হাদীস বিএন


সহীহ ইবনু হিব্বান





সহীহ ইবনু হিব্বান (7141)


7141 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْعَبْدِيُّ بِمَرْوَ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي نَضْرَةَ، يَعْنِي عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: «نَاضِحَكَ تَبِيعُنِيهِ، إِذَا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِدِينَارٍ؟ وَاللَّهُ [ص:91] يَغْفِرُ لَكَ»، قَالَ: قُلْتُ: هُوَ نَاضِحُكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «تَبِيعُنِيهِ إِذَا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِدِينَارَيْنِ»، قَالَ: قُلْتُ: نَاضِحُكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَازَالَ يَقُولُ حَتَّى بَلَغَ عِشْرِينَ دِينَارًا كُلُّ ذَلِكَ، يَقُولُ: «وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ»، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ جِئْتُ بِهِ أَقُودُهُ، قُلْتُ: دُونَكُمْ نَاضِحَكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «يَا بِلَالُ أَعْطِهِ مِنَ الْغَنِيمَةِ عِشْرِينَ دِينَارًا، وَارْجِعْ بِنَاضِحِكَ إِلَى أَهْلِكَ»
رقم طبعة با وزير = (7097)




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি বললেন: "তোমার পানি বহনকারী উটটি কি তুমি আমার কাছে বিক্রি করবে? যখন আমরা মদিনায় পৌঁছব, ইনশাআল্লাহ, এক দীনারের বিনিময়ে? আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করবেন।" তিনি (জাবির) বললেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো আপনাদেরই উট। তিনি বললেন: "যখন আমরা মদিনায় পৌঁছব, ইনশাআল্লাহ, তুমি কি এটি আমার কাছে দুই দীনারের বিনিময়ে বিক্রি করবে?" তিনি (জাবির) বললেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি আপনাদেরই উট। তিনি ক্রমাগতভাবে দাম বাড়াতে থাকলেন যতক্ষণ না বিশ দীনারে পৌঁছলেন। প্রতিবারই তিনি বলছিলেন: "আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করবেন।" অতঃপর যখন আমরা মদিনায় পৌঁছলাম, আমি উটটিকে টেনে নিয়ে আসলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই নিন আপনাদের উট। তিনি বললেন: "হে বিলাল! একে গণীমত (প্রাপ্ত সম্পদ) থেকে বিশ দীনার দাও এবং এর উটটিকে এর পরিবারের কাছে ফেরত দাও।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحاديث البيوع»، «الإرواء» (1304): م، خ بعضه.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7142)


7142 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «اسْتَغْفَرَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْبَعِيرِ خَمْسًا [ص:92] وَعِشْرِينَ مَرَّةً»
رقم طبعة با وزير = (7098)




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উট সংক্রান্ত রাতের দিন আমার জন্য পঁচিশ বার ইসতিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করেছিলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - «المشكاة» (6238).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7143)


7143 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَأَبْطَأَ عَلَيَّ جَمَلِي، فَأَعْيَا عَلَيَّ، فَأَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: » يَا جَابِرُ «، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: » مَا شَأْنُكَ؟ «قُلْتُ: أَبْطَأَ بِي جَمَلِي وَأَعْيَا، فَتَخَلَّفْتُ، فَنَزَلْتُ فَحَجَنَهُ بِمِحْجَنِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: » ارْكَبْ «، فَرَكِبْتُهُ، فَلَقَدْ [ص:93] رَأَيْتُنِي أَكُفُّهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: » تَزَوَّجْتَ؟ «قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: » بِكْرًا أَوْ ثَيِّبًا؟ «قَالَ: قُلْتُ: ثَيِّبًا، قَالَ: » فَهَلَّا جَارِيَةً تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ «قُلْتُ: إِنَّ لِي أَخَوَاتٍ أَحْبَبْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ مَنْ تَجْمَعُهُنَّ وَتَمْشُطُهُنَّ وَتَقُومُ عَلَيْهِنَّ، قَالَ: » أَمَا إِنَّكَ قَادِمٌ، فَإِذَا قَدِمْتَ فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ «، ثُمَّ قَالَ: » أَتَبِيعُ جَمَلَكَ؟ «قُلْتُ: نَعَمْ، فَاشْتَرَاهُ مِنِّي بِأُوقِيَّةٍ، ثُمَّ قَدِمَ الْمَسْجِدَ، فَوَجَدْتُهُ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: » الْآنَ قَدِمْتَ؟ «قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: » فَدَعْ جَمَلَكَ، وَادْخُلِ الْمَسْجِدَ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ «، فَدَخَلْتُ، فَصَلَّيْتُ، فَأَمَرَ بِلَالًا أَنْ يَزِنَ لِي أُوقِيَّةً فَوَزَنَ لِي، قَالَ: » فَأَرْجَحَ فِي الْمِيزَانِ «، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ حَتَّى إِذَا وَلَّيْتُ، قَالَ: » ادْعُ لِي جَابِرًا «، قُلْتُ: الْآنَ يَرُدُّ عَلَيَّ الْجَمَلَ، وَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَبْغَضُ إِلَيَّ مِنْهُ، قَالَ: » خُذْ جَمَلَكَ وَلَكَ ثَمَنُهُ «
رقم طبعة با وزير = (7099)




জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে বের হলাম। তখন আমার উটটি ধীরগতিসম্পন্ন হয়ে পড়ল এবং ক্লান্ত হয়ে গেল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে এসে বললেন, "হে জাবির!" আমি বললাম, 'জি হ্যাঁ।' তিনি বললেন, "তোমার কী হয়েছে?" আমি বললাম, আমার উটটি ধীরগতিসম্পন্ন হয়ে ক্লান্ত হয়ে পড়েছে, ফলে আমি পেছনে পড়ে গেছি। তাই আমি নেমে পড়লাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর লাঠি দিয়ে উটটিকে আঘাত করলেন। এরপর বললেন, "আরোহণ করো।" আমি তাতে আরোহণ করলাম। এরপর আমি দেখছিলাম যে, আমাকে সেই উটটিকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের থেকে থামিয়ে রাখতে হচ্ছিল (অর্থাৎ উটটি দ্রুত চলতে শুরু করেছিল)।

তিনি বললেন, "তুমি কি বিয়ে করেছো?" আমি বললাম, 'হ্যাঁ।' তিনি বললেন, "কুমারী নাকি বিধবা (বা তালাকপ্রাপ্তা)?" আমি বললাম, 'বিধবা (বা তালাকপ্রাপ্তা)।' তিনি বললেন, "তুমি কেন একটি যুবতী মেয়েকে বিয়ে করলে না, যার সাথে তুমি খেলা করতে এবং সেও তোমার সাথে খেলা করত?" আমি বললাম, আমার কয়েকটি বোন আছে। আমি এমন একজনকে বিয়ে করতে চেয়েছিলাম যে তাদেরকে একত্রিত করবে, তাদের চুল আঁচড়ে দেবে এবং তাদের দায়িত্ব নেবে। তিনি বললেন, "শোনো, তুমি তো শীঘ্রই পৌঁছবে। যখন পৌঁছবে, তখন তৎপর হবে, তৎপর হবে (অর্থাৎ বুদ্ধিমত্তা ও সতর্কতার সাথে দ্রুত কাজ সম্পন্ন করবে)।"

এরপর তিনি বললেন, "তুমি কি তোমার উটটি বিক্রি করবে?" আমি বললাম, 'হ্যাঁ।' তখন তিনি তা আমার কাছ থেকে এক ঊকিয়া (রূপা বা স্বর্ণ) দিয়ে কিনে নিলেন। এরপর যখন আমরা মসজিদে পৌঁছলাম, আমি তাঁকে মসজিদের দরজায় পেলাম। তিনি বললেন, "এইমাত্র পৌঁছলে?" আমি বললাম, 'হ্যাঁ।' তিনি বললেন, "তোমার উটটি ছেড়ে দাও এবং মসজিদে প্রবেশ করে দুই রাকাত সালাত আদায় করো।" আমি প্রবেশ করলাম এবং সালাত আদায় করলাম।

এরপর তিনি বিলালকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি আমার জন্য এক ঊকিয়া ওজন করে দেন। তিনি আমার জন্য ওজন করে দিলেন। জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "তিনি (বিলাল) দাঁড়িপাল্লায় বেশি করে দিলেন।" তিনি বলেন: আমি রওনা হলাম। যখন আমি পিঠ ফেরালাম, তখন তিনি বললেন, "জাবিরকে আমার কাছে ডাকো।" আমি (মনে মনে) বললাম: এখন তিনি উটটি আমাকে ফিরিয়ে দেবেন, অথচ আমার কাছে এর চেয়ে ঘৃণ্য বস্তু আর কিছু ছিল না। তিনি বললেন, "তোমার উটটি তুমি নিয়ে নাও এবং এর মূল্যও তোমার থাকল।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: ق - مضى (6484). تنبيه!! رقم (6484) = (6518) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7144)


7144 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: «إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ»، فَقَالَ أُبَيٌّ: آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ؟ قَالَ: «اللَّهُ سَمَّاكَ لِي»، قَالَ: فَجَعَلَ أُبَيٌّ يَبْكِي
رقم طبعة با وزير = (7100)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উবাই ইবনু কা’বকে বললেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমি যেন তোমার নিকট কুরআন পাঠ করি।” উবাই বললেন: ‘আল্লাহ কি আমার নাম উল্লেখ করে আপনার নিকট বলেছেন?’ তিনি বললেন: “আল্লাহ তোমার নাম উল্লেখ করে আমার নিকট বলেছেন।” বর্ণনাকারী বলেন: তখন উবাই কাঁদতে লাগলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «تخريج فقه السيرة» (192)، «الصحيحة» (2908).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7145)


7145 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ: اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ بِنَسَبِي؟ » قَالَ حَسَّانُ: لَأَسُلَنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعْرَةُ مِنَ الْعَجِينِ «
رقم طبعة با وزير = (7101)




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাসসান ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মুশরিকদের নিন্দা (বা ব্যঙ্গাত্মক কবিতা) রচনার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার বংশের (সম্মানের) কী হবে?" হাসসান (উত্তরে) বললেন: "আমি অবশ্যই আপনাকে তাদের (নিন্দার) মধ্য থেকে এমনভাবে বের করে আনব, যেমন আটা থেকে চুল টেনে বের করা হয়।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (5757). تنبيه!! رقم (5757) = (5787) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7146)


7146 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَسَّانَ: «إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ مَا هَاجَيْتَهُمْ»
رقم طبعة با وزير = (7102)




আল-বারা’ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসসানকে বললেন: “নিশ্চয়ই রূহুল কুদস তোমার সাথে আছেন, যতক্ষণ তুমি তাদের (কাফিরদের) বিরুদ্ধে কবিতা রচনা করে যাবে।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (1180).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7147)


7147 - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ: «إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ لَا يَزَالُ يُؤَيِّدُكَ مَا نَافَحْتَ عَنِ اللَّهِ، وَعَنْ رَسُولِهِ»
رقم طبعة با وزير = (7103)




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে হাসসান ইবনু সাবিত-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই রূহুল কুদুস (পবিত্র আত্মা) তোমাকে ততক্ষণ পর্যন্ত সাহায্য করতে থাকবেন, যতক্ষণ তুমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে (বিরোধীদের) প্রতিরোধ করতে থাকবে।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: حديث صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7148)


7148 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ عُمَرَ مَرَّ بِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَهُوَ يُنْشِدُ فِي الْمَسْجِدِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَالْتَفَتَ حَسَّانُ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ: أُنْشِدُكَ اللَّهَ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَجِبْ عَنِّي اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ»، قَالَ: نَعَمْ.
رقم طبعة با وزير = (7104)




উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হাসসান ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন হাসসান মসজিদে কবিতা আবৃত্তি করছিলেন। উমর তার দিকে তাকালেন। তখন হাসসান আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর দিকে ফিরে বললেন: আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার পক্ষ থেকে জবাব দাও। হে আল্লাহ! তুমি তাকে রূহুল কুদুস (পবিত্র আত্মা) দ্বারা সাহায্য করো।" তিনি (আবূ হুরায়রাহ) বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - مضى (1651). تنبيه!! رقم (1651) = (1653) من «طبعة المؤسسة». - مدخل بيانات الشاملة -.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7149)


7149 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ [ص:99] خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الَّذِي جَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهَادَتَهُ بِشَهَادَةِ رَجُلَيْنِ، أَنَّ خُزَيْمَةَ بْنَ ثَابِتٍ أُرِيَ فِي النَّوْمِ أَنَّهُ سَجَدَ عَلَى جَبْهَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَى خُزَيْمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثَهُ، قَالَ: فَاضْطَجَعَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: «صَدِّقْ رُؤْيَاكَ»، فَسَجَدَ عَلَى جَبْهَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «
رقم طبعة با وزير = (7105)




খুযাইমা ইবনু সাবিত রাদিয়াল্লাহু আনহু, যাঁর সাক্ষ্যকে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’জন পুরুষের সাক্ষ্যের সমতুল্য গণ্য করেছেন—তিনি বলেন, তিনি (খুযাইমা) স্বপ্নে দেখলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কপালে সিজদা করছেন। তখন খুযাইমা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে তাঁকে (স্বপ্নের ঘটনাটি) জানালেন। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জন্য শুয়ে পড়লেন এবং বললেন, “তুমি তোমার স্বপ্নকে সত্য করো।” অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কপালে সিজদা করলেন।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «المشكاة» (4624).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (7150)


7150 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِي، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، يَعْنِي عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ مُضَارِبِ بْنِ حَزْنٍ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ مِنَ اللَّيْلِ إِذَا رَجُلٌ يُكَبِّرُ، فَأَلْحَقْتُهُ بَعِيرِي، قُلْتُ: مَنْ هَذَا الْمُكَبِّرُ؟ قَالَ: «أَبُو هُرَيْرَةَ»، قُلْتُ: مَا هَذَا التَّكْبِيرُ؟ قَالَ: «شُكْرًا»، قُلْتُ: عَلَى مَهْ؟ قَالَ: «عَلَى أَنِّي [ص:101] كُنْتُ أَجِيرًا لِبُسْرَةَ بِنْتِ غَزْوَانَ بعُقْبَةِ رِجْلِي، وَطَعَامِ بَطْنِي، فَكَانَ الْقَوْمُ إِذَا رَكِبُوا، سُقْتُ لَهُمْ، وَإِذَا نَزَلُوا خَدَمْتُهُمْ، فَزَوَّجَنِيهَا اللَّهُ فَهِيَ امْرَأَتِي الْيَوْمَ، فَأَنَا إِذَا رَكِبَ الْقَوْمُ رَكِبْتُ، وَإِذَا نَزَلُوا خُدِمْتُ» *
رقم طبعة با وزير = (7106)




মুদারিব ইবনু হাযন (রহ.) বলেন: একদা আমি রাতে পথ চলছিলাম, হঠাৎ এক লোককে তাকবীর বলতে শুনলাম। আমি আমার বাহনটিকে তার কাছাকাছি নিয়ে গেলাম। আমি বললাম: এই তাকবীর পাঠকারী লোকটি কে? তিনি বললেন: আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু। আমি বললাম: এই তাকবীরের কারণ কী? তিনি বললেন: (আল্লাহর) শুকরিয়া আদায়ের জন্য। আমি জিজ্ঞেস করলাম: কিসের ওপর? তিনি বললেন: এই কারণে যে, আমি একসময় বুসরা বিনতে গাযওয়ান-এর একজন মজুর (ভৃত্য) ছিলাম। আমার পারিশ্রমিক ছিল কেবল আমার পায়ের চলার সামর্থ্য ও আমার পেটের খাবারের জন্য। যখন লোকেরা সাওয়ার হতো, তখন আমি তাদের জন্য (পশু) হাঁকাতাম, আর যখন তারা থামত, তখন আমি তাদের খেদমত করতাম। অতঃপর আল্লাহ্‌ তাকে আমার সঙ্গে বিবাহ দিলেন। আর আজ সে আমার স্ত্রী। এখন অবস্থা এমন হয়েছে যে, যখন লোকেরা সাওয়ার হয়, তখন আমিও সাওয়ার হই, আর যখন তারা অবতরণ করে, তখন আমাকে খেদমত করা হয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - انظرالتعليق. * [التعليق] قال الشيخ: قلتُ: رجالُهُ ثقاتٌ؛ غَيْرَ (مُضارِب بن حَزْن)؛ فلم يرثقه غير ابن حبان والعجلي، وتبعهما الذهبيُّ في «الكاشف»، ولكني أخشى أن يكون قوله: «ثقة» تحريف: «وثق»! وقال الحافظ: «مقبول». لكن القصة رويت من طرق؛ منها: عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة ... نحوه. أخرجه ابن سعد (4/ 326 و 326 - 327)، وسنده صحيح. وقد صحح القصة: الحافظ ابن حجر في ترجمة (بُسْرة بنت غزوان) من «الإصابة» (4/ 252).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7151)


7151 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَصَابَنِي جَهْدٌ شَدِيدٌ، فَلَقِيتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَاسْتَقْرَأْتُهُ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، فَدَخَلَ دَارَهُ وَفَتَحَهَا عَلَيَّ، قَالَ: فَمَشَيْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ، فَخَرَرْتُ لِوَجْهِي مِنَ الْجَهْدِ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي، فَقَالَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ»، قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَقَامَنِي وَعَرَفَ الَّذِي بِي، فَانْطَلَقَ إِلَى رَحْلِهِ، فَأَمَرَ لِي بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ، فَشَرِبْتُ، ثُمَّ قَالَ: «عُدْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ»، فَعُدْتُ، فَشَرِبْتُ حَتَّى اسْتَوَى بَطْنِي وَصَارَ كَالْقِدْحِ، قَالَ: وَرَأَيْتُ عُمَرَ فَذَكَرْتُ الَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِي، وَقُلْتُ لَهُ: مَنْ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنْكَ يَا عُمَرُ؟ وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَقْرَأْتُكَ الْآيَةَ وَلَأَنَا أَقْرَأُ لَهَا مِنْكَ، قَالَ عُمَرُ: وَاللَّهِ لَأَنْ أَكُونَ أَدْخَلْتُكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي حُمْرُ النَّعَمِ.
رقم طبعة با وزير = (7107)




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার ওপর কঠিন কষ্ট (ক্ষুধা) আপতিত হলো। তখন আমি উমার ইবনু খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাক্ষাৎ পেলাম এবং তাঁকে আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত পড়তে বললাম। তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলেন এবং আমার জন্য তা পাঠ করে শোনালেন।

তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন: আমি কিছুদূর হাঁটার পর কষ্টের কারণে মুখ থুবড়ে পড়ে গেলাম। হঠাৎ দেখলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার মাথার কাছে দাঁড়িয়ে আছেন। তিনি বললেন: "হে আবূ হুরায়রা!" আমি বললাম: "লাব্বাইক ইয়া রাসূলাল্লাহ ওয়া সা'দাইক (আমি আপনার খেদমতে উপস্থিত হে আল্লাহর রাসূল, আপনার জন্য সৌভাগ্য প্রস্তুত)।"

তিনি বলেন: তখন তিনি আমার হাত ধরে দাঁড় করালেন এবং আমার অবস্থা বুঝতে পারলেন। তিনি তাঁর আবাসস্থলের দিকে গেলেন এবং আমার জন্য এক পাত্র দুধের ব্যবস্থা করার নির্দেশ দিলেন। আমি পান করলাম। এরপর তিনি বললেন: "হে আবূ হুরায়রা, আবার পান করো।" আমি আবার পান করলাম, যতক্ষণ না আমার পেট ভরে সোজা হয়ে গেল এবং তা একটি পেয়ালার মতো হয়ে গেল।

তিনি বলেন: এরপর আমি উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে দেখলাম এবং আমার সব ঘটনা তাঁকে জানালাম। আমি তাঁকে বললাম: "হে উমার! (আমাকে খাওয়ানোর) অধিকার আপনার চেয়ে বেশি কার ছিল? আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে একটি আয়াত পড়তে বলেছিলাম, অথচ আমি আপনার চেয়ে তা বেশি ভালোভাবে জানি।" উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "আল্লাহর কসম! যদি আমি তোমাকে ঘরে প্রবেশ করিয়ে (খাওয়াতাম), তবে তা আমার কাছে লাল উট থাকার চেয়েও অধিক প্রিয় ছিল।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: خ (5375).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح









সহীহ ইবনু হিব্বান (7152)


7152 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَخِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: «مَا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ حَدِيثًا مِنِّي إِلَّا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، فَإِنَّهُ كَانَ يَكْتُبُ، وَكُنْتُ لَا أَكْتُبُ»
رقم طبعة با وزير = (7108)




আবূ হুরায়রা (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে আমার চেয়ে বেশি হাদীস বর্ণনাকারী আর কেউ নেই, শুধুমাত্র আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ছাড়া। কারণ তিনি লিখতেন, আর আমি লিখতাম না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «مختصر البخاري» (77): خ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط الشيخين









সহীহ ইবনু হিব্বান (7153)


7153 - أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَلَا يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ؟ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى بَابِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ، فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي، وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ كَسَرْدِكُمْ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَقَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ، إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: يَقُولُونَ: إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ، أَوْ قَالَ: أَكْثَرَ وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ، وَيَقُولُونَ: مَا بَالُ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ لَا يَتَحَدَّثُونَ بِمِثْلِ أَحَادِيثِهِ، وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ إِنَّ إِخْوَانِي مِنَ الْأَنْصَارِ كَانَ يَشْغَلُهُمْ عَمَلٌ أَرَضِيهِمْ، وَأَمَّا إِخْوَانِي مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، [ص:105] فَكَانَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ، وَكُنْتُ أَخْدِمُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مِلْءِ بَطْنِي، فَأَشْهَدُ مَا غَابُوا، وَأَحْفَظُ إِذَا نَسُوا، وَلَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا: «أَيُّكُمْ يَبْسُطُ ثَوْبَهُ، فَيَأْخُذُ حَدِيثِي هَذَا ثُمَّ يَجْمَعُهُ إِلَى صَدْرِهِ، فَإِنَّهُ لَنْ يَنْسَى شَيْئًا يَسْمَعُهُ»، فَبَسَطْتُ بُرْدَةً عَلَيَّ حَتَّى جَمَعْتُهَا إِلَى صَدْرِي، فَمَا نَسِيتُ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ شَيْئًا حَدَّثَنِي بِهِ، وَلَوْلَا آيَتَانِ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حُدِّثْتُ شَيْئًا أَبَدًا: {إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى} [البقرة: 159] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ «
رقم طبعة با وزير = (7109) [ص:106] قَالَ أَبُو حَاتِمٍ:: قَوْلُ عَائِشَةَ وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ أَرَادَتْ بِهِ [ص:107] سَرْدَ الْحَدِيثِ لَا الْحَدِيثَ نَفْسَهُ، وَالدَّلِيلُ عَلَى هَذَا تَعْقِيبُهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ كَسَرْدِكُمْ»




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: "আবু হুরায়রাকে কি তুমি দেখে বিস্মিত হবে না? তিনি এলেন এবং আমার হুজরার দরজার পাশে বসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাদিস বর্ণনা করতে শুরু করলেন, যা আমি শুনতে পাচ্ছিলাম। আমি তখন তাসবীহ পড়ছিলাম। আমি আমার তাসবীহ শেষ করার আগেই তিনি উঠে গেলেন। আমি যদি তাকে পেতাম, তবে আমি তাকে বলতাম, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদের মতো দ্রুত হাদিস বর্ণনা করতেন না।"

ইবনু শিহাব বলেন, ইবনু মুসাইয়্যাব বলেছেন, আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: "লোকেরা বলে যে, আবু হুরায়রা অতিরিক্ত বর্ণনা করেন (অথবা: বেশি বর্ণনা করেছেন)। আল্লাহই আমাদের প্রতিশ্রুতির স্থান (বা বিচারক)। তারা আরও বলে: মুহাজির ও আনসারদের কী হলো যে তারা তার মতো হাদিস বর্ণনা করে না? আমি তোমাদের এ বিষয়ে বলছি: আনসারদের মধ্যে আমার ভাইয়েরা তাদের জমিতে চাষাবাদের কাজে ব্যস্ত থাকত। আর মুহাজিরদের মধ্যে আমার ভাইয়েরা বাজারের লেনদেনের (ব্যবসায়িক) কাজে ব্যস্ত থাকত। কিন্তু আমি আমার পেট পূরণের বিনিময়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খিদমত করতাম। তাই তারা যা ভুলে যেতেন আমি তা স্মরণ রাখতাম এবং তারা যা অনুপস্থিত থাকতেন আমি তাতে উপস্থিত থাকতাম। একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমাদের মধ্যে কে তার চাদর বিছিয়ে দেবে, অতঃপর আমার এই হাদিস গ্রহণ করবে এবং তা তার বুকের সাথে জড়িয়ে ধরবে? সে যা শুনবে তা কখনও ভুলবে না।' তখন আমি আমার গায়ে থাকা একটি চাদর বিছিয়ে দিলাম, অতঃপর তা আমার বুকের সাথে জড়িয়ে ধরলাম। সেদিন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে যা কিছু বর্ণনা করেছেন, আমি তার কিছুই ভুলিনি। যদি আল্লাহর কিতাবে দুটি আয়াত না থাকত, তবে আমি কখনওই কিছু বর্ণনা করতাম না: *'নিশ্চয় যারা আমাদের অবতীর্ণ স্পষ্ট প্রমাণাদি ও হেদায়েত গোপন করে...'* (সূরাহ আল-বাকারা: ১৫৯) আয়াতটির শেষ পর্যন্ত।"




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «المشكاة» (5828): م (7/ 166).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7154)


7154 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو كَثِيرٍ السُّحَيْمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ مَا خَلَقَ اللَّهُ مُؤْمِنًا يَسْمَعُ بِي، وَيَرَانِي إِلَّا أَحَبَّنِي، قُلْتُ: وَمَا عِلْمُكَ بِذَلِكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: إِنَّ أُمِّي كَانَتِ امْرَأَةً مُشْرِكَةً وَكُنْتُ أَدْعُوهَا إِلَى الْإِسْلَامِ، فَتَأْبَى عَلَيَّ، فَدَعَوْتُهَا يَوْمًا، فَأَسْمَعَتْنِي فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَكْرَهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي كُنْتُ أَدْعُو أُمِّي إِلَى الْإِسْلَامِ، فَتَأْبَى عَلَيَّ وَأَدْعُوهَا، فَأَسْمَعَتْنِي فِيكَ مَا أَكْرَهُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَهْدِيَ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ اهْدِهَا»، فَلَمَّا أَتَيْتُ الْبَابَ إِذَا هُوَ مُجَافٌ، فَسَمِعْتُ خَضْخَضَةَ الْمَاءِ، وَسَمِعْتُ خَشْفَ رَجُلٍ أَوْ رِجُلٍ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، كَمَا أَنْتَ وَفَتَحَتِ الْبَابَ وَلَبِسَتْ دِرْعَهَا وَعَجِلَتْ عَلَى خِمَارِهَا، فَقَالَتْ: إِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَرَجَعْتُ إِلَى [ص:108] رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْكِي مِنَ الْفَرَحِ كَمَا بَكَيْتُ مِنَ الْحُزْنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْشِرْ، فَقَدِ اسْتَجَابَ اللَّهُ دَعَوْتَكَ، قَدْ هَدَى اللَّهُ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُحَبِّبَنِي أَنَا وَأُمِّي إِلَى عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ وَيُحَبِّبَهُمْ إِلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ حَبِّبْ عُبَيْدَكَ وَأُمَّهُ إِلَى عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَحَبِّبْهُمْ إِلَيْهِمَا» أَبُو كَثِيرٍ السُّحَيْمِيُّ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.
رقم طبعة با وزير = (7110)




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আল্লাহর কসম! আল্লাহ তাআলা কোনো মুমিনকে সৃষ্টি করেননি যে আমার কথা শুনেছে এবং আমাকে দেখেছে, কিন্তু আমাকে ভালোবাসেনি।

(বর্ণনাকারী আবূ সুহাইমী) আমি বললাম: হে আবূ হুরায়রাহ! আপনি এ কথা কীভাবে জানলেন? তিনি বললেন: আমার মা ছিলেন একজন মুশরিক মহিলা। আমি তাকে ইসলামের দিকে দাওয়াত দিতাম, কিন্তু তিনি অস্বীকৃতি জানাতেন। একদিন আমি তাকে দাওয়াত দিলাম, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে এমন কিছু শোনালেন যা আমার কাছে অপছন্দনীয় ছিল।

আমি কাঁদতে কাঁদতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি আমার মাকে ইসলামের দিকে দাওয়াত দিতাম, কিন্তু তিনি আমার কথা প্রত্যাখ্যান করতেন। আমি তাকে পুনরায় দাওয়াত দিলাম, তখন তিনি আপনাকে নিয়ে এমন কথা শোনালেন যা আমি অপছন্দ করি। সুতরাং আপনি আল্লাহর কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আবূ হুরায়রাহর মাকে হিদায়াত দান করেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুআ করলেন: “হে আল্লাহ! আপনি তাকে হিদায়াত দিন।”

আমি যখন দরজায় পৌঁছলাম, তখন তা বন্ধ ছিল। আমি পানির ঝপাং ঝপাং শব্দ শুনতে পেলাম এবং কারো হেঁটে আসার শব্দ শুনলাম। তিনি বললেন: হে আবূ হুরায়রা! তুমি একটু অপেক্ষা করো। অতঃপর তিনি দরজা খুললেন। তখন তিনি তাঁর পোশাক পরিহিত ছিলেন এবং দ্রুত তাঁর ওড়না (খিমার) পরে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল।

তখন আমি আনন্দের অশ্রু নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে গেলাম, ঠিক যেমন আমি দুঃখের কারণে কেঁদেছিলাম। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সুসংবাদ গ্রহণ করুন! আল্লাহ আপনার দুআ কবুল করেছেন; আল্লাহ আবূ হুরায়রাহর মাকে হিদায়াত দান করেছেন।

তিনি (আবূ হুরায়রাহ) বললেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহর কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে ও আমার মাকে তাঁর মুমিন বান্দাদের কাছে প্রিয় করে দেন এবং মুমিনদেরকেও আমাদের কাছে প্রিয় করে দেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুআ করলেন: “হে আল্লাহ! আপনার এ বান্দাকে ও তার মাকে আপনার মুমিন বান্দাদের কাছে প্রিয় করে দিন এবং মুমিনদেরকেও তাদের কাছে প্রিয় করে দিন।”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م (7/ 165 - 166).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7155)


7155 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: «كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَرِيئًا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهُ عَنْ أَشْيَاءَ لَا نَسْأَلَهُ عَنْهَا» *
رقم طبعة با وزير = (7111)




উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (প্রশ্ন করার ক্ষেত্রে) খুবই সাহসী ছিলেন। তিনি তাঁকে এমন সব বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতেন যা আমরা জিজ্ঞাসা করতাম না।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: ضعيف - انظر التعليق. * [التعليق] قال الشيخ: إسنادُه ضعيفٌ مجهول؛ معاذُ بنُ محمدٍ وأبوه وجده مجهولون، لم يُوثِّقهُم غير المؤلف، وقد تَكَلَّمْتُ عليه في «الصحيحة» (1545). والذي في جرأة أبي هُريرةَ - رضي الله عنه - إِنَّمَا هو جرأتُه في نشرِه العلمَ، وتَحديثِه عَنِ النبي صلى الله عليه وسلم: فروى الحاكم (3/ 510) بسندٍ صحيحٍ عن حُذيفة، قال: قال رجل لا بن عمر: إِنَّ أبا هُريرةَ يُكْثِرُ الحديث عن رسولِ الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال ابن عمر: أُعِيذُكَ بالله أَنْ تكون في شَكٍّ مِمَّا يَجِيءُ به! ولكنَّهُ اجْتَرَأَ وَجَبنَّا. ورواه ابنُ عساكر (19/ 234) مِنْ طُريقٍ كَثِيرةٍ عن ابن عُمرَ.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده ضعيف









সহীহ ইবনু হিব্বান (7156)


7156 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ [ص:110] الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: «قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي غِفَارَ يَؤُمُّهُمْ فِي الصُّبْحِ، فَقَرَأَ فِي الْأُولَى كهيعص، وَفِي الثَّانِيَةِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ، وَكَانَ عِنْدَنَا رَجُلٌ لَهُ مِكْيَالَانِ، مِكْيَالٌ كَبِيرٌ وَمِكْيَالٌ صَغِيرٌ، يُعْطِي بِهَذَا وَيَأْخُذُ بِهَذَا»، فَقُلْتُ: «وَيْلٌ لِفُلَانٍ»
رقم طبعة با وزير = (7112)




আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় আসলাম, আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন খায়বারে ছিলেন। বনু গিফার গোত্রের এক ব্যক্তি তাদের নিয়ে ফজরের সালাতে ইমামতি করছিলেন। তিনি প্রথম রাকাতে ‘কাফ-হা-ইয়া-আইন-সাদ’ (সূরা মারইয়ামের প্রথম অংশ) এবং দ্বিতীয় রাকাতে ‘ওয়াইলুল লিল মুতাফফিফিন’ (সূরা মুতাফফিফিন) পড়লেন। আমাদের কাছে এমন এক ব্যক্তি ছিল যার দুটি পরিমাপক পাত্র ছিল – একটি বড় পরিমাপক পাত্র এবং একটি ছোট পরিমাপক পাত্র। সে বড়টি দিয়ে (মানুষকে) দিত এবং ছোটটি দিয়ে (মানুষের কাছ থেকে) নিত। তখন আমি বললাম: অমুক ব্যক্তির জন্য ধ্বংস!




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2965).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7157)


7157 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةِ أَبِي الدَّحْدَاحِ، فَلَمَّا صَلَّى عَلَيْهَا أُتِيَ بِفَرَسٍ فَرَكِبَهُ وَنَحْنُ نَسْعَى خَلْفَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَمْ مِنْ عِذْقٍ مُدَلًّى لِأَبِي الدَّحْدَاحِ فِي [ص:112] الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (7113)




জাবির ইবনু সামুরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে আবূ দাহদাহ (রা)-এর জানাযায় ছিলাম। যখন তিনি এর উপর সালাত শেষ করলেন, তখন তাঁর কাছে একটি ঘোড়া আনা হলো। তিনি তাতে আরোহণ করলেন, আর আমরা তাঁর পেছনে পেছনে দ্রুত চলছিলাম। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আবূ দাহদাহ্-এর জন্য জান্নাতে কতই না ঝুলন্ত খেজুরের কাঁদি রয়েছে!”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «أحكام الجنائز» (97 - 98): م.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7158)


7158 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى [ص:113] أَبِي الدَّحْدَاحِ وَنَحْنُ شُهُودٌ، فَأُتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِفَرَسٍ فَرَكِبَهُ، فَجَعَلَ يَتَوَقَّصُ بِهِ وَنَحْنُ نَسْعَى حَوْلَهُ، فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَمْ مِنْ عِذْقٍ لِأَبِي الدَّحْدَاحِ مُعَلَّقٍ فِي الْجَنَّةِ»
رقم طبعة با وزير = (7114)




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ দাহদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর জানাযার সালাত আদায় করলেন এবং আমরা উপস্থিত ছিলাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি ঘোড়া আনা হলো, তখন তিনি তাতে আরোহণ করলেন। ঘোড়াটি তাঁকে নিয়ে দ্রুত লাফাতে শুরু করল এবং আমরা তার আশেপাশে দৌড়ে যাচ্ছিলাম। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আবূ দাহদাহর জন্য জান্নাতে কতই না খেজুরের কাঁদি ঝুলন্ত রয়েছে!”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح: م، وهو مكرر ما قبله.




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده حسن على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7159)


7159 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِفُلَانٍ نَخْلَةً، وَأَنَا أُقِيمُ حَائِطِي بِهَا، فَمُرْهُ يُعْطِينِي أُقِيمُ بِهَا حَائِطِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْطِهِ إِيَّاهَا بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ»، فَأَبَى، فَأَتَاهُ أَبُو الدَّحْدَاحِ، فَقَالَ: بِعْنِي نَخْلَتَكَ بِحَائِطِي، فَفَعَلَ فَأَتَى أَبُو الدَّحْدَاحِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُ النَّخْلَةَ بِحَائِطِي وَقَدْ أَعْطَيْتُكُهَا، فَاجْعَلْهَا لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَمْ مِنْ عِذْقٍ دَوَّاحٍ لِأَبِي الدَّحْدَاحِ فِي الْجَنَّةِ» مِرَارًا فَأَتَى [ص:114] أَبُو الدَّحْدَاحِ امْرَأَتَهُ، فَقَالَ: يَا أُمَّ الدَّحْدَاحِ اخْرُجِي مِنَ الْحَائِطِ، فَقَدْ بِعْتُهُ بِنَخْلَةٍ فِي الْجَنَّةِ، فَقَالَتْ: رَبِحَ السِّعْرُ
رقم طبعة با وزير = (7115)




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বলল, “হে আল্লাহর রসূল, অমুক ব্যক্তির একটি খেজুর গাছ রয়েছে এবং আমার দেয়াল (বা বাগান) এর কারণে আমি তা সোজা করতে পারছি না। তাকে আদেশ দিন, সে যেন আমাকে গাছটি দেয়, যাতে আমি এর সাহায্যে আমার দেয়াল সোজা করতে পারি।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তাকে এর বদলে জান্নাতে একটি খেজুর গাছের বিনিময়ে এটি দিয়ে দাও।” কিন্তু সে অস্বীকার করল।

এরপর আবূ দাহদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সেই ব্যক্তির কাছে এলেন এবং বললেন: “তোমার খেজুর গাছটি আমার বাগানের বিনিময়ে আমার কাছে বিক্রি করো।” লোকটি তা-ই করল।

এরপর আবূ দাহদাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন: “হে আল্লাহর রসূল, আমি আমার বাগানের বিনিময়ে খেজুর গাছটি কিনে নিয়েছি এবং আমি তা আপনাকে দান করলাম, আপনি এটি ঐ লোকটিকে দিয়ে দিন।”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বারবার বললেন: “জান্নাতে আবূ দাহদাহর জন্য কত ঝুলে থাকা (ফলন্ত) খেজুরের কাঁদি!”

এরপর আবূ দাহদাহ তাঁর স্ত্রীর কাছে গেলেন এবং বললেন: “হে উম্মু দাহদাহ, তুমি বাগান থেকে বের হয়ে এসো, আমি জান্নাতে একটি খেজুর গাছের বিনিময়ে এটি বিক্রি করে দিয়েছি।” তখন তাঁর স্ত্রী বললেন: “লাভজনক ব্যবসা!”




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - «الصحيحة» (2963).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: إسناده صحيح على شرط مسلم









সহীহ ইবনু হিব্বান (7160)


7160 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّ ابْنَ سُفْيَانَ بْنَ نُبَيْحٍ الْهُذَلِيَّ جَمَعَ لِيَ النَّاسَ لِيَعْزُوَنِي، وَهُوَ بِنَخْلَةَ أَوْ بِعُرَنَةَ فَأْتِهِ»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، انْعَتْهُ لِي حَتَّى أَعْرِفَهُ، قَالَ: «آيَةُ مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ أَنَّكَ إِذَا رَأَيْتَهُ وَجَدْتَ لَهُ إِقْشَعْرِيَرَةً»، قَالَ: فَخَرَجْتُ مُتَوَشِّحًا بِسَيْفِي حَتَّى دُفِعْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ فِي ظُعُنٍ يَرْتَادُ لَهُنَّ مَنْزِلًا حِينَ كَانَ وَقْتُ الْعَصْرِ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُ وَجَدْتُ مَا وَصَفَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ [ص:115] الْإِقْشَعْرِيرَةِ، فَأَخَذْتُ نَحْوَهُ وَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ مُحَاوَلَةٌ تَشْغَلُنِي عَنِ الصَّلَاةِ، فَصَلَّيْتُ وَأَنَا أَمْشِي نَحْوَهُ، وَأُومِئُ بِرَأْسِي، فَلَمَّا انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ، قَالَ: مِمَّنِ الرَّجُلُ؟ قُلْتُ: رَجُلٌ مِنَ الْعَرَبِ سَمِعَ بِكَ وَبِجَمْعِكَ لِهَذَا الرَّجُلِ، فَجَاءَ لِذَلِكَ، قَالَ: فَقَالَ: أَنَا فِي ذَلِكَ، فَمَشَيْتُ مَعَهُ شَيْئًا حَتَّى إِذَا أَمْكَنَنِي حَمَلْتُ عَلَيْهِ بِالسَّيْفِ حَتَّى قَتَلْتُهُ، ثُمَّ خَرَجْتُ وَتَرَكْتُ ظَعَائِنَهُ مُنْكَبَّاتٍ عَلَيْهِ، فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَآنِي، قَالَ: «قَدْ أَفْلَحَ الْوَجْهُ»، قُلْتُ: قَتَلْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «صَدَقْتَ»، قَالَ: ثُمَّ قَامَ مَعِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَدْخَلَنِي بَيْتَهُ وَأَعْطَانِي عَصًا، فَقَالَ: «أَمْسِكْ هَذِهِ الْعَصَا عِنْدَكَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ»، قَالَ: فَخَرَجْتُ بِهَا عَلَى النَّاسِ: فَقَالُوا: مَا هَذِهِ الْعَصَا؟ قُلْتُ: أَعْطَانِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَرَنِي أَنْ أُمْسِكَهَا، قَالُوا: أَفَلَا تَرْجِعُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَسْأَلَهُ لِمَ ذَلِكَ؟ قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمَ أَعْطَيْتَنِي هَذِهِ الْعَصَا، قَالَ: «آيَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِنَّ أَقَلَّ النَّاسِ الْمُتَخَصِّرُونَ يَوْمَئِذٍ»، فَقَرَنَهَا عَبْدُ اللَّهِ بِسَيْفِهِ، فَلَمْ تَزَلْ مَعَهُ حَتَّى إِذَا مَاتَ أَمَرَ بِهَا، فَضُمَّتْ مَعَهُ فِي كَفَنِهِ، ثُمَّ دُفِنَا جَمِيعًا.
رقم طبعة با وزير = (7116)




আবদুল্লাহ ইবনু উনাইস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (আবদুল্লাহ ইবনু উনাইসকে) ডাকলেন এবং বললেন: "আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, ইবনু সুফইয়ান ইবনু নুবাইহ আল-হুযালী আমার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য লোক জমায়েত করছে। সে নাখলা অথবা উরানায় অবস্থান করছে। তুমি তার কাছে যাও।"

তিনি বললেন: আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে তার বিবরণ দিন, যেন আমি তাকে চিনতে পারি।" তিনি বললেন: "তোমার ও তার মধ্যে নিদর্শন হলো, যখন তুমি তাকে দেখবে, তখন তোমার শরীর শিহরিত হবে (তোমার কাঁপুনি অনুভূত হবে)।"

তিনি বললেন: অতঃপর আমি আমার তলোয়ার ঝুলিয়ে বের হলাম, অবশেষে তার কাছে পৌঁছলাম। তখন আসরের ওয়াক্ত হয়েছিল এবং সে তার কাফেলার জন্য একটি আস্তানার খোঁজ করছিল। যখন আমি তাকে দেখলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার জন্য যে শিহরণের বর্ণনা দিয়েছিলেন, তা অনুভব করলাম।

আমি তার দিকে এগিয়ে গেলাম, কিন্তু আমার ভয় হলো যে আমার ও তার মাঝে এমন কোনো লড়াই হতে পারে যা আমাকে সালাত থেকে বিরত রাখবে। তাই আমি তার দিকে হাঁটতে হাঁটতে ইশারা করে (মাথা ঝুঁকিয়ে) সালাত আদায় করলাম।

যখন আমি তার কাছে পৌঁছলাম, সে বলল: "আপনি কে?" আমি বললাম: "আমি একজন আরব লোক। আমি আপনার খবর এবং আপনার লোক জমায়েত করার কথা শুনেছি, তাই সেই কারণেই এসেছি।"

সে বলল: "হ্যাঁ, আমিই সেই লোক।" অতঃপর আমি তার সাথে কিছুটা পথ চললাম। যখন সুযোগ পেলাম, আমি তলোয়ার দিয়ে তার ওপর আক্রমণ করলাম এবং তাকে হত্যা করলাম। তারপর আমি সেখান থেকে বের হয়ে আসলাম এবং তার সঙ্গিনীদেরকে তার ওপর কাঁদতে থাকা অবস্থায় ফেলে রেখে আসলাম।

যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে আসলাম এবং তিনি আমাকে দেখলেন, তখন বললেন: "তোমার মুখমণ্ডল সফল হয়েছে।" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তাকে হত্যা করেছি।" তিনি বললেন: "তুমি সত্য বলেছ।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার সাথে দাঁড়ালেন, আমাকে তাঁর ঘরে প্রবেশ করালেন এবং একটি লাঠি দিয়ে বললেন: "হে আবদুল্লাহ ইবনু উনাইস! এই লাঠিটি তোমার কাছে রেখে দাও।"

তিনি বলেন: আমি লাঠিটি নিয়ে মানুষের কাছে গেলাম। তারা বলল: "এই লাঠি কিসের?" আমি বললাম: "এটি আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দিয়েছেন এবং এটি ধরে রাখতে আদেশ করেছেন।" তারা বলল: "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে গিয়ে এর কারণ জিজ্ঞেস করবেন না?"

তিনি বলেন: তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে গেলাম এবং বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে এই লাঠিটি কেন দিলেন?" তিনি বললেন: "এটা কিয়ামতের দিন আমার ও তোমার মাঝে নিদর্শন (পরিচয় চিহ্ন) স্বরূপ হবে। কেননা সেদিন হাতে লাঠি বহনকারী (বা কমরবন্ধনে লাঠি ব্যবহারকারী) লোক হবে সবচেয়ে কম।"

অতঃপর আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) লাঠিটিকে তাঁর তলোয়ারের সাথে বেঁধে রাখলেন। তাঁর মৃত্যুর আগ পর্যন্ত এটি তাঁর সাথেই ছিল। যখন তিনি মারা গেলেন, তখন তিনি নির্দেশ দিলেন যেন লাঠিটি তাঁর কাফনের কাপড়ের সাথে দিয়ে দেওয়া হয়। অতঃপর উভয়কে (তাকে এবং লাঠিটিকে) একসাথে দাফন করা হয়।




تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح لغيره - «الصحيحة» (2981).




تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: Null