হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (6421)


6421 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادُ بِالدَّبُورِ»
رقم طبعة با وزير = (6387)




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাকে সাবা (পূর্বাঞ্চলীয় বায়ু) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে এবং 'আদ জাতিকে দাবূর (পশ্চিমা বায়ু) দ্বারা ধ্বংস করা হয়েছে।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط البخاري









সহীহ ইবনু হিব্বান (6422)


6422 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ، عَنْ هُنَيْدَةَ بْنِ خَالِدٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ: «أَرْبَعٌ لَمْ يَكُنْ يَدَعُهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صِيَامَ يَوْمِ عَاشُورَاءَ، وَالْعَشْرَ، وَثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَالرَّكْعَتَيْنِ [ص:333] قَبْلَ الْغَدَاةِ»
رقم طبعة با وزير = (6388)




হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: চারটি আমল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো পরিত্যাগ করতেন না: আশুরার দিনের রোজা, (যিলহজ্জের প্রথম) দশ দিনের রোজা, প্রত্যেক মাসের তিন দিনের রোজা এবং ফজরের (ফরজের) আগের দুই রাকাত সালাত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «الإرواء» (954).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (6423)


6423 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ الذِّكْرَ، وَيُقِلُّ اللَّغْوَ، وَيُطِيلُ الصَّلَاةَ، وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ، وَلَا يَأْنَفُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الْأَرْمَلَةِ أَوِ الْمِسْكِينِ، فَيَقْضِيَ حَاجَتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6389)




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অধিক পরিমাণে আল্লাহর স্মরণ (যিকির) করতেন, অনর্থক কথা কম বলতেন, সালাতকে দীর্ঘ করতেন এবং খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করতেন। আর তিনি বিধবা অথবা মিসকীনের সাথে হেঁটে গিয়ে তাদের প্রয়োজন পূরণ করে দিতে কোনো প্রকার সংকোচ বোধ করতেন না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الروض النضير» (371).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6424)


6424 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بن حُرَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ (*)، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ الذِّكْرَ، وَيُقِلُّ اللَّغْوَ، وَيُطِيلُ الصَّلَاةَ، وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ، وَلَا يَأْنَفُ وَلَا يَسْتَكْثِرُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الْأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ فَيَقْضِيَ لَهُ حَاجَتَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6390)




ইবনে আবী আওফা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অধিক পরিমাণে আল্লাহর স্মরণ (যিকির) করতেন, অনর্থক কথা কম বলতেন, সালাত (নামাজ) দীর্ঘ করতেন এবং খুতবা সংক্ষিপ্ত করতেন। আর তিনি বিধবা নারী ও মিসকিনের সাথে হেঁটে যেতে কোনো লজ্জা পেতেন না বা অহংকার করতেন না, যাতে তিনি তাদের প্রয়োজন পূরণ করে দিতে পারেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (5833)، «الروض» (371).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم (*) قال محمود خليل: تصحف في المطبوع إلى: "حدَّثنا أبو عَمَّار الحُسَيْن بن واقد"، وقد أخرجه التِّرْمِذِي، في "العلل الكبير" 670 قال: حدَّثنا أبو عَمَّار الحُسَيْن بن حُرَيْث، على الصَّواب.









সহীহ ইবনু হিব্বান (6425)


6425 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَمِيلٍ النَّجْرَانِيِّ، عَنْ جُنْدُبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يُتَوَفَّى بِخَمْسِ لَيَالٍ خَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ كَانَ فِيكُمْ إِخْوَةٌ وَأَصْدِقَاءُ، وَإِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ أَنْ أَتَّخِذَ مِنْكُمْ خَلِيلًا، وَلَوْ أَنِّي اتَّخَذْتُ مِنْ أُمَّتِي خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا، وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ وَصَالِحِيهِمْ مَسَاجِدَ، فَلَا تَتَّخِذُوا قُبُورَهُمْ مَسَاجِدَ، فَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ»
رقم طبعة با وزير = (6391)




জুনদুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তাঁর ইন্তিকালের পাঁচ দিন পূর্বে মানুষকে উদ্দেশ্য করে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বললেন: "হে লোক সকল! তোমাদের মধ্যে ভাই ও বন্ধু ছিল। আমি তোমাদের মধ্য থেকে কাউকে 'খলীল' (অতি ঘনিষ্ঠ বন্ধু) বানানোর ব্যাপারে আল্লাহর কাছে দায়মুক্ত ঘোষণা করছি। যদি আমি আমার উম্মতের মধ্য থেকে কাউকে খলীল বানাতাম, তবে আবু বকরকে খলীল বানাতাম। নিশ্চয়ই আল্লাহ আমাকে খলীল বানিয়েছেন, যেমন তিনি ইবরাহীমকে খলীল বানিয়েছিলেন। আর তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তাদের নবীগণ ও সৎকর্মশীলদের কবরকে মসজিদ (সেজদার স্থান) হিসেবে গ্রহণ করত। সুতরাং তোমরা তাদের কবরকে মসজিদ রূপে গ্রহণ করো না। নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে এই কাজ থেকে নিষেধ করছি।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (2/ 67 - 68) - «تحذير الساجد» (ص 14).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6426)


6426 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ رِبْعِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ تَعَالَى»
رقم طبعة با وزير = (6392)




ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই তোমাদের এই সঙ্গী আল্লাহ তা‘আলার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (7/ 109).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6427)


6427 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: {لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى} [النجم: 18]، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «رَأَى جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ لَهُ سِتُّ مِائَةِ جَنَاحٍ»
رقم طبعة با وزير = (6393)




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) জিবরীলকে তাঁর (আসল) আকৃতিতে দেখেছিলেন। তাঁর ছয় শত ডানা ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (3232)، م (1/ 106).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6428)


6428 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَعَلَيْهِ سِتُّ مِائَةِ جَنَاحٍ يُنْثَرُ مِنْ رِيشِهِ تَهَاوِيلَ الدُّرِّ وَالْيَاقُوتِ»
رقم طبعة با وزير = (6394)




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন: আমি সিদরাতুল মুনতাহার নিকট জিবরীলকে দেখেছি। আর তার ছয়শত পাখা ছিল। তার পালক থেকে মুক্তা ও ইয়াকুতের বিভিন্ন সৌন্দর্যমণ্ডিত বস্তু ঝরে পড়ছিল।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن: «صحيح الإسراء والمعراج» (ص 100 - 101).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن









সহীহ ইবনু হিব্বান (6429)


6429 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِيَ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ، فَقَالَ: «سَلُونِي، فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ» قَالَ: فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، وَخَشُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَيْ أَمْرٍ عَظِيمٍ، قَالَ أَنَسٌ: فَجَعَلْنَا نَلْتَفِتُ يَمِينًا وَشِمَالًا، فَلَا أَرَى كُلَّ رَجُلٍ إِلَّا قَدْ دَسَّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي، وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «سَلُونِي، فَوَاللَّهِ لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُمْ»، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَنْ أَبِي؟ قَالَ: «أَبُوكَ حُذَافَةُ»، فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دَيْنًا، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْفِتَنِ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا رَأَيْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ، إِنَّهَا صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَأَبْصَرْتُهُمَا دُونَ ذَلِكَ الْحَائِطِ»
رقم طبعة با وزير = (6395)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এত প্রশ্ন করা হলো যে তারা তাঁকে অতিষ্ঠ করে তুলল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা আমাকে প্রশ্ন করো। আল্লাহর কসম! তোমরা আমাকে যা-ই জিজ্ঞেস করবে, আমি তোমাদের কাছে তা পরিষ্কার করে দেব।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকেরা নীরব হয়ে গেল এবং তারা ভয় পেল যে কোনো মহাবিপদ আসন্ন। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা ডানে ও বামে তাকাতে লাগলাম, তখন দেখলাম যে প্রত্যেক ব্যক্তিই তার মাথা কাপড়ের মধ্যে ঢুকিয়ে কাঁদছে। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতে লাগলেন: "তোমরা আমাকে প্রশ্ন করো। আল্লাহর কসম! তোমরা আমাকে যা-ই জিজ্ঞেস করবে, আমি তোমাদের কাছে তা বর্ণনা করে দেব।" এরপর মসজিদের এক কোণ থেকে এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর নাবী! আমার বাবা কে?" তিনি বললেন: "তোমার বাবা হুযাifah।" এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে বললেন: "হে আল্লাহর নাবী! আমরা আল্লাহকে রব হিসাবে, ইসলামকে দীন হিসাবে এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে রাসূল হিসাবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আমরা ফিতনার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করি।" তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আজকের মতো কল্যাণ ও অকল্যাণ আমি আর কখনো দেখিনি। আমার সামনে জান্নাত ও জাহান্নামের চিত্র তুলে ধরা হয়েছিল এবং আমি এই দেয়ালের ওপাশেই তা দেখতে পেয়েছি।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (106).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6430)


6430 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فَقَالَ لَنَا: أَيُّكُمْ رَأَى الْكَوْكَبَ الَّذِي انْقَضَّ الْبَارِحَةَ؟ قَالَ: قُلْتُ: أَنَا، أَمَا إِنِّي لَمْ أَكُنْ فِي الصَّلَاةِ، وَلَكِنِّي لُدِغْتُ، قَالَ: فَمَا فَعَلْتَ؟ قُلْتُ: اسْتَرْقَيْتُ، قَالَ: وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: حَدِيثٌ حَدَّثَنَاهُ الشَّعْبِيُّ، قَالَ: وَمَا يُحَدِّثُكُمْ الشَّعْبِيُّ؟ قَالَ: قُلْتُ: حَدَّثَنَا عَنْ بُرَيْدَةَ بْنِ حَصِيبٍ الْأَسْلَمِيِّ أَنَّهُ قَالَ: «لَا رُقْيَةَ إِلَّا مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ»
رقم طبعة با وزير = (6396)

6430 - قَالَ: فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ وَمَعَهُ رَهْطٌ، وَالنَّبِيَّ وَمَعَهُ رَجُلٌ، وَالنَّبِيَّ وَلَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ، إِذْ رُفِعَ لِي سَوَادٌ عَظِيمٌ، فَقُلْتُ: هَذِهِ أُمَّتِي؟ فَقِيلَ: هَذَا مُوسَى وَقَوْمُهُ، وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الْأُفُقِ، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ، ثُمَّ قِيلَ لِي: انْظُرْ إِلَى هَذَا الْجَانِبِ الْآخَرِ، فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ، فَقِيلَ لِي: أُمَّتُكَ وَمَعَهُمْ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ وَلَا عَذَابٍ»، ثُمَّ نَهَضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَخَلَ، فَخَاضَ الْقَوْمُ فِي ذَلِكَ، وَقَالُوا: [ص:340] مَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ؟ فَقَالَ: بَعْضُهُمْ لَعَلَّهُمُ الَّذِينَ صَحِبُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَعَلَّهُمُ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ، وَلَمْ يُشْرِكُوا بِاللَّهِ قَطُّ، وَذَكَرُوا أَشْيَاءَ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ تَخُوضُونَ فِيهِ؟ »، فَأَخْبَرُوهُ بِمَقَالَتِهِمْ، فَقَالَ: «هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ*، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ»، فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ الْأَسَدِيُّ، فَقَالَ: أَنَا مِنْهُمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَنْتَ مِنْهُمْ»، ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ: أَنَا مِنْهُمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»
رقم طبعة با وزير = (6396)




হুসাইন ইবনু আব্দুর রহমান বলেন, আমি সাঈদ ইবনু জুবাইরের নিকট ছিলাম। তিনি আমাদের বললেন: "গত রাতে যে উল্কাপিন্ডটি খসে পড়েছে, তোমাদের মধ্যে কে তা দেখেছো?" আমি বললাম: "আমি দেখেছি। তবে মনে রেখো, আমি নামাযরত অবস্থায় ছিলাম না, বরং আমাকে দংশন করা হয়েছিল।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কী করেছিলে?" আমি বললাম: "আমি রুকইয়াহ করিয়েছিলাম।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "কোন জিনিস তোমাকে এর জন্য উদ্বুদ্ধ করেছে?" আমি বললাম: "শা'বী আমাদেরকে একটি হাদীস শুনিয়েছিলেন।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "শা'বী তোমাদের কী হাদীস শুনিয়েছিলেন?" আমি বললাম: "তিনি বুরাইদাহ ইবনু হুসাইব আল-আসলামী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করে আমাদের শুনিয়েছিলেন যে তিনি বলেছেন: 'চোখের কুদৃষ্টি অথবা বিষাক্ত প্রাণীর দংশন ব্যতীত অন্য কিছুর জন্য রুকইয়াহ নেই।'"

সাঈদ ইবনু জুবাইর বললেন, ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা আমাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করে শুনিয়েছেন, তিনি বলেন:

"আমার সামনে উম্মতগণকে পেশ করা হলো। আমি একজন নবীকে দেখলাম, তার সাথে রয়েছে একদল লোক (দশজনের কম)। একজন নবীকে দেখলাম, তার সাথে রয়েছে মাত্র একজন লোক। আর একজন নবীকে দেখলাম, তার সাথে কেউ নেই। হঠাৎ আমার সামনে একটি বিশাল জনসমাগম (কালো আকৃতি) উঠিয়ে ধরা হলো। আমি বললাম: 'এরা কি আমার উম্মত?' বলা হলো: 'না, এ হলো মূসা এবং তাঁর কওম। তবে আপনি দিগন্তের দিকে তাকান।' আমি তাকালাম, দেখলাম বিশাল জনসমাগম। অতঃপর আমাকে বলা হলো: 'আপনি অপর প্রান্তের দিকে তাকান।' তখন দেখলাম আরও বিশাল জনসমাগম। আমাকে বলা হলো: 'এরা আপনার উম্মত। আর তাদের সাথে সত্তর হাজার লোক রয়েছে, যারা কোনো হিসাব ও আযাব (শাস্তি) ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে।'"

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে ভেতরে গেলেন। তখন লোকেরা (সাহাবীগণ) এ বিষয়ে আলোচনা শুরু করে দিলেন। তারা বললেন: "কারা হবে তারা, যারা হিসাব ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে?" কেউ কেউ বললেন: "সম্ভবত তারা যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছেন।" আবার কেউ কেউ বললেন: "সম্ভবত তারা যারা ইসলামের মধ্যে জন্ম নিয়েছেন এবং কখনো আল্লাহর সাথে শির্ক (অংশীদারিত্ব) করেননি।" তারা বিভিন্ন বিষয় আলোচনা করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিকট বেরিয়ে এসে জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কী নিয়ে আলোচনা করছিলে?" তাঁরা তাদের আলোচনার বিষয়টি তাঁকে জানালেন।

তিনি বললেন: "তারা হলো ঐ সব লোক, যারা (রোগ নিরাময়ের জন্য) লোহা দিয়ে দাগ দেয় না, অন্যের কাছ থেকে রুকইয়াহ করায় না, কুফাল (অশুভ লক্ষণ) মানে না এবং তারা কেবল তাদের প্রতিপালকের উপরই ভরসা (তাওয়াক্কুল) করে।"

তখন উকাশা ইবনু মিহসান আল-আসাদী দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন: "তুমি তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।" অতঃপর অন্য একজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি তাদের অন্তর্ভুক্ত?" তিনি বললেন: "উকাশা তোমাকে এ ক্ষেত্রে অতিক্রম করে গেছে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «صحيح الأدب المفرد» (700/ 911): ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6431)


6431 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ السِّخْتِيَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، وَالْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: تَحَدَّثْنَا عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى أَكْرَيْنَا الْحَدِيثَ، ثُمَّ تَرَاجَعْنَا إِلَى الْبَيْتِ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا غَدَوْنَا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ: «عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأَنْبِيَاءُ اللَّيْلَةَ بِأَتْبَاعِهَا مِنْ أُمَّتِهَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ يَجِيءُ وَمَعَهُ الثَّلَاثَةُ مِنْ قَوْمِهِ، وَالنَّبِيُّ يَجِيءُ وَمَعَهُ الْعِصَابَةُ مِنْ قَوْمِهِ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ النَّفْرُ مِنْ قَوْمِهِ، وَالنَّبِيُّ لَيْسَ مَعَهُ مِنْ قَوْمِهِ أَحَدٌ، حَتَّى أَتَى عَلَيَّ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ فِي كَبْكَبَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ أَعْجَبُونِي، فَقُلْتُ: يَا رَبِّ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ، قَالَ: وَإِذَا ظِرَابٌ مِنْ ظِرَابِ مَكَّةَ قَدْ سَدَّ وُجُوهَ الرِّجَالِ، [ص:342] قُلْتُ: رَبِّ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: أُمَّتُكَ، قَالَ: فَقِيلَ لِي: رَضِيتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: رَبِّ رَضِيتُ، رَبِّ رَضِيتُ، قَالَ: ثُمَّ قِيلَ لِي: إِنَّ مَعَ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ»، قَالَ: فَأَنْشَأَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ أَخُو بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: «اللَّهُمَّ، اجْعَلْهُ مِنْهُمْ»، قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ. فَقَالَ: «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ» قَالَ: ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِدَاكُمْ أَبِي وَأُمِّي إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ السَّبْعِينَ، فَكُونُوا فَإِنْ عَجَزْتُمْ وَقَصَّرْتُمْ فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الظِّرَابِ، فَإِنْ عَجَزْتُمْ وَقَصَّرْتُمْ فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الْأُفُقِ، فَإِنِّي رَأَيْتُ ثَمَّ أُنَاسًا يَتَهَرَّشُونَ كَثِيرًا»، قَالَ: فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ مَنْ تَبِعَنِي مِنْ أُمَّتِي رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، قَالَ: فَكَبَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا الثُّلُثَ»، قَالَ: فَكَبَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا الشَّطْرَ»، قَالَ: فَكَبَّرْنَا، فَتَلَا نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ} [الواقعة: 40]. قَالَ: فَتَرَاجَعَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى هَؤُلَاءِ السَّبْعِينَ، فَقَالُوا: نَرَاهُمْ أُنَاسًا وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ، ثُمَّ لَمْ يَزَالُوا يَعْمَلُونَ بِهِ حَتَّى مَاتُوا عَلَيْهِ، قَالَ: فَنَمَى حَدِيثُهُمْ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ كَذَلِكَ، وَلَكِنَّهُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَكْتَوُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ». قَالَ الشَّيْخُ: «أَكْرَيْنَا: أَخَّرَنَا»
رقم طبعة با وزير = (6397)




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক রাতে আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কথাবার্তা বলছিলাম, এমনকি আমরা কথা দীর্ঘায়িত করে ফেললাম। অতঃপর আমরা বাড়িতে ফিরে এলাম। যখন সকাল হলো, আমরা আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম।

তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আজ রাতে আমার সামনে নবীগণকে তাদের উম্মতের অনুসারীসহ পেশ করা হলো। তখন আমি দেখলাম, কোনো নবী আসছেন, তার সাথে তার কওমের মাত্র তিনজন লোক আছে; আবার কোনো নবী আসছেন, তার সাথে তার কওমের একটি দল আছে; আবার কোনো নবী আসছেন, তার সাথে কিছু সংখ্যক লোক আছে; আবার কোনো নবী আছেন, যার সাথে তার কওমের কেউ নেই। অবশেষে আমার সামনে মূসা ইবনে ইমরান (আলাইহিস সালাম) বনী ইসরাঈলের এক বিরাট দলসহ উপস্থিত হলেন।

যখন আমি তাদের দেখলাম, তারা আমাকে মুগ্ধ করলো। আমি বললাম, হে রব! এরা কারা? আল্লাহ বললেন: এ হলো তোমার ভাই মূসা ইবনে ইমরান। তিনি (নবী) বলেন: হঠাৎ আমি দেখতে পেলাম মক্কার টিলাগুলোর মতো জনসমুদ্র মানুষের মুখগুলোকে আড়াল করে রেখেছে। আমি বললাম, হে রব! এরা কারা? আল্লাহ বললেন: এরা তোমার উম্মত। তিনি বলেন: তখন আমাকে বলা হলো: আপনি কি সন্তুষ্ট? আমি বললাম: হে রব! আমি সন্তুষ্ট, হে রব! আমি সন্তুষ্ট। তিনি বলেন: এরপর আমাকে বলা হলো: নিশ্চয়ই এদের (তোমার উম্মতের) মধ্যে সত্তর হাজার লোক আছে, যারা কোনো হিসাব ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন বনী আসাদ ইবনে খুযাইমাহ গোত্রের উকাশাহ ইবনে মিহসান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর নবী! আপনি আপনার রবের কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি (নবী) বললেন: “হে আল্লাহ! তুমি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে নাও।” বর্ণনাকারী বলেন: এরপর অন্য একজন লোক উঠে দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর নবী! আপনি আপনার রবের কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তিনি বললেন: “উকাশাহ এ ব্যাপারে তোমার থেকে এগিয়ে গেছে।”

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমার পিতামাতা তোমাদের জন্য কুরবান হোক! যদি তোমরা সত্তর হাজারের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো, তবে তাই হও। যদি তোমরা দুর্বল হও এবং ত্রুটি করো, তবে তোমরা টিলার (বিশাল জনসমুদ্রের) অন্তর্ভুক্ত হও। যদি তোমরা দুর্বল হও এবং ত্রুটি করো, তবে তোমরা দিগন্তের (সর্বসাধারণের) অন্তর্ভুক্ত হও। কারণ আমি সেখানে বহু লোককে ভিড় করতে দেখেছি।”

বর্ণনাকারী বলেন: তিনি (নবী) বললেন: “নিশ্চয়ই আমি আশা করি, যারা আমার অনুসরণ করেছে, তারা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললাম। এরপর তিনি বললেন: “আমি আশা করি, তারা এক-তৃতীয়াংশ হবে।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা তাকবীর বললাম। এরপর তিনি বললেন: “আমি আশা করি, তারা অর্ধেক হবে।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন আমরা তাকবীর বললাম। অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: “প্রথম যুগের এক বিরাট দল, আর শেষ যুগেরও এক বিরাট দল।” (সূরা ওয়াকি'আ: ৩৯-৪০)।

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর মুসলমানগণ এই সত্তর হাজার লোকের ব্যাপারে নিজেদের মধ্যে আলোচনা শুরু করলেন। তারা বললেন: আমাদের মনে হয়, তারা এমন লোক, যারা ইসলামের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেছে এবং মৃত্যুর আগ পর্যন্ত এর ওপর আমল করে গেছে। বর্ণনাকারী বলেন: তাদের এই আলোচনা আল্লাহর নবীর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছানো হলো। তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “বিষয়টি এমন নয়। বরং তারা হলো এমন লোক, যারা (রোগ নিরাময়ের জন্য অন্যের কাছে) রুকয়া চায় না, লোহা দিয়ে সেঁক দেয় না (দাগায় না), অমঙ্গল বা কুলক্ষণে বিশ্বাস করে না, আর তারা তাদের রবের ওপরই ভরসা করে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق المتقدم على الحديث من طريق آخر (6052). تنبيه هام!! في «طبعة باوزير» الراوي عن «ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ» هو «شعبة» بدلا من «سَعِيدٍ» وكتب الشيخ الألباني تعليق على هذا الراوي فقال: [قال محقق الأصل: سعيد؛ كذا في الهامش. قلت: وكذا في «الموارد» (2645)، و «كشف الأستار» (4/ 203)]. تنبيه!! رقم (6052) = (6084) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6432)


6432 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ هُوَ ابْنُ يَحْيَى*، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، - وَذَكَرَ ابْنُ سَلْمٍ آخَرَ مَعَهُ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَكَانَ إِذَا صَلَّى لَنَا خَفَّفَ، ثُمَّ لَا نَسْمَعُ مِنْهُ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ يَقُولُ: «رَبِّ، وَأَنَا فِيهِمْ» ثُمَّ رَأَيْتُهُ أَهْوَى بِيَدِهِ لِيَتَنَاوَلَ شَيْئًا، ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ أَسْرَعَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ رَاعَكُمْ طُولُ صَلَاتِي وَقِيَامِي» قُلْنَا: أَجَلْ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَسَمِعْنَاكَ تَقُولُ: «رَبِّ، وَأَنَا فِيهِمْ»، فَقَالَ [ص:344] رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْ شَيْءٍ وُعِدْتُمُوهُ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَدْ عُرِضَ عَلَيَّ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ، فَأَقْبَلَ إِلَيَّ مِنْهَا شَيْءٌ حَتَّى دَنَا بِمَكَانِي هَذَا، فَخَشِيتُ أَنْ تَغْشَاكُمْ، فَقُلْتُ: رَبِّ وَأَنَا فِيهِمْ، فَصَرَفَهَا عَنْكُمْ، فَأَدْبَرَتْ قِطَعًا كَأَنَّهَا الزَّرَابِيُّ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا نَظْرَةً، فَرَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ حُرْثَانَ أَخَا بَنِي غِفَارٍ مُتَّكِئًا فِي جَهَنَّمَ عَلَى قَوْسِهِ، وَإِذَا فِيهَا الْحِمْيَرِيَّةُ صَاحِبَةُ الْقِطَّةِ الَّتِي رَبَطَتْهَا، فَلَا هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلَا هِيَ أَرْسَلْتَهَا»
رقم طبعة با وزير = (6398)




উকবাহ ইবনু আমের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি ক্বিয়াম (দাঁড়ানো) দীর্ঘ করলেন। সাধারণত তিনি আমাদের সাথে সালাত আদায় করার সময় হালকা করতেন। তারপর আমরা তাঁর থেকে কিছু শুনিনি, শুধু এইটুকু ছাড়া যে তিনি বলছিলেন: "হে আমার রব! আমিও তাদের মধ্যে আছি।" এরপর আমি দেখলাম, তিনি হাত বাড়িয়ে কিছু একটা ধরতে চাইলেন, তারপর রুকূ' করলেন এবং এরপর দ্রুত (সালাত সম্পন্ন) করলেন।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন, তখন তিনি বসলেন এবং আমরা তাঁর চারপাশে বসলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি জানি যে আমার দীর্ঘ সালাত ও ক্বিয়াম তোমাদেরকে উদ্বিগ্ন করেছে (বা অবাক করেছে)।" আমরা বললাম: "জী হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর আমরা আপনাকে বলতে শুনেছি: ‘হে আমার রব! আমিও তাদের মধ্যে আছি।’"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আখেরাতে তোমাদেরকে যে সকল বিষয়ে ওয়াদা দেওয়া হয়েছে, এমন কোনো কিছু নেই যা আমার এই স্থানে আমার সামনে পেশ করা হয়নি, এমনকি জাহান্নামও আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল। অতঃপর জাহান্নামের একটি অংশ আমার দিকে এগিয়ে এলো, এমনকি আমার এই স্থানের নিকটবর্তী হলো। তখন আমি ভয় পেলাম যে তা তোমাদেরকে গ্রাস করে ফেলবে। তাই আমি বললাম: 'হে আমার রব! আমিও তাদের মধ্যে আছি।' ফলে আল্লাহ তা তোমাদের থেকে তা ফিরিয়ে দিলেন। তখন তা কার্পেটের টুকরাগুলোর মতো হয়ে পিছনের দিকে চলে গেল। আমি এর দিকে একবার তাকালাম এবং দেখলাম, বানী গিফার গোত্রের আমর ইবনু হুরসান তার ধনুকের ওপর হেলান দিয়ে জাহান্নামে রয়েছে। আর দেখলাম, সেখানে সেই হিমইয়ার গোত্রের মহিলাটি রয়েছে, যে একটি বিড়ালকে বেঁধে রেখেছিল; সে তাকে খেতেও দেয়নি, আর ছেড়েও দেয়নি যে সে নিজেই কিছু খেয়ে নেবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر التعليق. * [حَرْمَلَةُ هُوَ ابْنُ يَحْيَى] قال الشيخ: تابعه أحمد بن صالح: عند الطبراني في «الكبير» (17/ 315 / 872)، دون ذكر الآخر؛ وهو - في نقدي - ابن لهيعة: فقد أخرجه الطبراني في «المعجم الأوسط» (1/ 181 / 2) من طريق عبد الله بن يوسف، قال: أنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب ... به، وقال: «لم يروه عن ابن شماسة إلاَّ يزيد بن أبي حبيب». والسند صحيح.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (6433)


6433 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: «كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ أَحَدُنَا حَيْثُ يَنْتَهِي»
رقم طبعة با وزير = (6399)




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসতাম, তখন আমাদের কেউ (উপস্থিত মজলিসে) যেখানে শেষ হতো সেখানেই বসতো।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (330).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (6434)


6434 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عُبَيْدَةَ بْنِ مُسَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ شَيْئًا، أَقْبَلَ رَجُلٌ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ فَطَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُرْجُونٍ مَعَهُ، فَجُرِحَ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَالَ فَاسْتَقِدْ»، فَقَالَ: قَدْ عَفَوْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
رقم طبعة با وزير = (6400)




আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো কিছু বণ্টন করছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি এগিয়ে এসে তাঁর ওপর ঝুঁকে পড়ল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে থাকা একটি খেজুরের শুকনো ডাল দ্বারা তাকে আঘাত করলেন, এতে তার মুখমণ্ডল সামান্য আহত হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "এসো, তুমি (আমার থেকে) বদলা নাও।" সে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি ক্ষমা করে দিলাম।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «تيسير الانتفاع» / عبيدة بن مسافع.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (6435)


6435 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَذْرَمِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «مَا رَأَيْتُ رَجُلًا قَطُّ أَخَذَ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَتْرُكُ يَدَهُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يَتْرُكُ يَدَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6401)




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন কোনো ব্যক্তিকে কখনো দেখিনি যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাত ধরল আর তিনি তার হাত ছেড়ে দিলেন, যতক্ষণ না ওই ব্যক্তি নিজেই তাঁর হাত ছেড়ে দিত।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح بطرقه - «الصحيحة» (2485).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null









সহীহ ইবনু হিব্বান (6436)


6436 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ، [ص:348] حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا قَطُّ، إِذَا اشْتَهَى أَكَلَ، وَإِلَّا تَرَكَ»
رقم طبعة با وزير = (6402)




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনোই কোনো খাবারের দোষ ধরতেন না। যদি তিনি তা পছন্দ করতেন, খেতেন, আর যদি পছন্দ না হতো, তবে তা বর্জন করতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6437)


6437 - أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا قَطُّ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِنِ كَرِهَهُ تَرَكَهُ»
رقم طبعة با وزير = (6403)




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনোই কোনো খাবারের দোষ ধরতেন না। যদি তিনি তা পছন্দ করতেন, তবে তা খেতেন, আর যদি অপছন্দ করতেন, তবে তা ছেড়ে দিতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (6438)


6438 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا عَرَّسَ بِاللَّيْلِ تَوَسَّدَ يَمِينَهُ، وَإِذَا عَرَّسَ بَعْدَ الصُّبْحِ نَصَبَ سَاعِدَهُ نَصْبًا، وَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى كَفِّهِ»
رقم طبعة با وزير = (6404)




আবূ ক্বাতাদাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতে কোনো স্থানে যাত্রা বিরতি (বিশ্রাম) করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান হাতকে বালিশ হিসেবে ব্যবহার করতেন। আর যখন তিনি ফজরের পর যাত্রা বিরতি করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহু দৃঢ়ভাবে খাড়া করে রাখতেন এবং হাতের তালুর উপর মাথা রাখতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر الشمائل» (220).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6439)


6439 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا هَمَّهُ شَيْءٌ أَخَذَ بِلِحْيَتِهِ هَكَذَا، وَقَبَضَ ابْنُ مُسْهِرٍ عَلَى لِحْيَتِهِ»
رقم طبعة با وزير = (6405)




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো বিষয়ে চিন্তিত হতেন, তখন তিনি তাঁর দাড়ি এভাবে ধরতেন। (বর্ণনাকারী ইবনু মুসহির তাঁর দাড়ি মুঠো করে ধরে দেখিয়েছিলেন।)




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن لغيره - «الضعيفة» (707 / التحقيق الثاني).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث حسن صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (6440)


6440 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، [ص:352] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلَهَا رَجُلٌ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَخْصِفُ نَعْلَهُ، وَيَخِيطُ ثَوْبَهُ، وَيَعْمَلُ فِي بَيْتِهِ كَمَا يَعْمَلُ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ»
رقم طبعة با وزير = (6406)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাঁকে (আয়িশাকে) একজন লোক জিজ্ঞেস করল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি নিজ ঘরে কাজ করতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জুতা সেলাই করতেন, কাপড় সেলাই করতেন এবং তোমাদের মধ্যে যেমন কেউ তার ঘরে কাজ করে, তিনিও তেমন নিজ ঘরে কাজ করতেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (5922).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح