হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (5992)


5992 - أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّاجِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا، [ص:333] قَتَلَهَا بِحَجَرٍ، قَالَ: فَجِيءَ بِهَا، وَبِهَا رَمَقٌ، قَالَ لَهَا: «أَقَتَلَكِ فُلَانٌ»؟ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لَا، ثُمَّ قَالَ لَهَا الثَّانِيَةَ، فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَنْ لَا، ثُمَّ سَأَلَهَا الثَّالِثَةَ، فَقَالَتْ: نَعَمْ، وَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا فَقَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ حَجَرَيْنِ
رقم طبعة با وزير = (5960)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, এক জন ইহুদি তার অলংকারের জন্য একটি ছোট মেয়েকে পাথর দ্বারা হত্যা করেছিল। তাকে নিয়ে আসা হলো, আর তার মধ্যে তখনও প্রাণের স্পন্দন বাকি ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: ‘তোমাকে কি অমুক হত্যা করেছে?’ সে মাথা নেড়ে ইশারা করলো যে, ‘না’। অতঃপর তিনি তাকে দ্বিতীয়বার জিজ্ঞেস করলেন, সে মাথা নেড়ে ইশারা করলো যে, ‘না’। অতঃপর তিনি তাকে তৃতীয়বার জিজ্ঞেস করলেন, তখন সে বললো: ‘হ্যাঁ’, এবং মাথা নেড়ে ইশারা করলো। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে দু’টি পাথরের মাঝে পিষে হত্যা করেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5993)


5993 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ [ص:334] الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَارِيَةً وُجِدَ رَأْسُهَا قَدْ رُضَّ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقَالُوا لَهَا: مَنْ فَعَلَ هَذَا بِكِ؟ فُلَانٌ وَفُلَانٌ؟ حَتَّى ذُكِرَ رَجُلٌ يَهُودِيٌّ، فَأَوْمَأَتْ بِرَأْسِهَا، فَأُخِذَ الْيَهُودِيُّ فَأَقَرَّ، «فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَضَّ رَأْسُهُ بِالْحِجَارَةِ»
رقم طبعة با وزير = (5961)




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই একটি মেয়ে শিশুকে পাওয়া গেল যার মাথা দুটি পাথরের মাঝে থেঁতলানো (বা চূর্ণ) ছিল। তখন লোকেরা তাকে জিজ্ঞাসা করল: তোমার সাথে কে এমন করেছে? অমুক, না অমুক? এমনকি যখন এক ইহুদি ব্যক্তির নাম বলা হলো, তখন সে মাথা নেড়ে ইশারা করল। অতঃপর সেই ইহুদিকে ধরা হলো এবং সে (অপরাধ) স্বীকার করল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন যে, পাথর দ্বারা তার মাথাও থেঁতলিয়ে দেওয়া হোক।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ماقبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (5994)


5994 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هُنَيِّ بْنِ نُوَيْرَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَعَفَّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلُ الْإِيمَانِ»
رقم طبعة با وزير = (5962)




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই ঈমানদারগণই হলো মানুষের মধ্যে হত্যার ক্ষেত্রে সর্বাধিক সংযত (বা শালীন)।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «ابن ماجه» (2681).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5995)


5995 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِيَادُ بْنُ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قَالَ أَبِي: مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: لَا أَدْرِي، قَالَ: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاقْشَعْرَرْتُ حِينَ قَالَ ذَلِكَ، وَكُنْتُ أَظُنُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُشْبِهُ النَّاسَ فَإِذَا لَهُ وَفْرَةٌ بِهَا رَدْعٌ مِنْ حِنَّاءٍ، وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَبِي، ثُمَّ أَخَذَ يُحَدِّثُنَا سَاعَةً، قَالَ: «ابْنُكَ هَذَا»؟ قَالَ: إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، أَشْهَدُ بِهِ، قَالَ: «أَمَا إِنَّ ابْنُكَ هَذَا لَا يَجْنِي عَلَيْكَ، وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ»، ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {لَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [الأنعام: 164] ثُمَّ نَظَرَ إِلَى السِّلْعَةِ الَّتِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كَأَطَبِّ الرِّجَالِ، أَلَا أُعَالِجُهَا؟ قَالَ: «طَبِيبُهَا الَّذِي خَلَقَهَا»
رقم طبعة با وزير = (5963) [ص:339] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «اسْمُ أَبِي رِمْثَةَ: رِفَاعَةُ بْنُ يَثْرِبِيٍّ التَّيْمِيُّ تَيْمُ الرَّبَابِ، وَمَنْ قَالَ: إِنَّ أَبَا رِمْثَةَ هُوَ الْخَشْخَاشُ الْعَنْبَرِيُّ فَقَدْ وَهِمَ»




আবু রিমছা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার বাবার সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম। যখন আমি তাঁকে দেখলাম, আমার বাবা জিজ্ঞেস করলেন, ‘ইনি কে?’ আমি বললাম, ‘আমি জানি না।’ তিনি (বাবা) বললেন, ‘ইনিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।’ যখন তিনি একথা বললেন, তখন আমার শরীর শিহরিত হলো। আমি মনে করতাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাধারণ মানুষের মতো হবেন না। তখন (আমি দেখলাম) তাঁর চুল ছিল কানের লতি পর্যন্ত লম্বা, তাতে মেহেদির আভা লেগে ছিল এবং তিনি দুটি সবুজ চাদর পরিহিত ছিলেন।\
\
\
\
অতঃপর আমার বাবা তাঁকে সালাম দিলেন, এরপর তিনি কিছুক্ষণ আমাদের সাথে কথা বললেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "এ কি তোমার ছেলে?" তিনি (বাবা) বললেন, "হ্যাঁ, কাবা শরীফের রবের কসম! আমি এর সাক্ষ্য দিচ্ছি।"\
\
\
\
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "শোনো! তোমার এই ছেলে তোমার বিরুদ্ধে কোনো অপরাধের জন্য দায়ী হবে না এবং তুমিও তার অপরাধের জন্য দায়ী হবে না।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "একজনের বোঝা অন্য কেউ বহন করবে না।" [সূরা আন'আম: ১৬৪]\
\
\
\
এরপর তিনি (বাবা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাঁধের মধ্যবর্তী স্থানের গোশতের পিণ্ডটির (সিল'আহ-এর) দিকে তাকালেন এবং বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি পুরুষদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ চিকিৎসক, আমি কি এর চিকিৎসা করব না?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন, তিনিই এর চিকিৎসক।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «موارد الظمآن» (1522).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5996)


5996 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُصْعَبٍ، بِمَرْوَ، وَبِقَرْيَةِ سِنْجَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْهَيَّاجِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَرْحَبِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدَةُ بْنُ الْأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ سِنَانِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَتْ خُزَاعَةُ حُلَفَاءٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ بَنُو بَكْرٍ، رَهْطٌ مِنْ بَنِي كِنَانَةَ حُلَفَاءً لِأَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: وَكَانَتْ بَيْنَهُمْ مُوَادَعَةٌ أَيَّامَ الْحُدَيْبِيَةِ، فَأَغَارَتْ بَنُو بَكْرٍ عَلَى خُزَاعَةَ فِي تِلْكَ الْمُدَّةِ، فَبَعَثُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَمِدُّونَهُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُمِدًّا لَهُمْ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ قُدَيْدًا ثُمَّ أَفْطَرَ، وَقَالَ: «لِيَصُمِ النَّاسُ فِي السَّفَرِ وَيُفْطِرُوا، فَمَنْ صَامَ أَجْزَأَ عَنْهُ صَوْمُهُ، وَمَنْ أَفْطَرَ وَجَبَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ» فَفَتَحَ اللَّهُ مَكَّةَ، فَلَمَّا دَخَلَهَا أَسْنَدَ ظَهْرَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ فَقَالَ: «كُفُّوا السِّلَاحَ، إِلَّا خُزَاعَةَ عَنْ بَكْرٍ»، حَتَّى جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ قُتِلَ رَجُلٌ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَا الْحَرَمَ حَرَامٌ عَنْ أَمْرِ اللَّهِ، لَمْ يَحِلَّ لِمَنْ كَانَ قَبْلِي، وَلَا يَحِلُّ لِمَنْ بَعْدِي، وَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ لِي إِلَّا سَاعَةً وَاحِدَةً، وَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُشْهِرَ فِيهِ سِلَاحًا، وَإِنَّهُ لَا يَخْتَلِي خَلَاهُ، وَلَا يُعْضَدُ شَجَرُهُ، وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ» فَقَالَ رَجُلٌ: يَا [ص:341] رَسُولَ اللَّهِ، إِلَّا الْإِذْخَرَ، فَإِنَّهُ لِبُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِلَّا الْإِذْخَرَ، وَإِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللَّهِ ثَلَاثَةٌ: مَنْ قَتَلَ فِي حَرَمِ اللَّهِ، أَوْ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، أَوْ قَتَلَ لِذَحْلِ الْجَاهِلِيَّةِ» فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي وَقَعْتُ عَلَى جَارِيَةِ بَنِي فُلَانٍ، وَإِنَّهَا وَلَدَتْ لِي، فَأْمُرْ بِوَلَدِي فَلْيُرَدَّ إِلَيَّ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ بِوَلَدِكَ، لَا يَجُوزُ هَذَا فِي الْإِسْلَامِ، وَالْمُدَّعَى عَلَيْهِ أَوْلَى بِالْيَمِينِ، إِلَّا أَنْ تَقُومَ بَيِّنَةٌ، الْوَلَدُ لِصَاحِبِ الْفِرَاشِ، وَبِفِي الْعَاهِرِ الْأَثْلِبُ»، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، وَمَا الْأَثْلِبُ؟ قَالَ: «الْحَجَرُ، فَمَنْ عَهَرَ بِامْرَأَةٍ لَا يَمْلِكُهَا، أَوْ بِامْرَأَةِ قَوْمٍ آخَرِينَ فَوَلَدَتْ، فَلَيْسَ بِوَلَدِهِ، لَا يَرِثُ وَلَا يُورَثُ وَالْمُؤْمِنُونَ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، يُجِيرُ عَلَيْهِمْ أَوَّلُهُمْ، وَيَرُدُّ عَلَيْهِمْ أَقْصَاهُمْ، وَلَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلَا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ وَلَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ وَلَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، وَلَا عَلَى خَالَتِهَا، وَلَا تُسَافِرُ ثَلَاثًا مَعَ غَيْرِ ذِي مَحْرَمٍ وَلَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ»
رقم طبعة با وزير = (5964)




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খুযা'আ গোত্র রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মিত্র ছিল। আর বনু বকর, যা বানু কিনানার একটি দল ছিল, তারা আবূ সুফিয়ানের মিত্র ছিল। তিনি বলেন: হুদাইবিয়ার সময়কালে তাদের মাঝে একটি শান্তিচুক্তি ছিল। কিন্তু এই সময়ের মধ্যে বনু বকর খুযা'আ গোত্রের উপর আক্রমণ করল। তখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট সাহায্য চেয়ে লোক পাঠাল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে তাদের সাহায্যার্থে বের হলেন। তিনি (রোযা রেখে) কুদাইদ নামক স্থানে পৌঁছা পর্যন্ত সওম পালন করলেন, এরপর তিনি সওম ভঙ্গ করলেন এবং বললেন: “লোকেরা যেন সফরে সওমও রাখে এবং সওম ভঙ্গও করে। যে সওম রাখবে, তার সওম যথেষ্ট হবে, আর যে সওম ভঙ্গ করবে, তার উপর কাযা করা আবশ্যক হবে।”\
\
\
\
অতঃপর আল্লাহ তা‘আলা মক্কা বিজয় করলেন। যখন তিনি তাতে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি কা'বার সাথে হেলান দিয়ে বললেন: “তোমরা অস্ত্র সংবরণ করো, তবে বনু বকরের বিরুদ্ধে খুযা'আ ছাড়া।” ইতোমধ্যে এক ব্যক্তি এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! মুযদালিফায় এক ব্যক্তিকে হত্যা করা হয়েছে। তিনি বললেন: “আল্লাহর আদেশে এই হারামের এলাকা সম্মানিত (হারাম)। এটি আমার পূর্বে কারো জন্য হালাল ছিল না, আর আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না। আর আমার জন্যও এটি কেবল এক মুহূর্তের জন্য হালাল করা হয়েছিল। কোনো মুসলমানের জন্য এখানে অস্ত্র তুলে ধরা বৈধ নয়। এর (স্বয়ংজাত) ঘাস কাটা যাবে না, এর গাছ কাটা যাবে না এবং এর শিকারকে তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না।”\
\
\
\
তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ইযখির (এক প্রকার সুগন্ধি ঘাস) ছাড়া, কারণ এটি আমাদের ঘর ও কবরের জন্য প্রয়োজন হয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “ইযখির ছাড়া (অর্থাৎ ইযখির কাটা বৈধ)। আর আল্লাহর উপর সবচেয়ে বেশি বাড়াবাড়িকারী (বা বিদ্রোহী) মানুষ হলো তিনজন: যে আল্লাহর হারামে হত্যা করে; অথবা যে তার হত্যাকারী ছাড়া অন্য কাউকে হত্যা করে; অথবা যে জাহেলী যুগের শত্রুতার কারণে হত্যা করে।”\
\
\
\
তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: হে আল্লাহর নবী! আমি অমুক গোত্রের এক দাসীর সাথে সহবাস করেছিলাম এবং সে আমার জন্য একটি সন্তান প্রসব করেছে। আপনি আমার সন্তানকে আমার কাছে ফিরিয়ে দেওয়ার আদেশ দিন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে তোমার সন্তান নয়। ইসলামের মধ্যে এটি বৈধ নয়। (এক্ষেত্রে) যার বিরুদ্ধে অভিযোগ করা হয়েছে, সে কসমের ক্ষেত্রে অগ্রাধিকার পাবে, যদি না স্পষ্ট প্রমাণ উপস্থিত করা হয়। সন্তান হলো বিছানার মালিকের জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য হলো পাথর (আছলিব)।”\
\
\
\
তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর নবী! ‘আছলিব’ কী? তিনি বললেন: “পাথর। যে ব্যক্তি এমন নারীর সাথে ব্যভিচার করে যার সে মালিক নয়, অথবা অন্য কোনো গোত্রের নারীর সাথে ব্যভিচার করে এবং সে সন্তান প্রসব করে, তবে সে তার সন্তান হবে না। সে উত্তরাধিকারী হবে না এবং তাকে উত্তরাধিকার দেওয়াও হবে না।\
\
\
\
আর মুমিনগণ তারা ছাড়া অন্য সকলের বিরুদ্ধে এক হাতের মতো। তাদের রক্ত সমান (অর্থাৎ জীবনের মূল্য সমান)। তাদের মধ্যেকার নিম্নতম ব্যক্তিও যদি কারো নিরাপত্তা দান করে, তবে তা তাদের উপর কার্যকর হবে। তাদের দূরতম ব্যক্তিও তাদের পক্ষ থেকে (তাদের উপর অর্পিত) দায়িত্ব পালন করবে। কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের বিনিময়ে হত্যা করা হবে না এবং চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে চুক্তির সময়কালে হত্যা করা হবে না। দুই ধর্মের লোকের মধ্যে উত্তরাধিকার চলবে না। কোনো নারীকে তার ফুফুর উপর বা তার খালার উপর বিবাহ করা যাবে না। আর কোনো মাহরাম ছাড়া তিন দিনের (দূরত্বে) সফর করা যাবে না। তোমরা ফজর (নামাজের) পর থেকে সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করবে না এবং আসরের পর থেকে সূর্য ডুবে যাওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن الإسناد.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (5997)


5997 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْعُسْرَةِ، وَكَانَتْ أَوْثَقَ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي، وَكَانَ لِي أَجِيرٌ، فَقَاتَلَ إِنْسَانًا، فَعَضَّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَانْتَزَعَ أُصْبُعَهُ، فَسَقَطتْ ثَنِيَّتَاهُ، فَجَاءَ [ص:344] إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ، قَالَ: وَحَسِبْتُ أَنَّ صَفْوَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَدَعُ يَدَهُ فِي فِيكَ فَتَقْضِمُهَا كَقَضْمِ الْفَحْلِ؟ »
رقم طبعة با وزير = (5965)




ইয়া'লা ইবনু উমাইয়াহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে 'গাযওয়াতুল উসরাহ'তে (তাবুক যুদ্ধে) অংশগ্রহণ করেছিলাম। আমার কাছে এটি আমার আমলসমূহের মধ্যে সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য ছিল। আমার একজন কর্মচারী (শ্রমিক) ছিল। সে এক ব্যক্তির সাথে লড়াই করছিল। তখন তাদের একজন অন্যজনকে কামড় দেয়। সে (কামড় খাওয়া ব্যক্তি) তার (কামড় দেওয়া ব্যক্তির) আঙুল টেনে বের করে নেয়। ফলে তার সামনের দুটি দাঁত পড়ে যায়। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তিনি তার দাঁত ফেলার দায় নাকচ করে দেন। (ইয়া'লা বলেন,) আমার মনে হয় সাফওয়ান বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সে কি তার হাত তোমার মুখে ছেড়ে দেবে, আর তুমি তা পশুর মতো চিবিয়ে খাবে?”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (4584): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (5998)


5998 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلًا قَاتَلَ رَجُلًا، فَعَضَّ يَدَهُ، فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَعَضُّ أَحَدُكُمْ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ؟ » وَأَبْطَلَهَا
رقم طبعة با وزير = (5966)




ইমরান ইবনু হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির সাথে মারামারি করছিল। সে তার (মারামারিতে লিপ্ত অন্য ব্যক্তির) হাত কামড়ে ধরল, ফলে তার (কামড় দাতার) দাঁতটি খসে পড়ল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের কেউ কি উটের মতো কামড় দেয়?" আর তিনি তার [দাঁত হারানোর] দাবি বাতিল করে দেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (5999)


5999 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى يُحَدِّثُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلًا عَضَّ يَدَ رَجُلٍ، فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا، فَنَزَعَهَا مِنْ فِيهِ، فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتَاهُ، فَاخْتَصَمُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ؟ لَا دِيَةَ لَكَ»
رقم طبعة با وزير = (5967)




ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তির হাতে কামড় দেয়। লোকটি তখন তার হাত এভাবে ঝাঁকুনি দিয়ে (কামড়দাতার) মুখ থেকে টেনে বের করে নেয়, ফলে কামড়দাতার সামনের দুটি দাঁত পড়ে যায়। অতঃপর তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বিচার নিয়ে এলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তোমাদের কেউ কি তার ভাইকে উটের মতো কামড় দেয়? তোমার জন্য কোনো দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6000)


6000 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفْوَانِ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ قَدْ عَضَّ يَدَ رَجُلٍ، فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْهُ، فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتَا الَّذِي عَضَّهُ، قَالَ: فَأَبْطَلَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: «أَرَدْتَ أَنْ تَقْضِمَهُ كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ؟ »
رقم طبعة با وزير = (5968)




ইয়া’লা ইবনু উমাইয়্যা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলো, যে অন্য এক ব্যক্তির হাত কামড় দিয়েছিল। অতঃপর (কামড় খাওয়া লোকটি) তার হাত টেনে সরালে কামড়দাতা লোকটির সামনের দুটি দাঁত পড়ে যায়। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ক্ষতিপূরণ বাতিল করে দেন এবং বলেন: “তুমি কি তাকে উটের মতো চিবিয়ে ফেলতে চেয়েছিলে?”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبل حديثين.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6001)


6001 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ مِدْرًى يَحُكُّ بِهَا رَأْسَهُ، [ص:348] فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ، إِنَّمَا جُعِلَ الْإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ»
رقم طبعة با وزير = (5969)




সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'য়িদী রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দরজার ছিদ্র দিয়ে উঁকি মারছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে একটি চিরুনি জাতীয় বস্তু ছিল, যা দিয়ে তিনি তাঁর মাথা চুলকাচ্ছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "আমি যদি জানতাম যে তুমি আমার দিকে তাকিয়ে আছো, তাহলে আমি এটা তোমার চোখে ঢুকিয়ে দিতাম। অনুমতি (প্রবেশের) তো দৃষ্টির জন্যই বিধিবদ্ধ করা হয়েছে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الضعيفة» تحت الحديث (6078).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6002)


6002 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَوْ أَنَّ إِنْسَانًا اطَّلَعَ عَلَيْكَ فَحَذَفْتَ عَيْنَهُ فَفَقَأْتَهَا، لَمَا كَانَ عَلَيْكَ جُنَاحٌ» أَخْبَرَنَاهُ إِسْمَاعِيلُ فِي عَقِبِهِ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِ ذَلِكَ
رقم طبعة با وزير = (5970)




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো লোক তোমার দিকে উঁকি দেয় (নজর দেয়), আর তুমি তার চোখে আঘাত করে তা নষ্ট করে দাও, তবে তোমার ওপর কোনো পাপ হবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - «الإرواء» (1428 و 2227): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6003)


6003 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ، بِحِمْصَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوِ اطَّلَعَ أَحَدٌ فِي بَيْتِكَ، وَلَمْ تَأْذَنْ لَهُ فَخَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ مَا كَانَ عَلَيْكَ جُنَاحٌ»
رقم طبعة با وزير = (5971)




আবু হুরায়রাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কেউ তোমার ঘরে উঁকি দেয়, আর তুমি তাকে অনুমতি না দাও, অতঃপর তুমি তাকে একটি ছোট পাথর ছুঁড়ে মারলে এবং তাতে তার চোখ নষ্ট হয়ে গেল, তবে তোমার উপর কোনো গুনাহ হবে না।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - المصدر نفسه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6004)


6004 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، بِتُسْتَرَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اطَّلَعَ إِلَى دَارِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَفَقَؤُوا عَيْنَهُ، فَلَا دِيَةَ وَلَا قِصَاصَ»
رقم طبعة با وزير = (5972)




আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের বাড়িতে তাদের অনুমতি ছাড়া উঁকি দেয়, আর তারা যদি তার চোখ উপড়ে ফেলে, তবে তার জন্য কোনো দিয়ত (রক্তমূল্য) নেই এবং কোনো কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) নেই।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - المصدر نفسه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6005)


6005 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
رقم طبعة با وزير = (5973)




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: চতুষ্পদ জন্তুর আঘাতের ক্ষতিপূরণ রহিত (জুব্বার), কূয়া (খোড়ার ক্ষতি) জুব্বার, খনি (খননের ক্ষতি) জুব্বার, আর রিকাযের (গুপ্তধনের) মধ্যে রয়েছে খুমুস (এক-পঞ্চমাংশ)।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (2673): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6006)


6006 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ [ص:354] سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
رقم طبعة با وزير = (5974)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “চতুষ্পদ জন্তুর আঘাতের ক্ষতিপূরণ নেই, কূপের ক্ষতিপূরণ নেই, খনির ক্ষতিপূরণ নেই এবং রিকাযের (গুপ্তধনের) মধ্যে এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) ধার্য রয়েছে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6007)


6007 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ»
رقم طبعة با وزير = (5975)




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: চতুষ্পদ জন্তুর আঘাতের কোনো ক্ষতিপূরণ নেই, কূপে পড়ে গেলে তারও কোনো ক্ষতিপূরণ নেই এবং রিকাযের (গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6008)


6008 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ، [ص:355] عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَاقَةً لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ دَخَلَتْ حَائِطًا، فَأَفْسَدَتْ فِيهِ: «فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ حَفِظَهَا بِالنَّهَارِ، وَعَلَى أَهْلِ الْمَوَاشِي حِفْظَهَا بِاللَّيْلِ»
رقم طبعة با وزير = (5976)




বারা ইবনু আযিব রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর একটি উট একটি বাগানে প্রবেশ করে তাতে ক্ষতি সাধন করেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই মর্মে ফয়সালা দেন যে, দিনের বেলায় জমির মালিকদের উপর তা (জমিন) পাহারা দেওয়ার দায়িত্ব এবং রাতের বেলায় পশুর মালিকদের উপর তা (পশু) নিয়ন্ত্রণ করার দায়িত্ব।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (238).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (6009)


6009 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، حَدَّثَاهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فِي حَاجَةٍ لَهُمَا، فَتَفَرَّقَا، فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ، وَابْنُ عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ، قَالَ: فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْكُبْرَ الْكُبْرَ»، قَالَ: فَتَكَلَّمَا بِأَمْرِ صَاحِبِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ - أَوْ قَالَ: قَتِيلَكُمْ - بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْكُمْ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ نَشْهَدْهُ، كَيْفَ نَحْلِفُ عَلَيْهِ؟ قَالَ: «فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، [ص:359] قَوْمٌ كُفَّارٌ قَالَ: فَوَدَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قِبَلِهِ، قَالَ سَهْلٌ: فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ يَوْمًا، فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكِ الْإِبِلِ رَكْضَةً
رقم طبعة با وزير = (5977)




সাহল ইবনু আবী হাসমাহ এবং রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু সাহল এবং মুহায়্যিসা ইবনু মাসঊদ তাদের এক প্রয়োজনে খাইবারের দিকে গেলেন। তারা দু'জন আলাদা হয়ে গেলে আব্দুল্লাহ ইবনু সাহল নিহত হলেন।\
\
\
\
তখন তাঁর ভাই আব্দুর রহমান ইবনু সাহল এবং তাঁর চাচাতো ভাই হুয়াইসা (ইবনু মাসঊদ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন। সাহল (রা.) বলেন, আব্দুর রহমান কথা বলতে শুরু করলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বয়স্ককে সুযোগ দাও, বয়স্ককে সুযোগ দাও।"\
\
\
\
তখন তারা দু'জন তাদের সাথীর (নিহত হওয়ার) বিষয়টি উত্থাপন করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের মধ্য থেকে পঞ্চাশ জনের শপথের মাধ্যমে তোমরা তোমাদের নিহত ব্যক্তির (রক্তপণের) অধিকারী হবে।"\
\
\
\
তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা তো সেখানে উপস্থিত ছিলাম না, কিভাবে আমরা তার ওপর শপথ করব?"\
\
\
\
তিনি বললেন: "তাহলে ইহুদিরা তাদের মধ্য থেকে পঞ্চাশ জনের শপথের মাধ্যমে তোমাদেরকে (তাদের পক্ষ থেকে) দায়মুক্ত করবে।"\
\
\
\
তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! তারা তো কাফের সম্প্রদায়।"\
\
\
\
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের পক্ষ থেকে (নিহতের) রক্তপণ (দিয়াত) আদায় করলেন।\
\
\
\
সাহল (রা.) বলেন: আমি একদিন তাদের (ইহুদিদের) একটি আস্তাবলে প্রবেশ করলাম, তখন সেই উটগুলোর মধ্য থেকে একটি উট আমাকে এমন জোরে লাথি মারল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «ابن ماجه» (2677): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6010)


6010 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «كَانَ مَنْ قَبْلَكُمْ يَقْتُلُونَ الْقَاتِلَ بِالْقَتِيلِ، [ص:363] لَا تُقْبَلُ مِنْهُ الدِّيَةُ»، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى} [البقرة: 178] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ: {ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ} [البقرة: 178]، يَقُولُ: «فَخَفَّفَ عَنْكُمْ مَا كَانَ عَلَى مَنْ قَبْلَكُمْ، أَيِ الدِّيَةَ لَمْ تَكُنْ تُقْبَلُ، فَالَّذِي يَقْبَلُ الدِّيَةَ فَذَلِكَ عَفْوٌ، فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ، وَيُؤَدِّي إِلَيْهِ الَّذِي عُفِيَ مِنْ أَخِيهِ بِإِحْسَانٍ»
رقم طبعة با وزير = (5978)




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা নিহত ব্যক্তির বদলে হত্যাকারীকে হত্যা করত। তাদের পক্ষ থেকে দিয়াত (রক্তপণ) গ্রহণ করা হতো না। অতঃপর আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "হে মুমিনগণ! তোমাদের জন্য নিহতদের ব্যাপারে কিসাস (প্রতিশোধ) অপরিহার্য করা হয়েছে..." [সূরা বাকারা: ১৭৮] আয়াতের শেষ পর্যন্ত: "...এটি তোমাদের রবের পক্ষ থেকে লঘুতা (উপশম) এবং দয়া।"\
\
\
\
তিনি (আল্লাহ) বলছেন: তোমাদের পূর্ববর্তীদের উপর যা ছিল, তা থেকে তিনি তোমাদের জন্য সহজ করেছেন। অর্থাৎ, দিয়াত গ্রহণ করা হতো না। সুতরাং যে ব্যক্তি দিয়াত গ্রহণ করবে, তা হবে ক্ষমা। অতঃপর (দিয়াত প্রদানকারী/হত্যাকারীর) উচিত উত্তম পন্থায় অনুসরণ করা (তা পরিশোধের চেষ্টা করা), এবং যার পক্ষ থেকে ক্ষমা করা হলো (ক্ষমা গ্রহণকারী/নিহতের অভিভাবকের) উচিত উত্তমরূপে তাকে (দিয়াত) পরিশোধ করা।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (4498).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6011)


6011 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا وهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا افْتَتَحَ مَكَّةَ قَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، صَدَقَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، أَلَا إِنَّ كُلَّ مَأْثُرَةٍ تَحْتَ قَدَمَيَّ هَاتَيْنِ، إِلَّا السِّدَانَةَ، وَالسِّقَايَةَ، أَلَا إِنَّ قَتِيلَ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ قَتِيلَ السَّوْطِ وَالْعَصَا دِيَةٌ مُغَلَّظَةٌ، مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلَادُهَا»
رقم طبعة با وزير = (5979)




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কা বিজয় করলেন, তখন বললেন: "আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি তাঁর ওয়াদা সত্য প্রমাণিত করেছেন, তাঁর বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং তিনি একাই সম্মিলিত শত্রু দলগুলোকে পরাজিত করেছেন। শুনে রাখো! সিদানা (কা'বা ঘরের তত্ত্বাবধান) এবং সিক্বায়া (হাজীদের পানি পান করানো) ব্যতীত সকল প্রকার বংশীয় শ্রেষ্ঠত্ব (বা রক্তের দাবি) আমার এই দুই পায়ের নিচে চাপা পড়ে গেছে। শুনে রাখো! ভুলবশত প্রায় ইচ্ছাকৃত হত্যা, যা চাবুক ও লাঠির আঘাতে ঘটে, তার রক্তপণ (দিয়াত) হবে কঠিন (মুগাল্লাযাহ)। যার মধ্যে চল্লিশটি গর্ভবতী উট থাকবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن - «ابن ماجه» (2628).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح