হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (6412)


6412 - أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَمَّا نَزَلَتْ: {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} [النصر: 1] إِلَى آخِرِهَا مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلَاةً إِلَّا قَالَ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي»
رقم طبعة با وزير = (6378)




আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সূরা ‘ইযা জা-আ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহ’ [নসর] শেষ পর্যন্ত অবতীর্ণ হলো, এরপর থেকে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন কোনো সালাত আদায় করতে দেখিনি, যাতে তিনি এই দু'আটি বলেননি: “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া-বিহামদিকা, আল্লাহুম্মা গফির লী।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6413)


6413 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَاصَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصِّيَامِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّاسَ، فَوَاصَلُوا، فَنَهَاهُمْ، وَقَالَ: «إِنِّي لَسْتُ كَأَحَدِكُمْ إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي، وَيَسْقِينِي»
رقم طبعة با وزير = (6379)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযার মধ্যে মুওয়াসালাত (বিরামহীনভাবে রোযা পালন) করলেন। এ খবর মানুষের কাছে পৌঁছালে তারাও মুওয়াসালাত শুরু করল। তখন তিনি তাদেরকে তা থেকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: “আমি তোমাদের কারও মতো নই। আমি রাত যাপন করি, আর আমার রব আমাকে পানাহার করান।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6414)


6414 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاصَلَ فِي رَمَضَانَ، فَوَاصَلَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «لَوْ مُدَّ لِيَ الشَّهْرُ لَوَاصَلْتُ وِصَالًا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ، إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي»
رقم طبعة با وزير = (6380)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমযান মাসে সিয়ামে ‘বিসাল’ (সাহরি ও ইফতার না করে একটানা রোযা) করেন। তখন তাঁর সাহাবীগণের মধ্য থেকেও কিছু লোক সিয়ামে বিসাল করেন। তখন তিনি বললেন: “যদি মাস আমার জন্য দীর্ঘায়িত হতো, তাহলে আমি এমনভাবে লাগাতার রোযা রাখতাম যে, বাড়াবাড়ি কারীরা তাদের বাড়াবাড়ি পরিত্যাগ করতো। কেননা, আমি যখন দিন যাপন করি, তখন আমার রব আমাকে খাওয়ান এবং পান করান।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح أبي داود» (2044).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6415)


6415 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَرَكَ عِنْدَنَا شَيْئًا مِنْ شَعِيرٍ، فَمَازِلْنَا نَأْكُلُ مِنْهُ حَتَّى كَالَتْهُ الْجَارِيَةُ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ فَنِيَ، وَلَوْ [ص:326] لَمْ تَكِلْهُ لَرَجَوْتُ أَنْ يَبْقَى أَكْثَرُ»
رقم طبعة با وزير = (6381)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তেকাল করলেন, অথচ তিনি আমাদের কাছে কিছু যব রেখে গিয়েছিলেন। আমরা তা থেকে খেতেই থাকলাম। অবশেষে দাসী তা মেপে দিলে তা দ্রুত ফুরিয়ে গেল। যদি সে তা না মাপতো, তবে আমি আশা করতাম যে তা আরও বেশি দিন স্থায়ী হতো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (4/ 116 / 41): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6416)


6416 - أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْقَزَّازُ، بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ طَارِقٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَلَهُ شَيْطَانٌ»، قَالُوا: وَلَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «وَلِي، إِلَّا أَنَّ اللَّهَ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ».
رقم طبعة با وزير = (6382) [ص:327] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «هَكَذَا قَالَهُ بِالنَّصْبِ»




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যার সাথে একজন শয়তান নিযুক্ত নেই।”
তারা বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল, আপনার ক্ষেত্রেও কি?”
তিনি বললেন: “আমারও আছে। তবে আল্লাহ আমাকে তার মোকাবিলায় সাহায্য করেছেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করেছে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح الإسناد: م (8/ 139) - ابن مسعود وعائشة.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده قوي









সহীহ ইবনু হিব্বান (6417)


6417 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ وُكِلَ بِهِ قَرِينُهُ مِنَ الْجِنِّ»، قَالُوا: وَإِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ [ص:328] قَالَ: «وَإِيَّايَ، إِلَّا أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَعَانَنِي عَلَيْهِ فَأَسْلَمَ، فَلَا يَأْمُرَنِي إِلَّا بِخَيْرٍ».
رقم طبعة با وزير = (6383) قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: «فِي هَذَا الْخَبَرِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ شَيْطَانَ الْمُصْطَفَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْلَمَ حَتَّى لَمْ يَأْمُرْهُ إِلَّا بِخَيْرٍ، لَا أَنَّهُ كَانَ يَسْلَمُ مِنْهُ وَإِنْ كَانَ كَافِرًا»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যার সাথে তার জিন সাথী (ক্বারীন) নিযুক্ত করা হয়নি।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আপনার ক্ষেত্রেও কি?" তিনি বললেন: "আমার ক্ষেত্রেও। তবে আল্লাহ তাআলা তার মোকাবিলায় আমাকে সাহায্য করেছেন, ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করেছে। সুতরাং সে আমাকে শুধু কল্যাণের নির্দেশ দেয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «فقه السيرة» (62): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6418)


6418 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اعْتَرَضَ لِي الشَّيْطَانُ فِي مُصَلَّايَ هَذَا فَأَخَذْتُهُ فَخَنَقَتْهُ حَتَّى إِنِّي لَأَجِدُ بُرْدَ لِسَانِهِ عَلَى ظَهْرِ كَفِّي، فَلَوْلَا دَعْوَةُ أَخِي سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مَرْبُوطًا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ»
رقم طبعة با وزير = (6384)




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শয়তান আমার এই সালাতের স্থানে আমার সামনে এসে উপস্থিত হয়েছিল। আমি তাকে ধরলাম এবং শ্বাসরোধ করে দিলাম। এমনকি আমি আমার হাতের পিঠে তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করছিলাম। যদি আমার ভাই সুলায়মানের (আলাইহিস সালামের) দু‘আ না থাকত, তবে সে সকালে বাঁধা অবস্থায় থাকত এবং তোমরা তাকে দেখতে পেতে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صفة الصلاة».




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6419)


6419 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ [ص:330] إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ جَعَلَ يَأْتِي الْبَارِحَةَ لِيَقْطَعَ عَلَيَّ صَلَاتِي، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ فَأَرَدْتُ أَنْ آخُذَهُ فَأَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِيَ الْمَسْجِدِ حَتَّى تُصْبِحُوا فَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ»، قَالَ: «ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ: {رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي} [ص: 35]، قَالَ: » فَرَدَّهُ اللَّهُ خَاشِعًا «
رقم طبعة با وزير = (6385)




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "গত রাতে জিনদের মধ্যে থেকে এক ইফরীত (দুষ্ট জিন) আমার সালাত নষ্ট করতে এসেছিল। এরপর আল্লাহ আমাকে তার উপর ক্ষমতা দিলেন (তাকে ধরার সুযোগ দিলেন)। আমি তাকে ধরে মসজিদের খুঁটিগুলোর মধ্যে কোনো একটি খুঁটির সাথে বেঁধে রাখতে চাইলাম, যাতে তোমরা সকলে সকালে তাকে দেখতে পাও।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "অতঃপর আমি আমার ভাই সুলাইমানের এই কথা (দোয়া) স্মরণ করলাম: 'হে আমার প্রতিপালক, আমাকে ক্ষমা করুন এবং আমাকে এমন রাজত্ব দান করুন যা আমার পরে অন্য কারও জন্য উপযুক্ত নয়।' (সূরা ছোয়াদ: ৩৫)। ফলে আল্লাহ তাকে অপমানিত (হতাশ) অবস্থায় ফিরিয়ে দিলেন।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (2343). تنبيه!! رقم (2343) = (2349) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6420)


6420 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ سَأَلَ اللَّهَ ثَلَاثًا أَعْطَاهُ اثْنَتَيْنِ، وَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ قَدْ أَعْطَاهُ الثَّالِثَةَ، سَأَلَهُ: مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَسَأَلَهُ [ص:331] حُكْمًا يُواطِئُ حُكْمَهُ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَسَأَلَهُ مَنْ أَتَى هَذَا الْبَيْتَ - يُرِيدُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ - لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ فِيهِ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ»، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ قَدْ أَعْطَاهُ الثَّالِثَةَ»
رقم طبعة با وزير = (6386)




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই সুলাইমান ইবনে দাউদ (আলাইহিস সালাম) আল্লাহর কাছে তিনটি জিনিস চেয়েছিলেন। আল্লাহ তাঁকে দুটি দান করেছেন এবং আমি আশা করি, তিনি তাঁকে তৃতীয়টিও দান করেছেন। তিনি আল্লাহর কাছে এমন এক রাজত্ব চেয়েছিলেন যা তাঁর পরে আর কারো জন্য শোভনীয় হবে না, আল্লাহ তাঁকে তা দান করেছেন। আর তিনি এমন এক বিচার ব্যবস্থা চেয়েছিলেন যা আল্লাহর বিধানের অনুরূপ হবে, আল্লাহ তাঁকে তাও দান করেছেন। আর তিনি চেয়েছিলেন যে, যে ব্যক্তি এই ঘরে (অর্থাৎ বাইতুল মাকদিসে) শুধুমাত্র সালাত (নামাজ) আদায় করার উদ্দেশ্য নিয়ে আগমন করবে, সে যেন তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হওয়ার দিনের মতো তার পাপসমূহ থেকে মুক্ত হয়ে যায়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আমি আশা করি, আল্লাহ তাঁকে তৃতীয়টিও দান করেছেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «التعليق الرغيب» (2/ 137 - 138).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6421)


6421 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادُ بِالدَّبُورِ»
رقم طبعة با وزير = (6387)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাকে সাবা (পূর্বাঞ্চলীয় বায়ু) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে এবং 'আদ জাতিকে দাবূর (পশ্চিমা বায়ু) দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6422)


6422 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ، عَنْ هُنَيْدَةَ بْنِ خَالِدٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ: «أَرْبَعٌ لَمْ يَكُنْ يَدَعُهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صِيَامَ يَوْمِ عَاشُورَاءَ، وَالْعَشْرَ، وَثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَالرَّكْعَتَيْنِ [ص:333] قَبْلَ الْغَدَاةِ»
رقم طبعة با وزير = (6388)




হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চারটি আমল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো পরিত্যাগ করতেন না: আশুরার দিনের রোজা, (যিলহজ্জের প্রথম) দশ দিনের রোজা, প্রত্যেক মাসের তিন দিনের রোজা এবং ফজরের (ফরজের) আগের দুই রাকাত সালাত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الإرواء» (954).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (6423)


6423 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ الذِّكْرَ، وَيُقِلُّ اللَّغْوَ، وَيُطِيلُ الصَّلَاةَ، وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ، وَلَا يَأْنَفُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الْأَرْمَلَةِ أَوِ الْمِسْكِينِ، فَيَقْضِيَ حَاجَتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6389)




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অধিক পরিমাণে আল্লাহর স্মরণ (যিকির) করতেন, অনর্থক কথা কম বলতেন, সালাতকে দীর্ঘ করতেন এবং খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করতেন। আর তিনি বিধবা অথবা মিসকীনের সাথে হেঁটে গিয়ে তাদের প্রয়োজন পূরণ করে দিতে কোনো প্রকার সংকোচ বোধ করতেন না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (371).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6424)


6424 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بن حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ (*)، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ الذِّكْرَ، وَيُقِلُّ اللَّغْوَ، وَيُطِيلُ الصَّلَاةَ، وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ، وَلَا يَأْنَفُ وَلَا يَسْتَكْثِرُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ فَيَقْضِيَ لَهُ حَاجَتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6390)




ইবনে আবী আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অধিক পরিমাণে আল্লাহর স্মরণ (যিকির) করতেন, অনর্থক কথা কম বলতেন, সালাত (নামাজ) দীর্ঘ করতেন এবং খুতবা সংক্ষিপ্ত করতেন। আর তিনি বিধবা নারী ও মিসকিনের সাথে হেঁটে যেতে কোনো লজ্জা পেতেন না বা অহংকার করতেন না, যাতে তিনি তাদের প্রয়োজন পূরণ করে দিতে পারেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (5833)، «الروض» (371).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم (*) قال محمود خليل: تصحف في المطبوع إلى: "حدَّثنا أبو عَمَّار الحُسَيْن بن واقد"، وقد أخرجه التِّرْمِذِي، في "العلل الكبير" 670 قال: حدَّثنا أبو عَمَّار الحُسَيْن بن حُرَيْث، على الصَّواب.









সহীহ ইবনু হিব্বান (6425)


6425 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَمِيلٍ النَّجْرَانِيِّ، عَنْ جُنْدُبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يُتَوَفَّى بِخَمْسِ لَيَالٍ خَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ كَانَ فِيكُمْ إِخْوَةٌ وَأَصْدِقَاءُ، وَإِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ أَنْ أَتَّخِذَ مِنْكُمْ خَلِيلًا، وَلَوْ أَنِّي اتَّخَذْتُ مِنْ أُمَّتِي خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا، وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ وَصَالِحِيهِمْ مَسَاجِدَ، فَلَا تَتَّخِذُوا قُبُورَهُمْ مَسَاجِدَ، فَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ»
رقم طبعة با وزير = (6391)




জুনদুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর ইন্তিকালের পাঁচ দিন পূর্বে মানুষকে উদ্দেশ্য করে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের মধ্যে ভাই ও বন্ধু ছিল। আমি তোমাদের মধ্য থেকে কাউকে 'খলীল' (অতি ঘনিষ্ঠ বন্ধু) বানানোর ব্যাপারে আল্লাহর কাছে দায়মুক্ত ঘোষণা করছি। যদি আমি আমার উম্মতের মধ্য থেকে কাউকে খলীল বানাতাম, তবে আবু বকরকে খলীল বানাতাম। নিশ্চয়ই আল্লাহ আমাকে খলীল বানিয়েছেন, যেমন তিনি ইবরাহীমকে খলীল বানিয়েছিলেন। আর তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের নবীগণ ও সৎকর্মশীলদের কবরকে মসজিদ (সেজদার স্থান) হিসেবে গ্রহণ করত। সুতরাং তোমরা তাদের কবরকে মসজিদ রূপে গ্রহণ করো না। নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে এই কাজ থেকে নিষেধ করছি।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (2/ 67 - 68) - «تحذير الساجد» (ص 14).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6426)


6426 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ رِبْعِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ تَعَالَى»
رقم طبعة با وزير = (6392)




ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই তোমাদের এই সঙ্গী আল্লাহ তা‘আলার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (7/ 109).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6427)


6427 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: {لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى} [النجم: 18]، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «رَأَى جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ لَهُ سِتُّ مِائَةِ جَنَاحٍ»
رقم طبعة با وزير = (6393)




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) জিবরীলকে তাঁর (আসল) আকৃতিতে দেখেছিলেন। তাঁর ছয় শত ডানা ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3232)، م (1/ 106).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6428)


6428 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَعَلَيْهِ سِتُّ مِائَةِ جَنَاحٍ يُنْثَرُ مِنْ رِيشِهِ تَهَاوِيلَ الدُّرِّ وَالْيَاقُوتِ»
رقم طبعة با وزير = (6394)




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন: আমি সিদরাতুল মুনতাহার নিকট জিবরীলকে দেখেছি। আর তার ছয়শত পাখা ছিল। তার পালক থেকে মুক্তা ও ইয়াকুতের বিভিন্ন সৌন্দর্যমণ্ডিত বস্তু ঝরে পড়ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن: «صحيح الإسراء والمعراج» (ص 100 - 101).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6429)


6429 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِيَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ، فَقَالَ: «سَلُونِي، فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ» قَالَ: فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، وَخَشُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَيْ أَمْرٍ عَظِيمٍ، قَالَ أَنَسٌ: فَجَعَلْنَا نَلْتَفِتُ يَمِينًا وَشِمَالًا، فَلَا أَرَى كُلَّ رَجُلٍ إِلَّا قَدْ دَسَّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي، وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «سَلُونِي، فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ»، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي؟ قَالَ: «أَبُوكَ حُذَافَةُ»، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دَيْنًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْفِتَنِ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا رَأَيْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ، إِنَّهَا صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَأَبْصَرْتُهُمَا دُونَ ذَلِكَ الْحَائِطِ»
رقم طبعة با وزير = (6395)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এত প্রশ্ন করা হলো যে তারা তাঁকে অতিষ্ঠ করে তুলল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা আমাকে প্রশ্ন করো। আল্লাহর কসম! তোমরা আমাকে যা-ই জিজ্ঞেস করবে, আমি তোমাদের কাছে তা পরিষ্কার করে দেব।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকেরা নীরব হয়ে গেল এবং তারা ভয় পেল যে কোনো মহাবিপদ আসন্ন। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা ডানে ও বামে তাকাতে লাগলাম, তখন দেখলাম যে প্রত্যেক ব্যক্তিই তার মাথা কাপড়ের মধ্যে ঢুকিয়ে কাঁদছে। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতে লাগলেন: "তোমরা আমাকে প্রশ্ন করো। আল্লাহর কসম! তোমরা আমাকে যা-ই জিজ্ঞেস করবে, আমি তোমাদের কাছে তা বর্ণনা করে দেব।" এরপর মসজিদের এক কোণ থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর নাবী! আমার বাবা কে?" তিনি বললেন: "তোমার বাবা হুযাifah।" এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে বললেন: "হে আল্লাহর নাবী! আমরা আল্লাহকে রব হিসাবে, ইসলামকে দীন হিসাবে এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে রাসূল হিসাবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আমরা ফিতনার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করি।" তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আজকের মতো কল্যাণ ও অকল্যাণ আমি আর কখনো দেখিনি। আমার সামনে জান্নাত ও জাহান্নামের চিত্র তুলে ধরা হয়েছিল এবং আমি এই দেয়ালের ওপাশেই তা দেখতে পেয়েছি।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (106).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6430)


6430 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فَقَالَ لَنَا: أَيُّكُمْ رَأَى الْكَوْكَبَ الَّذِي انْقَضَّ الْبَارِحَةَ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَنَا، أَمَا إِنِّي لَمْ أَكُنْ فِي الصَّلَاةِ، وَلَكِنِّي لُدِغْتُ، قَالَ: فَمَا فَعَلْتَ؟ قُلْتُ: اسْتَرْقَيْتُ، قَالَ: وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: حَدِيثٌ حَدَّثَنَاهُ الشَّعْبِيُّ، قَالَ: وَمَا يُحَدِّثُكُمْ الشَّعْبِيُّ؟ قَالَ: قُلْتُ: حَدَّثَنَا عَنْ بُرَيْدَةَ بْنِ حَصِيبٍ الْأَسْلَمِيِّ أَنَّهُ قَالَ: «لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (6396)

6430 - قَالَ: فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ وَمَعَهُ رَهْطٌ، وَالنَّبِيَّ وَمَعَهُ رَجُلٌ، وَالنَّبِيَّ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، إِذْ رُفِعَ لِي سَوَادٌ عَظِيمٌ، فَقُلْتُ: هَذِهِ أُمَّتِي؟ فَقِيلَ: هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ، وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الْأُفُقِ، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ، ثُمَّ قِيلَ لِي: انْظُرْ إِلَى هَذَا الْجَانِبِ الْآخَرِ، فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ، فَقِيلَ لِي: أُمَّتُكَ وَمَعَهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ»، ثُمَّ نَهَضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ، فَخَاضَ الْقَوْمُ فِي ذَلِكَ، وَقَالُوا: [ص:340] مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ؟ فَقَالَ: بَعْضُهُمْ لَعَلَّهُمُ الَّذِينَ صَحِبُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَعَلَّهُمُ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ، وَلَمْ يُشْرِكُوا بِاللَّهِ قَطُّ، وَذَكَرُوا أَشْيَاءَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ تَخُوضُونَ فِيهِ؟ »، فَأَخْبَرُوهُ بِمَقَالَتِهِمْ، فَقَالَ: «هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ*، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ»، فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيُّ، فَقَالَ: أَنَا مِنْهُمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَنْتَ مِنْهُمْ»، ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: أَنَا مِنْهُمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»
رقم طبعة با وزير = (6396)




হুসাইন ইবনু আব্দুর রহমান বলেন, আমি সাঈদ ইবনু জুবাইরের নিকট ছিলাম। তিনি আমাদের বললেন: "গত রাতে যে উল্কাপিন্ডটি খসে পড়েছে, তোমাদের মধ্যে কে তা দেখেছো?" আমি বললাম: "আমি দেখেছি। তবে মনে রেখো, আমি নামাযরত অবস্থায় ছিলাম না, বরং আমাকে দংশন করা হয়েছিল।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কী করেছিলে?" আমি বললাম: "আমি রুকইয়াহ করিয়েছিলাম।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কোন জিনিস তোমাকে এর জন্য উদ্বুদ্ধ করেছে?" আমি বললাম: "শা'বী আমাদেরকে একটি হাদীস শুনিয়েছিলেন।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "শা'বী তোমাদের কী হাদীস শুনিয়েছিলেন?" আমি বললাম: "তিনি বুরাইদাহ ইবনু হুসাইব আল-আসলামী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করে আমাদের শুনিয়েছিলেন যে তিনি বলেছেন: 'চোখের কুদৃষ্টি অথবা বিষাক্ত প্রাণীর দংশন ব্যতীত অন্য কিছুর জন্য রুকইয়াহ নেই।'"

সাঈদ ইবনু জুবাইর বললেন, ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা আমাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করে শুনিয়েছেন, তিনি বলেন:

"আমার সামনে উম্মতগণকে পেশ করা হলো। আমি একজন নবীকে দেখলাম, তার সাথে রয়েছে একদল লোক (দশজনের কম)। একজন নবীকে দেখলাম, তার সাথে রয়েছে মাত্র একজন লোক। আর একজন নবীকে দেখলাম, তার সাথে কেউ নেই। হঠাৎ আমার সামনে একটি বিশাল জনসমাগম (কালো আকৃতি) উঠিয়ে ধরা হলো। আমি বললাম: 'এরা কি আমার উম্মত?' বলা হলো: 'না, এ হলো মূসা এবং তাঁর কওম। তবে আপনি দিগন্তের দিকে তাকান।' আমি তাকালাম, দেখলাম বিশাল জনসমাগম। অতঃপর আমাকে বলা হলো: 'আপনি অপর প্রান্তের দিকে তাকান।' তখন দেখলাম আরও বিশাল জনসমাগম। আমাকে বলা হলো: 'এরা আপনার উম্মত। আর তাদের সাথে সত্তর হাজার লোক রয়েছে, যারা কোনো হিসাব ও আযাব (শাস্তি) ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে।'"

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে ভেতরে গেলেন। তখন লোকেরা (সাহাবীগণ) এ বিষয়ে আলোচনা শুরু করে দিলেন। তারা বললেন: "কারা হবে তারা, যারা হিসাব ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে?" কেউ কেউ বললেন: "সম্ভবত তারা যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছেন।" আবার কেউ কেউ বললেন: "সম্ভবত তারা যারা ইসলামের মধ্যে জন্ম নিয়েছেন এবং কখনো আল্লাহর সাথে শির্ক (অংশীদারিত্ব) করেননি।" তারা বিভিন্ন বিষয় আলোচনা করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিকট বেরিয়ে এসে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কী নিয়ে আলোচনা করছিলে?" তাঁরা তাদের আলোচনার বিষয়টি তাঁকে জানালেন।

তিনি বললেন: "তারা হলো ঐ সব লোক, যারা (রোগ নিরাময়ের জন্য) লোহা দিয়ে দাগ দেয় না, অন্যের কাছ থেকে রুকইয়াহ করায় না, কুফাল (অশুভ লক্ষণ) মানে না এবং তারা কেবল তাদের প্রতিপালকের উপরই ভরসা (তাওয়াক্কুল) করে।"

তখন উকাশা ইবনু মিহসান আল-আসাদী দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন: "তুমি তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।" অতঃপর অন্য একজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন: "উকাশা তোমাকে এ ক্ষেত্রে অতিক্রম করে গেছে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح الأدب المفرد» (700/ 911): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6431)


6431 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السِّخْتِيَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، وَالْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: تَحَدَّثْنَا عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى أَكْرَيْنَا الْحَدِيثَ، ثُمَّ تَرَاجَعْنَا إِلَى الْبَيْتِ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا غَدَوْنَا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ: «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأَنْبِيَاءُ اللَّيْلَةَ بِأَتْبَاعِهَا مِنْ أُمَّتِهَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ يَجِيءُ وَمَعَهُ الثَّلَاثَةُ مِنْ قَوْمِهِ، وَالنَّبِيُّ يَجِيءُ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ مِنْ قَوْمِهِ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ النَّفْرُ مِنْ قَوْمِهِ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ مِنْ قَوْمِهِ أَحَدٌ، حَتَّى أَتَى عَلَيَّ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ فِي كَبْكَبَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ أَعْجَبُونِي، فَقُلْتُ: يَا رَبِّ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ، قَالَ: وَإِذَا ظِرَابٌ مِنْ ظِرَابِ مَكَّةَ قَدْ سَدَّ وُجُوهَ الرِّجَالِ، [ص:342] قُلْتُ: رَبِّ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: أُمَّتُكَ، قَالَ: فَقِيلَ لِي: رَضِيتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: رَبِّ رَضِيتُ، رَبِّ رَضِيتُ، قَالَ: ثُمَّ قِيلَ لِي: إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ»، قَالَ: فَأَنْشَأَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ أَخُو بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: «اللَّهُمَّ، اجْعَلْهُ مِنْهُمْ»، قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ: «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ» قَالَ: ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِدَاكُمْ أَبِي وَأُمِّي إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ السَّبْعِينَ، فَكُونُوا فَإِنْ عَجَزْتُمْ وَقَصَّرْتُمْ فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الظِّرَابِ، فَإِنْ عَجَزْتُمْ وَقَصَّرْتُمْ فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الْأُفُقِ، فَإِنِّي رَأَيْتُ ثَمَّ أُنَاسًا يَتَهَرَّشُونَ كَثِيرًا»، قَالَ: فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ مَنْ تَبِعَنِي مِنْ أُمَّتِي رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، قَالَ: فَكَبَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا الثُّلُثَ»، قَالَ: فَكَبَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا الشَّطْرَ»، قَالَ: فَكَبَّرْنَا، فَتَلَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ} [الواقعة: 40]. قَالَ: فَتَرَاجَعَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى هَؤُلَاءِ السَّبْعِينَ، فَقَالُوا: نَرَاهُمْ أُنَاسًا وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ، ثُمَّ لَمْ يَزَالُوا يَعْمَلُونَ بِهِ حَتَّى مَاتُوا عَلَيْهِ، قَالَ: فَنَمَى حَدِيثُهُمْ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ كَذَلِكَ، وَلَكِنَّهُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَكْتَوُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ». قَالَ الشَّيْخُ: «أَكْرَيْنَا: أَخَّرَنَا»
رقم طبعة با وزير = (6397)




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক রাতে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কথাবার্তা বলছিলাম, এমনকি আমরা কথা দীর্ঘায়িত করে ফেললাম। অতঃপর আমরা বাড়িতে ফিরে এলাম। যখন সকাল হলো, আমরা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম।

তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আজ রাতে আমার সামনে নবীগণকে তাদের উম্মতের অনুসারীসহ পেশ করা হলো। তখন আমি দেখলাম, কোনো নবী আসছেন, তার সাথে তার কওমের মাত্র তিনজন লোক আছে; আবার কোনো নবী আসছেন, তার সাথে তার কওমের একটি দল আছে; আবার কোনো নবী আসছেন, তার সাথে কিছু সংখ্যক লোক আছে; আবার কোনো নবী আছেন, যার সাথে তার কওমের কেউ নেই। অবশেষে আমার সামনে মূসা ইবনে ইমরান (আলাইহিস সালাম) বনী ইসরাঈলের এক বিরাট দলসহ উপস্থিত হলেন।

যখন আমি তাদের দেখলাম, তারা আমাকে মুগ্ধ করলো। আমি বললাম, হে রব! এরা কারা? আল্লাহ বললেন: এ হলো তোমার ভাই মূসা ইবনে ইমরান। তিনি (নবী) বলেন: হঠাৎ আমি দেখতে পেলাম মক্কার টিলাগুলোর মতো জনসমুদ্র মানুষের মুখগুলোকে আড়াল করে রেখেছে। আমি বললাম, হে রব! এরা কারা? আল্লাহ বললেন: এরা তোমার উম্মত। তিনি বলেন: তখন আমাকে বলা হলো: আপনি কি সন্তুষ্ট? আমি বললাম: হে রব! আমি সন্তুষ্ট, হে রব! আমি সন্তুষ্ট। তিনি বলেন: এরপর আমাকে বলা হলো: নিশ্চয়ই এদের (তোমার উম্মতের) মধ্যে সত্তর হাজার লোক আছে, যারা কোনো হিসাব ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন বনী আসাদ ইবনে খুযাইমাহ গোত্রের উকাশাহ ইবনে মিহসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর নবী! আপনি আপনার রবের কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি (নবী) বললেন: “হে আল্লাহ! তুমি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে নাও।” বর্ণনাকারী বলেন: এরপর অন্য একজন লোক উঠে দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর নবী! আপনি আপনার রবের কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি বললেন: “উকাশাহ এ ব্যাপারে তোমার থেকে এগিয়ে গেছে।”

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার পিতামাতা তোমাদের জন্য কুরবান হোক! যদি তোমরা সত্তর হাজারের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো, তবে তাই হও। যদি তোমরা দুর্বল হও এবং ত্রুটি করো, তবে তোমরা টিলার (বিশাল জনসমুদ্রের) অন্তর্ভুক্ত হও। যদি তোমরা দুর্বল হও এবং ত্রুটি করো, তবে তোমরা দিগন্তের (সর্বসাধারণের) অন্তর্ভুক্ত হও। কারণ আমি সেখানে বহু লোককে ভিড় করতে দেখেছি।”

বর্ণনাকারী বলেন: তিনি (নবী) বললেন: “নিশ্চয়ই আমি আশা করি, যারা আমার অনুসরণ করেছে, তারা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললাম। এরপর তিনি বললেন: “আমি আশা করি, তারা এক-তৃতীয়াংশ হবে।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা তাকবীর বললাম। এরপর তিনি বললেন: “আমি আশা করি, তারা অর্ধেক হবে।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা তাকবীর বললাম। অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: “প্রথম যুগের এক বিরাট দল, আর শেষ যুগেরও এক বিরাট দল।” (সূরা ওয়াকি'আ: ৩৯-৪০)।

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর মুসলমানগণ এই সত্তর হাজার লোকের ব্যাপারে নিজেদের মধ্যে আলোচনা শুরু করলেন। তারা বললেন: আমাদের মনে হয়, তারা এমন লোক, যারা ইসলামের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেছে এবং মৃত্যুর আগ পর্যন্ত এর ওপর আমল করে গেছে। বর্ণনাকারী বলেন: তাদের এই আলোচনা আল্লাহর নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছানো হলো। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বিষয়টি এমন নয়। বরং তারা হলো এমন লোক, যারা (রোগ নিরাময়ের জন্য অন্যের কাছে) রুকয়া চায় না, লোহা দিয়ে সেঁক দেয় না (দাগায় না), অমঙ্গল বা কুলক্ষণে বিশ্বাস করে না, আর তারা তাদের রবের ওপরই ভরসা করে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق المتقدم على الحديث من طريق آخر (6052). تنبيه هام!! في «طبعة باوزير» الراوي عن «ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ» هو «شعبة» بدلا من «سَعِيدٍ» وكتب الشيخ الألباني تعليق على هذا الراوي فقال: [قال محقق الأصل: سعيد؛ كذا في الهامش. قلت: وكذا في «الموارد» (2645)، و «كشف الأستار» (4/ 203)]. تنبيه!! رقم (6052) = (6084) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح