হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3941)


3941 - حدَّثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، حدَّثنا إبراهيم بن عبد الله التميمي، أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا حُميد، عن أنس.وحدثنا أبو عبد الله، حدثني أبي، حدَّثنا إسحاق، أخبرنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدَّثنا أبي، عن صالح، عن ابن شهاب [1]، أنَّ أنس بن مالك أخبره: أنه سمعَ عمر بن الخطَّاب يقرأ: {فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا (27) وَعِنَبًا وَقَضْبًا (28) وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا (29) وَحَدَائِقَ غُلْبًا (30) وَفَاكِهَةً وَأَبًّا}، فكلُّ هذا قد عَرَفْنا، فما الأبُّ؟ ثم نفض عصًا كانت في يده فقال: هذا لَعَمْرُ اللهِ التكلُّفُ، اتَّبعوا ما تبيَّن لكم من هذا الكتاب [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি শুনেছেন যে, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাঠ করলেন: "অতঃপর আমি তাতে উৎপন্ন করি শস্য, আঙ্গুর, শাক-সবজি, যয়তুন, খেজুর, ঘন উদ্যানরাজি, ফল এবং আব্বা (ঘাস)।" (সূরা আবাসা: ২৭-৩২ এর অংশ)। অতঃপর তিনি (উমার) বললেন, এইগুলোর সবই আমরা জানি, কিন্তু ‘আব্ব’ কী? তারপর তিনি তাঁর হাতের লাঠিটি ঝেড়ে ফেলে বললেন: আল্লাহর শপথ, এটা হলো বাড়াবাড়ি (অহেতুক গভীরতা অনুসন্ধান)! এই কিতাব (কুরআন) থেকে যা তোমাদের কাছে স্পষ্ট হয়েছে, তোমরা কেবল তারই অনুসরণ করো।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في (ز) إلى: ابن عبَّاس. وأخرجه بنحوه أبو عبيد في "فضائل القرآن" ص 375، وسعيد بن منصور في "تفسيره" (43)، وابن أبي شيبة في "مصنفه" 10/ 512 عن يزيد بن هارون، بالإسناد الأول.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 59 من طريق بشر بن المفضل وابن أبي عدي، كلاهما عن حميد، به.وأخرج نحوه الطبري 30/ 59 من طريق موسى بن أنس ومعاوية بن قرة وقتادة، وابن سعد في "الطبقات" 3/ 304 من طريق ثابت، أربعتهم عن أنس بن مالك.وانظر ما سلف برقم (3182).



[2] إسناداه صحيحان. إبراهيم بن عبد الله التميمي: هو السعدي النيسابوري الحافظ، وحميد: هو الطويل. وإسحاق في السند الثاني: هو ابن راهويه، وصالح: هو ابن كيسان، وابن شهاب: هو الزهري.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (2084) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد. وأخرجه بنحوه أبو عبيد في "فضائل القرآن" ص 375، وسعيد بن منصور في "تفسيره" (43)، وابن أبي شيبة في "مصنفه" 10/ 512 عن يزيد بن هارون، بالإسناد الأول.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 59 من طريق بشر بن المفضل وابن أبي عدي، كلاهما عن حميد، به.وأخرج نحوه الطبري 30/ 59 من طريق موسى بن أنس ومعاوية بن قرة وقتادة، وابن سعد في "الطبقات" 3/ 304 من طريق ثابت، أربعتهم عن أنس بن مالك.وانظر ما سلف برقم (3182).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3942)


3942 - أخبرنا أبو بكر أحمد بن سَلمان الفقيه ببغداد، حدَّثنا إسماعيل بن إسحاق، حدَّثنا إسماعيل بن أبي أُوَيس، حدثني أبي، عن محمد بن أبي عيّاش، عن عطاء بن يَسَار، عن سَوْدة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "يُبعَثُ الناسُ حُفاةً عُراةً غُرْلًا، يُلجِمُهم العَرقُ ويَبلُغ شحمةَ الآذانِ" قالت: قلت: يا رسول الله، واسَوْأَتَاهُ، يَنظُرُ بعضُنا إلى بعض؟! قال: "شُغِلَ الناسُ عن ذلك"، وتلا رسول الله صلى الله عليه وسلم: {يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ (34) وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ (35) وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ (36) لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ} [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ، إنما اتَّفقا على حديث حاتم بن أبي صَغِيرة عن ابن أبي مُلَيكة عن القاسم عن عائشة مختصرًا [2].




সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মানুষকে খালি পা, বস্ত্রহীন ও খতনাবিহীন অবস্থায় উত্থিত করা হবে। তখন ঘাম তাদের মুখ পর্যন্ত ডুবিয়ে দেবে এবং কানের লতি পর্যন্ত পৌঁছবে।” তিনি বলেন, আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! কী লজ্জার বিষয়! তখন কি আমাদের একে অপরের দিকে দৃষ্টি পড়বে?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “মানুষ সেদিকে দৃষ্টি দেওয়ার মতো অবস্থায় থাকবে না।” আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত পাঠ করলেন: “যেদিন মানুষ পলায়ন করবে তার ভাই থেকে, এবং তার মা ও তার বাবা থেকে, এবং তার স্ত্রী ও তার সন্তান-সন্ততি থেকে। সেদিন তাদের প্রত্যেকেরই থাকবে নিজস্ব এমন এক চিন্তা যা তাকে অন্য সবার থেকে ভুলিয়ে রাখবে।” (সূরা আবাসা, ৮০:৩৪-৩৭)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ليِّن، إسماعيل بن أبي أويس صدوق إلّا أنه أخطأ في أحاديث من حفظه كما قال الحافظ ابن حجر في "التقريب"، ولعلَّ هذا الحديث منها، فإنَّ المحفوظ في هذه القصة حديث عائشة الذي خرَّجه الشيخان كما سيأتي التنبيه عليه عند المصنف. ومحمد بن أبي عياش: هو محمد بن أبي موسى، ويقال: ابن أبي عياش، كما في "التاريخ الكبير" للبخاري 7/ 426 و "الجرح والتعديل" لابن أبي حاتم 8/ 84 و "الثقات" لابن حبان 7/ 426، وهو مجهول الحال.وأخرجه الواحدي في "التفسير الوسيط" 4/ 425 عن الحسن بن علي الواعظ، عن الحاكم محمد بن عبد الله، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (3066)، والطبراني في "الكبير" 24/ (91)، والثعلبي في "تفسيره" 10/ 135 - ومن طريقه البغوي في "تفسيره" 8/ 340 - من طرق عن إسماعيل بن أبي أويس، به وجوَّد هذا الإسناد الحافظ ابن كثير في "البداية والنهاية" 19/ 374!وخالف عبد الحميد بن سليمان - وهو أحد الضعفاء - فرواه بنحوه عن محمد بن أبي موسى عن عطاء بن يسار عن أم سلمة لا سودة. أخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 1/ 237، وابن أبي الدنيا في "الأهوال" (233)، وفي "القبور" (70)، والطبراني في "الأوسط" (833).



[2] هو عند البخاري برقم (6527) ومسلم برقم (2859) (56)، وليس فيه التلاوة. وانظر "مسند أحمد" 40/ (24265).وسيأتي عند المصنف برقم (8898) بنحوه بذكر الآية من حديث الزهري عن عروة بن الزبير عن عائشة. وأخرجه أحمد 9/ (4941) عن إبراهيم بن خالد الصنعاني، عن عبد الله بن بحير، بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (8934) من طريق عبد الرزاق عن عبد الله بن بحير.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3943)


3943 - أخبرنا أبو العبَّاس محمد بن أحمد المحبُوبي، حدَّثنا الفضل بن عبد الجبار، حدَّثنا علي بن الحسن بن شَقيق، حدَّثنا الحسين بن واقد، عن الرَّبيع بن أنس، عن أبي العاليَة، عن أبي بن كعب في قوله عز وجل: {وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً} [الحاقة: 14]، قال: يصيرانِ غَبَرَةً على وجوه الكفّار لا على وجوه المؤمنين، وذلك قولُه عز وجل: {وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ (40) تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ} [عبس: 40 - 41] [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ‌‌81 - تفسير سورة (إذا الشمسُ كُوِّرت)بسم الله الرحمن الرحيم




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "এবং পৃথিবী ও পর্বতমালাকে তুলে নেওয়া হবে এবং মাত্র এক আঘাতে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হবে।" (সূরা আল-হাক্কাহ, ৬৯: ১৪) সম্পর্কে তিনি বলেন, তারা (পৃথিবী ও পর্বতমালা) মুমিনদের চেহারায় নয়, বরং কাফিরদের চেহারায় ধূলিকণা হয়ে পতিত হবে। আর এটাই হলো আল্লাহ তা‘আলার বাণী: "সেদিন (কিছু) মুখমণ্ডল হবে ধূলিধূসর। সেগুলিকে আচ্ছন্ন করবে কালিমা (কালি বা ধূম্র)।" (সূরা আবাসা, ৮০: ৪০-৪১)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده قوي من أجل الحسين بن واقد والربيع بن أنس.وقد سلف برقم (3889) من طريق محمد بن موسى الباشاني عن علي بن الحسن بن شقيق. وأخرجه أحمد 9/ (4941) عن إبراهيم بن خالد الصنعاني، عن عبد الله بن بحير، بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (8934) من طريق عبد الرزاق عن عبد الله بن بحير.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3944)


3944 - حدَّثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا الحَسَن بن علي بن زياد، حدَّثنا إبراهيم بن موسى الفَرّاء، حدَّثنا هشام بن يوسف الصَّنعاني، حدثني عبد الله بن بَحير، حدثني عبد الرحمن بن يزيد، أنه سمع عبدَ الله بن عمر يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَن أحبَّ أن يَنظُرَ إلى يوم القيامة، فليَقرأ {إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ} " [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কিয়ামতের দিনের দৃশ্য দেখতে পছন্দ করে, সে যেন (কুরআনের সূরা) 'ইযাশ শামসু কুওবিরাত' পাঠ করে।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل الحسن بن علي بن زياد وعبد الرحمن بن يزيد الصنعاني. وجوّده الحافظ ابن حجر في "فتح الباري" 14/ 526. وأخرجه أحمد 9/ (4941) عن إبراهيم بن خالد الصنعاني، عن عبد الله بن بحير، بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (8934) من طريق عبد الرزاق عن عبد الله بن بحير.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3945)


3945 - أخبرنا محمد بن الخَليل الأصبهاني، حدَّثنا موسى بن إسحاق الخَطْمي، حدَّثنا أبي، حدَّثنا عبَّاد بن العوَّام، أخبرنا حُصَين، عن عِكْرمة، عن ابن عبَّاس في قول الله عز وجل: {وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ} [التكوير: 5]، قال: حَشْرُ البهائم: موتُها، وحشرُ كلِّ شيءٍ: الموتُ، غير الجنِّ والإنسِ [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী, "{وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ}" (যখন বন্য জন্তুদেরকে একত্রিত করা হবে) [সূরা তাকভীর: ৫] সম্পর্কে তিনি বলেন, চতুষ্পদ জন্তুদের একত্রিত করা (হাশর) হলো তাদের মৃত্যু। আর জিন ও মানুষ ব্যতীত সবকিছুর হাশর হলো মৃত্যু।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] خبر صحيح، محمد بن الخليل الأصبهاني لم نقف على ترجمته، ومن فوقه ثقات. حصين: هو ابن عبد الرحمن السلمي.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 67 عن علي بن مسلم الطوسي، عن عباد بن العوام، بهذا الإسناد.وهذا إسناد صحيح.وأخرج نحوه أيضًا من طريق سفيان بن سعيد الثوري، عن أبيه، عن عكرمة، عن ابن عبَّاس.وهو إسناد صحيح أيضًا. وانظر ما سلف برقم (3651).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3946)


3946 - أخبرنا أبو بكر الشافعي، حدَّثنا إسحاق بن الحسن، حدَّثنا أبو حُذيفة، حدَّثنا سفيان، عن سِمَاك بن حَرْب، عن النُّعمان بن بشير، عن عمر بن الخطّاب في قوله عز وجل: {وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ} [التكوير: 7]، قال: هما الرجلان يعملان العمل يدخلان به الجنةَ والنار؛ الفاجرُ مع الفاجر، والصالحُ مع الصالح [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লের বাণী, "যখন নফসগুলো জোড়া বেঁধে দেওয়া হবে" (সূরা আত-তাকভীর: ৭) সম্পর্কে তিনি বলেন: এরা হল ঐ দুই প্রকার লোক যারা এমন কাজ করে যার মাধ্যমে তারা জান্নাত ও জাহান্নামে প্রবেশ করবে; ফাজির (পাপী) থাকবে ফাজিরের সাথে, আর সালিহ (সৎকর্মশীল) থাকবে সালিহের সাথে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل أبي حذيفة - وهو موسى بن مسعود النهدي - وسماك بن حرب.إسحاق بن الحسن: هو الحَرْبي، وسفيان: هو الثوري.وأخرجه بنحوه عبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 350، وأبو داود في "الزهد" (62)، والطبري في "التفسير" 30/ 69 من طرق عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد.وأخرج معناه أيضًا آدم بن أبي إياس في "تفسيره" 2/ 733، وأبو داود في "الزهد" (63)، والطبري 30/ 69 من طرق عن سماك بن حرب، به. وانظر ما سلف برقم (3651).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3947)


3947 - أخبرنا عبد الله بن محمد بن إسحاق الخُزَاعي بمكة، حدَّثنا أبو يحيى بن أبي مَسَرَّةَ، حدَّثنا بَدَل بن المحبَّر، حدَّثنا زكريا بن أبي زائدة، عن أبي إسحاق، عن أبي مَيسَرة قال: سمعت عبدَ الله بن مسعود يقول في قوله عز وجل: {فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ (15) الْجَوَارِ الْكُنَّسِ}، قال: هي بقرُ الوحش [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহর বাণী: {ফাল্লা উকসিমু বিল খুন্নাসি। আল জাওয়ারিল কুন্নাসি। (অর্থাৎ, আমি শপথ করি পশ্চাদপসরণকারীদের, সঞ্চারণশীল ও অদৃশ্য হয়ে যাওয়া বস্তুর)} (সূরা তাকবীর: ১৫-১৬) সম্পর্কে বলেন: এগুলি হলো বন্য গরু।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو يحيى بن أبي مسرّة: هو عبد الله بن أحمد بن أبي مسرة، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السبيعي، وأبو ميسرة: هو عمرو بن شرحبيل الهمداني.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 75 من طريق هشيم بن بشير، عن زكريا بن أبي زائدة، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبري أيضًا 30/ 75 و 76، والطبراني في "الكبير" (9063)، وأبو نعيم في "الحلية" 4/ 142 من طريق سفيان الثوري، عن أبي إسحاق، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3948)


3948 - حدَّثنا محمد بن الحسن الكارِزِيّ، حدَّثنا علي بن عبد العزيز، حدَّثنا حجَّاج بن مِنهال، حدَّثنا حمّاد بن سَلَمة، عن سِماك بن حرب، عن خالد بن عَرعَرة، قال: لما قُتِلَ عثمانُ ذَعَرني ذلك ذُعْرًا شديدًا، فأتيتُ عليًّا، فبَينا أنا عنده إذ سأله رجلٌ: ما {الْجَوَارِ الْكُنَّسِ} قال: الكواكب [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




খালিদ ইবনে আর'আরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করা হলো, তখন আমি ভীষণভাবে ভীত ও আতঙ্কিত হয়ে পড়লাম। তাই আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। যখন আমি তাঁর কাছে ছিলাম, তখন একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: ‘আল-জাওয়ারিল কুন্নাস’ (الْجَوَارِ الْكُنَّسِ) কী? তিনি (আলী রাঃ) বললেন: সেগুলো হলো নক্ষত্রসমূহ।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل سماك بن حرب وخالد بن عرعرة.وهو قطعة من خبر طويل أخرجه الضياء المقدسي في "الأحاديث المختارة" 2/ (438) من طريق الهيثم بن كليب الشاشي، عن إسماعيل القاضي، عن الحجاج بن منهال، بهذا الإسناد.وانظر ما سلف برقم (1702).وأخرجه آدم بن إياس في "تفسيره" 2/ 734، وإسحاق بن راهويه في "مسنده" كما في "المطالب العالية" (3776) من طريق حماد بن سلمة به.وأخرجه الطبري 3/ 74، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3704) من طرق عن سماك، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3949)


3949 - حدَّثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدَّثنا السّرِيّ بن خُزيمة، حدَّثنا أبو غسّان، حدَّثنا شَرِيك، عن أبي إسحاق، عن عبدِ خيرٍ؛ وعن أبي حَصِين [1]، عن أبي عبد الرحمن، كلاهما عن عليٍّ: أنه خرج حين طَلَعَ الفجرُ فقال: نِعمَ ساعةُ الوتر هذه؛ ثم تلا {وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (17) وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ} [2].صحيح علي شرط مسلم، ولم يُخرجاه. ‌‌82 - تفسير سورة (إذا السماء انفطرت)بسم الله الرحمن الرحيم




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ফজরের উদয়ের সময় বের হলেন এবং বললেন: বিতর (সালাত আদায়ের) জন্য এটি কতই না উত্তম সময়! অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "শপথ রাত্রির, যখন তা শেষ হয়ে যায় (অন্ধকার চলে যায়), আর শপথ প্রভাতের, যখন তা শ্বাস গ্রহণ করে (আলোকিত হয়)।" (সূরা আত-তাকভীর ৮১:১৭-১৮)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] الراوي عن أبي حصين هو شريك.



[2] خبر صحيح، وهذا إسناد حسن إن شاء الله من أجل شريك - وهو ابن عبد الله النخعي - وقد توبع. أبو غسان: مالك هو بن إسماعيل النهدي، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السَّبيعي، وأبو حَصين: هو عثمان بن عاصم، وأبو عبد الرحمن: هو عبد الله بن حبيب السُّلمي.وأخرجه عبد الرزاق في "مصنفه" (4631) عن الحسن بن عمارة، عن أبي إسحاق، بإسناده.والحسن بن عمارة ليس بالقوي.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 78 من طريق مِسعَر بن كِدام، والطبراني في "الأوسط" (1451) من طريق محمد بن جحادة، كلاهما عن أبي حصين، بإسناده.وأخرجه عبد الرزاق (4630)، وأحمد 2/ (987)، وإبراهيم الحربي في "غريب الحديث" 1/ 333 - 334، والطبري 30/ 78، وأبو القاسم البغوي في "الجعديات" (121)، وابن خزيمة في "التوحيد" 2/ 878، والدولابي في "الكنى والأسماء" (889)، وابن المنذر في "الأوسط" (2626)، والبيهقي في "السنن الكبرى" 2/ 479، وفي "معرفة السنن والآثار" (5306) من طرق عن أبي عبد الرحمن السلمي، به وبعضهم لا يذكر فيه التلاوة.وأخرجه الطيالسي (169)، وابن المنذر (2625)، والبيهقي 2/ 479 من طرق عن علي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3950)


3950 - أخبرنا الحسن بن حَليم المروَزي، حدَّثنا أبو الموجِّه، أخبرنا عَبْدانُ، أخبرنا عبد الله، أخبرنا هشام بن حسّان، عن محمد بن سيرين، عن أبي عُبيدة بن حُذيفة، عن حُذيفة بن اليَمَان قال: قام سائلٌ على عهدِ النبي صلى الله عليه وسلم فسأَل، فسَكَت القومُ، ثم إنَّ رجلًا أعطاه فأعطاه القومُ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "مَن استَنَّ خيرًا فاستُنَّ به، فله أجرُه ومثلُ أُجور من اتَّبعه غير مُنتقِصٍ من أجورهم، ومن استَنَّ شَرًا فاستُنَّ به، فعليه وزرُه ومثلُ أوزارِ مَن اتَّبعه غير مُنتقصٍ من أوزارهم شيئًا". قال: وتلا حذيفةُ بن اليَمَان: {عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ} [الانفطار: 5] [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ، إنما اتَّفقا [2] على حديث جرير بن عبد الله: "مَن سَنَّ في الإسلام" فقط. ‌‌83 - تفسير سورة المطفِّفينبسم الله الرحمن الرحيم




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে এক ভিক্ষুক দাঁড়িয়ে ভিক্ষা চাইল। লোকেরা চুপ রইল। এরপর এক ব্যক্তি তাকে কিছু দিল। তখন অন্য লোকেরাও তাকে দিতে শুরু করল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যে ব্যক্তি কোনো উত্তম পথ বা পদ্ধতি প্রবর্তন করল এবং সেই অনুযায়ী কাজ করা হতে লাগল, তার জন্য রয়েছে এর প্রতিদান এবং যারা তাকে অনুসরণ করল তাদের প্রতিদানের সমপরিমাণ প্রতিদানও। এতে তাদের প্রতিদান থেকে কোনো কিছুই কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ পথ বা পদ্ধতি প্রবর্তন করল এবং সেই অনুযায়ী কাজ করা হতে লাগল, তার উপর এর পাপ বর্তাবে এবং যারা তাকে অনুসরণ করল তাদের পাপের সমপরিমাণ পাপও তার উপর বর্তাবে। এতে তাদের পাপ থেকে কোনো কিছুই কমানো হবে না।” রাবী বলেন, হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অতঃপর এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেন: “প্রত্যেক ব্যক্তি জানতে পারবে সে কী আগে পাঠিয়েছে এবং কী পিছনে ছেড়ে এসেছে।” (সূরা আল-ইনফিতার: ৫)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن من أجل أبي عبيدة بن حذيفة. أبو الموجِّه: هو محمد بن عمرو الفزاري، وعبدان: هو عبد الله بن عثمان المروزي، وعبد الله: هو ابن المبارك.وأخرجه أحمد 38/ (23289) عن وهب بن جرير، عن هشام بن حسان، بهذا الإسناد ولم يذكر فيه التلاوة.ويشهد له حديثًا جرير بن عبد الله البجلي وأبي هريرة عند مسلم (2674) (15) و (16).



[2] هذا ذهول من المصنف رحمه الله، فحديث جرير أخرجه مسلم دون البخاري.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3951)


3951 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشَّيباني، حدَّثنا حامد بن أبي حامد، حدَّثنا إسحاق بن سليمان قال: سمعت إبراهيم بن يزيد، عن عبد الرحمن الأعرج قال: رأيتُ ابن عمر يقرأُ {وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ} وهو يَبْكي، قال: هو الرجلُ يستأجرُ الرجل أو الكيَّال وهو يعلم أنه يَحِيفُ في كَيلِه، فوِزرُه عليه [1].




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি ইবনু উমরকে {ওয়াইলুল লিল মুতাফফিফীন} (যারা মাপে কম দেয় তাদের জন্য দুর্ভোগ) আয়াতটি পাঠ করতে দেখেছি এবং তিনি কাঁদছিলেন। তিনি (ইবনু উমর) বললেন: সে এমন ব্যক্তি যে কোনো লোক বা পরিমাপকারীকে (কাইয়্যাল) ভাড়া করে, অথচ সে জানে যে ঐ ব্যক্তি তার পরিমাপে ত্রুটি করবে (কম দেবে), ফলে এর পাপভার তার (ভাড়া প্রদানকারীর) উপর বর্তাবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، إبراهيم بن يزيد - وهو الخُوزي - متروك الحديث، ووهاه الذهبي في "تلخيصه". ولم نقف عليه عند غير المصنف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3952)


3952 - حدَّثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدَّثنا بكَّار بن قُتيبة القاضي بمصر، حدَّثنا صفوان بن عيسى، أخبرنا محمد بن عَجْلان، عن القعقاع بن حَكِيم، عن أبي صالح، عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إنَّ المؤمنَ إذا أذنَبَ ذنبًا، كانت نُكْتةٌ سوداءُ في قلبه، فإن تاب ونَزَعَ واستَغفَر سُقِلَ منها قلبُه، وإن زاد زادَتْ حتى يُغلَقَ بها قلبُه، فذلك الرَّانُ الذي ذَكَرَ الله في كتابه: {كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)} " [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো মু'মিন একটি গুনাহ করে, তখন তার অন্তরে একটি কালো দাগ পড়ে যায়। অতঃপর সে যদি তওবা করে, [গুনাহ থেকে] বিরত থাকে এবং ক্ষমা প্রার্থনা করে, তবে তার অন্তর তা থেকে পরিষ্কৃত হয়ে যায়। আর যদি সে [গুনাহের পরিমাণ] বাড়ায়, তবে সেই দাগও বাড়তে থাকে, এমনকি তা দিয়ে তার অন্তর বন্ধ হয়ে যায়। আর এটাই হলো সেই ‘রান্’ (আচ্ছাদন), যার কথা আল্লাহ্ তাঁর কিতাবে উল্লেখ করেছেন: {কখনোই নয়! বরং তারা যা উপার্জন করত, তাই তাদের অন্তরকে আচ্ছন্ন করে দিয়েছে। (সূরা মুতাফ্ফিফীন, ৮৩:১৪)}”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده جيد من أجل صفوان بن عيسى وشيخه محمد بن عجلان.وأخرجه أحمد 13/ (7952) عن صفوان بن عيسى، بهذا الإسناد.وقد سلف برقم (6) من طريق أبي خالد الأحمر عن ابن عجلان.وسُقل، بالسين وبالصاد أيضًا: جُلِيَ.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3953)


3953 - أخبرنا أبو بكر الشافعي، حدَّثنا إسحاق بن الحسن، حدَّثنا أبو حُذيفة، حدَّثنا سفيان، عن أشعثَ بن أبي الشَّعثاء، عن زيد بن معاوية، عن عَلقَمة بن قيس، عن عبد الله بن مسعود قال: {خِتَامُهُ مِسْكٌ} [المطففين: 26]، قال: خِلْطٌ، وليس بخاتمٍ يُختَم [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. بسم الله الرحمن الرحيم ‌‌84 - تفسير سورة (إذا السماء انشقَّت) والسجود فيهاأما حديثُ السجود فيها، فقد اتَّفق الشيخانِ على حديث يحيى بن أبي كثير عن أبي سَلَمة عن أبي هريرة، ومالكٍ عن عبد الله بن يزيد عن أبي سَلمة [2].




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি {খিতামুহু মিসকুন} [সূরা মুতাফ্ফিফীন: ২৬] আয়াত সম্পর্কে বলেন: এটি হলো মিশ্রণ, এটি এমন কোনো সিলমোহর নয় যা দ্বারা শেষ করা হয়। এই হাদীসটির সনদ সহীহ, কিন্তু তারা (বুখারী ও মুসলিম) এটি বর্ণনা করেননি। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে। ৮৪ - সূরা (ইযাশ শামাউন্শাক্কাত)-এর তাফসীর এবং তাতে সিজদা। আর এই সূরায় সিজদা সম্পর্কিত হাদীসের ব্যাপারে, শাইখান (বুখারী ও মুসলিম) ইয়াহিয়া ইবনে আবী কাছীর, তিনি আবূ সালামাহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে; এবং মালিক, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ থেকে, তিনি আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত হাদীসের ব্যাপারে ঐকমত্য পোষণ করেছেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن إن شاء الله، زيد بن معاوية - وهو العبسي الكوفي - روى عنه ثلاثة، ذكره البخاري في "تاريخه" 3/ 406 وابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 3/ 572 ولم يأثرا فيه جرحًا أو تعديلًا، ووثقه العجلي وابن حبان. أبو حذيفة: هو موسى بن مسعود النهدي، وسفيان: هو الثوري.وأخرجه البيهقي في "البعث والنشور" (324) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن المبارك في "الزهد" برواية نعيم بن حماد (277)، وابن أبي الدنيا في "صفة الجنة" (131)، والطبري في "تفسيره" 30/ 106، والطبراني (9062) من طرق عن سفيان الثوري به.ورواه أيوب والجراح بن مليح عند الطبري عن أشعث بن أبي الشعثاء فجعلاه من تفسير علقمة بن قيس.وروى معناه مسروق عن ابن مسعودٍ فيما أخرجه ابن المبارك في "الزهد" برواية المروزي (1494)، وابن أبي شيبة 13/ 142، وإبراهيم الحربي في "غريب الحديث" 2/ 558، والطبري 30/ 106، والإسناد إليه صحيح.والخِلط: المخلوط بغيره الممزوج به.



[2] يشير إلى حديث أبي سلمة: أن أبا هريرة قرأ لهم {إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} فسجد فيها، فلما انصرف أخبرهم أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم سجد فيها. وهذا الحديث قد اتفقا على إخراجه من حديث يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة، البخاري برقم (1074) ومسلم برقم (578) (107)، أما حديث مالك عن عبد الله بن يزيد عن أبي سلمة فقد انفرد مسلم بروايته دون البخاري. وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 2/ 44 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وساقه الحافظ ابن كثير في "البداية والنهاية" 3/ 476 عن البيهقي بهذا الإسناد ثم قال: وهذا غريب جدًّا، وكأنه من الزاملتين اللتين أصابهما عبد الله بن عمرو يوم اليرموك، وكان فيهما إسرائيليات يحدِّث منهما، وفيهما منكرات وغرائب.وأخرجه بنحوه الطبري في "تفسيره" 4/ 8 و 30/ 45، وفي "تاريخه" 1/ 49، وابن المنذر في "تفسيره" (712)، والطبراني في "المعجم الكبير" (14153) و (14155)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3697) من طرق عن مجاهدٍ، عن عبد الله بن عمرو.ورواه جماعة عن مجاهدٍ من قوله لم يذكروا فيه عبد الله بن عمرو، أخرجه عبد الرزاق في "المصنف" (9097)، والأزرقي في "أخبار مكة" 1/ 31 - 32 و 32، والطبري في "التفسير" 4/ 8، والفاكهي في "أخبار مكة" (1503).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3954)


3954 - أخبرنا عبد الرحمن بن الحسن القاضي، حدَّثنا إبراهيم بن الحسين، حدَّثنا آدم بن أبي إياس، حدَّثنا وَرْقاءُ، عن ابن أبي نَجيحٍ، عن مجاهدٍ، عن ابن عباس في قوله عز وجل: {إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ (1) وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ} قال: سَمِعَتْ، {وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ} قال: يومَ القيامة {وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ} قال: أَخرجَت ما فيها من الموتى [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে, এবং তার প্রতিপালকের আদেশ পালন করবে, এবং তার জন্য সেটাই স্বাভাবিক।} সম্পর্কে তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) সে শুনেছে। আর {যখন পৃথিবীকে প্রসারিত করা হবে}, সম্পর্কে তিনি বলেন: (তা হবে) কিয়ামতের দিন। আর {এবং তার অভ্যন্তরস্থ সব কিছু বের করে দেবে এবং খালি হয়ে যাবে} সম্পর্কে তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) সে তার অভ্যন্তরে থাকা মৃতদের বের করে দেবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] رجاله ثقات غير عبد الرحمن بن الحسن شيخ المصنف ففيه ضعف لكنه راوي "تفسير آدم بن أبي إياس"، وهو في المطبوع من "تفسير آدم" برواية ابن شاذان عن عبد الرحمن بن الحسن القاضي 2/ 741 منع تفسير مجاهد لم يذكر فيه ابن عبَّاس.وكذلك أخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 113 من طريق الحسن بن موسى الأشيب، عن ورقاء اليشكري.وهو عنده أيضًا من طريق عيسى بن ميمون، عن عبد الله بن أبي نجيح، عن مجاهدٍ.وأخرج أيضًا في تفسير {وَأَذِنَتْ} بإسناد العوفيين عن ابن عبَّاس قال: سمعت لربِّها. وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 2/ 44 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وساقه الحافظ ابن كثير في "البداية والنهاية" 3/ 476 عن البيهقي بهذا الإسناد ثم قال: وهذا غريب جدًّا، وكأنه من الزاملتين اللتين أصابهما عبد الله بن عمرو يوم اليرموك، وكان فيهما إسرائيليات يحدِّث منهما، وفيهما منكرات وغرائب.وأخرجه بنحوه الطبري في "تفسيره" 4/ 8 و 30/ 45، وفي "تاريخه" 1/ 49، وابن المنذر في "تفسيره" (712)، والطبراني في "المعجم الكبير" (14153) و (14155)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3697) من طرق عن مجاهدٍ، عن عبد الله بن عمرو.ورواه جماعة عن مجاهدٍ من قوله لم يذكروا فيه عبد الله بن عمرو، أخرجه عبد الرزاق في "المصنف" (9097)، والأزرقي في "أخبار مكة" 1/ 31 - 32 و 32، والطبري في "التفسير" 4/ 8، والفاكهي في "أخبار مكة" (1503).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3955)


3955 - حدَّثنا أبو عبد الله الصَّفّار، حدَّثنا أحمد بن مِهْران، حدَّثنا عُبيد الله بن موسى، أخبرنا إسرائيل، عن أبي يحيى، عن مجاهدٍ، عن عبد الله بن عمرو قال: كان البيتُ قبل الأرض بألفَيْ سنة، و {وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ} قال: من تحتِه مَدًا [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কাবা ঘর পৃথিবী সৃষ্টির দুই হাজার বছর পূর্বে ছিল। আর (আল্লাহর বাণী) {আর যখন পৃথিবীকে সম্প্রসারিত করা হবে} সম্পর্কে তিনি বলেন: তা (পৃথিবী) এর (কাবা ঘরের) নিচ থেকেই প্রসারিত হবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] خبر صحيح عن عبد الله بن عمرو أو عن مجاهدٍ، وهذا إسناد فيه ضعف من أجل أبي يحيى - وهو القتات - وقد توبع فيه عن مجاهدٍ. وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 2/ 44 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وساقه الحافظ ابن كثير في "البداية والنهاية" 3/ 476 عن البيهقي بهذا الإسناد ثم قال: وهذا غريب جدًّا، وكأنه من الزاملتين اللتين أصابهما عبد الله بن عمرو يوم اليرموك، وكان فيهما إسرائيليات يحدِّث منهما، وفيهما منكرات وغرائب.وأخرجه بنحوه الطبري في "تفسيره" 4/ 8 و 30/ 45، وفي "تاريخه" 1/ 49، وابن المنذر في "تفسيره" (712)، والطبراني في "المعجم الكبير" (14153) و (14155)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (3697) من طرق عن مجاهدٍ، عن عبد الله بن عمرو.ورواه جماعة عن مجاهدٍ من قوله لم يذكروا فيه عبد الله بن عمرو، أخرجه عبد الرزاق في "المصنف" (9097)، والأزرقي في "أخبار مكة" 1/ 31 - 32 و 32، والطبري في "التفسير" 4/ 8، والفاكهي في "أخبار مكة" (1503).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3956)


3956 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدَّثنا محمد بن شاذانَ الجَوهَري، حدَّثنا سعيدٌ بن سليمان، حدَّثنا سليمان بن داود اليَمَامي، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سَلَمة، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ثلاث مَن كُنَّ فيه، حاسَبَه الله حسابًا يسيرًا، وأدخله الجنة برحمته" قالوا: لمن يا رسول الله، قال: "تُعطِي مَن حَرَمَك، وتَعفُو عمَّن ظَلَمَك، وتَصِلُ مَن قَطَعَك" قال: فإذا فعلتُ ذلك، فما لي يا رسول الله؟ قال: "أن تُحاسَبَ حسابًا يسيرًا، ويُدخِلَك الله الجنةَ برحمتِه" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি গুণ যার মধ্যে থাকবে, আল্লাহ তার হিসাব-নিকাশ সহজ করবেন এবং নিজ রহমতে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।" সাহাবাগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, তারা কারা? তিনি বললেন: "যে তোমাকে বঞ্চিত করে, তুমি তাকে দান করবে; যে তোমার প্রতি জুলুম করে, তুমি তাকে ক্ষমা করবে; এবং যে তোমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে, তুমি তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে।" (একজন) প্রশ্ন করল: আমি যদি তা করি, হে আল্লাহর রাসূল, তবে আমার জন্য কী পুরস্কার রয়েছে? তিনি বললেন: "তোমার হিসাব সহজ করা হবে এবং আল্লাহ তোমাকে নিজ রহমতে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، سليمان بن داود اليمامي - وهو أبو الجمل - متروك الحديث، وبه أعله الذهبي في "تلخيصه".وأخرجه البيهقي في "السنن 10/ 235 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن أبي الدنيا في "مكارم الأخلاق" (21)، والطبراني في "الأوسط" (909)، والبوشنجي في "المنظوم والمنثور" (14)، والواحدي في "الوسيط" 4/ 453، وابن الفاخر في "موجبات الجنة" (172) و (330) من طريق سعيد بن سليمان - وهو الواسطي - به.وأخرج نحوه ابن الأعرابي في "المعجم" (1477)، وابن عدي في "الكامل" 4/ 110، والخطيب في "تاريخ بغداد" 6/ 87 من طريق طلحة بن زيد، عن الخليل بن مرة، عن يحيى بن أبي كثير، به. بلفظ: "من أراد أن يُشرف الله له البنيان، وأن يرفع له الدرجات يوم القيامة، فليعف … ". وطلحة بن زيد متروك الحديث.وأخرج البيهقي في "شعب الإيمان" (7725) من طريق محمد بن يونس بن خبّاب، عن أبيه، عن الحسن البصري، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال، قال: "ألا أدلكم على مكارم الأخلاق في الدنيا والآخرة؟ " قالوا: بلى يا رسول الله قال: "صِل من قطعك … ". وهذا إسناد ضعيف، محمد بن يونس بن خباب لم نقف له على ترجمة، والحسن عن أبي هريرة منقطع، لم يسمع منه.وفي الباب عن عقبة بن عامر عند أحمد 28/ (17452) قال: لقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لي: "يا عقبة بن عامر، صِلْ من قطعك، وأعط من حرمك، واعف عمَّن ظلمك". وإسناده حسن، وهو أصح شيء في هذا الباب، وسيأتي نحوه عند المصنف برقم (7472).وفي الباب أيضًا عن معاذ بن أنس الجهني، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "أفضل الفضائل أن تصل من قطعك، وتعطي من منعك، وتصفح عمَّن شتمك"، أخرجه أحمد 24/ (15618)، وإسناده ضعيف.وعن أبي إسحاق السبيعي عن عبد الله بن أبي الحسين عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا قال: "ألا أدلكم على خير أخلاق أهل الدنيا والآخرة؟ من عفا عمَّن ظلمه، وأعطى من حرمه، ووصل من قطعه … ". أخرجه معمر في "جامعه" (20237)، وابن أبي شيبة في "مصنفه" 14/ 43، والبيهقي في "شعب الإيمان" (7947) وقال: هذا مرسل حسن.وفي الباب آثار أخرى لكن بأسانيد منكرة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3957)


3957 - أخبرنا أبو الحسن علي بن محمد القُرشي بالكوفة، حدَّثنا الحسن بن علي بن عفَّان العامري، حدَّثنا الحسن بن عطيَّة، عن حمزة بن حبيب، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن عَلقَمة، عن عبد الله في قوله عز وجل: {لَتَرْكَبُنَّ [1] طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ} [الانشقاق: 19]، قال: السماء [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা'আলার বাণী: {তোমরা অবশ্যই এক স্তর থেকে অন্য স্তরে আরোহণ করবে} [সূরা আল-ইনশিকাক: ১৯] সম্পর্কে তিনি বলেন, (এর দ্বারা উদ্দেশ্য) হলো ‘আসমান’ (আকাশ)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] بفتح التاء والباء، وهي قراءة ابن كثير وحمزة - وهو ابن حبيب الذي في الإسناد - والكسائي من السبعة، وكذلك قرأ عمر بن الخطاب وابن مسعود وأصحابه وابن عبَّاس وعامة قرأة مكة والكوفة كما قال ابن جرير الطبري في "تفسيره" 30/ 122، وأما بقية القراء السبعة فقرؤوها بفتح التاء وضم الباء. الذهبي في "تلخيصه" فذكر أنَّ فيه ضعفًا، ولعله ذهب وهمُه إلى الحسن بن عطية بن سعد العوفي. وحمزة بن حبيب: هو الزيات أحد القراء السبعة، وإبراهيم: هو ابن يزيد النخعي، وعلقمة: هو ابن قيس النخعي، وعبد الله: هو ابن مسعود.ورواه غير واحد عن الأعمش عند إبراهيم الحربي في "غريب الحديث" 2/ 865، والطبري في "التفسير" 30/ 124 و 125، فرووه عنه عن إبراهيم عن ابن مسعودٍ بإسقاط علقمة منه، وزاد بعضهم في آخره: تَشقَّقُ ثم تَحمَرُّ ثم تنفطر.وروي نحوه من طريق سفيان الثوري، عن أبي فروة عروة بن الحارث، عن مرة الهمداني، عن ابن مسعودٍ. أخرجه ابن المبارك في "الزهد" برواية نعيم بن حماد (352)، وعبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 359، والطبراني في "الكبير" (9065)، والإسناد صحيح.



[2] إسناده جيد، الحسن بن عطية: هو ابن نجيح القرشي، وهو صدوق لا بأس به، وذهل الذهبي في "تلخيصه" فذكر أنَّ فيه ضعفًا، ولعله ذهب وهمُه إلى الحسن بن عطية بن سعد العوفي. وحمزة بن حبيب: هو الزيات أحد القراء السبعة، وإبراهيم: هو ابن يزيد النخعي، وعلقمة: هو ابن قيس النخعي، وعبد الله: هو ابن مسعود.ورواه غير واحد عن الأعمش عند إبراهيم الحربي في "غريب الحديث" 2/ 865، والطبري في "التفسير" 30/ 124 و 125، فرووه عنه عن إبراهيم عن ابن مسعودٍ بإسقاط علقمة منه، وزاد بعضهم في آخره: تَشقَّقُ ثم تَحمَرُّ ثم تنفطر.وروي نحوه من طريق سفيان الثوري، عن أبي فروة عروة بن الحارث، عن مرة الهمداني، عن ابن مسعودٍ. أخرجه ابن المبارك في "الزهد" برواية نعيم بن حماد (352)، وعبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 359، والطبراني في "الكبير" (9065)، والإسناد صحيح.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3958)


3958 - حدَّثنا علي بن حَمْشاذَ العَدْل، حدَّثنا محمد بن غالب، حدَّثنا عَمرٌو بن عَوْن، حدَّثنا هُشَيم، أخبرنا أبو بِشْر، عن مجاهدٍ، عن ابن عبَّاس في قوله عز وجل: {لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ} [الانشقاق: 19] قال: يعني نبيَّكم صلى الله عليه وسلم، يقول: حالًا بعد حالٍ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه! ‌‌85 - تفسير سورة البروجبسم الله الرحمن الرحيم




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: {তোমরা অবশ্যই এক স্তর থেকে আরেক স্তরে আরোহণ করবে} [আল-ইনশিক্বাক: ১৯] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এর দ্বারা তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বোঝানো হয়েছে। তিনি বলেন: অর্থাৎ, এক অবস্থা থেকে অন্য অবস্থায় [আরোহণ]।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. محمد بن غالب: هو المعروف بتمتام، وأبو بشر: هو جعفر بن إياس أبي وحشية.وأخرجه البخاري (4940) عن سعيد بن النضر، عن هشيم، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3959)


3959 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا عبد الله بن أحمد بن حَنبَل، حدثني أبي، حدَّثنا محمد - وهو ابن جعفر - عن شُعْبة قال: سمعتُ عليَّ بن زيد ويونسَ بن عُبيد يحدِّثان عن عمّارٍ مولى بني هاشم، عن أبي هريرة - أما عليٌّ فرَفَعَه إلى النبي صلى الله عليه وسلم، وأما يونسُ فلم يَعْدُ أبا هريرة - في هذه الآية {وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ} [البروج: 3]، قال: الشاهدُ يومُ عَرَفة ويومُ الجمعة، والمشهودُ هو الموعودُ يومَ القيامة [1].حديثُ شعبة عن يونس بن عُبيد صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই আয়াতের ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে: {وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ} (শপথ সাক্ষ্যদানকারীর এবং যার উপর সাক্ষ্য দেওয়া হয়, এর)। শু'বা বলেন: আলী ইবনু যায়দ এই হাদীসটিকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত করেছেন, পক্ষান্তরে ইউনুস ইবনু উবাইদ এটিকে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উক্তির বাইরে নিয়ে যাননি। তিনি বলেন: 'শাহিদ' (সাক্ষ্যদানকারী) হলো আরাফার দিন এবং জুমু'আর দিন, আর 'মাশহূদ' (যার উপর সাক্ষ্য দেওয়া হয়) হলো প্রতিশ্রুত কিয়ামতের দিন। শু'বা কর্তৃক ইউনুস ইবনু উবাইদ সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ, কিন্তু তাঁরা এটি সংকলন করেননি।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده من جهة يونس بن عبيد صحيح، وهو موقوف، وأما من جهة علي بن زيد - وهو ابن جُدعان - فضعيف لضعفه.وهذا الحديث بهذا الإسناد في "مسند أحمد" 13/ (7972)، لكن بلفظ: الشاهد يوم عرفة، واليوم الموعود يوم القيامة. وهذا أصح مما في رواية أبي بكر بن إسحاق.وأصحُّ منهما ما رواه أحمد (7973) عن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن يونس بن عبيد وحده، عن عمار مولى بني هاشم، عن أبي هريرة: أنه قال في هذه الآية: الشاهد يومُ الجمعة، والمشهود يومُ عرفة، والموعود يومُ القيامة. فبهذه الرواية مازَ أحمد لفظَ يونس بن عبيد عن لفظ علي بن زيد.ومثله ما رواه موسى بن عبيدة الرَّبَذي عند الترمذي (3339) عن أيوب بن خالد، عن عبد الله بن رافع، عن أبي هريرة مرفوعًا. ورفعه لا يصح لضعف موسى بن عبيدة، ولينٍ في أيوب بن خالد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3960)


3960 - حدَّثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدَّثنا السَّرِي بن خُزيمة، حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا حماد بن سَلَمة، عن عطاء، عن عَرفجة، عن عبد الله بن مسعود قال: قَسَمُ {وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ}: {إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ} إلى آخرها [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (সূরা বুরূজের আয়াত) {وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ} এর কসমের উত্তর (জবাব) হলো: {إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ} থেকে শেষ পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل عرفجة: وهو ابن عبد الله الثقفي. عطاء: هو ابن السائب.