْ يَلْعَبُونَ وَأَنَا جَارِيَةٌ، فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْعَرِبَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ «
رقم طبعة با وزير = (5838)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন, আর মিনার দিনগুলোতে তাঁর কাছে দু'টি বালিকা গান গাচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাঁর কাপড় মুড়ি দিয়ে শুয়ে ছিলেন। আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের ধমক দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর থেকে (কাপড়) সরিয়ে বললেন, “হে আবূ বাকর! তাদের ছেড়ে দাও, কারণ এটি ঈদের দিন।” তিনি (আয়িশা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি তাঁর চাদর দ্বারা আমাকে আড়াল করে রাখতেন, আর আমি হাবশীদের খেলা দেখতাম। আমি তখন ছিলাম বালিকা। সুতরাং তোমরা অল্পবয়স্কা, ক্রীড়ামোদী বালিকাদের অবস্থার প্রতি লক্ষ্য রেখো।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف»: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5869 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ*، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، [ص:179] عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، دَخَلَ عَلَيْهَا فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ وَتَضْرِبَانِ بِالدُّفِّ، فَسَبَّهُمَا وَخَرَقَ دُفَّيْهِمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُمَا، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ»
رقم طبعة با وزير = (5839)
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাশরীকের দিনগুলোতে তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন। তাঁর কাছে দু'টি বালিকা দফ (ডাফ/এক প্রকার বাদ্যযন্ত্র) বাজিয়ে গান গাইছিল। তখন তিনি তাদের ধমকালেন এবং তাদের দফ ছিঁড়ে ফেললেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাদেরকে থাকতে দাও, কারণ এগুলো ঈদের দিন।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف بهذا اللفظ - انظر التعليق. * [إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ] قال الشيخ: في حديثه عن الزهري بعض الوهم؛ وسيأتي بلفظه الصحيح (5847). تنبيه!! رقم (5847) = (5877) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5870 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ*، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْحَبَشَةَ كَانُوا يَزْفِنُونَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيَتَكَلَّمُونَ بِكَلَامٍ لَا يَفْهَمْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يَقُولُونَ»؟ قَالُوا: مُحَمَّدٌ عَبْدٌ صَالِحٌ «
رقم طبعة با وزير = (5840)
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আবিসিনিয়ার (আবিসিনিয়ার) লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে নাচছিলো এবং এমন কথা বলছিলো যা তিনি বুঝতে পারছিলেন না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তারা কী বলছে?” সাহাবীগণ বললেন: “(তারা বলছে) মুহাম্মাদ একজন সৎ বান্দা।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح. * [حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ] قال الشيخ: ومن طريقه: أخرجه أحمد (3/ 152)، وإسناده صحيح على شرط مسلم.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5871 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، دَخَلَ عَلَيْهَا فِي أَيَّامِ عِيدٍ وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ، وَتُدَفِّفَانِ، وَتَضْرِبَانِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ، فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ: «دَعْهُنَّ يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ، وَتِلْكَ أَيَّامُ مِنًى»، قَالَتْ عَائِشَةُ: وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ، وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا جَارِيَةٌ.
رقم طبعة با وزير = (5841) «قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: » فَهَذَا آخِرُ جَوَامِعِ الْإِبَاحَاتِ عَنِ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمْلَيْنَاهَا بِفُصُولِهَا، وَقَدْ بَقِيَ فِي هَذَا الْقِسْمِ أَحَادِيثُ بَدَّدْنَاهَا فِي سَائِرِ الْأَقْسَامِ، كَمَا بَدَّدْنَا مِنْهَا فِي هَذَا الْقِسْمِ عَلَى مَا أَصَّلْنَا الْكِتَابَ عَلَيْهِ، وَإِنَّمَا نُمْلِي بَعْدَ هَذَا الْقِسْمِ الْقِسْمَ الْخَامِسَ مِنْ أَقْسَامِ السُّنَنِ [ص:181] الَّتِي هِيَ أَفْعَالُ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفُصُولِهَا، وَأَنْوَاعِهَا إِنِ اللَّهُ قَضَى ذَلِكَ وَشَاءَهُ، جَعَلَنَا اللَّهُ مِمَّنْ هُدِيَ لِسَبِيلِ الرَّشَادِ، وَوُفِّقَ لِسُلُوكِ السَّدَادِ، وَشَمَّرَ فِي جَمْعِ السُّنَنِ وَالْأَخْبَارِ، وَتَفَقَّهَ فِي صَحِيحِ الْآثَارِ، وَآثَرَ مَا يُقَرِّبُ إِلَى الْبَارِي جَلَّ وَعَلَا مِنَ الْأَعْمَالِ عَلَى مَا يُبَاعِدُ مِنْهُ فِي الْأُصُولِ، إِنَّهُ خَيْرُ مَسْئُولٍ «
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু একবার ঈদের দিনে তার (আয়িশার) কাছে প্রবেশ করলেন। তখন তার কাছে দু'জন বালিকা গান গাইছিল এবং দফ বাজাচ্ছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের কাপড় মুড়ি দিয়ে (ঢেকে) ছিলেন। আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু তাদের দু'জনকে ধমক দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার চেহারা উন্মুক্ত করে বললেন: "হে আবূ বকর, এদেরকে থাকতে দাও। কেননা, এটি ঈদের দিন এবং এটি মিনার দিন।" আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছিলাম, তিনি তার চাদর দিয়ে আমাকে আড়াল করেছিলেন, যখন আমি হাবশীদের খেলা দেখছিলাম। তারা মসজিদে খেলা করছিল, আর আমি ছিলাম তখন ছোট বালিকা।
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «آداب الزفاف»، «غاية المرام» (399): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5872 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ»
رقم طبعة با وزير = (5842)
আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি নর্দ (পাশা খেলা) খেলল, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الإرواء» (2670).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: رجاله ثقات رجال الشيخين غير موسى بن ميسرة
5873 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا [ص:183] ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الثَّوْرِيَّ، يُحَدِّثُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَكَأَنَّمَا غَمَسَ يَدَهُ فِي لَحْمِ خِنْزِيرٍ وَدَمِهِ»
رقم طبعة با وزير = (5843)
বুরাইদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি পাশা (নর্দ) খেলল, সে যেন তার হাত শূকরের মাংস ও রক্তে ডুবিয়ে দিল।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: م.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5874 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَّامٍ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَتْبَعُ حَمَامَةً فَقَالَ: «شَيْطَانٌ يَتْبَعُ شَيْطَانَةً»
رقم طبعة با وزير = (5844) [ص:184] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «اللَّاعِبُ بِالْحَمَامِ لَا يَتَعَدَّى لَعِبُهُ مِنْ أَنْ يَتَعَقَّبَهُ بِمَا يَكْرَهُ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا، وَالْمُرْتَكِبُ لِمَا يَكْرَهُ اللَّهُ عَاصٍ، وَالْعَاصِي يَجُوزُ أَنْ يُقَالَ لَهُ: شَيْطَانٌ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَوْلَادِ آدَمَ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {شَيَاطِينَ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ} [الأنعام: 112] فَسَمَّى الْعُصَاةَ مِنْهُمَا شَيَاطِينَ، وَإِطْلَاقُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمَ الشَّيْطَانِ عَلَى الْحَمَامَةِ لِلْمُجَاوَرَةِ، وَلِأَنَّ الْفِعْلَ مِنَ الْعَاصِي بِلَعِبِهَا تَعَدَّاهُ إِلَيْهَا»
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে একটি ঘুঘুর (কবুতরের) পিছু নিতে দেখে বললেন: "এক শয়তান আরেক শয়তানীর পিছু নিচ্ছে।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «المشكاة» (4506).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن
5875 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الزُّهْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ فِي حِجْرِي جَارِيَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَزَوَّجْتُهَا، قَالَتْ فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عُرْسِهَا، فَلَمْ يَسْمَعْ غِنَاءً وَلَا لَعِبًا، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، هَلْ غَنَّيْتُمْ عَلَيْهَا «؟ أَوَ لَا تُغَنُّونَ عَلَيْهَا»؟ ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ هَذَا الْحَيَّ مِنَ الْأَنْصَارِ يُحِبُّونَ الْغِنَاءَ»
رقم طبعة با وزير = (5845)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার তত্ত্বাবধানে আনসারদের মধ্য থেকে একটি বালিকা ছিল। আমি তাকে বিবাহ দিলাম। তিনি বলেন, তার বিবাহের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট আসলেন, কিন্তু কোনো গান বা আমোদ-প্রমোদের শব্দ শুনতে পেলেন না। তখন তিনি বললেন, “হে আয়েশা! তোমরা কি তার জন্য গান গাইলে না? তোমরা তার জন্য গান গাও!” অতঃপর তিনি বললেন, “নিশ্চয় আনসারদের এই গোত্রের লোকেরা গান পছন্দ করে।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الضعيفة» (5745).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null
5876 - (1) أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِدُفَّيْنِ، وَتُغَنِّيَانِ فِي أَيَّامِهِمَا، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَتِرٌ بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ، فَكَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَهُ وَقَالَ: «دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ»
رقم طبعة با وزير = (5846)
5876 - (2) قَالَتْ عَائِشَةُ: وَلَمَّا قَدِمَ وَفْدُ الْحَبَشَةِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامُوا يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى أَكُونَ أَنَا الَّذِي [ص:187] أَسْأَمُ، فَاقْدُرُوا قَدْرَ الْجَارِيَةِ الْحَدِيثَةِ السِّنِّ الْحَرِيصَةِ عَلَى اللَّهْوِ
رقم طبعة با وزير = (5846)
5876 - (3) قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَأَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: دَخَلَ عُمَرُ، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُمْ يَا عُمَرُ، فَإِنَّهُمْ هُمْ بَنُو أَرْفِدَةَ»
رقم طبعة با وزير = (5846)
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর কাছে দুটি বালিকা দফ বাজিয়ে গান গাইছিল। তারা তাদের নির্দিষ্ট দিনে (অর্থাৎ ঈদের দিনে) গান গাইছিল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের কাপড় দিয়ে আবৃত হয়ে শুয়ে ছিলেন। আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের ধমকালেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মুখের উপর থেকে কাপড় সরিয়ে বললেন: “হে আবূ বাকর! তাদের ছেড়ে দাও। কেননা এটি ঈদের দিন।”\
\
\
\
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আরও বলেন: যখন হাবশার প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এলো, তখন তারা মাসজিদে খেলাধুলা করতে লাগল। আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর চাদর দিয়ে আমাকে আড়াল করে রেখেছিলেন, আর আমি তাদের খেলা দেখছিলাম। এভাবে আমি (দেখে দেখে) যখন ক্লান্ত হয়ে গেলাম, তখন নিজে থেকেই সরে এলাম। অতএব, তোমরা সে সকল বালিকাদের আগ্রহের অনুমান করো, যারা অল্পবয়সী ও খেলাধুলায় আগ্রহী।\
\
\
\
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: (একবার) উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) প্রবেশ করলেন। তখন হাবশাবাসীরা মাসজিদে খেলাধুলা করছিল। উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাদের ধমক দিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে উমার! তাদের ছেড়ে দাও। কারণ, তারা হলো বানু আরফিদা।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (1) صحيح - «غاية المرام» (399): ق. <br> (2) صحيح - «آداب الزفاف»: ق دون قدوم الحبشة. <br> (3) صحيح - «الصحيحة» (3128).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: (1) إسناده صحيح على شرط البخاري <br> (2) إسناده صحيح على شرط البخاري <br> (3) إسناده صحيح على شرط البخاري
5877 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْهَبَّارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ [ص:188] جَوَارِي الْأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتِ الْأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثٍ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَمِزْمَارُ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، إِنَّ لِكُلَّ قَوْمٍ عِيدًا، وَهَذَا عِيدُنَا»
رقم طبعة با وزير = (5847)
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আবু বকর আমার কাছে প্রবেশ করলেন। তখন আমার কাছে আনসারদের দুটি বালিকা ছিল, যারা বু'আছের (Bu'ath) দিন আনসাররা যেসব কবিতা আবৃত্তি করেছিল, তা গেয়ে শুনাচ্ছিল। আবু বকর বললেন: রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ঘরে শয়তানের বাঁশি?! আর এটা ছিল ঈদের দিন। তখন রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আবু বকর, প্রত্যেক জাতিরই উৎসব (বা ঈদ) আছে, আর এটা হলো আমাদের ঈদ।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مقدمة الآيات البينات» (45 - 46).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري
5878 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ، قَالَتْ: جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عَلَيَّ صَبِيحَةَ عُرْسِي، فَجَلَسَ عَلَى فِرَاشِي كَمَجْلِسِكَ مِنِّي، فَجَعَلَتْ جُوَيْرِيَاتٌ لَنَا يَضْرِبْنَ بِدُفٍّ لَهُنَّ، وَيَنْدُبْنَ مَنْ قُتِلَ مِنْ آبَائِي يَوْمَ بَدْرٍ إِلَى أَنْ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ: وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ ................... فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعِي هَذَا وَقُولِي مَا كُنْتِ تَقُولِينَ»
رقم طبعة با وزير = (5848)
রুবাইয়ি’ বিনতে মুআউয়িধ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন এবং আমার বিয়ের সকালে আমার কাছে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি আমার বিছানায় বসলেন, যেমন তুমি আমার পাশে বসেছ। তখন আমাদের কিছু ছোট মেয়েরা তাদের দফ (বাদ্যযন্ত্র) বাজাচ্ছিল এবং আমার পিতাদের মধ্যে যারা বদরের দিন শহীদ হয়েছিলেন, তাদের প্রশংসা করে শোকগাথা গাইছিল। যখন তাদের মধ্যে একজন বলল: ‘আর আমাদের মাঝে এমন একজন নবী আছেন যিনি আগামীকাল কী ঘটবে তা জানেন...’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা বাদ দাও এবং তোমরা যা বলছিলে তাই বলতে থাকো।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (830)، «آداب الزفاف» (180 - الطبعة الجديدة).
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح
5879 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ مِنْ أَهْلِ كِتَابٍ نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، وَإِنَّ أَرْضَنَا أَرْضُ صَيْدٍ، أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَبِالْكَلْبِ الْمُكَلَّبِ، وَبِالْكَلْبِ الَّذِي لَيْسَ بِمُكَلَّبٍ، فَأَخْبِرْنِي مَاذَا يَحِلُّ لَنَا مِمَّا يَحْرُمُ عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ تَأْكُلُونَ فِي آنِيَتِهِمْ، فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَلَا تَأْكُلُوا فِيهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا فِيهَا، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنَ الصَّيْدِ، فَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ فَكُلْ مِنْهُ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ، وَأَمَّا مَا أَصَابَ كَلْبُكَ الْمُكَلَّبُ، فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْكَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ، وَأَمَّا مَا أَصَابَ كَلْبُكَ الَّذِي لَيْسَ [ص:191] بِمُكَلَّبٍ، فَإِنْ أَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ، وَمَا لَمْ تُدْرِكْ ذَكَاتَهُ فَلَا تَأْكُلْ»
رقم طبعة با وزير = (5849)
আবু সা‘লাবাহ আল-খুশানি রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমরা এমন এক এলাকায় আছি যেখানে আহলে কিতাব (কিতাবধারী সম্প্রদায়) বসবাস করে এবং আমরা তাদের পাত্রে আহার করি। আর আমাদের এলাকা শিকারের স্থান। আমি আমার ধনুক, প্রশিক্ষিত শিকারী কুকুর এবং অপ্রশিক্ষিত কুকুরের মাধ্যমে শিকার করি। অতএব, এর মধ্যে আমাদের জন্য কোনটি হালাল এবং কোনটি হারাম তা আমাকে বলে দিন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আর তোমরা আহলে কিতাবের এলাকায় আছ এবং তাদের পাত্রে আহার করো—এই প্রসঙ্গে বলছি, যদি তোমরা তাদের পাত্র ছাড়া অন্য পাত্র পাও, তবে তোমরা তাতে আহার করো না। আর যদি তাদের পাত্র ছাড়া অন্য কোনো পাত্র না পাও, তবে সেগুলোকে ধুয়ে নেবে এবং তাতে আহার করবে। আর শিকার সম্পর্কে তুমি যা উল্লেখ করেছো—তুমি তোমার ধনুকের সাহায্যে যা শিকার করবে, তা থেকে খাও এবং তার উপর আল্লাহর নাম স্মরণ করো। আর তোমার প্রশিক্ষিত শিকারী কুকুর যা শিকার করে তোমার জন্য ধরে রাখে, তা থেকে খাও এবং তার উপর আল্লাহর নাম স্মরণ করো। আর তোমার অপ্রশিক্ষিত কুকুর যা শিকার করে, যদি তুমি তা যবেহ করার সুযোগ পাও, তবে তা খাও। আর যদি যবেহ করার সুযোগ না পাও, তবে তা খেয়ো না।”
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2544): ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم
5880 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَرْمِي بِسَهْمِي فَأُصِيبُ، فَلَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ إِلَّا بَعْدَ يَوْمٍ أَوِ اثْنَيْنِ، قَالَ: «إِنْ قَدَرْتَ عَلَيْهِ وَلَيْسَ بِهِ أَثَرٌ، وَلَا خَدْشٌ إِلَّا رَمْيَتُكَ فَكُلْ، وَإِنْ وَجَدْتَ بِهِ أَثَرًا غَيْرَ رَمْيَتِكَ فَلَا تَأْكُلْهُ، وَإِنْ أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ، فَأَدْرَكْتَهُ قَبْلَ أَنْ يَقْتُلَهُ فَذَكِّهِ، وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قَتَلَهُ وَلَمْ يَأْكُلْ [ص:193] مِنْهُ شَيْئًا فَكُلْهُ، وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ وَقَدْ أَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنَّهُ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ» قَالَ عَدِيٌّ: فَإِنِّي أُرْسِلُ كِلَابِي وَأَذْكُرُ اسْمَ اللَّهِ، فَتَخْتَلِطُ بِكِلَابِ غَيْرِي، فَيَأْخُذْنَ الصَّيْدَ فَيَقْتُلْنَهُ، قَالَ: «فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي: كِلَابُكَ قَتَلَتْهُ أَمْ كِلَابُ غَيْرِكَ»
رقم طبعة با وزير = (5850)
আদিয়্য ইবনে হাতিম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন, "আমি আমার তীর নিক্ষেপ করি এবং তা (শিকারকে) আঘাত করে। কিন্তু একদিন বা দুই দিন পর ছাড়া আমি তাকে খুঁজে পাই না।" তিনি বললেন, "যদি তুমি সেটিকে পাও, আর তোমার নিক্ষেপ করা আঘাত ছাড়া তাতে অন্য কোনো চিহ্ন বা ক্ষত না থাকে, তবে তা খাও। আর যদি তোমার নিক্ষেপ করা আঘাত ছাড়া অন্য কোনো চিহ্ন দেখতে পাও, তবে তা খেয়ো না। আর যদি তুমি তোমার কুকুরকে আল্লাহর নাম নিয়ে প্রেরণ করো, আর তাকে হত্যা করার আগে ধরে ফেলো, তবে তাকে যবেহ করো। আর যদি তুমি তাকে এমন অবস্থায় পাও যে কুকুর তাকে মেরে ফেলেছে এবং (কুকুর) তা থেকে কিছুই খায়নি, তবে তা খাও। আর যদি তুমি তাকে এমন অবস্থায় পাও যে কুকুর তা থেকে খেয়ে নিয়েছে, তবে তা খেয়ো না। কেননা, কুকুরটি তা তার নিজের জন্যই ধরেছে।" আদিয়্য বললেন, "আমি আমার কুকুরগুলো পাঠাই এবং আল্লাহর নাম নেই। কিন্তু সেগুলি অন্য কারও কুকুরের সাথে মিশে যায়, এরপর তারা শিকার ধরে এবং তাকে হত্যা করে।" তিনি বললেন, "তবে তা খেয়ো না। কারণ তুমি জানো না যে তোমার কুকুর তাকে হত্যা করেছে নাকি অন্য কারও কুকুর।"
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين