আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
41 - حدثنا أبو زكريا يحيى بن محمد بن عبد الله العَنبَري، حدثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم العَبْدي، حدثنا موسى بن أيوب النَّصِيبي.وحدثنا أبو بكر أحمد بن إسحاق الفقيه، أخبرنا محمد بن أحمد بن الوليد الكَرَابيسي، حدثنا صفوان بن صالح الدمشقي؛ قالا: حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا شعيب بن أبي حمزة، عن أبي الزِّناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنَّ لله تسعةً وتسعين اسمًا مئةً إلّا واحدة، مَن أحصاها دخل الجنة: إنه وِترٌ يحبُّ الوترَ: هو الله الذي لا إلهَ إلَّا هو، الرحمنُ، الرحيمُ، الملِكُ القُدُّوس، السلامُ، المؤمنُ، المهيمِنُ العزيزُ، الجبَّارُ، المتكبِّرُ، الخالقُ، البارئُ، المصوِّرُ، الغَفَّارُ، القَهَّارُ، الوهَّابُ، الرزَّاقُ، الفتَّاحُ، العليمُ، القابضُ، الباسطُ، الخافضُ، الرافعُ، المُعِزُّ، المُذِلُّ، السَّميعُ، البصيرُ، الحَكَمُ، العَدْلُ، اللطيفُ، الخبيرُ، الحليمُ، العظيمُ، الغفورُ، الشَّكُورُ، العَلِيُّ، الكبيرُ، الحفيظُ، المُغيثُ - وقال صفوان في حديثه: المُقِيتُ، وإليه ذهب أبو بكر محمد بن إسحاق في "مختصر الصحيح" - الحَسِيبُ، الجليلُ، الكريمُ، الرَّقيبُ، المجيبُ، الواسعُ، الحكيمُ، الوَدُودُ، المَجِيدُ، الباعثُ الشهيدُ، الحقُّ، الوكيلُ، القويُّ، المَتينُ، الوليُّ، الحميدُ، المُحْصِي، المُبدِئُ، المُعِيدُ، المُحْيي، المُمِيتُ، الحيُّ، القَيُّومُ، الواجدُ، الماجِدُ، الواحدُ، الصمَدُ، القادرُ، المقتدِرُ، المقدِّمُ، المؤخِّرُ، الأوَّلُ، الآخِرُ، الظاهرُ، الباطنُ الوالي، المُتَعالي، البَرُّ، التوَّابُ، المنتقمُ، العَفُوُّ، الرؤُوفُ، مالكُ المُلْكِ، ذو الجلالِ والإكرامِ، المُقسِطُ، الجامعُ، الغنيُّ، المُغْني، المانعُ، الضارُّ، النافعُ، النُّورُ، الهادي، البديعُ، الباقي، الوارثُ، الرَّشيدُ، الصَّبُورُ" [1]. هذا حديث قد خرَّجاه في "الصحيحين" [2] بأسانيدَ صحيحة دون ذِكْر الأسامي فيه، والعِلَّة فيه عندهما أنَّ الوليد بن مسلم تفرَّد بسيَاقتِه بطوله وذِكْر الأسامي فيه ولم يَذكُرها غيره، وليس هذا بعِلَّة، فإني لا أعلمُ اختلافًا بين أئمة الحديث أنَّ الوليد بن مسلم أوثقُ وأحفظُ وأعلم وأجلُّ من أبي اليَمَان وبِشْر بن شعيب وعلي بن عياش وأقرانهم من أصحاب شعيب [3].ثم نظرنا فوَجَدْنا الحديث قد رواه عبد العزيز بن الحُصَين عن أيوب السَّختِياني وهشام بن حسّان جميعًا عن محمد بن سِيرِين عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم بطوله:
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম রয়েছে—একশ'র একটি কম। যে ব্যক্তি এগুলো গণনা (মুখস্থ ও অনুশীলন) করবে সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আল্লাহ বিজোড় (একক), আর তিনি বিজোড়কে ভালোবাসেন। তিনি (আল্লাহ) হলেন, সেই আল্লাহ, যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; আর-রাহমানু (পরম দয়ালু), আর-রাহীমু (অতি দয়ালু), আল-মালিকু (মহারাজা), আল-কুদ্দূসু (অতি পবিত্র), আস-সালামু (শান্তিদাতা), আল-মু’মিনু (নিরাপত্তাদাতা), আল-মুহাইমিনু (রক্ষক), আল-আযীযু (পরাক্রমশালী), আল-জাব্বারু (মহাপ্রতাপশালী), আল-মুতাকাব্বিরু (গৌরবের অধিকারী), আল-খালিকু (সৃষ্টিকর্তা), আল-বারিয়ু (উদ্ভাবনকারী), আল-মুসাউয়িরু (আকৃতিদাতা), আল-গাফ্ফারু (অতি ক্ষমাশীল), আল-কাহ্হারু (মহাপরাক্রমশালী), আল-ওয়াহ্হাবু (মহান দাতা), আর-রাযযাকু (রিযিকদাতা), আল-ফাত্তাহু (বিজয়দানকারী), আল-আলীমু (সর্বজ্ঞ), আল-কাবিদু (সংকুচিতকারী), আল-বাসিতু (প্রসারিতকারী), আল-খাফিদু (অবনমনকারী), আর-রাফি‘উ (উন্নয়নকারী), আল-মু‘ইয্যু (সম্মানদাতা), আল-মুযিল্লু (অপমানকারী), আস-সামী‘উ (সর্বশ্রোতা), আল-বাসীরু (সর্বদ্রষ্টা), আল-হাকামু (বিচারক), আল-‘আদলু (ন্যায়পরায়ণ), আল-লাতীফু (সূক্ষ্মদর্শী), আল-খাবীরু (সর্ববিষয়ে অবগত), আল-হালীমু (ধৈর্যশীল), আল-‘আযীমু (মহান), আল-গাফূরু (ক্ষমাশীল), আশ-শাকূরু (গুণগ্রাহী), আল-আ’লিয়্যু (উচ্চ), আল-কাবী’রু (মহৎ), আল-হাফীযু (সংরক্ষক), আল-মুগীছু (সাহায্যকারী) – আর সফওয়ান তাঁর হাদীসে বলেছেন: আল-মুক্বীতু (আহার্য দানকারী), আর আবূ বকর মুহাম্মাদ ইব্ন ইসহাক্ব ‘মুখতাসার আস-সাহীহ’-তে এই নামের দিকেই ঝুঁকেছেন – আল-হাসীবু (হিসাব গ্রহণকারী), আল-জালীলু (মহিমান্বিত), আল-কারীমু (দানশীল), আর-রাক্বীবু (তত্ত্বাবধায়ক), আল-মুজীবু (দাওয়াত কবুলকারী), আল-ওয়াসি‘উ (সর্বব্যাপী), আল-হাকীমু (মহাবিজ্ঞানী), আল-ওয়াদূদু (প্রেমময়), আল-মাজীদু (অতুলনীয় মহিমা), আল-বা‘ইছু (পুনরুত্থানকারী), আশ-শাহীদু (সাক্ষী), আল-হাক্কু (সত্য), আল-ওয়াকীলু (কর্মসম্পাদনকারী), আল-কাউইয়্যু (শক্তিশালী), আল-মাতীনু (সুদৃঢ়), আল-ওয়ালিয়্যু (অভিভাবক), আল-হামীদু (প্রশংসিত), আল-মুহসী (গণনাকারী), আল-মুবদি’উ (প্রথম স্রষ্টা), আল-মু‘ঈদু (পুনঃসৃষ্টিকারী), আল-মুহয়ী (জীবনদানকারী), আল-মুমীতু (মৃত্যুদানকারী), আল-হায়্যু (চিরঞ্জীব), আল-কাইয়্যূমু (চিরস্থায়ী/স্বয়ংস্থিত), আল-ওয়াজিদু (উপস্থিত), আল-মাজিদু (মহিমান্বিত), আল-ওয়াহিদু (এক), আস-সামাদু (অভাবমুক্ত), আল-ক্বাদিরু (সর্বশক্তিমান), আল-মুকতাদিরু (মহাসমর্থ), আল-মুক্বাদ্দিমু (অগ্রবর্তীকারী), আল-মু’আখ্খিরু (বিলম্বকারী), আল-আউয়ালু (আদি), আল-আখিরু (অনন্ত), আয-যাহিরু (প্রকাশ্য), আল-বাতিনু (গোপন), আল-ওয়ালী (শাসক), আল-মুতা‘আলী (সুউচ্চ), আল-বার্রু (কল্যাণকারী), আত-তাওয়্যাবু (তওবা কবুলকারী), আল-মুনতাক্বিমু (প্রতিশোধ গ্রহণকারী), আল-‘আফূউ (মার্জনাকারী), আর-রাঊফু (পরম স্নেহশীল), মালিকুল মূলকি (রাজত্বের মালিক), যুল জালালি ওয়াল ইকরামি (মহিমা ও মর্যাদার অধিকারী), আল-মুক্বসিতু (ন্যায়বিচারক), আল-জামি‘উ (একত্রকারী), আল-গানী’য়্যু (সম্পদশালী), আল-মুগনী (অভাব মোচনকারী), আল-মানি‘উ (নিবারণকারী), আয-যাররু (ক্ষতিসাধনকারী), আন-নাফি‘উ (উপকার সাধনকারী), আন-নূরু (আলো), আল-হাদী (পথপ্রদর্শক), আল-বাদী‘উ (অভিনব স্রষ্টা), আল-বাক্বী (চিরস্থায়ী), আল-ওয়ারিছু (উত্তরাধিকারী), আর-রাশীদু (সঠিক পথ প্রদর্শনকারী), আস-সাবূরু (মহাধৈর্যশীল)।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] رجاله ثقات، إلّا أنَّ ذِكرَ هذه الأسماء في الحديث مُدرَج من بعض الرواة كما قرَّره جمهورُ الأئمة الحفّاظ، انظر تفصيل ذلك في التعليق على "صحيح ابن حبان" (808). وأخرجه الترمذي (3507)، وابن حبان (808) من طرق عن إبراهيم بن يعقوب، عن صفوان بن صالح، بهذا الإسناد. وقال: حديث غريب.وأخرجه بنحوه ابن ماجه (3861) من طريق موسى بن عقبة، عن الأعرج، به. وإسناده ضعيف.
[2] البخاري (2736) و (6410) و (7392)، ومسلم (2677).
41 [3] - يشير إلى أنَّ هؤلاء رووه عن شعيب بدون سياق الأسماء، فرواية أبي اليمان عند البخاري (2736) و (7392)، ورواية بشر بن شعيب عند البيهقي في "السنن" 10/ 27، ورواية علي بن عياش عند النسائي (7612).وقال الحافظ ابن حجر في "الفتح" 19/ 461 (بتحقيقنا): وليست العلَّةُ عند الشيخين تفرُّد الوليد فقط، بل الاختلاف عليه والاضطراب وتدليسه واحتمال الإدراج. وانظر تمام البحث فيه فإنه نفيس.
42 - حدَّثَناه أبو محمد عبد الرحمن بن حمدان الجَلَّاب بهَمَذان، حدثنا الأمير أبو الهيثم خالد بن أحمد الذُّهْلي بهَمَذان، حدثنا أبو أَسَد عبد الله بن محمد البَلْخي، حدثنا خالد بن مَخْلَد القَطَواني.وحدثنا محمد بن صالح بن هانئ وأبو بكر بن عبد الله قالا: حدثنا الحسن بن سفيان، حدثنا أحمد بن سفيان النَّسَوي، حدثنا خالد بن مَخْلَد، حدثنا عبد العزيز بن حُصَين بن التَّرجُمان، حدثنا أيوب السَّختِياني وهشام بن حسَّان، عن محمد بن سِيرين، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إنَّ لله تسعةً وتسعين اسمًا مَن أحصاها دخلَ الجنةَ: اللهُ، الرحمنُ، الرحيمُ، الإلهُ الربُّ، الملِكُ، القُدُّوس، السلامُ، المؤمنُ، المهيمِنُ، العزيزُ، الجبّارُ، المتكبِّرُ، الخالقُ، البارئُ، المصوِّرُ، الحليمُ، العَليمُ، السميعُ، البصيرُ، الحيُّ، القَيُّومُ، الواسعُ، اللطيفُ، الخبيرُ، الحنَّانُ، المنَّانُ، البديعُ، الوَدُودُ، الغفورُ، الشَّكورُ، المَجِيدُ، المبدِئُ، المُعِيدُ، النُّورُ، البادئُ [1]، الأولُ، الآخِرُ، الظاهرُ، الباطنُ، الغَفَّارُ، الوهّابُ، القادرُ، الأَحَدُ، الصمَدُ، الكافي، الباقي، الوكيلُ، المَجِيدُ، المُغِيثُ، الدائمُ، المتعالِ، ذو الجلالِ والإكرام، المولى، النَّصيرُ، الحقُّ، المُبينُ، الباعثُ، المُجيبُ، المُحْيي المُميتُ، الجميلُ، الصادقُ، الحفيظُ، الكبيرُ، القريبُ، الرَّقيبُ، الفتَّاحُ، العَليمُ، التَّوابُ، القديمُ، الوِتُر، الفاطرُ، الرزّاقُ، العلّامُ، العلِيُّ، العظيمُ، الغنيُّ، المَليكُ، المقتدِرُ، الأكرمُ، الرؤُوفُ، المدبِّرُ، المالكُ، القديرُ، الهادي، الشاكرُ، الرفيعُ، الشهيدُ، الواحدُ، ذو الطَّوْلِ، ذو المَعارِجِ، ذو الفَضْل، الخلّاقُ، الكفيلُ، الجليلُ، الكريمُ" [2].هذا حديثٌ محفوظ من حديث أيوب وهشام، عن محمد بن سِيرين، عن أبي هريرة، مختصرًا دون ذِكْر الأسامي الزائدة فيها [3]، كلُّها في القرآن، وعبدُ العزيز بن الحُصَين بن التَّرجُمان ثقةٌ وإن لم يُخرجاه! وإنما جعلتُه شاهدًا للحديث الأول.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ্র নিরানব্বইটি নাম রয়েছে। যে ব্যক্তি এগুলি গণনা (মুখস্থ, অনুধাবন, ও আমল) করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। (সেই নামগুলো হল:) আল্লাহ্, আর-রাহমানু, আর-রাহীমু, আল-ইলাহু, আর-রাব্বু, আল-মালিকু, আল-কুদ্দূসু, আস-সালামু, আল-মু'মিনু, আল-মুহায়মিনু, আল-আযীযু, আল-জাব্বারু, আল-মুতাকাব্বিরু, আল-খালিকু, আল-বারিউ, আল-মুসাউবিরু, আল-হালীমু, আল-আ'লীমু, আস-সামী'উ, আল-বাসীরু, আল-হাইয়্যু, আল-কাইয়্যূমু, আল-ওয়াসি'উ, আল-লাতীফু, আল-খাবীরু, আল-হান্নানু, আল-মান্নানু, আল-বাদী'উ, আল-ওয়াদূদু, আল-গাফূরু, আশ-শাকূরু, আল-মাজীদ, আল-মুবদি'উ, আল-মু'ঈদু, আন-নূরু, আল-বাদী'উ, আল-আউয়ালু, আল-আ-খিরু, আয-যাহিরু, আল-বাত্বিনু, আল-গাফ্ফারু, আল-ওয়াহ্হাবু, আল-ক্বাদিরু, আল-আহাদু, আস-সামাদু, আল-কা-ফী, আল-বাক্বী, আল-ওয়াকীলু, আল-মাজীদ, আল-মুগীসু, আদ-দা-ইমু, আল-মুতা'আ-লি, যুল-জালালি ওয়াল-ইকরা-ম, আল-মাওলা, আন-নাসীরু, আল-হাক্কু, আল-মুবীনু, আল-বা'ইসু, আল-মুজীবু, আল-মুহয়ী, আল-মুমীতু, আল-জামীলু, আস-সাদিক্বু, আল-হাফীযু, আল-কাবীরু, আল-ক্বারীবু, আর-রাক্বীবু, আল-ফাত্তাহু, আল-আ'লীমু, আত-তাওয়াবু, আল-ক্বাদীমু, আল-বিত্রু, আল-ফা-ত্বিরু, আর-রাযযাকু, আল-আল্লামু, আল-আ'লিয়্যু, আল-আযীম, আল-গনিয়্যু, আল-মালীকু, আল-মুকতাদিরু, আল-আকরাম, আর-রাঊফু, আল-মুদাব্বিরু, আল-মালিকু, আল-ক্বাদীরু, আল-হাদী, আশ-শাকিরু, আর-রাফী'উ, আশ-শাহীদু, আল-ওয়াহিদু, যুত্-ত্বাউলি, যুল-মা'আরিজি, যুল-ফাদ্বলি, আল-খাল্লাক্বু, আল-কাফীলু, আল-জালীলু, আল-কারীম।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] وقع في النسخ الخطية بالراء، وعليه فهو مكرَّر، لكن الصواب بالدال، من: بدأ، ونصَّ على أنه بالدال الحافظُ ابن حجر في "الفتح" 19/ 463، وقال الخطابي في "شأن الدعاء": معناه معنى المُبدِئ، يقال: بدأَ وأبدأَ بمعنى واحد؛ وهو الذي ابتدأ الأشياءَ مخترعًا لها من غير أصل.
[2] إسناده ضعيف لضعف عبد العزيز بن حصين، وأورد له العقيلي هذا الحديث في كتابه "الضعفاء" (943). وقال الذهبي في "تلخيصه": ضعَّفوه.وأخرجه البيهقي في "الأسماء والصفات" (10) عن الحاكم، بهذا الإسناد. وضعَّفه بعبد العزيز.وأخرجه ابن الأعرابي في "معجمه" (1735) - وعنه الخطابي في "شأن الدعاء" ص 99 - والبيهقي في "الاعتقاد" ص 51 من طريقين عن خالد بن مخلد، به. وزادا في الأسماء بين الحفيظ والكبير: المُحيط. وضعَّفه الخطابي أيضًا بعبد العزيز.
42 [3] - حديث أيوب عن ابن سيرين عند أحمد 13/ (7623)، ومسلم (2677)، وحديث هشام - وهو ابن حسان - عنه عند أحمد 16/ (10481)، والترمذي (3506).
43 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا إبراهيم بن مرزوق، حدثنا وَهْب بن جَرِير، حدثنا شُعْبة.وأخبرنا عبد الرحمن بن الحسن القاضي بهَمَذان، حدثنا إبراهيم بن الحسين، حدثنا آدم بن أبي إياس، حدثنا شعبة.وحدثنا أبو بكر بن إسحاق وأبو بكر بن بالَوَيهِ، قالا: حدثنا محمد بن غالب، حدثنا عفَّان ومحمد بن كثير وأبو عمر الحَوْضي، قالوا: حدثنا شعبة، أخبرني سَلَمة بن كُهَيل قال: سمعت عيسى - رجلًا من بني أَسَد - يحدّث عن زِرٍّ، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "الطِّيَرةُ شِركٌ، ولكنَّ الله عز وجل يُذهِبُه بالتوكُّل" [1].وعيسى هذا: هو ابن عاصم الأَسَدي، كوفيٌّ ثقة.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “শুভাশুভ লক্ষণ বিচার করা (বা কুলক্ষণে বিশ্বাস) শিরক। কিন্তু আল্লাহ তাআলা তা তাওয়াক্কুলের (আল্লাহর উপর ভরসা) মাধ্যমে দূর করে দেন।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح، وعبد الرحمن بن الحسن شيخ المصنف في أحد طرقه - وإن كان ضعيفًا - قد توبع.وأخرجه أحمد 7/ (4171) من طريقين عن شعبة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 6/ (3687) و 7/ (4194)، وأبو داود (3910)، وابن ماجه (3538)، والترمذي (1614)، وابن حبان (6122) من طريق سفيان الثوري، عن سلمة بن كهيل، به. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.والطِّيَرة: التشاؤم والاعتماد على ذلك في عمل شيءٍ ما أو تركه، قال الحافظ ابن حجر في "الفتح" 17/ 576: وإنما جُعل ذلك شركًا لاعتقادهم أنَّ ذلك يجلب نفعًا أو يدفع ضُرًّا، فكأنهم أشركوه مع الله تعالى.وقوله: "ولكنَّ الله يُذهِبُه بالتوكل" إشارة إلى أنَّ من وقع له ذلك فسلَّم لله ولم يَعبَأ بالطِّيَرة، أنه لا يؤاخذ بما عَرَضَ له من ذلك.
44 - حدثنا بصِحَّة ما ذكرتُه أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا يحيى.وأخبرني أبو بكر بن عبد الله، حدثنا الحسن بن سفيان، حدثنا محمد بن خَلَّاد الباهلي، حدثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة، عن سلمة بن كُهَيل، عن عيسى بن عاصم، عن زِرٍّ، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "الطِّيَرةُ من الشِّرك، وما مِنّا، ولكنَّ الله يُذهِبُه بالتوكُّل" [1].هذا حديثٌ صحيحٌ سندُه، ثقاتٌ رواتُه، ولم يُخرجاه.وعيسى بن عاصم الأسدي قد روى أيضًا عن عَدِيِّ بن ثابت وغيره، وقد روى عنه شعبة وجرير بن حازم ومعاوية بن صالح وغيرهم.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুদৃষ্টি বা অশুভ লক্ষণ (গণনা) শিরকের অন্তর্ভুক্ত। আমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই [যার মনে এর প্রভাব না আসে], তবে আল্লাহ তাওয়াক্কুলের মাধ্যমে তা দূর করে দেন।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح كسابقه. ونقل الترمذي بإثر الحديث عن البخاري عن سليمان بن حرب في قوله هذا الحديث: "وما منَّا، ولكن الله يذهبه بالتوكل" قال: هذا عندي قول عبد الله بن مسعود!
45 - حدثنا أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا إبراهيم بن أبي طالب والحسين بن محمد بن زياد وأحمد بن سلمة، قالوا: حدثنا إسحاق [1] بن إبراهيم، أخبرنا جَرير، عن الحسن بن عبيد الله النَّخَعي، عن سعد بن عُبيدة، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "مَن حَلَفَ بغيرِ الله فقد كَفَرَ" [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، فقد احتجَّا بمثل هذا الإسناد وخرَّجاه في الكتاب [3]، وليس له علَّة، ولم يُخرجاه.وله شاهد على شرط مسلم، فقد احتجَّ بشَرِيك بن عبد الله النَّخَعي:
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ব্যতীত অন্য কিছুর নামে কসম করল, সে কুফরি করল।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في (ب): يحيى بن إسحاق، بزيادة "يحيى بن" وهو خطأ، وكانت هذه الزيادة في (ز) ثم رُمِّجت على الصواب. وإسحاق هذا: هو ابن راهويه.
[2] رجاله عن آخرهم ثقات، إلّا أنَّ فيه علَّةً وهي الانقطاع بين سعد بن عبيدة وابن عمر، فقد بيَّن منصور ابن المعتمر في روايته عن سعد بن عبيدة عند أحمد 9/ (5375) و (5593) و 10/ (6073) أنَّ سعدًا إنما سمعه من رجل اسمه محمد الكندي عن ابن عمر، ومحمد هذا لا يُعرَف، ومنصور مقدَّم في الخلاف على غيره من الرواة.وانظر الكلام على هذا الإسناد مفصَّلًا عند الحديث (4904) من "مسند أحمد".إسحاق بن إبراهيم: هو ابن راهويه، وجرير: هو ابن عبد الحميد.وحديث جرير سيأتي عند المصنف برقم (170) من طريق يحيى بن المغيرة عنه.وأخرجه أبو داود (3251)، وابن حبان (4358) من طريقين عن الحسن بن عبيد الله، بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (8008) من طريق أبي خالد الأحمر عن الحسن بن عبيد الله، وبرقم (168 - 169) من طريق سعيد بن مسروق الثوري والأعمش ومنصور عن سعد بن عبيدة.
45 [3] - الحسن بن عبيد الله النخعي أخرج له مسلم وحده دون البخاري.
46 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق وعمرو بن منصور العَدْل قالا: حدثنا عمر [1] بن حفص السَّدُوسي، أخبرنا عاصم بن علي، حدثنا شَرِيك بن عبد الله، عن الحسن بن عبيد الله، عن سعد بن عُبيدة، عن ابن عمر قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "كلُّ يمينٍ يُحلَفُ بها دونَ الله شِركٌ" [2].
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ ছাড়া অন্য কারো নামে যে কসম করা হয়, তা শিরক।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في (ص) إلى: عمرو.
[2] إسناده ضعيف، شريك بن عبد الله النخعي قد اضطرب في إسناد هذا الحديث كما سيأتي.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (13950) عن عمر بن حفص، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني أيضًا (13952) من طريق علي بن الجعد عن شريك، عن جابر - وهو الجُعفي - عن سعد بن عبيدة، عن ابن عمر. وجابر الجعفي ضعيف.وأخرجه الباغندي في "أماليه" (97) عن عبيد الله بن موسى، عن شريك، عن جابر، عن نافع، عن ابن عمر.وأخرجه أبو نعيم الأصبهاني في "تاريخ أصبهان" 1/ 355 من طريق يزيد بن هارون، عن شريك، عن جابر، عن سعيد بن المسيب، عن ابن عمر. فهذه الأسانيد تدلُّ على اضطراب شريك النخعي فيه، وانظر ما قبله.
47 - أخبرنا أبو عبد الله الحسين بن الحسن بن أيوب النَّوْقاني، حدثنا أبو يحيى عبد الله بن أحمد بن زكريا بن أبي مَسَرَّة [1] المكّي.وأخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار وأبو بكر بن إسحاق الفقيه قالا: أخبرنا بِشْر بن موسى؛ قالا: حدثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، حدثنا سليمان بن المغيرة، عن حُمَيد بن هلال قال: أتاني أبو العاليَةِ أنا وصاحبًا لي فقال: هَلُمَّا فأنتما أَشبُّ وأَوعى للحديث مني، فانطلقَ بنا حتى أَتينا نصرَ بن عاصم اللَّيثي، فقال: حَدِّثْ هذَينِ حديثَك، قال نصرٌ: حدثنا عُقْبةُ [2] بن مالك - وكان من رَهْطه - قال: بَعَثَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً فأَغاروا على قوم فشَذَّ رجل من القوم فأتبَعَه رجل من السَّرِيّة معه السيفُ شاهرٌ، فقال الشاذُّ من القوم: إني مسلم، فلم يَنظُرْ فيها، فضربه فقتله، فنُمِيَ الحديثُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال قولًا شديدًا، فبلغ القاتلَ، فبينما رسول الله صلى الله عليه وسلم يَخطُبُ إذ قال القاتل: يا رسول الله، والله ما قالَ الذي قال إلّا تعوُّذًا من القتل، فأَعرَضَ عنه رسولُ الله صلى الله عليه وسلم وعمَّن قِبَلَه من الناس، وأخذ في خُطْبته، ثم قال الثانيةَ: يا رسول الله، والله ما قال الذي قال إلَّا تعوُّذًا من القتل، فأعرضَ عنه رسولُ الله صلى الله عليه وسلم وعمَّن قِبَلَه من الناس، وأَخذ في خُطْبته، ثم لم يَصبِرْ أن قال الثالثةَ: والله يا رسول الله ما قال الذي قال إلّا تعوُّذًا من القتل، فأقبلَ عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم تُعرَفُ المَسَاءةُ في وجهه، ثم قال: "إنَّ الله عز وجل أَبَى عليَّ من قتلَ مؤمنًا"؛ قالها ثلاثًا [3].هذا حديث مخرَّج مثلُه في "المسند الصحيح" لمسلم، فقد احتجَّ بنصر بن عاصم الليثي وسليمان بن المغيرة، فأما عُقْبة بن مالك اللَّيثي فإنه صحابي مُخرَّج حديثه في كتب الأئمة في الوُحْدان، وقد بيَّنتُ شَرْطي في أول الكتاب بأني أُخرج حديث الصحابة عن آخرهم، إذا صحَّ الطريقُ إليهم.وقد تابع يونسُ بنُ عُبيد سليمانَ بن المغيرة على روايته عن حُميدٍ على شرط مسلم:
উকবাহ ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। তারা এক গোত্রের উপর আক্রমণ করল। তখন সেই গোত্রের একজন লোক বিচ্ছিন্ন হয়ে গেল। সেনাদলের একজন লোক উন্মুক্ত তরবারি নিয়ে তার পিছু নিল। সেই বিচ্ছিন্ন লোকটি বলল: "আমি মুসলিম।" কিন্তু সেনার লোকটি তার কথায় কর্ণপাত করল না, তাকে আঘাত করল এবং হত্যা করল। এই ঘটনা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি অত্যন্ত কঠোর কথা বললেন। এই সংবাদ হত্যাকারীর কাছে পৌঁছল। একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন, এমন সময় হত্যাকারী বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, সে তো কেবল হত্যা থেকে বাঁচার জন্যই একথা (অর্থাৎ, আমি মুসলিম) বলেছিল।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার থেকে এবং তার সামনের লোকদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং খুতবা দিতে থাকলেন। এরপর সে দ্বিতীয়বার বলল: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, সে তো কেবল হত্যা থেকে বাঁচার জন্যই একথা বলেছিল।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার থেকে এবং তার সামনের লোকদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন এবং খুতবা দিতে থাকলেন। এরপর সে ধৈর্য ধারণ করতে না পেরে তৃতীয়বার বলল: "আল্লাহর কসম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে তো কেবল হত্যা থেকে বাঁচার জন্যই একথা বলেছিল।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার দিকে মুখ ফিরালেন, (তাঁর) চেহারায় অসন্তোষের ছাপ স্পষ্ট ছিল। এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমার ওপর ওই ব্যক্তিকে নিষিদ্ধ করেছেন, যে কোনো মুমিনকে হত্যা করেছে।"—তিনি এ কথা তিনবার বললেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في (ب) إلى: ميسرة.
[2] تحرَّف في المطبوع إلى: عتبة.
47 [3] - إسناده صحيح إن كانت رواية المصنف محفوظة بذكر نصر بن عاصم.فقد أخرجه أحمد 37/ (22490)، والنسائي (8539)، وابن حبان (5972) من طرق عن سليمان بن المغيرة، بهذا الإسناد - ووقع عندهم: بشر بن عاصم، بدل نصر بن عاصم، وهما أخوان، وكلاهما لا بأس به ونصر أوثقُهما.قوله: "أبى عليَّ" أي: استغفرتُ للقاتل فأبى عليَّ مغفرته، وما استجاب لي فيه. قاله السندي في حاشيته على "مسند أحمد".
48 - حدَّثَناه أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا أبو خَليفة الفضل بن محمد بن شعيب القاضي، حدثنا أحمد بن يحيى بن حُميد، حدثنا حمّاد بن سَلَمة، عن يونس بن عُبيد، عن حميد بن هلال، عن نصر بن عاصم، عن عُقْبة بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "أمَّا بعدُ، فما بالُ الرجلِ يقتل الرجلَ وهو يقول: أنا مسلمٌ" فقال القاتل: يا رسول الله، إنما قالها متعوِّذًا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم هكذا، وكَرِهَ مَقالَتَه، وحوَّل وجهَه عنه، فقال: "أَبى اللهُ عليَّ مَن قتلَ مسلمًا، أَبى الله عليَّ مَن قتلَ مسلمًا" [1].
উকবাহ ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এরপর, কী হয়েছে যে একজন লোক অন্য একজন লোককে হত্যা করে, অথচ সে বলছে: আমি মুসলিম?" তখন হত্যাকারী বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সে তো তা আত্মরক্ষার জন্য বলেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবে (ইশারা করলেন), আর তিনি তার কথা অপছন্দ করলেন এবং তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: "যে মুসলিমকে হত্যা করে, আল্লাহ তার জন্য মানা করেছেন। যে মুসলিমকে হত্যা করে, আল্লাহ তার জন্য মানা করেছেন।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أحمد بن يحيى بن حميد، وقد توبع.وأخرجه أحمد 28/ (17009) عن يونس بن محمد المؤدب، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد. وعنده فيه: بشر بن عاصم، وانظر ما قبله.
49 - حدثنا أحمد بن عثمان بن يحيى الأدَمي ببغداد، حدثنا أبو بكر بن أبي العوَّام، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا همَّام.وحدثنا أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، حدثنا موسى بن إسماعيل.وحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن محمد بن حيَّان [1] الأنصاري، أخبرنا أبو الوليد وموسى بن إسماعيل، قالا: حدثنا همَّام بن يحيى، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، قال: حدثني شَيْبة الحضرمي: أنه شهد عُروةَ بن الزُّبير يحدِّث عمرَ بن عبد العزير، عن عائشة، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ثلاثٌ أَحلِفُ عليهنَّ: لا يجعلُ اللهُ مَن له سهمٌ في الإسلام كمن لا سهمَ له، وسهامُ الإسلام الصومُ والصلاةُ والصدقةُ، ولا يتولَّى اللهَ عبدٌ [2] فيُولِّيَه غيرَه يوم القيامة، [ولا يحبُّ رجلٌ قومًا إلَّا جاءَ معهم] [3]، والرابعةُ إن حلفتُ عليها رَجَوتُ أن لا آثمَ: ما يستُرُ اللهُ على عبدٍ في الدنيا، إلّا سَتَرَ عليه في الآخرة".فقال عمر بن عبد العزيز: إذا سمعتم مثلَ هذا الحديث يحدِّث به عروةُ عن عائشة، فاحفَظُوه [4].شَيْبة الحضرمي قد خرَّجه البخاري وقال في "التاريخ": ويقال: الخُضْري [5]، سمع عروةَ وعمرَ بن عبد العزيز، وهذا الحديث صحيح الإسناد ولم يُخرجاه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি বিষয়ে আমি কসম করছি: (১) আল্লাহ্ তাকে সমান করবেন না, যার ইসলামের অংশ (পুণ্য বা প্রাপ্য) রয়েছে, আর যার কোনো অংশ নেই। ইসলামের অংশগুলো হলো— রোজা, সালাত এবং সাদাকা। (২) আল্লাহ্ কোনো বান্দাকে তাঁর অভিভাবক (ওয়ালী) হিসেবে গ্রহণ করলে কিয়ামতের দিন তাকে অন্য কারো হাতে সোপর্দ করবেন না। (৩) এবং কোনো ব্যক্তি যদি কোনো সম্প্রদায়কে ভালোবাসে, তবে সে তাদের সাথেই উঠবে। আর চতুর্থ বিষয়টি— যদি আমি এর উপর কসম করি, তবে আশা করি আমি গুনাহগার হব না: আল্লাহ্ দুনিয়াতে কোনো বান্দার দোষ গোপন রাখলে আখিরাতেও অবশ্যই তাকে আবৃত করে রাখবেন (গোপন রাখবেন)।"
এরপর উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রহ.) বললেন: যখন তোমরা এইরকম হাদীস উরওয়াহ্কে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে শুনবে, তখন তা মুখস্থ করে রাখবে।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في (ز) و (ب): حبان، بالموحدة، وأُهمل في (ص)، وقد تكرر ذكره في "تهذيب الكمال" للمزي و"سير أعلام النبلاء" للذهبي وغيرهما منقوطًا باثنتين من تحت، وبناءً عليه أثبتناه بالياء المثناة، والله تعالى أعلم، وهو أبو جعفر التمار البصري، قال الدارقطني في "سؤالات الحاكم له" (192): لا بأس به.
[2] هكذا في (ز) و (ص): عبدٌ، بالرفع على الفاعلية، وفي (ب): عبدًا، على المفعولية.
49 [3] - ما بين المعقوفين سقط من نسخ "المستدرك" الحاضرة بين أيدينا، ولا بدَّ منه، واستدركناه من "شعب الإيمان" (9014) للبيهقي حيث رواه عن شيخه الحاكم بإسناديه.
49 [4] - حديث صحيح بطرقه وشواهده، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد، شيبة الحضرمي - ويقال: الخُضْري، نسبة إلى خُضْر، قبيلة من قيس عَيلان - ذكره البخاري في "التاريخ" 4/ 243 وابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 4/ 336 ولم يأثرا فيه جرحًا ولا تعديلًا، وذكره ابن حبان في "الثقات" 6/ 445، وقال الحافظ ابن حجر في "التقريب": مقبول، يعني عند المتابعة وإلّا فليِّن الحديث، وجهَّله الذهبي في "تلخيص المستدرك"، وقد جوَّد هذا الإسنادَ الحافظُ المنذري في "الترغيب والترهيب".وأخرجه أحمد 42/ (25121) عن يزيد بن هارون، بهذا الإسناد. وانظر تمام تخريجه وشواهده فيه.وأخرجه أيضًا أحمد 42/ (25271)، والنسائي (6316) من طريق عفان، عن همام بن يحيى، به - وهو عند النسائي مختصر.وسيأتي عند المصنف برقم (8360).وفي الباب عن غير واحد من الصحابة كما هو مبيّن في التعليق على "مسند أحمد".
49 [5] - هكذا وقعت العبارة في أصول "المستدرك"، ولذلك تعقَّبه الحافظ الذهبي بقوله: ما خرَّج له - يعني شيبة - سوى النسائي هذا الحديث وفيه جهالة. قلنا: ويغلب على ظننا أنَّ العبارة قد وقع فيها خطأ قديم، وأنَّ الصواب فيها: قد خرَّجه البخاري في "التاريخ" وقال: الخضري؛ وبذلك تستقيم العبارة، وحينئذٍ فلا تعقيب عليه، والله تعالى أعلم.
50 - حدثنا أبو بكر أحمد بن إسحاق بن أيوب الفقيه، حدثنا الحسن بن علي بن زياد، حدثنا سعيد بن سليمان الواسطي. وحدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا العباس بن محمد الدُّورِي، حدثنا يحيى بن مَعِين.وحدثنا علي بن عيسى، حدثنا أحمد بن نَجْدة، حدثنا سعيد بن منصور؛ قالوا: حدثنا هُشَيم، عن داود بن أبي هند، عن أبي حرب بن أبي الأسود، عن فَضَالة اللَّيثي قال: أتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم فقلت: إني أريدُ الإسلامَ فعلِّمني شرائعَ من شرائعِ الإسلام، فذكر الصلاةَ وشهرَ رمضان ومواقيتَ الصلاة، فقلت: يا رسول الله، إنك تَذكُر ساعاتٍ أنا فيهن مشغولٌ، ولكن علِّمني جِماعًا من الكلام، قال: "إِنْ شُغِلتَ فلا تُشغَلْ عن العصرَينِ" قلت: وما العصرانِ؟ ولم تكن لغةَ قومي، قال: "الفجرُ والعصرُ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، وفيه ألفاظٌ لم يُخرجاها بإسناد آخر، وأكثرها فائدةً ذِكرُ شرائع الإسلام، فإنه في حديث عبد العزيز بن أبي رَوَّاد [2] عن علقمة بن مَرثَدٍ، عن يحيى بن يَعمَرَ، عن ابن عمر [3]، وليس من شَرْط واحدٍ منهما.وقد خُولِفَ هُشيم بن بَشير في هذا الإسناد عن داود بن أبي هند خلافًا لا يضرُّ الحديثَ، بل يزيده تأكيدًا:
ফাদালাহ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম, আমি ইসলাম গ্রহণ করতে চাই। সুতরাং আপনি ইসলামের কিছু বিধি-বিধান আমাকে শিখিয়ে দিন। তখন তিনি সালাত (নামাজ), রমজান মাস ও সালাতের সময়গুলো উল্লেখ করলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এমন কিছু সময়ের কথা উল্লেখ করছেন যখন আমি ব্যস্ত থাকি। কিন্তু আমাকে এমন কিছু কথা শিক্ষা দিন যা সংক্ষিপ্ত ও সর্বব্যাপ্ত। তিনি বললেন: "যদি তুমি ব্যস্ত থাকো, তবে যেন 'আসরান' (দুটি আসর) থেকে বিমুখ না হও।" আমি বললাম: 'আসরান' কী? এটি আমার গোত্রের ভাষায় ব্যবহৃত হতো না। তিনি বললেন: "ফজর (সকাল) এবং আসর (বিকালের সালাত)।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث حسن، وهذا إسناد فيه انقطاع بين أبي حرب وفضالة الليثي بينهما فيه عبدُ الله بن فضالة كما في الحديث الذي بعده، وعبد الله بن فضالة هذا روى عنه اثنان أو أكثر، وذكره ابن حبان في "الثقات" 5/ 40. وقد صحَّح هذا الحديثَ الحاكمُ هنا وابن حبان (1741 - 1742) والحافظ ابن حجر في "الأربعين المتباينة" الحديث (31)، بينما استنكره الحافظ الذهبي في ترجمة عبد الله بن فضالة من "المغني في الضعفاء" (3302).قلنا: ويشهد لهذا الحديث ويشدُّه حديث نصر بن عاصم الليثي عن رجل منهم: أنَّه أتى النبي صلى الله عليه وسلم فأسلم على أنه لا يصلي إلَّا صلاتين، فقبل منه، أخرجه أحمد 33/ (20287)، ورجاله ثقات.وقد ذهب الحافظ ابن رجب الحنبلي في شرحه على البخاري 4/ 199 إلى أنَّ هذا من باب التألّف على الإسلام قال: وقد كان - أي: النبي صلى الله عليه وسلم أحيانًا يتألَّف على الإسلام من يريد أن يُسامَحَ بترك بعض حقوق الإسلام فيقبل منهم الإسلام، فإذا دخلوا فيه رغبوا في الإسلام فقاموا بحقوقه وواجباته كلها، كما روى عبد الله بن فضالة الليثي … وذكر هذا الحديث وغيره، ثم نقل عن الإمام أحمد في رواية ابنه عبد الله أنه قال: إذا أسلم على أن يصلي صلاتين يُقبَل منه، فإذا دخل يُؤمر بالصلوات الخمس، وذكر - يعني الإمام أحمد - حديث نصر بن عاصم الذي تقدم.قلنا: ويمكن أن يكون معنى هذا الحديث: أدَّ العصرين في أحسن أوقاتهما، وأدِّ البقية على الوجه المتيسِّر لك في أوقات جوازها، لا أنهما تكفيان عن الخمس، وإلى هذا ذهب الإمام البيهقي في كتابه "السنن" 1/ 466، والله تعالى أعلم.وحديث فضالة الليثي أخرجه أحمد 31/ (19024)، وابن حبان (1741) من طريقين عن هشيم، بهذا الإسناد. وانظر ما بعده.
[2] تحرَّف في (ب) إلى: داود. وأخرجه ابن حبان (1742) عن عبد الله بن قحطبة، عن إسحاق بن شاهين بهذا الإسناد - لكن أسقط منه أبا حرب.وأخرجه أبو داود (428) عن عمرو بن عون، خالد بن عبد الله الواسطي، به - كما عند الحاكم. وسيأتي برقم (721) و (6782).
50 [3] - كذا ساق الإسناد، وأخطأ فيه، فإنَّ علقمة بن مرثد ليس له رواية عن يحيى بن يعمر، بينهما سليمان بن بريدة، هكذا أخرجه على الصواب العقيلي في "الضعفاء" (933)، وأبو نعيم في "الحلية" 8/ 202 من طريق خلاد بن يحيى، عن عبد العزيز بن أبي روّاد، عن علقمة بن مرثد، عن سليمان بن بريدة، عن يحيى بن يعمر.وقد تابع عبدَ العزيز سفيانُ الثوري عند أحمد 1/ (374) وأبي داود (4697)، لكن قال فيه: ما الإسلام؟وأخرجه مسلم في "صحيحه" (8) من رواية غير واحدٍ عن عبد الله بن بريدة أخي سليمان، عن يحيى بن يعمر، وقال فيه: أخبرني عن الإسلام. وأخرجه ابن حبان (1742) عن عبد الله بن قحطبة، عن إسحاق بن شاهين بهذا الإسناد - لكن أسقط منه أبا حرب.وأخرجه أبو داود (428) عن عمرو بن عون، خالد بن عبد الله الواسطي، به - كما عند الحاكم. وسيأتي برقم (721) و (6782).
51 - حدَّثَناه أبو بكر محمد بن عبد الله الشافعي، حدثنا محمد بن بِشْر بن مَطَر، حدثنا وهب بن بَقيَّة.وحدثنا علي بن عيسى، حدثنا الحسين بن محمد بن زياد، حدثنا إسحاق بن شاهين؛ قالا: حدثنا خالد بن عبد الله، عن داود عن أبي حَرْب، عن عبد الله بن فَضَالة، عن أبيه قال: عَلَّمَني رسول الله صلى الله عليه وسلم، فكان فيما عَلَّمَني أن قال: "حافِظْ على الصَّلَوات الخَمْس" فقلت: هذه ساعاتٌ لي فيها أشغالٌ، فحدِّثني بأمرٍ جامعٍ إذا أنا فعلتُه أجزأَ عني، قال: "حافِظْ على العَصْرَينِ" - قال: وما كانت من لغتنا - قلت: وما العَصرانِ؟ قال: "صلاةٌ قبلَ طلوع الشمس، وصلاةٌ قبلَ غروبِها" [1]. أبو حرب بن أبي الأسود الدِّيلي تابعيٌّ كبير، عنده عن أكابر الصحابة لا يَقصُر سماعُه عن فَضَالة بن عبيد الليثي، فإنَّ هشيم بن بشير حافظ معروف بالحفظ، وخالد بن عبد الله الواسطي صاحبُ كتاب، وهذا في الجملة كما خرَّج مسلم في كتاب الإيمان [2] حديثَ شعبة عن عثمان بن عبد الله بن مَوْهَب، وبعده عن محمد بن عثمان عن أبيه.
ফাদ্বালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে শিক্ষা দিয়েছিলেন। তিনি আমাকে যা শিক্ষা দিয়েছিলেন তার মধ্যে এটিও ছিল যে, তিনি বললেন: "তোমরা পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের হিফাযত করো (নিয়মিত আদায় করো)।" আমি বললাম: "এই সময়গুলোতে আমার অনেক ব্যস্ততা থাকে। অতএব, আমাকে এমন একটি ব্যাপক বিষয়ের কথা বলুন, যা আমি পালন করলে আমার জন্য যথেষ্ট হবে।" তিনি বললেন: "তোমরা 'আসরাইন'-এর হিফাযত করো।" (রাবী বলেন: শব্দটি আমাদের ভাষার অংশ ছিল না)। আমি বললাম: "আসরাইন (দুই আসর) কী?" তিনি বললেন: "সূর্য উদয়ের আগে একটি সালাত এবং সূর্য অস্ত যাওয়ার আগে একটি সালাত।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن، وانظر ما قبله. وأخرجه ابن حبان (1742) عن عبد الله بن قحطبة، عن إسحاق بن شاهين بهذا الإسناد - لكن أسقط منه أبا حرب.وأخرجه أبو داود (428) عن عمرو بن عون، خالد بن عبد الله الواسطي، به - كما عند الحاكم. وسيأتي برقم (721) و (6782).
[2] برقم (13) (13)، قال شعبة: حدثنا محمد بن عثمان بن عبد الله بن موهب، وأبوه عثمان أنهما سمعا موسى بن طلحة … خالفه كلُّ من روى عن ثور هذا الحديث فأسقط هذا الرجل.وأخرج الحديث مجموعًا مع الذي يليه: الشجري في "أماليه" 1/ 38 من طريق هشام بن عمار، عن الوليد بن مسلم، بإسناده.وأخرجه كذلك محمد بن نصر المروزي في "تعظيم قدر الصلاة" (405)، والطبراني في "مسند الشاميين" (429)، وابن السني في "عمل اليوم والليلة" (160)، وابن شاهين في "الترغيب في فضائل الأعمال" (487)، وأبو نعيم في "الحلية" 5/ 217 من طرق عن ثور بن يزيد به.
52 - حدثني علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدثنا عُبيد بن عبد الواحد.وأخبرني أحمد بن محمد العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي؛ قالا: حدثنا محمد بن أبي السَّرِيِّ العَسقَلَاني، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا ثَوْر بن يزيد، عن خالد بن مَعْدان، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إِنَّ للإسلام صُوًى [1] ومَنارًا كمَنارِ الطريق" [2]. هذا حديث صحيح على شرط البخاري فقد روى عن محمد بن خلف العسقلاني [3]، واحتجَّ بثور بن يزيد الشامي، فأما سماعُ خالد بن مَعْدان عن أبي هريرة فغير مُستبدَع، فقد حكى الوليد بن مسلم عن ثور بن يزيد عنه أنه قال: لقيتُ سبعةَ عشرَ رجلًا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم.ولعلَّ متوهِّمًا يَتوهَّمُ أنَّ هذا متنٌ شاذٌّ، فليَنظُر في الكتابين ليجدَ من المتون الشاذَّة [4] التي ليس لها إلّا إسناد واحد ما يُتعجَّب منه، ثم ليَقِسْ هذا عليها.حديث آخر بهذا الإسناد [5]:
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: নিশ্চয় ইসলামের (কিছু) নিদর্শন এবং দিকনির্দেশক স্তম্ভ রয়েছে, যেমন পথের দিকনির্দেশক বাতি বা স্তম্ভ থাকে।
এই হাদীসটি বুখারীর শর্ত অনুযায়ী সহীহ। কেননা তিনি (বুখারী) মুহাম্মাদ ইবনু খালাফ আল-আসকালানী [3] থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং শাম দেশের ছাওর ইবনু ইয়াযীদকে প্রমাণ হিসেবে গ্রহণ করেছেন। আর খালিদ ইবনু মা'দান কর্তৃক আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে হাদীস শ্রবণ করা অস্বাভাবিক নয়। কেননা ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম, ছাওর ইবনু ইয়াযীদ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (খালিদ ইবনু মা'দান) বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সতেরোজন সাহাবীর সাথে সাক্ষাৎ করেছি। হয়তো কোনো ভুল ধারণা পোষণকারী ধারণা করতে পারে যে, এই হাদীসের মতনটি ‘শায’ (বিরল/ত্রুটিপূর্ণ)। সে যেন উভয় কিতাব (বুখারী ও মুসলিম) পরীক্ষা করে দেখে, সেখানেও এমন সব ‘শায’ মতন খুঁজে পাবে, যেগুলোর মাত্র একটিই সনদ রয়েছে এবং যা নিয়ে বিস্ময় প্রকাশ করা হয়। এরপর সে যেন এটাকে সেগুলোর সাথে তুলনা করে। এই সনদেই আরেকটি হাদীস [5]:
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] رُسمت هذه الكلمة في نسخنا الخطية هكذا: ضوا، بإعجام أولها، وهو تصحيف، فقد ضبط هذه الكلمة وشرحها غير واحد من أهل اللغة بالصاد المهملة، قال أبو عبيد في "غريب الحديث" 4/ 183 نقلًا عن أبي عمرو بن العلاء الصُّوَى: أعلام من حجارة منصوبة في الفيافي المجهولة، فيُستدلُّ بتلك الأعلام على طرقها، واحدتها: صُوَّة. خالفه كلُّ من روى عن ثور هذا الحديث فأسقط هذا الرجل.وأخرج الحديث مجموعًا مع الذي يليه: الشجري في "أماليه" 1/ 38 من طريق هشام بن عمار، عن الوليد بن مسلم، بإسناده.وأخرجه كذلك محمد بن نصر المروزي في "تعظيم قدر الصلاة" (405)، والطبراني في "مسند الشاميين" (429)، وابن السني في "عمل اليوم والليلة" (160)، وابن شاهين في "الترغيب في فضائل الأعمال" (487)، وأبو نعيم في "الحلية" 5/ 217 من طرق عن ثور بن يزيد به.
[2] حديث صحيح إن كان خالد بن معدان سمعه من أبي هريرة، فقد قال ابن أبي حاتم عن أبيه في "المراسيل" (187): قد أدرك أبا هريرة ولا يذكر سماعًا. وقد رواه أبو عبيد في "الإيمان" (3) - ومن طريقه اللالكائي في "أصول الاعتقاد" (1688) وعبد الغني المقدسي في "الأمر بالمعروف" (9) - عن يحيى بن سعيد العطار عن ثور بن يزيد عن خالد بن معدان عن رجل عن أبي هريرة، فأدخل بينهما رجلًا مبهمًا، لكن يحيى بن سعيد العطار ضعيف، وقد خالفه كلُّ من روى عن ثور هذا الحديث فأسقط هذا الرجل.وأخرج الحديث مجموعًا مع الذي يليه: الشجري في "أماليه" 1/ 38 من طريق هشام بن عمار، عن الوليد بن مسلم، بإسناده.وأخرجه كذلك محمد بن نصر المروزي في "تعظيم قدر الصلاة" (405)، والطبراني في "مسند الشاميين" (429)، وابن السني في "عمل اليوم والليلة" (160)، وابن شاهين في "الترغيب في فضائل الأعمال" (487)، وأبو نعيم في "الحلية" 5/ 217 من طرق عن ثور بن يزيد به.
52 [3] - هذا ذهولٌ من المصنف رحمه الله، فإنَّ محمد بن خلف العسقلاني هذا ليس هو ابنَ أبي السَّري، ثم إنه لم يرو عنه البخاري شيئًا، إنما روى عن محمد بن خلف الحدادي البغدادي المقرئ، وأما محمد بن أبي السري - واسمه محمد بن المتوكل - فلم يرويا له شيئًا، وقد اختلفت فيه أقوال أهل الجرح والتعديل.
52 [4] - أراد بالشذوذ التفرُّد، وهو أن يتفرَّد الثقة بالحديث لا يرويه بإسناده غيره، ولم يُرِد الشذوذ الذي هو مخالفة الثقة في روايته من هو أوثق منه، فقد قال المصنف نفسه في تعريف الشاذِّ من كتابه "معرفة علوم الحديث" ص 119: الشاذُّ حديث يتفرد به ثقة من الثقات وليس للحديث أصلٌ متابعٌ لذلك الثقة.
52 [5] - بل هو قسم من الحديث السابق، هكذا وقع عند كلِّ من أخرجه سوى الحاكم.
53 - Null
53 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق، حدثنا عُبيد بن عبد الواحد، حدثنا محمد بن أبي السَّرِيّ، حدثنا الوليد بن مسلم، عن ثَوْر بن يزيد عن خالد بن مَعْدان، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "الإسلام أن تَعبُدَ اللهَ لا تُشْرِكُ به شيئًا، وتقيمَ الصلاةَ، وتُؤتيَ الزكاةَ، وتصومَ رمضان، وتحجَّ البيتَ، والأمرُ بالمعروف والنهيُ عن المنكر، وتسليمُك على أهلِك، فمن انتَقَصَ شيئًا منهنَّ فهو سهمٌ من الإسلام يَدَعُه، ومَن تركهنَّ كلَّهنَّ فقد وَلَّى الإسلامَ ظهرَه".هذا الحديث مثلُ الأول في الاستقامة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলাম হলো তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, সালাত প্রতিষ্ঠা করবে, যাকাত দেবে, রমজানের রোজা রাখবে, এবং কা'বা ঘরের হজ্জ করবে, ভালো কাজের আদেশ করবে ও মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে, এবং তোমার পরিবারের লোকেদেরকে সালাম দেবে। অতএব, যে ব্যক্তি এর কোনো একটি বিষয় পরিত্যাগ করল, সে ইসলামের একটি অংশ ছেড়ে দিল। আর যে ব্যক্তি এই সবকটি বিষয় ছেড়ে দিল, সে ইসলামকে সম্পূর্ণভাবে পরিত্যাগ করল।
54 - أخبرنا عبد الرحمن بن الحسن القاضي بهَمَذان، حدثنا إبراهيم بن الحسين، حدثنا آدم بن أبي إياس، حدثنا شُعبْة.وأخبرني الحسين بن علي، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا محمد بن المثنَّى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن يحيى بن أبي سُلَيم، قال: سمعت عمرَو بن ميمون يحدِّث عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ألَا أُعلمُك" أو "ألا أَدُلُّك على كلمةٍ مِن تحتِ العرش مِن كَنْز الجنة، تقول: لا حولَ ولا قوةَ إلَّا بالله، فيقول الله عز وجل: أَسلَمَ عبدي واستَسلمَ" [1].هذا حديث صحيح ولا يُحفَظ له عِلَّة، ولم يُخرجاه، وقد احتجَّ مسلم بيحيى بن أبي سليم [2].
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাকে আরশের নিচ থেকে আসা এবং জান্নাতের ভান্ডারগুলোর অন্তর্ভুক্ত এমন একটি কালিমার কথা শিখিয়ে দেব না?" অথবা (তিনি বলেছেন) "আমি কি তোমাকে এমন একটি কালিমার সন্ধান দেব না? তুমি বলো: লা হাউলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)। তখন আল্লাহ তাআলা বলেন: আমার বান্দা আত্মসমর্পণ করেছে এবং (আমার ইচ্ছার) পুরোপুরি অনুগত হয়েছে।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يحيى بن أبي سليم، وهو أبو بَلْج، مشهور بكنيته، وعبد الرحمن بن الحسن شيخ المصنف - وإن كان ضعيفًا - قد توبع.وأخرجه أحمد 13/ (7966) عن هاشم بن القاسم ومحمد بن جعفر، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 14/ (8753)، والنسائي (9757) من طريقين عن شعبة، به.وأخرجه أحمد أيضًا 14/ (8426) و (8660) و 15/ (9233) من طريقين عن أبي بلج يحيى بن أبي سليم، به.وأخرجه بنحوه أحمد 13/ (8085) و 14/ (8406) و 16/ (10056)، والترمذي (3601) من طرق عن أبي هريرة.
[2] كذا قال! ومسلم لم يخرج شيئًا ليحيى بن أبي سليم.
55 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ حدثنا محمد بن غالب بن حَرْب. وأخبرني الحسين بن علي، حدثنا محمد بن إسحاق؛ قالا: حدثنا علي بن مسلم الطُّوسِي، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث.وحدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، حدثنا علي بن العباس البَجَلي قال: ذَكَرَ عبدُ الوارث بن عبد الصمد، قال: حدثني أَبي، حدثنا شعبة، عن الأعمش، عن زيد بن وَهْب، عن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لو أنَّ رجلَينِ دَخَلا في الإسلام فاهتَجَرَا، كان أحدُهما خارجًا من الإسلام حتى يَرجِعَ الظالمُ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين جميعًا، ولم يُخرجاه، وعبد الصمد بن عبد الوارث بن سعيد ثقة مأمون، وقد خرَّجا جميعًا له غيرَ حديث تفرَّد به عن أبيه وشعبة وغيرهما.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি দুইজন ব্যক্তি ইসলাম গ্রহণ করার পর পরস্পর সম্পর্ক ছিন্ন করে, তবে তাদের মধ্যে সীমালঙ্ঘনকারী (জালিম) ফিরে না আসা পর্যন্ত একজন ইসলামের বাইরে অবস্থান করে।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح موقوفًا، فقد اختُلف في رفعه ووقفه على عبد الله بن مسعود، والموقوف أشبه كما قال الدارقطني في "العلل" 5/ 75 (721)، ورجال إسناده ثقات.وأخرجه مرفوعًا أبو نعيم في "الحلية" 4/ 173 عن الحسين بن علي التميمي في جماعة، عن محمد بن إسحاق بن خزيمة، عن علي بن مسلم الطوسي، بهذا الإسناد.وأخرجه كذلك البزار (1773) عن عبد الوارث بن عبد الصمد، به.وخالف عبدَ الصمد بن عبد الوارث في رفعه يحيى بنُ سعيد القطان، فقد رواه عن شعبة بهذا الإسناد إلى عبد الله بن مسعود موقوفًا عليه، وأخرجه عبد الله أحمد في "السنة" (787)، وأبو بكر الخلال في "السنة" (1474) عن أحمد بن حنبل، عن يحيى بن سعيد، به.وتابع شعبةَ على الرواية الموقوفة هذه شريك عن الأعمش، أخرجه الخرائطي في "مساوئ الأخلاق" (519).كما رواه موقوفًا شعبةُ أيضًا عن محمد بن جحادة، طلحة بن مصرِّف، عن زيد بن وهب، عن ابن مسعود، أخرجه عبد الله بن أحمد في "السنة" (788) عن أبيه، عن يحيى بن سعيد القطان، عنه.وتابع محمدَ بنَ جحادة محمدُ بنُ طلحة بن، مصرف، فرواه عن أبيه، عن زيد بن وهب، عن ابن مسعود موقوفًا، أخرجه الطبراني في "الكبير" (8904).
56 - حدثنا أبو النَّضْر الفقيه وأبو الحسن العَنَزي [1] قالا: حدثنا عثمان بن سعيد الدَّارِمي.وحدثنا أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا الفضل بن محمد بن المسيَّب.وحدثنا علي بن حَمْشاذَ، حدثنا عُبيد بن عبد الواحد؛ قالوا: حدثنا سعيد بن أبي مريم، أخبرنا نافع بن يزيد، حدثنا ابنُ الهادِ، أنَّ سعيد بن أبي سعيد حدَّثه، أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا زنى العبدُ خرجَ منه الإيمانُ، فكان كالظُّلَّةِ، فإذا انقَلَعَ منها، رجعَ إليه الإيمان" [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، فقد احتجَّا برواته.وله شاهد على شرط مسلم:
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো বান্দা যিনা করে, তখন ঈমান তার থেকে বের হয়ে যায় এবং তা ছায়ার মতো উপরে অবস্থান করে। অতঃপর সে যখন তা থেকে সরে আসে, তখন ঈমান তার কাছে ফিরে আসে।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في (ز) و (ص) إلى: الحيري، وقد تكرر عند المصنف في بضعة عشر موضعًا على الصواب، واسمه: أحمد بن محمد. ويشهد له حديث مبارك بن حسان عن عطاء بن أبي رباح عن أبي هريرة رفعه، وفيه: "يخلع منه الإيمان كما يخلع سرباله، فإذا رجع إلى الإيمان رجع إليه"، أخرجه البزار (9287)، لكن مبارك بن حسان ضعيف منكر الحديث. والسِّربال: هو القميص.
[2] إسناده صحيح. ابن الهاد: هو يزيد بن عبد الله بن الهاد.وأخرجه أبو داود (4690) عن إسحاق بن سويد الرَّملي، عن سعيد بن أبي مريم، بهذا الإسناد. ويشهد له حديث مبارك بن حسان عن عطاء بن أبي رباح عن أبي هريرة رفعه، وفيه: "يخلع منه الإيمان كما يخلع سرباله، فإذا رجع إلى الإيمان رجع إليه"، أخرجه البزار (9287)، لكن مبارك بن حسان ضعيف منكر الحديث. والسِّربال: هو القميص.
57 - حدثنا بكر [1] بن محمد بن حمدان الصَّيْرفي بمَرْو، حدثنا عبد الصمد بن الفضل.وحدثنا جعفر بن محمد بن نُصَير ببغداد، حدثنا بشر بن موسى؛ قالا: حدثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، حدثنا سعيد بن أبي أيوب، حدثنا عبد الله بن الوليد، عن ابن حُجَيرةَ، أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَن زنى أو شرب الخمرَ، نَزَعَ اللهُ منه الإيمانَ كما يَخلَعُ الإنسانُ القميصَ من رأسه" [2]. قد احتجَّ مسلم بعبد الرحمن بن حُجَيرة وعبد الله بن الوليد، وهما شاميَّان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি ব্যভিচার করে অথবা মদ পান করে, আল্লাহ তাআলা তার থেকে ঈমান এমনভাবে তুলে নেন, যেভাবে কোনো ব্যক্তি তার মাথা থেকে জামা খুলে ফেলে।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في المطبوع: أبو بكر، بزيادة "أبو" وهو خطأ، وكنيته: أبو أحمد. وانظر ترجمته في "سير أعلام النبلاء" 15/ 554 - 555. ويشهد له حديث مبارك بن حسان عن عطاء بن أبي رباح عن أبي هريرة رفعه، وفيه: "يخلع منه الإيمان كما يخلع سرباله، فإذا رجع إلى الإيمان رجع إليه"، أخرجه البزار (9287)، لكن مبارك بن حسان ضعيف منكر الحديث. والسِّربال: هو القميص.
[2] إسناده ضعيف لضعف عبد الله بن الوليد: وهو التُّجيبي المصري، وليس كما قال المصنف: إنه شاميٌّ، فهذا وهمٌ منه فيه وفي عبد الرحمن بن حجيرة، فإنهما مِصريّان، والوهم الثاني زعمُه أنَّ مسلمًا احتجَّ بعبد الله بن الوليد، ولم يخرج له مسلم شيئًا. ويشهد له حديث مبارك بن حسان عن عطاء بن أبي رباح عن أبي هريرة رفعه، وفيه: "يخلع منه الإيمان كما يخلع سرباله، فإذا رجع إلى الإيمان رجع إليه"، أخرجه البزار (9287)، لكن مبارك بن حسان ضعيف منكر الحديث. والسِّربال: هو القميص.
58 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا محمد بن غالب، حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا جرير بن حازم، عن يعلى بن حَكِيم، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عمر قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "الحياءُ والإيمانُ قُرِنا جميعًا، فإذا رُفِعَ أحدُهما رُفِعَ الآخَرُ" [1].هذا حديث صحيح على شرطهما، فقد احتجَّا برواتِه ولم يُخرجاه بهذا اللفظ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "লজ্জা (হায়া) এবং ঈমানকে একসঙ্গে জুড়ে দেওয়া হয়েছে। যখন তাদের একটি তুলে নেওয়া হয়, তখন অন্যটিও তুলে নেওয়া হয়।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح موقوفًا من قول ابن عمر، وهذا إسناد رجاله ثقات لكن اضطرب فيه موسى بن إسماعيل - وهو أبو سلمة التَّبُوذَكي - فمرةً رفعه وأخرى وقفه على ابن عمر من قوله كما قال محمد بن غالب الراوي عنه فيما نقله البيهقي في "شعب الإيمان" (7331).وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" 4/ 297 من طريق عبد الله بن أحمد الدَّورقي، عن موسى بن إسماعيل، بهذا الإسناد مرفوعًا.وخالف موسى بن إسماعيل في رفعه: عبدُ الله بن المبارك عند البخاري في "الأدب المفرد" (1313)، وأبو أسامة حماد بن أسامة عند ابن أبي شيبة في "المصنف" 8/ 525 و 11/ 28، ووهب بن جرير عند المروزي في تعظيم قدر الصلاة" (884)، فرواه ثلاثتهم عن جرير بن حازم موقوفًا على ابن عمر.وروي مثله عن ابن عباس من قوله عند المروزي (885)، وسنده محتمل للتحسين. كما سيأتي لاحقًا، وأبو صخر هذا مختلَف فيه، وهو حسن الحديث إلّا عند المخالَفة، وهو من رجال مسلم دون البخاري.وأخرجه أحمد - وابنه عبد الله - في "المسند" 15/ (9198) عن هارون بن معروف، بهذا الإسناد - بذِكر أبي صالح فيه، وانظر تتمة تخريجه من هذا الطريق هناك.وتابع أبا صخر عليه خالدُ بن الوضّاح عند ابن عدي في "الكامل" 2/ 269، واللالكائي في "أصول الاعتقاد" (1680)، وخالد هذا لا يُعرَف أنه روى عنه غير الزبير بن بكار، ولم يؤثر توثيقه عن أحد، فهو من جملة المجاهيل.وخالفهما مصعب بن ثابت فرواه عن أبي حازم عن سهل بن سعد عن النبي صلى الله عليه وسلم، أخرجه أحمد 37/ (22840) وغيره، وإسناده ضعيف لضعف مصعب بن ثابت، وقد تابعه على هذا عمر بن صُهبان كما ذكر ابن عدي، وهو أشدُّ ضعفًا منه.وخالفهم أسامة بن زيد الليثي فرواه عن أبي حازم عن عون بن عبد الله عن عبد الله بن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم، أخرجه تمّام في "فوائده" (944)، وأسامة حسن الحديث إلَّا عند المخالفة.وخالفهم جميعًا عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي فرواه عن أبي حازم عن عون بن عبد الله عن ابن مسعود موقوفًا من قوله، أخرجه ابن أبي شيبة 13/ 293، والطبراني في "الكبير" (8976)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (7768) من طرق عنه، قال الدارقطني في "العلل" 5/ 232 (842): وهذا أشبهها بالصواب، وقال في موضع آخر منه 8/ 182 (1498): هذا هو الصحيح. قلنا: وهو كما قال، والمسعودي قوي لا بأس به، وهو وإن كان قد اختلط، فبعض من روى عنه هذا الأثر سمع منه قبل اختلاطه، لكن يبقى فيه علَّة الانقطاع، فإنَّ رواية عون بن عبد الله عن ابن مسعود مرسلة.
59 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق، حدثنا أحمد بن يحيى بن رَزِين [1]، حدثنا هارون بن معروف، حدثنا عبد الله بن وهب، حدثني أبو صخر، عن أبي حازم، عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إنَّ المؤمن يَألَفُ، ولا خيرَ فيمن لا يَألَفُ ولا يُؤلَفُ" [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولا أعلمُ له عِلَّةً [3]، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় মুমিন ব্যক্তি মিলনপ্রিয় হয়। আর যে ব্যক্তি কারও সাথে বন্ধুত্ব করে না এবং যার সাথে কেউ বন্ধুত্ব করে না, তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا وقع في أصول "المستدرك": أحمد بن يحيى بن رزين، ولم نقف له على ترجمة، وفي هذه الطبقة: أحمد بن محمد بن علي بن رزين، وهو ثقة، فلعلَّه هو، والله تعالى أعلم. كما سيأتي لاحقًا، وأبو صخر هذا مختلَف فيه، وهو حسن الحديث إلّا عند المخالَفة، وهو من رجال مسلم دون البخاري.وأخرجه أحمد - وابنه عبد الله - في "المسند" 15/ (9198) عن هارون بن معروف، بهذا الإسناد - بذِكر أبي صالح فيه، وانظر تتمة تخريجه من هذا الطريق هناك.وتابع أبا صخر عليه خالدُ بن الوضّاح عند ابن عدي في "الكامل" 2/ 269، واللالكائي في "أصول الاعتقاد" (1680)، وخالد هذا لا يُعرَف أنه روى عنه غير الزبير بن بكار، ولم يؤثر توثيقه عن أحد، فهو من جملة المجاهيل.وخالفهما مصعب بن ثابت فرواه عن أبي حازم عن سهل بن سعد عن النبي صلى الله عليه وسلم، أخرجه أحمد 37/ (22840) وغيره، وإسناده ضعيف لضعف مصعب بن ثابت، وقد تابعه على هذا عمر بن صُهبان كما ذكر ابن عدي، وهو أشدُّ ضعفًا منه.وخالفهم أسامة بن زيد الليثي فرواه عن أبي حازم عن عون بن عبد الله عن عبد الله بن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم، أخرجه تمّام في "فوائده" (944)، وأسامة حسن الحديث إلَّا عند المخالفة.وخالفهم جميعًا عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي فرواه عن أبي حازم عن عون بن عبد الله عن ابن مسعود موقوفًا من قوله، أخرجه ابن أبي شيبة 13/ 293، والطبراني في "الكبير" (8976)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (7768) من طرق عنه، قال الدارقطني في "العلل" 5/ 232 (842): وهذا أشبهها بالصواب، وقال في موضع آخر منه 8/ 182 (1498): هذا هو الصحيح. قلنا: وهو كما قال، والمسعودي قوي لا بأس به، وهو وإن كان قد اختلط، فبعض من روى عنه هذا الأثر سمع منه قبل اختلاطه، لكن يبقى فيه علَّة الانقطاع، فإنَّ رواية عون بن عبد الله عن ابن مسعود مرسلة.
[2] إسناده ضعيف، أبو حازم هذا: هو سلمة بن دينار المدني الأعرج، وهو لم يلق أبا هريرة كما قال الذهبي في "تلخيصه"، بينهما فيه أبو صالح ذكوان السَّمّان كما عند سائر من خرَّجه، فاتصل الإسناد، لكن يبقى فيه علَّة الاضطراب، فقد خولف فيه أبو صخر - وهو حميد بن زياد - كما سيأتي لاحقًا، وأبو صخر هذا مختلَف فيه، وهو حسن الحديث إلّا عند المخالَفة، وهو من رجال مسلم دون البخاري.وأخرجه أحمد - وابنه عبد الله - في "المسند" 15/ (9198) عن هارون بن معروف، بهذا الإسناد - بذِكر أبي صالح فيه، وانظر تتمة تخريجه من هذا الطريق هناك.وتابع أبا صخر عليه خالدُ بن الوضّاح عند ابن عدي في "الكامل" 2/ 269، واللالكائي في "أصول الاعتقاد" (1680)، وخالد هذا لا يُعرَف أنه روى عنه غير الزبير بن بكار، ولم يؤثر توثيقه عن أحد، فهو من جملة المجاهيل.وخالفهما مصعب بن ثابت فرواه عن أبي حازم عن سهل بن سعد عن النبي صلى الله عليه وسلم، أخرجه أحمد 37/ (22840) وغيره، وإسناده ضعيف لضعف مصعب بن ثابت، وقد تابعه على هذا عمر بن صُهبان كما ذكر ابن عدي، وهو أشدُّ ضعفًا منه.وخالفهم أسامة بن زيد الليثي فرواه عن أبي حازم عن عون بن عبد الله عن عبد الله بن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم، أخرجه تمّام في "فوائده" (944)، وأسامة حسن الحديث إلَّا عند المخالفة.وخالفهم جميعًا عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي فرواه عن أبي حازم عن عون بن عبد الله عن ابن مسعود موقوفًا من قوله، أخرجه ابن أبي شيبة 13/ 293، والطبراني في "الكبير" (8976)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (7768) من طرق عنه، قال الدارقطني في "العلل" 5/ 232 (842): وهذا أشبهها بالصواب، وقال في موضع آخر منه 8/ 182 (1498): هذا هو الصحيح. قلنا: وهو كما قال، والمسعودي قوي لا بأس به، وهو وإن كان قد اختلط، فبعض من روى عنه هذا الأثر سمع منه قبل اختلاطه، لكن يبقى فيه علَّة الانقطاع، فإنَّ رواية عون بن عبد الله عن ابن مسعود مرسلة.
59 [3] - بل فيه علَّة الاضطراب كما بيَّنّا في التعليق السابق.
60 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا أحمد بن النَّضْر بن عبد الوهاب، أخبرنا محمد بن أبي بكر المقدَّمي، حدثنا فُضَيل بن سليمان، حدثنا موسى بن عُقْبة، سمع عُبيدَ الله بن سلمان [1]، عن أبيه، عن أبي أيوب الأنصاري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما مِن عبدٍ يَعبُدُ اللهَ ولا يُشرِكُ به شيئًا، ويقيمُ الصلاةَ، ويؤتي الزكاةَ، ويجتنبُ الكبائرَ، إلَّا دَخَلَ الجنةَ" قال: فسألوه: ما الكبائرُ؟ قال: "الإشراكُ بالله، والفِرارُ من الزَّحْف، وقتلُ النَّفْس" [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين [3]، ولا أعرفُ له عِلّةً، ولم يُخرجاه.
আবূ আইয়ুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে বান্দা আল্লাহ্র ইবাদত করে এবং তাঁর সাথে কাউকে শরীক করে না, সালাত কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং কবীরা গুনাহসমূহ পরিহার করে, সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।" বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞেস করল: কবীরা গুনাহসমূহ কী কী? তিনি বললেন: "আল্লাহর সাথে শিরক করা, যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পালিয়ে যাওয়া এবং (অন্যায়ভাবে) মানুষ হত্যা করা।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في المطبوع إلى: سليمان، ووقع في (ز) وحدها: عَبْد الله بن سلمان، وعَبد الله وعُبيد الله أخوان، وقد رويا جميعًا عن أبيهما، وعُبيد الله أوثقهما.
[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد، فضيل بن سليمان ليس بذاك القوي إلّا أنه يصلح في المتابعات والشواهد، وهو هنا قد توبع كما سيأتي، وباقي رجاله ثقات.وصحَّحه الحافظ ابن حجر في "المطالب العالية" (2932).وأخرجه ابن حبان في "صحيحه" (3247) عن أحمد بن علي بن المثنى أبي يعلى، وابن منده في "الإيمان" (478) من طريق يوسف بن يعقوب، كلاهما عن محمد بن أبي بكر، بهذا الإسناد - إلَّا أنَّ ابن حبان لم يذكر السؤال عن الكبائر، ووقع عنده: عَبْد الله بن سلمان.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 5/ 43 من طريق عبد الرحمن بن أبي الزناد، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 22/ 177 من طريق حوراء بنت موسى بن عقبة، كلاهما عن موسى بن عقبة، به. وأحسن الطريقين طريق ابن أبي الزناد على كلام فيه.وأخرجه أحمد 38/ (23502) و (23506)، والنسائي (3458) و (8601) و (11034) من طريق بقية بن الوليد، عن بَحير بن سعد عن خالد بن معدان، عن أبي رُهْم السَّمَعي، عن أبي أيوب. وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل بقية بن الوليد.
60 [3] - قال الذهبي: عُبيد الله عن أبيه سلمان الأَغر خرَّج له البخاري فقط. قلنا: وإن كان الآخر - أي: عَبْد الله - فقد خرَّج له مسلم فقط.