হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3921)


3921 - حدَّثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدَّثنا الحسين بن الفضل، حدَّثنا محمد بن سابِق، حدَّثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عبَّاس: {بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ} يقول: سوف أتوبُ {يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ} [القيامة: 6]، فيَبينُ له إذا بَرقَ البصرُ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আল্লাহর বাণী:] {বরং মানুষ চায় যে সে তার ভবিষ্যতের পথে পাপ কাজ করতে থাকুক} [আল-কিয়ামাহ: ৫] সে (পাপী) বলে: আমি শীঘ্রই তওবা করব। {সে জিজ্ঞাসা করে, কিয়ামত কখন হবে?} [আল-কিয়ামাহ: ৬]। যখন চক্ষু ধাঁধিয়ে যাবে, তখন তার কাছে তা স্পষ্ট হয়ে যাবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده قوي من أجل محمد بن سابق. أبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السبيعي جدُّ إسرائيل.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (6840) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3922)


3922 - أخبرنا أبو زكريا العَنبري، حدَّثنا محمد بن عبد السلام، حدَّثنا إسحاق، أخبرنا جرير، عن الأعمش، عن أبي الضُّحى، عن مسروقٍ، عن عبد الله في قوله عز وجل: {يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ} [الأنعام:158]، قال: طلوعُ الشمس من مَغرِبها، ثم قرأ هذه الآية: {وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (9) يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ} [القيامة: 9 - 10] [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: {যেদিন আপনার রবের কোনো কোনো নিদর্শন আসবে, সেদিন পূর্বে যারা ঈমান আনেনি, তাদের ঈমান কোনো কাজে আসবে না।} [সূরা আল-আন'আম: ১৫৮] তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) বলেন: (তা হলো) পশ্চিম দিক থেকে সূর্যের উদয় হওয়া। অতঃপর তিনি এই আয়াত তেলাওয়াত করলেন: {এবং সূর্য ও চাঁদকে একত্রিত করা হবে (৯) সেদিন মানুষ বলবে: পালানোর জায়গা কোথায়?} [সূরা আল-কিয়ামাহ: ৯-১০]




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 8/ 101، وأبوالشيخ في "العظمة" (661) من طريقين عن جرير بن عبد الحميد، بهذا الإسناد. وليس فيه عند الطبري تلاوة الآية من سورة القيامة.وأخرجه كذلك دون آية القيامة: نعيم بن حماد في "الفتن" (1841)، والطبري 8/ 101 من طرق عن الأعمش، به.وأخرجه الطبري 8/ 101، وابن أبي حاتم في "تفسيره" 5/ 1427، والطبراني في "معجمه الكبير" (9019) من طريق منصور بن المعتمر، عن أبي الضحى مسلم بن صُبيح، به.ورواه كذلك غير واحد عن عبد الله بن مسعود عند عبد الرزاق في "تفسيره" 1/ 221، وابن أبي شيبة 15/ 179، وسعيد بن منصور في "تفسيره" (939)، وأبي القاسم البغوي في "الجعديات" (951)، والطبري 8/ 101، والطبراني (9020)، وانظر ما سيأتي عند المصنف برقم (8851).وفي الباب عن أبي هريرة مرفوعًا عند البخاري (4635) ومسلم (157).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3923)


3923 - حدَّثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدَّثنا أحمد بن عبد الجبار، حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا عبد الملك بن أَبجَرَ، عن ثُوَير بن أبي فاختة، عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنَّ أدنى أهل الجنة منزلةً، لَرجلٌ يَنظُر في مُلكِ الفَي سنةٍ، يَرى أقصاه كما يَرى أدناه، يَنظُر في أزواجِه وخَدَمِهِ وسُرُرِه، وإِنَّ أفضل أهل الجنة منزلةً، لمَن يَنظُر في وجه الله تعالى كلَّ يومٍ مرَّتين" [1].تابعه إسرائيلُ بن يونس عن ثُوَير:




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতিদের মধ্যে যার স্থান সর্বনিম্ন, সে এমন ব্যক্তি যে পাঁচ হাজার বছর ধরে তার রাজত্ব দেখবে। সে তার দূরতম অংশকে এমনভাবে দেখবে যেমন সে তার নিকটতম অংশকে দেখে। সে তার স্ত্রীগণ, সেবক-সেবিকাগণ এবং পালঙ্কের দিকে তাকাবে। আর জান্নাতিদের মধ্যে যার স্থান সর্বোত্তম, সে এমন ব্যক্তি যে প্রতিদিন দুবার আল্লাহর চেহারার (দিদার) দিকে তাকাবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لضعف ثوير بن أبي فاختة، ووهاه الذهبي في "تلخيصه".وأخرجه أحمد 8/ (4623) عن أبي معاوية محمد بن خازم، بهذا الإسناد.وأخرجه الترمذي (2553 م) من طريق سفيان الثوري، عن ثوير، عن مجاهدٍ، عن ابن عمر موقوفًا. وانظر ما بعده.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3924)


3924 - حدَّثَناه أبو العبَّاس محمد بن أحمد المحبُوبي، حدَّثنا سعيدٌ بن مسعود، حدَّثنا عبيد الله بن موسى، أخبرنا إسرائيل، عن ثُوَير، عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ أدنى أهل الجنة منزلةً لمَن ينظُر في مُلكِ ألفَي سنةٍ، وإنَّ أفضلهم منزلةً لمَن يَنظُر في وجه الله كلَّ يومٍ مرَّتين"، ثم تلا: {وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ} [القيامة: 22] قال: "بالبياض والصَّفاءِ" {إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ} [القيامة: 23]، قال: "يَنظُر كلَّ يومٍ في وجه الله عز وجل" [1].هذا حديث مفسَّر في الردِّ على المبتدعة، وثُوَيرُ بن أبي فاختة وإن لم يُخرجاه، فلم يُنقَمْ عليه غيرُ التشيُّع [2].




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী সে, যে দুই হাজার বছরের দূরত্ব পর্যন্ত তার রাজত্বের দিকে তাকাবে। আর তাদের মধ্যে সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারী সে, যে প্রতিদিন দু'বার আল্লাহর চেহারার দিকে তাকাবে। এরপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "সেদিন বহু মুখমণ্ডল হবে সতেজ [সূরা ক্বিয়ামাহ: ২২]।" তিনি বললেন: অর্থাৎ উজ্জ্বলতা ও পরিচ্ছন্নতায়। "তাদের রবের দিকে তারা তাকিয়ে থাকবে [সূরা ক্বিয়ামাহ: ২৩]।" তিনি বললেন: অর্থাৎ তারা প্রতিদিন মহান ও মহিমান্বিত আল্লাহর চেহারার দিকে তাকাবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف كسابقه.وأخرجه بنحوه أحمد 9/ (5317)، والترمذي (2553) و (3330) من طريقين عن إسرائيل، بهذا الإسناد. وانظر ما قبله. العلة في أبي اليسع وهو أعرابي لا يعرف ولم يسمه غير يزيد بن عياض.فقد أخرجه أحمد 12/ (7391)، وأبو داود (887)، والترمذي (3347) من طريق سفيان بن عيينة، عن إسماعيل بن أمية قال: سمعت رجلًا بدويًا أعرابيًّا يقول: سمعت أبا هريرة … وذكره.وهذا إسناد فيه لين من أجل إبهام راويه عن أبي هريرة.



[2] تعقبه الذهبي بقوله: بل هو واهي الحديث. العلة في أبي اليسع وهو أعرابي لا يعرف ولم يسمه غير يزيد بن عياض.فقد أخرجه أحمد 12/ (7391)، وأبو داود (887)، والترمذي (3347) من طريق سفيان بن عيينة، عن إسماعيل بن أمية قال: سمعت رجلًا بدويًا أعرابيًّا يقول: سمعت أبا هريرة … وذكره.وهذا إسناد فيه لين من أجل إبهام راويه عن أبي هريرة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3925)


3925 - حدثني علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدَّثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدَّثنا أبو النُّعمان محمد بن الفضل عارمٌ، حدَّثنا أبو عَوَانة، عن موسى بن أبي عائشة، عن سعيد بن جُبير قال: قلت لابن عبَّاس: {أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى} [القيامة:34]، أشيءٌ قاله رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، أو شيءٌ أَنزَلَه الله؟ قال: قاله رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، ثم أَنزَلَه الله [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, (আল্লাহর বাণী:) "তোমার জন্য দুর্ভোগ, অতঃপর দুর্ভোগ" (সূরা কিয়ামাহ: ৩৪) – এটা কি এমন কোনো কথা যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন, নাকি এমন কোনো বিষয় যা আল্লাহ নাযিল করেছেন? তিনি বললেন, এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ই বলেছিলেন, অতঃপর আল্লাহ তা নাযিল করেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو عوانة: هو وضاح بن عبد الله اليشكري.وأخرجه النسائي (11574) عن إبراهيم بن يعقوب، عن أبي النعمان، بهذا الإسناد.وأخرجه أيضًا من طريق محمد بن سليمان المعروف بلُوَين، عن أبي عوانة، به.وقوله: "أولى لك" وعيدٌ وتهديد، والمعنى: دانيتَ الهلاكَ فاحذر. انظر "تفسير القرطبي". العلة في أبي اليسع وهو أعرابي لا يعرف ولم يسمه غير يزيد بن عياض.فقد أخرجه أحمد 12/ (7391)، وأبو داود (887)، والترمذي (3347) من طريق سفيان بن عيينة، عن إسماعيل بن أمية قال: سمعت رجلًا بدويًا أعرابيًّا يقول: سمعت أبا هريرة … وذكره.وهذا إسناد فيه لين من أجل إبهام راويه عن أبي هريرة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3926)


3926 - أخبرنا أبو العبَّاس محمد بن أحمد المحبُوبي، حدَّثنا سعيدٌ بن مسعود، حدَّثنا يزيد بن هارون، أخبرنا يزيد بن عِيَاض، عن إسماعيل بن أُمَيَّة، عن أبي اليَسَع، عن أبي هريرة: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا قرأ {أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى} [القيامة: 40]، قال: "بَلَى"، وإذا قرأ {أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ} [التين: 8]، قال: "بلى" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ‌‌76 - تفسير (هل أتى على الإنسان)بسم الله الرحمن الرحيم




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন পড়তেন: {যিনি মৃতদেরকে জীবিত করতে সক্ষম, এটা কি তাঁর পক্ষে কঠিন?} [আল-ক্বিয়ামাহ: ৪০] তখন তিনি বলতেন: "অবশ্যই (সক্ষম)।" আর যখন তিনি পড়তেন: {আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ বিচারক নন?} [আত-ত্বীন: ৮] তখন তিনি বলতেন: "অবশ্যই (তিনি শ্রেষ্ঠ বিচারক)।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، يزيد بن عياض أحد المتروكين، لكنه لم ينفرد به فقد توبع، وتبقى العلة في أبي اليسع وهو أعرابي لا يعرف ولم يسمه غير يزيد بن عياض.فقد أخرجه أحمد 12/ (7391)، وأبو داود (887)، والترمذي (3347) من طريق سفيان بن عيينة، عن إسماعيل بن أمية قال: سمعت رجلًا بدويًا أعرابيًّا يقول: سمعت أبا هريرة … وذكره.وهذا إسناد فيه لين من أجل إبهام راويه عن أبي هريرة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3927)


3927 - أخبرنا محمد بن علي بن دُحَيم، أخبرنا أحمد بن حازم الغفاري، حدَّثنا عُبيد الله بن موسى، أخبرنا إسرائيل، عن إبراهيم بن مُهاجِر، عن مجاهدٍ، عن مُورِّق العِجْلي، عن أبي ذرٍّ قال: قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم: {هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا} حتى خَتمها، ثم قال: "إني أرَى ما لا تَرَونَ، وأسمعَ ما لا تسمعون، أَطَّتِ السماءُ وحُقَّ لها أن تَئِطَّ، ما فيها موضعُ قَدَمٍ [1] أربع أصابعَ إِلَّا مَلَكٌ واضعٌ جبهتَه ساجدًا لله.والله لو تعلمون ما أعلمُ، لَضحكتُم قليلًا ولبكيتُم كثيرًا، وما تَلذَّذتُم بالنساء على الفُرُش، ولخرجتُم إلى الصُّعُداتِ تَجأَرون إلى الله تعالى"، والله لَودِدتُ أني شجرةٌ تُعضَدُ [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিলাওয়াত করলেন: {মানুষের উপর কি এমন এক সময় অতিবাহিত হয়নি যখন সে উল্লেখযোগ্য কিছুই ছিল না?} (সূরা দাহর/ইনসান, ৭১:১) এই আয়াত থেকে শুরু করে সূরাটির শেষ পর্যন্ত। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই আমি তা দেখি, যা তোমরা দেখতে পাও না; এবং আমি তা শুনি, যা তোমরা শুনতে পাও না। আকাশ মথিত হচ্ছে (ভারী বোঝার কারণে শব্দ করছে), আর তার মথিত হওয়া/শব্দ করা তার জন্য স্বাভাবিক। তাতে (আকাশে) চার আঙ্গুল পরিমাণ পা রাখারও এমন স্থান নেই, যেখানে কোনো ফেরেশতা আল্লাহর সামনে সিজদায় মাথা স্থাপন করে নেই। আল্লাহর কসম! আমি যা জানি, যদি তোমরা তা জানতে, তাহলে তোমরা অল্পই হাসতে এবং প্রচুর পরিমাণে কাঁদতে। তোমরা বিছানায় নারীদের (স্ত্রীদের) সাথে আনন্দ লাভ করতে না, এবং তোমরা রাস্তায়/উন্মুক্ত স্থানে বের হয়ে উচ্চস্বরে আল্লাহ তাআলার কাছে ফরিয়াদ করতে (আর্তনাদ করতে)।" আল্লাহর কসম! আমি কামনা করি যে আমি যদি একটি বৃক্ষ হতাম, যাকে কেটে ফেলা হবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا في نسخنا الخطية، وفي المطبوع و "السنن الكبرى" للبيهقي 7/ 52 وكذا في "شعب الإيمان" (764) حيث رواه عن المصنف: موضع قدر، بالراء. وقال: هذا حديث حسن غريب.وسيأتي برقم (8847) من طريق سعيد بن مسعود عن عبيد الله بن موسى.والشطر الثاني منه سيأتي برقم (8939) من طريق يونس بن خباب عن مجاهدٍ عن أبي ذر موقوفًا.وانظر تخريجه هناك.ويشهد له مقطعًا حديث حكيم بن حزام عند الطحاوي في "مشكل الآثار" (1134)، والطبراني (3122)، وإسناده قوي.وحديث أبي هريرة عند البخاري (6485)، وأحمد 12/ (7499)، وغيرهما.وحديث أبي الدرداء الآتي عند المصنف برقم (8103).أطَّت: من الأطيط، وهو صوت الرَّحْل ونحوه إذا كان فوقه ما يثقله.والصُّعُدات: الطرقات.وتجأرون: أي: تصرخون وتستغيثون.



[2] حسن لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات غير إبراهيم بن مهاجر ففيه لين، وهو حسن الحديث في المتابعات والشواهد، والإسناد منقطع، فإنَّ مورِّقًا العجلي لم يسمع أبا ذر الغفاري.وأخرجه ابن ماجه (4190) عن أبي بكر بن أبي شيبة، عن عبيد الله بن موسى، بهذا الإسناد - دون التلاوة.وأخرجه كذلك أحمد 35/ (21516) عن أسود بن عامر، والترمذي (2312) من طريق أبي أحمد الزبيري، كلاهما عن إسرائيل، به - وقد بيَّن أسود بن عامر أن قوله في آخره: "والله لوددت أني شجرة تعضد" من قول أبي ذر أُدرج في آخر الحديث، وأشار إلى هذا الترمذيُّ عقب روايته، وقال: هذا حديث حسن غريب.وسيأتي برقم (8847) من طريق سعيد بن مسعود عن عبيد الله بن موسى.والشطر الثاني منه سيأتي برقم (8939) من طريق يونس بن خباب عن مجاهدٍ عن أبي ذر موقوفًا.وانظر تخريجه هناك.ويشهد له مقطعًا حديث حكيم بن حزام عند الطحاوي في "مشكل الآثار" (1134)، والطبراني (3122)، وإسناده قوي.وحديث أبي هريرة عند البخاري (6485)، وأحمد 12/ (7499)، وغيرهما.وحديث أبي الدرداء الآتي عند المصنف برقم (8103).أطَّت: من الأطيط، وهو صوت الرَّحْل ونحوه إذا كان فوقه ما يثقله.والصُّعُدات: الطرقات.وتجأرون: أي: تصرخون وتستغيثون.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3928)


3928 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن سليمان بن الحارث، حدَّثنا أبو غسان، حدَّثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن البَراء بن عازبٍ في قوله عز وجل: {وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا} [الإنسان: 14] قال: ذُلِّلَت لهم فيتناولون منها كيف شاؤوا [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার এই বাণী প্রসঙ্গে: {وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا} [সূরা ইনসান: ১৪] তিনি বলেন: জান্নাতিদের জন্য তা (ফল) এমনভাবে নিম্নমুখী করে রাখা হবে যে তারা যেভাবে চাইবে তা পেড়ে নিতে পারবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] خبر صحيح، وهذا إسناد قوي، محمد بن سليمان بن الحارث - وهو أبو بكر الباغَنْدي - لا بأس به. أبو غسان: هو مالك بن إسماعيل النهدي، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السبيعي.وأخرجه البيهقي في "البعث والنشور" (28) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.ورواه بنحوه عن إسرائيل آدمُ بن أبي إياس في "تفسيره" 2/ 712، ووكيع عند هناد بن السري في "الزهد" (100).وأخرجه كذلك ابن المبارك في "الزهد" برواية نعيم بن حماد (230)، وابن أبي الدنيا في "صفة الجنة" (117)، وأبو نعيم في "صفة الجنة" (351)، والبيهقي (285) من طريق شريك النخعي، وابن أبي شيبة 13/ 140 من طريق زكريا بن أبي زائدة، كلاهما عن أبي إسحاق، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3929)


3929 - أخبرني بكر بن محمد الصَّيرفي بمَرُو، حدَّثنا عبد الصمد بن الفضل، حدَّثنا حفص بن عمر العَدَني، حدَّثنا الحَكَم بن أبَان، عن عِكْرمة، عن ابن عبَّاس: أنه ذَكَرَ مراكبَ أهل الجنة، ثم تَلَا: {وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا} [الإنسان: 20]، ذَكَرَ مراكبَهم [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ‌‌77 - تفسير سورة المرسَلاتبسم الله الرحمن الرحيم




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জান্নাতবাসীদের যানবাহনের কথা উল্লেখ করেন। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেন: "আর যখন আপনি সেখানে দেখবেন, তখন আপনি দেখবেন সুখ-শান্তি এবং বিশাল রাজত্ব।" [সূরাহ আল-ইনসান: ২০]। তিনি তাদের যানবাহনের কথা উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لضعف حفص بن عمر العدني، ووهَّاه الذهبي في "تلخيصه".وأخرجه البيهقي في "البعث والنشور" (401) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن المبارك في "الزهد" برواية نُعيم (232)، ومن طريقه ابن أبي الدنيا في "صفة الجنة" (205) عن رجل لم يسمِّه، عن الحكم بن أبان، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3930)


3930 - أخبرنا أبو العبَّاس قاسم بن القاسم السَّيّاري، حدَّثنا محمد بن موسى الباشَاني، حدَّثنا علي بن الحسن بن شَقِيق، حدَّثنا الحسين بن واقد، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة في قوله عز وجل: {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} قال: هي الملائكةُ أُرسِلَت بالعُروف [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা‘আলার বাণী: {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} সম্পর্কে তিনি বলেন, এটি হলো ফেরেশতাগণ, যারা কল্যাণকর কাজ নিয়ে প্রেরিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل محمد بن موس بن حاتم الباشاني. أبو صالح: هو ذكوان السمّان. والعُرْف: ضد النُّكْر.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3931)


3931 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدَّثنا أحمد بن مِهْران، حدَّثنا عُبيد الله بن موسى، حدَّثنا إسرائيل، حدَّثنا سِمَاك بن حَرْب، عن خالد بن عَرعَرة قال: قام رجل إلى علي فقال: ما العاصفاتُ عَصْفًا؟ قال: الرِّياح [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খালিদ ইবনু আর'আরাহ (রাহ.) বলেন: এক ব্যক্তি তাঁর কাছে দাঁড়িয়ে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘আল-আসিফাতু আসফা’ (তীব্র বেগে ঘূর্ণায়মান বস্তু) কী? তিনি বললেন, ‘সেগুলো হলো বাতাস’।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن.وأخرجه إسحاق بن راهويه في "مسنده" كما في "المطالب العالية" (3773)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3704) من طريقين عن سماك بن حرب، به - ضمن خبر طويل.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3932)


3932 - أخبرني أبو بكر الشافعي، حدَّثنا إسحاق بن الحسن، حدَّثنا أبو حُذَيفة، حدَّثنا سفيان، عن عبد الرحمن بن عابس: سمعتُ ابنَ عبَّاس وسُئِل عن هذه الآية: (تَرْمِي بِشَرَرٍ كالقَصَرِ [1]) [المرسلات: 32]، قال: كنا في الجاهلية نَقصُر [2] ذراعين أو ثلاثةً، فنَرفعُه في الشتاء ونسمِّيه القَصَرَ.قال: وسمعتُ ابنَ عبَّاس وسُئِل عن {جِمَالَتٌ صُفْرٌ} [المرسلات: 33] قال: حِبالُ السُّفن يُجمَع بعضُها إلى بعض حتى تكون كأوساط الرِّجال [3].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه! ‌‌78 - تفسير (عمَّ يتساءلون)بسم الله الرحمن الرحيم




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে আল্লাহ্‌র এই আয়াত: "(জাহান্নাম) বড় অট্টালিকার মতো স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করবে" [আল-মুরসালাত: ৩২] সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: আমরা জাহিলিয়াতের যুগে দুই বা তিন হাত লম্বা কাঠ কাটতাম, তারপর শীতকালে তা দাঁড় করিয়ে দিতাম এবং তাকেই 'আল-কাসর' বলতাম। বর্ণনাকারী বলেন: আমি ইবনে আব্বাসকে {জিমালাতুন সুফরুন} [আল-মুরসালাত: ৩৩] সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেও শুনেছি। তিনি বললেন: এগুলি হলো জাহাজের রশি, যা একত্রিত করা হয় এবং তা মানুষের কোমরের মতো মোটা হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] بفتح القاف والصاد، وهي قراءة ابن عبَّاس وذكرها ابن جنّي في "المحتسب في تبيين وجوه شواذ القراءات" 2/ 346. والقَصَر: أصول الشجر، واحدها: قَصَرة. وبه أعله الذهبي في "تلخيصه". عطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه الواحدي في "التفسير الوسيط" 4/ 412 عن أبي بكر الواعظ، عن الحاكم محمد بن عبد الله، بهذا الإسناد.وأخرج ابن أبي حاتم في "تفسيره" 7/ 2218 من طريق أبي نعيم الفضل بن دكين، عن طلحة بن عمرو، عن عطاء قال: أول جبل وضع على الأرض أبو قبيس. وطلحة متروك كما سبق.وأخرجه مختصرًا كذلك ابن أبي شيبة 14/ 91، والعقيلي في "الضعفاء" 2/ 469 من طريق أبي نعيم، عن الحارث بن زياد، عن عطاء من قوله. والحارث بن زياد جهله أبو حاتم الرازي كما في "الجرح والتعديل 3/ 75.وأخرجه كذلك أبو عروبة الحراني في "الأوائل" (5) من طريق عبد الله بن مسلم بن هرمز، عن سعيد بن جبير، عن ابن عبَّاس. وابن هرمز ضعيف.وأخرج العقيلي (907)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3698)، ومن طريقهما ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 35/ 133 و 134 من طريق سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، عن عبد الرحمن بن علي بن عجلان، عن ابن جريجٍ، عن عطاء، عن ابن عبَّاس مرفوعًا: "أول بقعة وضعت في الأرض موضع البيت، ثم مُدَّت منها الأرض، وإنَّ أول جبل وضعه الله عز وجل في الأرض أبو قبيس ثم مدَّت منه الجبال". وابن عجلان هذا وثقه الراوي عنه سليمان بن عبد الرحمن، لكن قال العقيلي في "الضعفاء": مجهول بنقل الحديث، حديثه غير محفوظ إلا عن عطاء من قوله، وجهله الذهبي في "ديوان الضعفاء".والخَشَفة؛ واحدة الخَشَف: وهي حجارة تنبت في الأرض، وتروى أيضًا بالحاء المهملة.



[2] في المطبوع: نقصر الخشب، بزيادة الخشب، وليست في شيء من نسخنا الخطية ولا في رواية البيهقي عن المصنف في "البعث والنشور" (521)، وهي ثابتة في رواية البخاري. وبه أعله الذهبي في "تلخيصه". عطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه الواحدي في "التفسير الوسيط" 4/ 412 عن أبي بكر الواعظ، عن الحاكم محمد بن عبد الله، بهذا الإسناد.وأخرج ابن أبي حاتم في "تفسيره" 7/ 2218 من طريق أبي نعيم الفضل بن دكين، عن طلحة بن عمرو، عن عطاء قال: أول جبل وضع على الأرض أبو قبيس. وطلحة متروك كما سبق.وأخرجه مختصرًا كذلك ابن أبي شيبة 14/ 91، والعقيلي في "الضعفاء" 2/ 469 من طريق أبي نعيم، عن الحارث بن زياد، عن عطاء من قوله. والحارث بن زياد جهله أبو حاتم الرازي كما في "الجرح والتعديل 3/ 75.وأخرجه كذلك أبو عروبة الحراني في "الأوائل" (5) من طريق عبد الله بن مسلم بن هرمز، عن سعيد بن جبير، عن ابن عبَّاس. وابن هرمز ضعيف.وأخرج العقيلي (907)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3698)، ومن طريقهما ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 35/ 133 و 134 من طريق سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، عن عبد الرحمن بن علي بن عجلان، عن ابن جريجٍ، عن عطاء، عن ابن عبَّاس مرفوعًا: "أول بقعة وضعت في الأرض موضع البيت، ثم مُدَّت منها الأرض، وإنَّ أول جبل وضعه الله عز وجل في الأرض أبو قبيس ثم مدَّت منه الجبال". وابن عجلان هذا وثقه الراوي عنه سليمان بن عبد الرحمن، لكن قال العقيلي في "الضعفاء": مجهول بنقل الحديث، حديثه غير محفوظ إلا عن عطاء من قوله، وجهله الذهبي في "ديوان الضعفاء".والخَشَفة؛ واحدة الخَشَف: وهي حجارة تنبت في الأرض، وتروى أيضًا بالحاء المهملة.



3932 [3] - خبر صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أبي حذيفة: وهو موسى بن مسعود النَّهدي، وقد توبع. سفيان: هو الثوري.وأخرجه البخاري (4932) عن محمد بن كثير العبدي، و (4933) من طريق يحيى بن سعيد القطان، كلاهما عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه. وبه أعله الذهبي في "تلخيصه". عطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه الواحدي في "التفسير الوسيط" 4/ 412 عن أبي بكر الواعظ، عن الحاكم محمد بن عبد الله، بهذا الإسناد.وأخرج ابن أبي حاتم في "تفسيره" 7/ 2218 من طريق أبي نعيم الفضل بن دكين، عن طلحة بن عمرو، عن عطاء قال: أول جبل وضع على الأرض أبو قبيس. وطلحة متروك كما سبق.وأخرجه مختصرًا كذلك ابن أبي شيبة 14/ 91، والعقيلي في "الضعفاء" 2/ 469 من طريق أبي نعيم، عن الحارث بن زياد، عن عطاء من قوله. والحارث بن زياد جهله أبو حاتم الرازي كما في "الجرح والتعديل 3/ 75.وأخرجه كذلك أبو عروبة الحراني في "الأوائل" (5) من طريق عبد الله بن مسلم بن هرمز، عن سعيد بن جبير، عن ابن عبَّاس. وابن هرمز ضعيف.وأخرج العقيلي (907)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3698)، ومن طريقهما ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 35/ 133 و 134 من طريق سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، عن عبد الرحمن بن علي بن عجلان، عن ابن جريجٍ، عن عطاء، عن ابن عبَّاس مرفوعًا: "أول بقعة وضعت في الأرض موضع البيت، ثم مُدَّت منها الأرض، وإنَّ أول جبل وضعه الله عز وجل في الأرض أبو قبيس ثم مدَّت منه الجبال". وابن عجلان هذا وثقه الراوي عنه سليمان بن عبد الرحمن، لكن قال العقيلي في "الضعفاء": مجهول بنقل الحديث، حديثه غير محفوظ إلا عن عطاء من قوله، وجهله الذهبي في "ديوان الضعفاء".والخَشَفة؛ واحدة الخَشَف: وهي حجارة تنبت في الأرض، وتروى أيضًا بالحاء المهملة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3933)


3933 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشَّيباني، حدَّثنا حامد بن أبي حامد المقرئ، حدَّثنا إسحاق بن سليمان، حدَّثنا طَلحة بن عَمرو، عن عطاء، عن ابن عبَّاس قال: لما أراد الله أن يَخْلقَ الخلقَ أرسلَ الرِّيحَ فتسحَّبَ الماءُ حتى أبدَتْ عن خَشَفةٍ، وهي التي تحت الكعبة، ثم مدَّ الأرضَ حتى بَلَغَت ما شاء الله من الطُّول والعَرْض، قال: وكانت هكذا تمتدُّ؛ وأَراني ابن عبَّاس بيدِه هكذا وهكذا، قال: فجعل الله الجبالَ رواسي أوتادًا، فكان أبو قُبَيس من أول جبلٍ وُضِع في الأرض [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আল্লাহ সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করার ইচ্ছা করলেন, তখন তিনি বাতাস প্রেরণ করলেন। ফলে পানি সরে গেল যতক্ষণ না 'খাশাফাহ' (কাবা ঘরের নিচের ভিত্তি) প্রকাশিত হলো, আর এটাই হলো সেই ভিত্তি যা কাবার নিচে অবস্থিত। এরপর তিনি যমীনকে প্রসারিত করলেন, যতক্ষণ না তা দৈর্ঘ্য ও প্রস্থে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী পৌঁছে গেল। তিনি বলেন: আর এটি এভাবে প্রসারিত হচ্ছিল। (বর্ণনাকারী বলেন:) ইবনে আব্বাস আমাকে তাঁর হাত দিয়ে এভাবে এবং ঐভাবে ইশারা করে দেখালেন। তিনি বলেন: অতঃপর আল্লাহ পর্বতমালাকে দৃঢ় কীলক (নোঙর) রূপে স্থাপন করলেন। আর আবু কুবাইস হলো প্রথম পর্বত, যা পৃথিবীতে স্থাপন করা হয়েছিল।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا من أجل طلحة بن عمرو - وهو ابن عثمان الحضرمي - فإنه متروك، وبه أعله الذهبي في "تلخيصه". عطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه الواحدي في "التفسير الوسيط" 4/ 412 عن أبي بكر الواعظ، عن الحاكم محمد بن عبد الله، بهذا الإسناد.وأخرج ابن أبي حاتم في "تفسيره" 7/ 2218 من طريق أبي نعيم الفضل بن دكين، عن طلحة بن عمرو، عن عطاء قال: أول جبل وضع على الأرض أبو قبيس. وطلحة متروك كما سبق.وأخرجه مختصرًا كذلك ابن أبي شيبة 14/ 91، والعقيلي في "الضعفاء" 2/ 469 من طريق أبي نعيم، عن الحارث بن زياد، عن عطاء من قوله. والحارث بن زياد جهله أبو حاتم الرازي كما في "الجرح والتعديل 3/ 75.وأخرجه كذلك أبو عروبة الحراني في "الأوائل" (5) من طريق عبد الله بن مسلم بن هرمز، عن سعيد بن جبير، عن ابن عبَّاس. وابن هرمز ضعيف.وأخرج العقيلي (907)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3698)، ومن طريقهما ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 35/ 133 و 134 من طريق سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، عن عبد الرحمن بن علي بن عجلان، عن ابن جريجٍ، عن عطاء، عن ابن عبَّاس مرفوعًا: "أول بقعة وضعت في الأرض موضع البيت، ثم مُدَّت منها الأرض، وإنَّ أول جبل وضعه الله عز وجل في الأرض أبو قبيس ثم مدَّت منه الجبال". وابن عجلان هذا وثقه الراوي عنه سليمان بن عبد الرحمن، لكن قال العقيلي في "الضعفاء": مجهول بنقل الحديث، حديثه غير محفوظ إلا عن عطاء من قوله، وجهله الذهبي في "ديوان الضعفاء".والخَشَفة؛ واحدة الخَشَف: وهي حجارة تنبت في الأرض، وتروى أيضًا بالحاء المهملة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3934)


3934 - حدَّثنا يحيى بن منصور القاضي، حدَّثنا أبو عبد الله البُوشَنْجي، حدَّثنا أحمد بن حَنبَل، حدَّثنا هُشيم، أخبرنا أبو بَلْج، عن عمرو بن ميمون، عن عبد الله في قوله عز وجل: {لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا} [النبأ: 23]، قال: الحُقْب ثمانون سنةً [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী {তারা সেখানে বহু যুগ অবস্থান করবে} (সূরা নাবা: ২৩) প্রসঙ্গে তিনি বললেন: হুক্বব (الحُقْب) হলো আশি বছর।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل أبي بلج: واسمه يحيى بن سليم. أبو عبد الله البوشنجي: هو الحافظ محمد بن إبراهيم بن سعيد النيسابوري. وعبد الله الظاهرُ أنه ابن مسعود، وهكذا نسبه الذهبي في "تلخيص المستدرك"، وهكذا ذكره الحافظ ابن حجر في مسند ابن مسعود من "إتحاف المهرة" (13045)، وكذلك ذكره السيوطي في "الدر المنثور" 8/ 395 وزاد نسبته إلى سعيد بن منصور. وقد أخرجه الطبري في تفسير سورة الكهف 15/ 272 قال: حُدِّثتُ عن هشيم، حدَّثنا أبو بلج، عن عمرو بن ميمون، عن عبد الله بن عمرو - يعني ابن العاص - فذكره.وروي مثل هذا الخبر عن أبي هريرة مرفوعًا إلى النبي صلى الله عليه وسلم عند البزار في "مسنده" (9049) من طريق عاصم بن أبي النجود عن أبي صالح عن أبي هريرة. وقد اختُلف على عاصم في رفعه ووقفه، والموقوف هو المحفوظ، هو كذلك عند هناد في "الزهد" (219) والطبري في "تفسيره" 30/ 11، وقال الدارقطني في "العلل" 8/ 209 (1591): رفعه لا يثبت.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3935)


3935 - حدَّثنا يحيى بن منصور، حدَّثنا أبو عبد الله البُوشَنجي، حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدَّثنا هُشَيم، أخبرنا حُصين، عن عِكرمة، عن ابن عبَّاس في قوله عز وجل: {وَكَأْسًا دِهَاقًا} [النبا: 34]، قال: هي المتتابعة الممتلئة، قال: وربما سمعتُ العبَّاسَ يقول: اسقِنا وادهَقْ لنا [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {وَكَأْسًا دِهَاقًا} [আন-নাবা: ৩৪] সম্পর্কে তিনি বলেন, তা হলো ধারাবাহিক ও পরিপূর্ণ পানপাত্র। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি কখনও কখনও আব্বাসকে বলতে শুনেছি: আমাদের পান করাও এবং আমাদের জন্য পরিপূর্ণ করে দাও (ওয়াদেহক লানা)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. حصين: هو ابن عبد الرحمن السُّلمي.وأخرجه البيهقي في "البعث والنشور" (323) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه المحاملي في "أماليه - رواية ابن يحيى البيِّع" (21) عن محمود بن خداش، عن هشيم، به.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 20 من طريق جرير بن عبد الحميد، عن حصين، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3936)


3936 - حدَّثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن سليمان الواسطي، حدَّثنا محمد بن يزيد بن خُنَيس قال: كنا عند سفيان الثَّوْري نعودُه فدَخَل عليه سعيدُ بن حسَّان المخزومي، وكان قاصَّ جماعتِنا، وكان يقومُ بنا في شهر رمضان، فقال له سفيان: كيف الحديثُ الذي حدَّثْتَني عن أمِّ صالح؟ قال: حدثتني أمُّ صالح، عن صَفيَّة بنت شَيْبة، عن أم حَبيبة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كلامُ ابن آدم عليه لا له، إلَّا أمرًا بمعروف، أو نهيًا [1] عن مُنكَر، أو ذِكرَ الله" [2]. قال محمد بن يزيد: قلتُ: ما أَشدَّ هذا! فقال سفيان: وما شدَّةُ هذا الحديث، إنما جاءت به امرأةٌ عن امرأةٍ عن امرأةٍ، هذا في كتاب الله عز وجل الذي أُرسِلَ به نبيُّكم صلى الله عليه وسلم، فقال: {يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا} [النبأ: 38]، وقال: {وَالْعَصْرِ (1) إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ (2) إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ}، وقال: {لَا خَيْرَ فِي كَثِيرٍ مِنْ نَجْوَاهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ} الآية [النساء: 114]. ‌‌79 - تفسير سورة النازعاتبسم الله الرحمن الرحيم




শায়খ আবূ বকর ইবনু ইসহাক আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান আল-ওয়াসিতী আমাদের নিকট খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযীদ ইবনু খুনায়েস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমরা সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট ছিলাম, যখন আমরা তাঁর সেবা করছিলাম। তখন তাঁর নিকট সাঈদ ইবনু হাসসান আল-মাখযূমী প্রবেশ করলেন। তিনি ছিলেন আমাদের দলের ক্বারী (উপদেশদাতা) এবং রমযান মাসে আমাদের নিয়ে সালাতে দাঁড়াতেন। সুফিয়ান তাঁকে বললেন: তুমি উম্মে সালিহ থেকে আমাকে যে হাদীস বর্ণনা করেছিলে, সেটি কেমন?
সাঈদ বললেন: উম্মে সালিহ আমার নিকট, তিনি সাফিয়্যাহ বিনত শাইবাহ্ থেকে, তিনি উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আদম সন্তানের সব কথা তার বিপক্ষে যায়, তার পক্ষে যায় না; তবে সৎ কাজের আদেশ, অসৎ কাজ থেকে নিষেধ অথবা আল্লাহ্‌র যিকির (স্মরণ) ব্যতীত।”
মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযীদ বলেন: আমি বললাম: এটি কতই না কঠিন! তখন সুফিয়ান বললেন: এই হাদীসের কঠিনতা কোথায়? এটি তো কেবল একজন মহিলা অন্য মহিলার সূত্রে অন্য মহিলা থেকে বর্ণনা করেছেন। এটি তো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর কিতাবেই রয়েছে, যা তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দিয়ে প্রেরণ করা হয়েছে। তিনি (আল্লাহ) বলেছেন:
“যেদিন রূহ (জিবরাইল) এবং ফেরেশতারা কাতারবদ্ধভাবে দাঁড়াবে, দয়াময় আল্লাহ যাকে অনুমতি দেবেন, সে ছাড়া কেউ কথা বলবে না এবং সে সঠিক কথাই বলবে।” (সূরা নাবা: ৩৮)
তিনি আরও বলেছেন: “কালের শপথ! মানুষ অবশ্যই ক্ষতির মধ্যে রয়েছে। তবে তারা ছাড়া, যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর্ম করেছে এবং পরস্পরকে সত্যের উপদেশ দিয়েছে ও ধৈর্যের উপদেশ দিয়েছে।” (সূরা আল-আসর: ১-৩)
তিনি আরও বলেছেন: “তাদের গোপন শলাপরামর্শের বেশীর ভাগে কোনো কল্যাণ নেই, তবে যে সাদাকা (দান), সৎ কাজ অথবা মানুষের মধ্যে সন্ধির জন্য আদেশ দেয়, সে ছাড়া।” (সূরা নিসা: ১১৪)
৭৯- সূরা নাযি‘আতের তাফসীর। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহ্‌র নামে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في نسخنا الخطية: إلّا أمر … أو نهي. بإسقاط الألف منهما، والجادَّة إثباتها للدلالة على النصب، وما في النسخ يوجِّه على أنه على لغة من يكتب المنصوب بإسقاط الألف.



[2] إسناده ضعيف لجهالة أم صالح.وأخرجه ابن ماجه (3974)، والترمذي (2412) عن محمد بن بشار، عن محمد بن يزيد بن خنيس، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث محمد بن يزيد بن خنيس.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3937)


3937 - أخبرنا عبد الرحمن بن الحسن القاضي، حدَّثنا إبراهيم بن الحسين، حدَّثنا آدم بن أبي إياس، حدَّثنا وَرْقاءُ، عن ابن أبي نَجِيحٍ، عن مجاهدٍ، عن ابن عبَّاس: {وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1) وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا}، قال: الموتُ [1].صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহ্‌র বাণী): {শপথ তাদের যারা (আত্মাকে) কঠোরভাবে টেনে বের করে, এবং শপথ তাদের যারা তা সহজে মুক্ত করে} – সম্পর্কে বলেন: এর অর্থ হলো মৃত্যু।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح عن مجاهدٍ من قوله، وهذا إسناد رجاله ثقات غير عبد الرحمن بن الحسن القاضي شيخ المصنف ففيه ضعف. إبراهيم بن الحسين: هو ابن ديزيل، وورقاء: هو ابن عمر اليشكري، وابن أبي نجيح: هو عبد الله.وأخرجه وكيع في "الزهد" (43)، والطبري في "تفسيره" 30/ 27، وأبوالشيخ في "العظمة" (462) من طريق سفيان الثوري، عن عبد الله بن أبي نجيح، عن مجاهدٍ، لم يذكر فيه ابن عبَّاس. وإسناده صحيح.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3938)


3938 - أخبرنا أبو النَّضْر الفقيه، حدَّثنا معاذ بن نَجْدة القرشي، أخبرنا قَبيصة بن عُقْبة، حدَّثنا سفيان، عن عبد الله بن محمد بن عَقِيل، عن الطُّفيل بن أبيِّ بن كعب، عن أبيِّ بن كعب قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا ذهب ربعُ الليل قال: "يا أيُّها الناسُ، اذكُروا الله، يا أيُّها الناسُ، اذكُروا الله، جاءت الرَّاجفةُ تَتْبعُها الرادفةُ، جاء الموتُ بما فيه، جاء الموتُ بما فيه".فقال أبي بن كعب: يا رسول الله، إني أُكثِرُ الصلاةَ عليك، فكم أجعلُ [لك] من صلاتي؟ قال: "ما شئت" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতের এক-চতুর্থাংশ অতিবাহিত হতো, তখন বলতেন: “হে মানবজাতি, তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো! হে মানবজাতি, তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো! প্রথম শিঙার ফুঁক (আল-রাজিফা) এসে গেছে, যা দ্বিতীয় শিঙার ফুঁক (আল-রাদিফা) দ্বারা অনুসরণ করা হবে। মৃত্যু তার সমস্ত কিছু নিয়ে আগমন করেছে, মৃত্যু তার সমস্ত কিছু নিয়ে আগমন করেছে।” অতঃপর উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার প্রতি প্রচুর দরূদ পাঠ করি। আমি আমার দো‘আর মধ্যে আপনার জন্য কতটুকু অংশ রাখব?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি যা ইচ্ছা করো।”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل عبد الله بن محمد بن عقيل. سفيان: هو الثوري.وقد سلف برقم (3620).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3939)


3939 - حدَّثنا علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدَّثنا بِشْر بن موسى الأسَدي، حدَّثنا الحُميدي، حدَّثنا سفيان، عن الزُّهْري، عن عُرْوة، عن عائشة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يُسأَلُ عن الساعةِ حتى أُنزِلَ عليه: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42) فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا (43) إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا} [النازعات: 42 - 44]، قال: فانتَهى [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، فإنَّ ابن عُيَينة كان يُرسِله بأَخَرةٍ. ‌‌80 - تفسير سورة (عبس وتولَّى)بسم الله الرحمن الرحيم




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্ন করা হতো, যতক্ষণ না তাঁর ওপর এই আয়াত নাযিল হলো: "তারা আপনাকে কিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে—কখন তা ঘটবে? এর আলোচনার সাথে আপনার কী সম্পর্ক? এর চূড়ান্ত জ্ঞান আপনার প্রতিপালকের কাছেই সমাপ্ত।" [সূরা নাযিআত: ৪২-৪৪]। (তিনি বলেন) এরপর (প্রশ্নকারীরা প্রশ্ন করা) বিরত হলো।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. سفيان: هو ابن عيينة. وقد سلف برقم (7).قوله: فانتهى، لم يرد إلّا عند المصنف في هذا الموضع، والمراد: انتهى السائل عن سؤاله عن الساعة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3940)


3940 - حدَّثنا علي بن عيسى الحِيرِي، حدَّثنا الحسين بن محمد بن زياد، حدَّثنا سعيدٌ بن يحيى بن سعيد الأمَوي، حدَّثنا أبي، عن هشام بن عُرْوة، عن عُرْوة، عن عائشة قالت: أُنزِلَت {عَبَسَ وَتَوَلَّى} في ابن أمِّ مكتُوم الأعمى، قالت: أتى إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فجَعَل يقول: أرشِدْني، قالت: وعندَ رسول الله صلى الله عليه وسلم من عُظماء المشركين، قالت: فجَعَل رسولُ الله صلى الله عليه وسلم يُعرضُ عنه ويُقبلُ على الآخر ويقول: "أترى بما أقولُ بأسًا؟ " فيقول: لا، ففي هذا نَزَلَت {عَبَسَ وَتَوَلَّى} [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، فقد أرسَلَه جماعةٌ عن هشام بن عُرْوة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, {আবাসা ওয়াতাওয়াল্লা} (তিনি ভ্রুকুটি করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন) নাযিল হয়েছিল অন্ধ ইবনু উম্মি মাকতূম সম্পর্কে। তিনি বলেন, সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলতে লাগলেন: আমাকে পথপ্রদর্শন করুন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তখন মুশরিকদের (অংশীবাদীদের) বিশিষ্ট ব্যক্তিবর্গ উপস্থিত ছিলেন। তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (ইবনু উম্মি মাকতূমের) দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং অন্য ব্যক্তির (মুশরিক নেতার) দিকে মনোযোগী হয়ে বলতে লাগলেন: "আমি যা বলছি তাতে কি তুমি কোনো অসুবিধা দেখছ?" সে বলল: না। অতঃপর এই বিষয়েই {আবাসা ওয়াতাওয়াল্লা} নাযিল হয়।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح إلى عروة بن الزبير، وقد اختُلف على ابنه هشام في وصله وإرساله.وأخرجه الترمذي (3331) عن سعيد بن يحيى بن سعيد، بهذا الإسناد. وقال: حديث غريب، وفي بعض النسخ: حديث حسن غريب. وأشار إلى الإرسال.وأخرجه ابن حبان (535) من طريق عبد الرحيم بن سليمان الكناني، عن هشام بن عروة، به.فهذا يحيى بن سعيد الأموي وعبد الرحيم بن سليمان قد وصلاه، وتابعهما على ذلك يزيد بن سنان الرُّهاوي - أحد الضعفاء - كما ذكر ابن عبد البر في "التمهيد" 22/ 324؛ وأبو معاوية الضرير على خلاف عنه كما ذكر الدار قطني في "العلل" 14/ 174 (3516).وخالفهم مالك في "الموطأ" 1/ 203 وابنُ جريج ووكيع كما ذكر ابن عبد البر، فرووه عن هشام بن عروة عن أبيه قال: أُنزلت {عَبَسَ وَتَوَلَّى} … فأرسلوه. وهو الذي صوّبه الدارقطني وابن عبد البر والذهبي في "التلخيص".وانظر ما سيأتي برقم (6815) و (6816). وأخرجه بنحوه أبو عبيد في "فضائل القرآن" ص 375، وسعيد بن منصور في "تفسيره" (43)، وابن أبي شيبة في "مصنفه" 10/ 512 عن يزيد بن هارون، بالإسناد الأول.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 59 من طريق بشر بن المفضل وابن أبي عدي، كلاهما عن حميد، به.وأخرج نحوه الطبري 30/ 59 من طريق موسى بن أنس ومعاوية بن قرة وقتادة، وابن سعد في "الطبقات" 3/ 304 من طريق ثابت، أربعتهم عن أنس بن مالك.وانظر ما سلف برقم (3182).