হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (61)


61 - أخبرنا إبراهيم بن عِصْمة بن إبراهيم العَدْل، حدثني أَبي، حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا يزيد بن المِقْدام بن شُرَيح بن هانئ، عن المِقدام، عن أبيه شُرَيح بن هانئ، عن هانئ: أنه لمّا وَفَدَ على رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: يا رسول الله، أيُّ شيءٍ يُوجِبُ الجنةَ؟ قال: "عليك بحُسْنِ الكلام، وبَذْلِ الطعام" [1]. هذا حديث مستقيم، وليس له عِلَّة ولم يُخرجاه، والعِلَّة عندهما فيه أنَّ هانئ بن يزيد ليس له راوٍ غيرُ ابنه شُريح، وقد قدَّمتُ الشرطَ في أول هذا الكتاب: أنَّ الصحابي المعروف إذا لم نَجِدْ له راويًا غيرَ تابعي واحد معروف، احتججنا به، وصحَّحنا حديثه، إذ هو صحيح على شرطهما جميعًا، فإنَّ البخاري قد احتجَّ بحديث قيس بن أبي حازم عن مِرْداس الأسلمي عن النبي صلى الله عليه وسلم: "يذهبُ الصالحون" [2]، واحتجَّ بحديث قيس عن عَدِيِّ بن عَمِيرةَ عن النبي صلى الله عليه وسلم: "مَن استعملناه على عملٍ" [3]، وليس لهما راوٍ غير قيس بن أبي حازم، وكذلك مسلمٌ قد احتجَّ بأحاديث أبي مالك الأشجعي عن أبيه، وأحاديث مَجْزَأة بن زاهر الأسلمي عن أبيه [4]، فلَزِمَهما جميعًا على شرطهما الاحتجاجُ بحديث شُريح بن هانئ عن أبيه، فإنَّ المقدام وأباه شُريحًا من أكابر التابعين، وقد كان هانئُ بن يزيد وَفَدَ على رسول الله صلى الله عليه وسلم:




হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলেন, তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন জিনিস জান্নাতকে ওয়াজিব করে দেয়?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার জন্য আবশ্যক হলো উত্তম (সুন্দর) কথা বলা এবং (মানুষকে) খাদ্য দান করা।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده قوي. يحيى بن يحيى: هو النيسابوري.وأخرجه ابن حبان في "صحيحه" (504) من طريق إسحاق بن إبراهيم - وهو ابن راهويه - عن يحيى بن يحيى، بهذا الإسناد - مجموعًا مع الحديث التالي عند المصنف.وأخرجه أيضًا برقم (490) مقتصرًا عليه من طريق قتيبة بن سعيد، عن يزيد بن المقدام، به.



[2] أخرجه البخاري برقم (6434). وسيأتي مختصرًا برقم (7934) من طريق قيس بن الربيع عن المقدام بن شريح.



61 [3] - الذي احتجَّ بحديث قيس - وهو ابن أبي حازم - عن عديٍّ، هو مسلم في "صحيحه" برقم (1833)، لا البخاري. وسيأتي مختصرًا برقم (7934) من طريق قيس بن الربيع عن المقدام بن شريح.



61 [4] - حديث مجزأة عن أبيه عند البخاري برقم (4173)، وليس عند مسلم. وسيأتي مختصرًا برقم (7934) من طريق قيس بن الربيع عن المقدام بن شريح.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (62)


62 - كما حدَّثَناه جعفر بن محمد بن [1] نُصَير الخُلدي، حدثنا علي بن عبد العزيز، حدثنا أبو نعيم، حدثنا يزيد بن المقدام بن شُرَيح، عن أبيه، عن شُريح بن هانئ، قال: حدثني أبي هانئُ بن يزيد: أنه وَفَدَ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فسمعه النبيُّ صلى الله عليه وسلم يَكنُونه بأبي الحَكَم، فقال: "إنَّ الله هو الحَكَمُ، لِمَ تُكنَى بأبي الحَكَم؟ " قال: إنَّ قومي إذا اختلفوا حَكَمتُ بينهم، فرَضِيَ الفريقان، قال: "هل لكَ ولدٌ؟ " قال: شُرَيحٌ وعبدُ الله ومسلمٌ بنو هانئ، قال: "فمَن أكبَرُهم؟ " قال: شريحٌ، قال: "فأنتَ أبو شُرَيح"، فدعا له ولولده [2]. وقد ذكرتُ في كتاب "المعرفة" في ذِكْر المخضرَمِين شريحَ بن هانئ، فإنه أدركَ الجاهليةَ والإسلامَ، ولم يَرَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فصار عِدادُه في التابعين.




হানঈ ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রতিনিধি রূপে এসেছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ‘আবুল হাকাম’ কুনিয়াত দ্বারা ডাকা হতে শুনলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ই হলেন 'আল-হাকাম' (চূড়ান্ত ফায়সালাকারী)। তোমাকে কেন 'আবুল হাকাম' কুনিয়াতে ডাকা হয়?" তিনি বললেন: আমার কওমের লোকেরা যখন কোনো বিষয়ে মতভেদ করে, তখন আমি তাদের মধ্যে ফায়সালা করে দেই এবং উভয় পক্ষই সন্তুষ্ট হয়। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কি কোনো সন্তান আছে?" তিনি বললেন: শুরাইহ, আব্দুল্লাহ ও মুসলিম—এরা হানঈ-এর পুত্র। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাদের মধ্যে কে সবচেয়ে বড়?" তিনি বললেন: শুরাইহ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে তুমি 'আবু শুরাইহ'। এরপর তিনি তার জন্য ও তার সন্তানদের জন্য দু'আ করলেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] تحرَّف في (ص) إلى: عن. وسيأتي مختصرًا برقم (7934) من طريق قيس بن الربيع عن المقدام بن شريح.



[2] إسناده قوي. أبو نعيم: هو الفضل بن دُكين.وأخرجه أبو داود (4955)، والنسائي (5907)، وابن حبان (504) من طرق عن يزيد بن المقدام بهذا الإسناد. وانظر ما قبله. وسيأتي مختصرًا برقم (7934) من طريق قيس بن الربيع عن المقدام بن شريح.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (63)


63 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا خُشْنام بن الصَّدِيق [1]، حدثنا عبد الله بن يزيد المقرئ.وحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أيوب، حدثنا أبو الرَّبيع الزَّهْراني، حدثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، حدثنا حَرْملة بن عِمران التُّجِيبي، حدثنا أبو يونس سُلَيم بن جُبير مولى أبي هريرة، عن أبي هريرة قال: قرأ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم (إنه كان سميعًا بصيرًا) [2]، فوضعَ إِصْبَعَه الدَّعّاءَ على عينيه، وإبهامَيهِ على أُذنيه [3].هذا حديث صحيح ولم يُخرجاه، وقد احتجَّ مسلم بحرملة بن عمران وأبي يونس، والباقون متَّفَقٌ عليهم.ولهذا الحديث شاهد على شرط مسلم:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (কুরআনের আয়াত) "নিশ্চয় তিনি সর্বশ্রোতা ও সর্বদ্রষ্টা (ইন্নাহু কানা সামী‘আন বাসীরান)" পাঠ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুলটি তাঁর দুই চোখের উপর রাখলেন এবং তাঁর উভয় বৃদ্ধাঙ্গুল তাঁর দুই কানের উপর রাখলেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] صَدِيق كأَمير، ويقال: صِدِّيق، كسِكِّيت، ذكر ابن ماكولا الوجهين.



[2] هكذا في نسخ "المستدرك" هنا، والتلاوة: {إِنَّ اللَّهَ كَانَ سَمِيعًا بَصِيرًا} [النساء: 58] كما سيأتي برقم (2962).



63 [3] - إسناده صحيح. محمد بن أيوب: هو ابن الضُّريس، وأبو الربيع الزهراني: هو سليمان بن داود العَتَكي.وأخرجه أبو داود (4728)، وابن حبان (265) من طرق عن عبد الله بن يزيد المقرئ، بهذا الإسناد.وسيأتي مختصرًا برقم (2962) موقوفًا على أبي هريرة دون قوله: فوضع إصبعه … إلخ.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (64)


64 - حدَّثَناه إسماعيل بن محمد بن الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا جدِّي، حدثنا إبراهيم بن المنذر الحِزَامي، حدثني ابن أبي فُدَيك، حدثني هشام بن سعد، عن زيد بن أسلَمَ، عن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما كانت مِن فتنةٍ ولا تكونُ حتى تقومَ الساعةُ، أعظمَ من فتنة الدَّجّال، وما من نبيٍّ إلَّا وقد حَذَّرَ قومَه، ولا خبَّرتُكم منه بشيء ما أَخبَرَ به نبيٌّ قبلي" فوضع يدَه على عينه ثم قال: "أشْهَدُ أنَّ الله ليس بأَعورَ" [1].




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো ফিতনা ছিল না এবং কেয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত এমন কোনো ফিতনা হবেও না, যা দাজ্জালের ফিতনার চেয়ে বড়। এমন কোনো নবী নেই যিনি তাঁর সম্প্রদায়কে (দাজ্জালের ব্যাপারে) সতর্ক করেননি। আর আমি তোমাদেরকে তার সম্পর্কে এমন কিছু বলব, যা আমার পূর্বের কোনো নবী বলেননি। অতঃপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত তাঁর চোখের উপর রাখলেন এবং বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ একচোখা নন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل هشام بن سعد، وقد تكلم بعضهم في سماع زيد بن أسلم من جابر، قال ابن عبد البر في "التمهيد" 3/ 251: قال قوم: لم يسمع زيد بن أسلم من جابر بن عبد الله، وقال آخرون: سمع منه، وسماعه من جابر غير مدفوع عندي، وقد سمع من ابن عمر، وتوفي ابن عمر قبل جابر بن عبد الله بنحو أربعة أعوام. انتهى، ابن أبي فديك: هو محمد بن إسماعيل بن مسلم بن أبي فديك المدني.وأخرجه أحمد 22/ (14112) من طريق زهير بن محمد التميمي، عن زيد بن أسلم، به. ورجاله ثقات، وقال الحافظ ابن كثير في "البداية والنهاية" 19/ 167 (ط هجر): إسناده جيِّد. ابن الضُّريس، وأبو الوليد الطيالسي: هو هشام بن عبد الملك، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السَّبيعي، وأبو الأحوص: هو عوف بن مالك بن نضلة الجُشمي.وأخرجه ابن حبان (5416) و (5615) عن أبي خليفة الفضل بن الحباب، عن أبي الوليد الطيالسي، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 25/ (15888) و (15891) من طريقين عن شعبة، به.وأخرج الشطر الأول منه: أحمد 25/ (15887) و (15889) و 28/ (17229) و (17231)، وأبو داود (4063)، والترمذي (2006)، والنسائي (9484 - 9486) من طرق عن أبي إسحاق، به.وأخرجه أحمد 25/ (15892) من طريق عبد الملك بن عمير، و 28/ (17228)، والنسائي (11090) من طريق أبي الزعراء عمرو بن عمرو، كلاهما عن أبي الأحوص، به. واقتصر عبد الملك على الشطر الأول.وسيأتي بأطول مما هنا برقم (7551).قوله: "بُحُر" جمع بَحيرة، وكانت العرب إذا ولدت إبلُهم ذكرًا بَحَرُوا أُذنه، أي: شقُّوها، وقالوا: اللهم إن عاش ففَتيّ، وإن مات فذكيّ، فإذا مات أكلوه وسمَّوه البحيرة. قاله ابن الأثير في "النهاية".وقَشِفُ الهيئة: رثُّ الهيئة تارك للترفُّه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (65)


65 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدثنا أحمد بن مَهْدي بن رُستُم، حدثنا رَوْح بن عُبَادة، حدثنا شعبة.وحدثنا علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدثنا أبو المثنَّى ومحمد بن أيوب، قالا: حدثنا أبو الوليد الطَّيالسي، حدثنا شعبة، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوَص، عن أبيه قال: أتيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا قَشِفُ الهيئةِ، قال: "هل لكَ من مالٍ؟ " قلت: نعم، قال: "من أيِّ المال؟ " قلت: من كلٍّ، مِن الإبل والخيل والرَّقيق والغنم، قال: "فإذا آتاكَ الله مالًا فليُرَ عليك".قال: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هل تُنتَجُ إبلُ قومِك صِحاحٌ آذانُها فَتَعمِدَ إلى المُوسَى فتقطعَ آذانَها وتقولَ: هي بُحُرٌ، وتَشُقَّها أو تشقَّ جلودَها، أو تقول: هي صُرُمٌ [1]، فتحرِّمَها عليك وعلى أهلك؟ " قال: قلت: نعم، قال: "فكلُّ ما آتاكَ الله لك حِلٌّ، وساعِدُ اللهِ أشدُّ من ساعدِك، وموسى اللهِ أحدُّ من مُوسَاك" [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، وقد رواه جماعة من أئمَّة الكوفيين عن أبي إسحاق، وقد تابع أبو الزَّعْراء عمرُو بن عمرو أبا إسحاق السَّبِيعي في روايته عن أبي الأحوص [3]، ولم يُخرجاه؛ لأنَّ مالك بن نَضْلة الجُشَمي ليس له راوٍ غيرُ ابنه أبي الأحوص، وقد خرَّج مسلم عن أبي المَلِيح بن أسامة عن أبيه، وليس له راوٍ غيرُ ابنه [4]، وكذلك عن أبي مالك الأشجعي عن أبيه، وهذا أَولى من ذلك كله.




মালিক ইবনে নাদলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম এমন অবস্থায় যে আমার বেশভূষা ছিল জীর্ণ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমার কি কোনো সম্পদ আছে?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "কী ধরনের সম্পদ?" আমি বললাম: সব ধরনের—উট, ঘোড়া, গোলাম (দাস/দাসী) এবং ছাগল। তিনি বললেন: "আল্লাহ যখন তোমাকে সম্পদ দান করেন, তখন তার নিদর্শন তোমার উপর প্রকাশিত হওয়া উচিত।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন: "তোমার সম্প্রদায়ের উটগুলোর কি কান সুস্থ অবস্থায় জন্ম নেয়, আর তুমি কি রেজর (ক্ষুর) নিয়ে সেগুলোর কান কেটে ফেলো এবং বলো যে এগুলো হচ্ছে 'বুহুর' (দেবতার উদ্দেশ্যে উৎসর্গীকৃত), এবং সেগুলোর চামড়া চিরে ফেলো, অথবা বলো যে এগুলো 'সুরুম' (নিষিদ্ধ), ফলে এগুলো নিজের ও তোমার পরিবারের জন্য হারাম করে দাও?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: "আল্লাহ তোমাকে যা কিছু দিয়েছেন, তার সবই তোমার জন্য হালাল। আর আল্লাহর ক্ষমতা তোমার ক্ষমতার চেয়েও শক্তিশালী এবং আল্লাহর বিধান তোমার রেজরের (ক্ষুরের) চেয়েও ধারালো।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] هكذا في (ز) كما في سائر مصادر التخريج وهي جمع صَريم: وهو الذي صُرِمت أذنه، أي: قُطِعت، والصَّرْم: القَطْع. قاله ابن الأثير في "النهاية". وتحرَّفت هذه الكلمة في (ص) والمطبوع من "المستدرك" إلى: حرم، بالحاء المهملة. ابن الضُّريس، وأبو الوليد الطيالسي: هو هشام بن عبد الملك، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السَّبيعي، وأبو الأحوص: هو عوف بن مالك بن نضلة الجُشمي.وأخرجه ابن حبان (5416) و (5615) عن أبي خليفة الفضل بن الحباب، عن أبي الوليد الطيالسي، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 25/ (15888) و (15891) من طريقين عن شعبة، به.وأخرج الشطر الأول منه: أحمد 25/ (15887) و (15889) و 28/ (17229) و (17231)، وأبو داود (4063)، والترمذي (2006)، والنسائي (9484 - 9486) من طرق عن أبي إسحاق، به.وأخرجه أحمد 25/ (15892) من طريق عبد الملك بن عمير، و 28/ (17228)، والنسائي (11090) من طريق أبي الزعراء عمرو بن عمرو، كلاهما عن أبي الأحوص، به. واقتصر عبد الملك على الشطر الأول.وسيأتي بأطول مما هنا برقم (7551).قوله: "بُحُر" جمع بَحيرة، وكانت العرب إذا ولدت إبلُهم ذكرًا بَحَرُوا أُذنه، أي: شقُّوها، وقالوا: اللهم إن عاش ففَتيّ، وإن مات فذكيّ، فإذا مات أكلوه وسمَّوه البحيرة. قاله ابن الأثير في "النهاية".وقَشِفُ الهيئة: رثُّ الهيئة تارك للترفُّه.



[2] إسناده صحيح. أبو المثنَّى: هو معاذ بن المثنى بن معاذ العنبري، ومحمد بن أيوب: هو ابن الضُّريس، وأبو الوليد الطيالسي: هو هشام بن عبد الملك، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السَّبيعي، وأبو الأحوص: هو عوف بن مالك بن نضلة الجُشمي.وأخرجه ابن حبان (5416) و (5615) عن أبي خليفة الفضل بن الحباب، عن أبي الوليد الطيالسي، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 25/ (15888) و (15891) من طريقين عن شعبة، به.وأخرج الشطر الأول منه: أحمد 25/ (15887) و (15889) و 28/ (17229) و (17231)، وأبو داود (4063)، والترمذي (2006)، والنسائي (9484 - 9486) من طرق عن أبي إسحاق، به.وأخرجه أحمد 25/ (15892) من طريق عبد الملك بن عمير، و 28/ (17228)، والنسائي (11090) من طريق أبي الزعراء عمرو بن عمرو، كلاهما عن أبي الأحوص، به. واقتصر عبد الملك على الشطر الأول.وسيأتي بأطول مما هنا برقم (7551).قوله: "بُحُر" جمع بَحيرة، وكانت العرب إذا ولدت إبلُهم ذكرًا بَحَرُوا أُذنه، أي: شقُّوها، وقالوا: اللهم إن عاش ففَتيّ، وإن مات فذكيّ، فإذا مات أكلوه وسمَّوه البحيرة. قاله ابن الأثير في "النهاية".وقَشِفُ الهيئة: رثُّ الهيئة تارك للترفُّه.



65 [3] - تحرَّف في (ز) إلى: أبي إسحاق.



65 [4] - كذا قال وهو ذهولٌ منه، فإنَّ مسلمًا لم يخرج لأبي المليح شيئًا عن أبيه، وأخرج له - وكذا البخاري - عن غير أبيه، وأبوه أسامة ليس له عندهما رواية.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (66)


66 - أخبرنا أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه ببغداد، حدثنا جعفر بن أبي عثمان الطَّيالسي، حدثنا عفَّان وأبو سلمة قالا: حدثنا حماد. وأخبرني أبو بكر بن عبد الله أخبرنا الحسن بن سفيان، حدثنا هُدْبة، حدثنا حماد بن سَلَمة، عن ثابت، عن أنس: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال في هذه الآية: {فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ} [الأعراف: 143] قال: "بَدَا منه قَدْرُ هذا" [1].




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত— {যখন তার রব পর্বতের উপর আপন জ্যোতি প্রকাশ করলেন} [সূরা আ'রাফ: ১৪৩]—সম্পর্কে বলেছেন: “তাঁর থেকে এই পরিমাণ প্রকাশ পেয়েছিল।”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناد صحيح أبو سلمة: هو موسى بن إسماعيل التَّبُوذَكي، وهدبة: هو ابن خالد.وأخرجه بنحوه أحمد 19/ (12260) و 20/ (13178)، والترمذي (3074) من طرق عن حماد بن سلمة، به. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وسيأتي برقم (67) و (3288) و (4147 - 4149). وأخرجه الطبراني - كما في "جامع المسانيد" لابن كثير (11904) - والبيهقي في "الأسماء والصفات" (983) من طريق يوسف بن يعقوب، بهذا الإسناد - وقرن الطبراني بيوسف إبراهيمَ بنَ نائلة، وتتمة الحديث عندهما: "فإما أن يُقتَل وأما أن ينصره الله عز وجل ويكفيه، فيقول: انظروا إلى عبدي كيف صبَّر لي نفسه، والذي له امرأة حسناءُ وفِراشٌ ليِّن حسنٌ، فيقوم من الليل فيَذَرُ شهوته فيذكرني ويناجيني، ولو شاء لرَقَد، والذي يكون في سفر وكان معه رَكْبٌ فسهروا ونَصَبوا ثم هَجَعوا، فقام في السَّحَر في سَرّاءَ أو ضَرَّاء".ويشهد له حديث ابن مسعود عند أحمد 7/ (3949)، وأبي داود (2536)، وابن حبان (2557). وسنده جيد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (67)


67 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن عيسى بن السَّكَن، حدثنا أبو سَلَمة ومحمد بن عبد الله الخُزاعي قالا: حدثنا حماد بن سلمة، عن ثابت، عن أنس قال: قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم {قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ} [الأعراف: 143] قال: "فأخرجَ من النُّور مثلَ هذا - وأشار [1] إلى نصف أَنمَلةِ الخِنْصِر، فضرب بها صدرَ حمَّاد - قال: فسَاخَ الجبلُ" [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: {হে আমার রব, আমাকে দেখাও, আমি তোমাকে দেখব} [সূরা আ’রাফ: ১৪৩]। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "অতঃপর তিনি (আল্লাহ) নূর থেকে এতটুকু পরিমাণ (বস্তু) বের করলেন"—আর তিনি [রাবী] তাঁর কনিষ্ঠা আঙ্গুলের অর্ধেক গাঁটের দিকে ইশারা করলেন এবং তা দিয়ে হাম্মাদের বুকে আঘাত করলেন—(তিনি বললেন:) "তখন পাহাড় ধসে গেল।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] في المطبوع: وأشار بيده. وأخرجه الطبراني - كما في "جامع المسانيد" لابن كثير (11904) - والبيهقي في "الأسماء والصفات" (983) من طريق يوسف بن يعقوب، بهذا الإسناد - وقرن الطبراني بيوسف إبراهيمَ بنَ نائلة، وتتمة الحديث عندهما: "فإما أن يُقتَل وأما أن ينصره الله عز وجل ويكفيه، فيقول: انظروا إلى عبدي كيف صبَّر لي نفسه، والذي له امرأة حسناءُ وفِراشٌ ليِّن حسنٌ، فيقوم من الليل فيَذَرُ شهوته فيذكرني ويناجيني، ولو شاء لرَقَد، والذي يكون في سفر وكان معه رَكْبٌ فسهروا ونَصَبوا ثم هَجَعوا، فقام في السَّحَر في سَرّاءَ أو ضَرَّاء".ويشهد له حديث ابن مسعود عند أحمد 7/ (3949)، وأبي داود (2536)، وابن حبان (2557). وسنده جيد.



[2] إسناده صحيح كسابقه.الأَنمَلة: عُقْدة الإصبع التي فيها الظُّفر.وقوله: "فساخ الجبل" أي: غاص في الأرض. وأخرجه الطبراني - كما في "جامع المسانيد" لابن كثير (11904) - والبيهقي في "الأسماء والصفات" (983) من طريق يوسف بن يعقوب، بهذا الإسناد - وقرن الطبراني بيوسف إبراهيمَ بنَ نائلة، وتتمة الحديث عندهما: "فإما أن يُقتَل وأما أن ينصره الله عز وجل ويكفيه، فيقول: انظروا إلى عبدي كيف صبَّر لي نفسه، والذي له امرأة حسناءُ وفِراشٌ ليِّن حسنٌ، فيقوم من الليل فيَذَرُ شهوته فيذكرني ويناجيني، ولو شاء لرَقَد، والذي يكون في سفر وكان معه رَكْبٌ فسهروا ونَصَبوا ثم هَجَعوا، فقام في السَّحَر في سَرّاءَ أو ضَرَّاء".ويشهد له حديث ابن مسعود عند أحمد 7/ (3949)، وأبي داود (2536)، وابن حبان (2557). وسنده جيد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (68)


68 - حدثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفي، حدثنا يوسف بن يعقوب، حدثنا محمد بن أبي بكر المُقدَّمي، حدثنا فُضَيل بن سليمان، حدثنا موسى بن عُقْبة، حدثنا عُبيد الله بن سلمان الأَغرِّ، عن أبيه، عن أبي الدرداء قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ثلاثة يحبُّهم اللهُ ويَضحَكُ إليهم: الذي إذا انكشفَ فِئةٌ قاتلَ وراءَها بنفسِه لله عز وجل" [1]. هذا حديث صحيح وقد احتجَّا بجميع رُواتِه [2]، ولم يُخرجاه إنما خرَّجا [3] في هذا الباب حديث أبي الزِّناد عن الأعرج عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم: "يَضحَكُ اللهُ إلى رجلين" الحديثَ في الجهاد.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিন শ্রেণির মানুষকে আল্লাহ ভালোবাসেন এবং তাদের প্রতি হাসেন (সন্তুষ্ট হন): যে ব্যক্তি, যখন একটি দল (শত্রুর মোকাবেলায়) পিছু হটে যায়, তখন সে আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য নিজের জীবন দিয়েও তাদের পেছনে (স্থির থেকে) যুদ্ধ করে।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن، فضيل بن سليمان ممَّن يُعتبَر بحديثه في المتابعات والشواهد فيتحسن، وهذا منها، وباقي رجاله ثقات. وأخرجه الطبراني - كما في "جامع المسانيد" لابن كثير (11904) - والبيهقي في "الأسماء والصفات" (983) من طريق يوسف بن يعقوب، بهذا الإسناد - وقرن الطبراني بيوسف إبراهيمَ بنَ نائلة، وتتمة الحديث عندهما: "فإما أن يُقتَل وأما أن ينصره الله عز وجل ويكفيه، فيقول: انظروا إلى عبدي كيف صبَّر لي نفسه، والذي له امرأة حسناءُ وفِراشٌ ليِّن حسنٌ، فيقوم من الليل فيَذَرُ شهوته فيذكرني ويناجيني، ولو شاء لرَقَد، والذي يكون في سفر وكان معه رَكْبٌ فسهروا ونَصَبوا ثم هَجَعوا، فقام في السَّحَر في سَرّاءَ أو ضَرَّاء".ويشهد له حديث ابن مسعود عند أحمد 7/ (3949)، وأبي داود (2536)، وابن حبان (2557). وسنده جيد.



[2] عبيد الله بن سلمان الأغر احتجَّ به البخاري دون مسلم. مسعود، وهو المحفوظ، والمحفوظ في رواية حبيب بن أبي ثابت عن يحيى بن جعدة أنه مرسل ليس فيه ابن مسعود، كما رواه الثوري وغيره عنه فيما قاله الدارقطني في "العلل" 13/ (3360)، ويحيى بن جعدة لم يلق ابنَ مسعود.وأخرجه أحمد 6/ (3789) عن عارم محمد بن الفضل، عن عبد العزيز بن مسلم، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 7/ (3913)، وابن حبان (5680) من طريق عبد العزيز بن مسلم، وأحمد 7/ (3947)، وأبو داود (4091)، والترمذي (1998) من طريق أبي بكر بن عياش، ومسلم (91) (148)، وابن ماجه (59) و (4173)، وابن حبان (224) من طريق علي بن مسهر، وابن ماجه (59) و (4173) من طريق سعيد بن مسلمة، أربعتهم عن الأعمش، عن إبراهيم النخعي، عن علقمة عن ابن مسعود مختصرًا بلفظ: "لا يدخل الجنة رجل في قلبه مثقال ذرة من كبر، ولا يدخل النار رجل في قلبه مثقال ذرة من إيمان".وتابع الأعمشَ على سنده هذا ومتنه فضيلُ بن عمرو، أخرجه من طريقه أحمد 7/ (4310)، ومسلم (91) (149). وسيأتي مطولًا من هذا الطريق عند المصنف برقم (7552).وسيأتي بنحوه من طريق حميد بن عبد الرحمن الحِمْيري عن ابن مسعود برقم (7554).شِرَاك النعل: قطعة الجِلد التي على ظهر القدم من النعل.وبَطِرَ الحق: دفعه وأنكره ترفعًا وتَجبُّرًا.وازدَرَى الناس: احتقرهم.



68 [3] - البخاري برقم (2826)، ومسلم (1890). مسعود، وهو المحفوظ، والمحفوظ في رواية حبيب بن أبي ثابت عن يحيى بن جعدة أنه مرسل ليس فيه ابن مسعود، كما رواه الثوري وغيره عنه فيما قاله الدارقطني في "العلل" 13/ (3360)، ويحيى بن جعدة لم يلق ابنَ مسعود.وأخرجه أحمد 6/ (3789) عن عارم محمد بن الفضل، عن عبد العزيز بن مسلم، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 7/ (3913)، وابن حبان (5680) من طريق عبد العزيز بن مسلم، وأحمد 7/ (3947)، وأبو داود (4091)، والترمذي (1998) من طريق أبي بكر بن عياش، ومسلم (91) (148)، وابن ماجه (59) و (4173)، وابن حبان (224) من طريق علي بن مسهر، وابن ماجه (59) و (4173) من طريق سعيد بن مسلمة، أربعتهم عن الأعمش، عن إبراهيم النخعي، عن علقمة عن ابن مسعود مختصرًا بلفظ: "لا يدخل الجنة رجل في قلبه مثقال ذرة من كبر، ولا يدخل النار رجل في قلبه مثقال ذرة من إيمان".وتابع الأعمشَ على سنده هذا ومتنه فضيلُ بن عمرو، أخرجه من طريقه أحمد 7/ (4310)، ومسلم (91) (149). وسيأتي مطولًا من هذا الطريق عند المصنف برقم (7552).وسيأتي بنحوه من طريق حميد بن عبد الرحمن الحِمْيري عن ابن مسعود برقم (7554).شِرَاك النعل: قطعة الجِلد التي على ظهر القدم من النعل.وبَطِرَ الحق: دفعه وأنكره ترفعًا وتَجبُّرًا.وازدَرَى الناس: احتقرهم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (69)


69 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا جعفر بن محمد بن شاكر، حدثنا عفّان.وحدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا محمد بن غالب، حدثنا عفّان ومحمد بن محمود البُنَاني، قالا: حدثنا عبد العزيز بن مُسلِم، عن الأعمش، عن حَبيب بن أبي ثابت، عن يحيى بن جَعْدة، عن عبد الله بن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "لا يدخلُ الجنةَ مَن كان في قلبِه حبةٌ من كِبْر" فقال رجل: يا رسول الله، إنه ليُعجِبُني أن يكونَ ثوبي جديدًا، ورأسي دَهِينًا، وشِراكُ نَعْلي جديدًا؛ قال: وذَكَرَ أشياءَ حتى ذكر عِلَاقةَ سوطِه، فقال: "ذاكَ جَمَالٌ، واللهُ جميلٌ يحبُّ الجمالَ، ولكنَّ الكِبْرَ مَن بَطِرَ الحقَّ وازدَرَى الناسَ" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد ولم يُخرجاه، وقد احتجَّا جميعًا برواته [2].وله شاهد آخر على شرط مسلم:




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যার হৃদয়ে তিল পরিমাণ অহংকার থাকবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।’ তখন এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে এটা খুবই পছন্দনীয় যে, আমার পোশাক নতুন হোক, আমার মাথায় তেল লাগানো থাক এবং আমার জুতার ফিতা নতুন হোক। (রাবী) বলেন: লোকটি আরও কিছু জিনিসের কথা উল্লেখ করল, এমনকি তার চাবুকের বাঁধনের কথাও উল্লেখ করল। তিনি (নবী) বললেন: ‘ওগুলো তো সৌন্দর্য। আল্লাহ সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্য পছন্দ করেন। কিন্তু অহংকার হলো সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।’




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] حديث صحيح، وهذا إسناد اضطرب فيه عبد العزيز بن مسلم - وهو القَسمَلي - فمرةً يرويه كما هنا، ومرة يرويه موافقًا لأصحاب الأعمش الكِبار: عن إبراهيم النخعي، عن علقمة، عن ابن مسعود، وهو المحفوظ، والمحفوظ في رواية حبيب بن أبي ثابت عن يحيى بن جعدة أنه مرسل ليس فيه ابن مسعود، كما رواه الثوري وغيره عنه فيما قاله الدارقطني في "العلل" 13/ (3360)، ويحيى بن جعدة لم يلق ابنَ مسعود.وأخرجه أحمد 6/ (3789) عن عارم محمد بن الفضل، عن عبد العزيز بن مسلم، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 7/ (3913)، وابن حبان (5680) من طريق عبد العزيز بن مسلم، وأحمد 7/ (3947)، وأبو داود (4091)، والترمذي (1998) من طريق أبي بكر بن عياش، ومسلم (91) (148)، وابن ماجه (59) و (4173)، وابن حبان (224) من طريق علي بن مسهر، وابن ماجه (59) و (4173) من طريق سعيد بن مسلمة، أربعتهم عن الأعمش، عن إبراهيم النخعي، عن علقمة عن ابن مسعود مختصرًا بلفظ: "لا يدخل الجنة رجل في قلبه مثقال ذرة من كبر، ولا يدخل النار رجل في قلبه مثقال ذرة من إيمان".وتابع الأعمشَ على سنده هذا ومتنه فضيلُ بن عمرو، أخرجه من طريقه أحمد 7/ (4310)، ومسلم (91) (149). وسيأتي مطولًا من هذا الطريق عند المصنف برقم (7552).وسيأتي بنحوه من طريق حميد بن عبد الرحمن الحِمْيري عن ابن مسعود برقم (7554).شِرَاك النعل: قطعة الجِلد التي على ظهر القدم من النعل.وبَطِرَ الحق: دفعه وأنكره ترفعًا وتَجبُّرًا.وازدَرَى الناس: احتقرهم.



[2] وهمَ الحاكم هنا في أمرين، فقد أخرج هذا الحديث مسلمٌ من طريق آخر عن ابن مسعود، كما سبق، ثم إنَّ يحيى بن جعدة ليس له عندهما رواية. وأخرجه ضمن حديث طويل أبو الحسن الخِلَعي في "الخلعيات" (168)، ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 62/ 284 - 285 من طريق عيسى بن حماد، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد.وأخرجه بنحوه أحمد 11/ (6583) من طريق الصقعب بن زهير عن زيد بن أسلم، به - لكن لم يقل فيه: "إنَّ الله جميل يحب الجمال".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (70)


70 - أخبرنا أبو العباس عبد الله بن الحسين القاضي بمَرْو، حدثنا عُبَيد بن شَرِيك البزَّار، حدثنا يحيى بن بُكَير، حدثنا الليث بن سعد، حدثنا هشام بن سعد، عن زيد بن أسلَمَ، عن عطاء بن يسار، عن عبد الله بن عمرو قال: قلت: يا رسول الله، أمِنَ الكِبْر أن أَلبَسَ الحُلَّةَ الحسنةَ؟ قال: "إنَّ الله جميلٌ يحبُّ الجَمَال" [1].




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সুন্দর পোশাক পরিধান করা কি অহংকার?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্যকে ভালোবাসেন।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل هشام بن سعد. عُبيد بن شريك البزّار: هو عُبيد بن عبد الواحد بن شريك. وأخرجه ضمن حديث طويل أبو الحسن الخِلَعي في "الخلعيات" (168)، ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 62/ 284 - 285 من طريق عيسى بن حماد، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد.وأخرجه بنحوه أحمد 11/ (6583) من طريق الصقعب بن زهير عن زيد بن أسلم، به - لكن لم يقل فيه: "إنَّ الله جميل يحب الجمال".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (71)


71 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق إملاءً، حدثنا يوسف بن يعقوب، حدثنا أبو الرَّبيع الزَّهْراني، حدثنا إسماعيل بن جعفر، حدثنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "دَعَا اللهُ جبريلَ فأرسلَه إلى الجنة، فقال: انظُرْ إليها وما أَعددتُ فيها لأهلِها، فقال: وعِزَّتِكَ لا يسمعُ بها أحدٌ إلّا دخلها، فحُفَّتْ بالمَكارِه، قال: ارجِعْ إليها فانظُرْ إليها، فرجعَ، فقال: وعزَّتِكَ لقد خَشِيتُ أن لا يدخلَها أحدٌ" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وقد رواه حماد بن سلمة عن محمد بن عمرو بزيادة ألفاظ:




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা'আলা জিবরাঈলকে (আঃ) ডেকে তাকে জান্নাতের দিকে পাঠালেন এবং বললেন, "এর দিকে তাকাও এবং এর অধিবাসীদের জন্য আমি এর মধ্যে যা কিছু প্রস্তুত করে রেখেছি, তাও দেখ।" তিনি (জিবরাঈল) বললেন, "আপনার ইজ্জতের কসম! যে-ই এর কথা শুনবে, সে অবশ্যই এতে প্রবেশ করবে।" অতঃপর এটিকে (জান্নাতকে) অপছন্দনীয় (কষ্টকর) বস্তুসমূহ দ্বারা আবৃত করা হলো। তিনি (আল্লাহ) বললেন, "তুমি আবার এর দিকে ফিরে যাও এবং এটিকে দেখ।" তিনি ফিরে গিয়ে বললেন, "আপনার ইজ্জতের কসম! আমি ভয় পাচ্ছি যে এর মধ্যে কেউই প্রবেশ করতে পারবে না।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن من أجل محمد بن عمرو: وهو ابن علقمة الليثي. يوسف بن يعقوب: هو ابن إسماعيل بن حماد بن زيد القاضي، وأبو الربيع الزهراني: هو سليمان بن داود العَتَكي.وأخرجه أحمد 14/ (8861) عن سليمان بن داود الهاشمي، عن إسماعيل بن جعفر، بهذا الإسناد. وانظر ما بعده.قوله: "فحُفَّت" أي: أُحيطت وحُجِبَت.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (72)


72 - حدَّثَناه أبو بكر محمد بن عبد الله الشافعي ببغداد، حدثنا محمد بن عُبيد الله [1] بن مرزوق، حدثنا عفَّان، حدثنا حماد بن سَلَمة، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لما خَلَقَ اللهُ الجنةَ قال: يا جبريلُ، اذهَبْ فانظُرْ إليها، قال: فذهب فنَظَرَ إليها، فقال: لا يَسمَعُ بها أحدٌ إِلّا دخلها، ثم حَفَّها بالمَكارِه، ثم قال: اذهَبْ فانظُرْ إليها [2]، فقال: وعِزَّتِك لقد خَشِيتُ أن لا يدخلَها أحد، ثم خَلَقَ النارَ، فقال: يا جبريل، اذهبْ فانظُرْ إليها، قال: فنظرَ إليها، فقال: لا يسمعُ بها أحد فيَدخُلَها، قال: فحَفَّها بالشَّهوات، ثم قال: اذهبْ فانظُرْ إليها، قال: فذهب فنظرَ إليها، فقال: يا ربِّ، وعزِّتِك لقد خَشِيتُ أن لا يبقى أحدٌ إلَّا دخلها" [3].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ যখন জান্নাত সৃষ্টি করলেন, তখন বললেন, 'হে জিবরীল! যাও, সেটি দেখে আসো।' তিনি গেলেন এবং সেটি দেখলেন। অতঃপর বললেন, 'এর কথা যে শুনবে, সে অবশ্যই এতে প্রবেশ করবে।' এরপর তিনি সেটিকে কষ্টকর কাজ দ্বারা আবৃত করে দিলেন। অতঃপর বললেন, 'যাও, সেটি পুনরায় দেখে আসো।' তখন তিনি (জিবরীল) বললেন, 'আপনার ইজ্জতের কসম! আমি আশঙ্কা করছি যে এর মধ্যে কেউই প্রবেশ করতে পারবে না।' এরপর তিনি জাহান্নাম সৃষ্টি করলেন এবং বললেন, 'হে জিবরীল! যাও, সেটি দেখে আসো।' তিনি গেলেন এবং সেটি দেখলেন। অতঃপর বললেন, 'এর কথা যে শুনবে, সে এতে প্রবেশ করা থেকে অবশ্যই বিরত থাকবে।' তিনি সেটিকে প্রবৃত্তির বস্তু দ্বারা আবৃত করে দিলেন। অতঃপর বললেন, 'যাও, সেটি পুনরায় দেখে আসো।' তিনি গেলেন এবং সেটি দেখলেন। অতঃপর বললেন, 'হে আমার রব! আপনার ইজ্জতের কসম! আমি আশঙ্কা করছি যে একজনও বাকি থাকবে না, বরং সবাই তাতে প্রবেশ করবে।'"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: عَبد الله مكبَّرًا، والتصويب من "إتحاف المهرة" للحافظ ابن حجر (20615) ومن مصادر ترجمته كـ "تاريخ بغداد" 3/ 569 و"تاريخ الإسلام" و"ميزان الاعتدال" وغيرها.



[2] زاد في المطبوع: "قال: فذهب فنظر إليها"، وهي ثابتة أيضًا في مصادر التخريج.



72 [3] - إسناده حسن كسابقه.وأخرجه أحمد 14/ (8648)، وأبو داود (4744) من طريقين عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (8398)، والترمذي (2560)، والنسائي (4684) من طرق عن محمد بن عمرو، به. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرج البخاري (6487)، ومسلم (2823) من طريق أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "حُجِبت النار بالشَّهوات، وحُجِبت الجنة بالمكاره".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (73)


73 - حدثنا محمد بن صالح بن هانئ وإبراهيم بن عِصْمة العَدْل قالا: حدثنا السَّرِيُّ بن خُزيمة، حدثنا محمد بن سعيد بن الأصبهاني، حدثنا يحيى بن يَمَانٍ، حدثنا سفيان، عن ابن جُرَيج، عن سليمان الأحول، عن طاووس، عن ابن عباس: {فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا} [فصلت: 11]، قال للسماء: أَخرِجي شمسَكِ وقمرَكِ ونجومَكِ، وقال للأرض: شَقِّقي أنهارَكِ وأَخرِجي ثمارَكِ، فقالتا: أتيناكَ طائعين [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، وتفسيرُ الصحابي عندهما مُسنَد [2].




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহ তা'আলার বাণী) {অতঃপর তিনি আকাশ ও পৃথিবীকে বললেন: তোমরা স্বেচ্ছায় অথবা অনিচ্ছায় এসে যাও।} [সূরা ফুসসিলাত: ১১] প্রসঙ্গে তিনি (আল্লাহ) আকাশকে বললেন: তুমি তোমার সূর্য, চাঁদ ও নক্ষত্রসমূহ বের করে দাও। আর পৃথিবীকে বললেন: তুমি তোমার নদীসমূহ বিভক্ত করে দাও এবং তোমার ফলমূলসমূহ বের করে দাও। তখন তারা উভয়ে বললো: আমরা অনুগতভাবে উপস্থিত হলাম। (ইমাম হাকেম বলেন:) এই হাদীসটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ, কিন্তু তারা এটি সংকলন করেননি। আর তাদের নিকট সাহাবীর তাফসীর মুসনাদ (অর্থাৎ মরফূ'র হুকুমভুক্ত)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن من أجل يحيى بن يمان. سفيان: هو الثوري.وأخرجه البيهقي في "الأسماء والصفات" (814) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.



[2] قد ردَّ على الحاكم إطلاقَه هذا ابنُ الصلاح والنووي وابن حجرٍ وغيره ممن نكَّت على "مقدمة ابن الصلاح"، فقيَّدوه بما إذا كان في تفسير يتعلق بسبب نزولٍ أو نحو ذلك مما لا مجال للاجتهاد فيه، والحاكم نفسه قد قرَّر ذلك في كتابه "معرفة علوم الحديث" ص 20 - 21، وهذا رأي جمهور أهل العلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (74)


74 - حدثنا أبو أحمد بكر بن محمد بن حمدان الصَّيْرفي بمرو، حدثنا الحارث بن أبي أسامة، حدثنا رَوْح بن عُبادة، حدثنا مالك بن أنس.وأخبرني أبو بكر بن أبي نصر الدارَبردي [1] بمَرْو، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى القاضي.وأخبرنا أحمد بن محمد العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي؛ قالا: حدثنا القَعْنبي فيما قرأ على مالك، عن زيد بن أبي أُنيسة، عن عبد الحميد بن عبد الرحمن بن زيد بن الخطّاب، عن مسلم بن يسار الجُهَني: أنَّ عمر بن الخطاب سُئِل عن هذه الآية {وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ} [الأعراف: 172]، قال عمر بن الخطَّاب: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يُسأل عنها، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنَّ الله خلقَ آدمَ، ثم مَسَحَ ظهرَه بيمينه فاستَخرَجَ منه ذُرِّيَّةً، فقال: خلقتُ هؤلاء للجنَّة، وبعملِ أهل الجنة يعملون، ثم مَسَحَ ظهرَه فاستخرجَ ذُرِّيةً، فقال: خلقتُ هؤلاء للنار، وبعملِ أهل النار يعملون" [2]. هذا حديث صحيح على شرطهما، ولم يُخرجاه.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: {আর যখন আপনার রব আদম-সন্তানদের পিঠ থেকে তাদের বংশধরদের বের করেছিলেন...} [সূরা আল-আ'রাফ: ১৭২]। উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসিত হতে শুনেছি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ আদমকে সৃষ্টি করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডান হাত দ্বারা তাঁর (আদমের) পিঠে স্পর্শ করলেন এবং তা থেকে বংশধরদের বের করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি এদেরকে জান্নাতের জন্য সৃষ্টি করেছি এবং এরা জান্নাতবাসীদের আমল করবে। এরপর তিনি (আবার) তাঁর পিঠে স্পর্শ করলেন এবং বংশধরদের বের করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি এদেরকে জাহান্নামের জন্য সৃষ্টি করেছি এবং এরা জাহান্নামবাসীদের আমল করবে।”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] في النسخ الخطية والمطبوع: الدرابردي، بتقديم الراء على الألف، لكن تكررت هذه النسبة عند الحاكم والبيهقي كما أثبتنا بتقديم الألف على الراء، وكذلك نقلها الحافظ ابن حجر في كتابه "إتحاف المهرة"، ولم نقف على هذه النسبة في شيء من كتب الأنساب. وأبو بكر بن أبي نصر هذا روى عنه المصنف في مواضع أخرى باسمه: وهو محمد بن أحمد بن حاتم.



[2] حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه، مسلم بن يسار الجهني لم يسمع من عمر، ثم إنه لم يرو عنه غير عبد الحميد بن عبد الرحمن ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان والعجلي، فهو لا يكاد يُعرَف، وذهل الحاكم فصححه على شرطهما مع الانقطاع المشار إليه.وأخرجه أحمد 1/ (311)، وأبو داود (4703)، والترمذي (3075)، والنسائي (11126)، وابن حبان (6166) من طرق عن مالك، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن.وأخرجه أبو داود (4704) من طريق عمر بن جُعثُم، عن زيد بن أبي أنيسة، به - لكن أدخل بين مسلم بن يسار وعمر نعيمَ بنَ ربيعة، ونعيم هذا مجهول لا يُعرَف.وانظر تمام الكلام عليه وذِكرَ تخريجه وشواهده في "مسند أحمد" و"سنن أبي داود".وسيأتي الحديث برقم (3295) و (4045).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (75)


75 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا إبراهيم بن مرزوق البصري بمِصر، حدثنا وهب بن جرير بن حازم، حدثنا أبي، عن كُلْثوم بن جَبْر، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "أَخَذَ اللهُ الميثاقَ من ظَهْر آدم، فأَخرج من صُلْبه ذُرِّيةً ذَرَأَها فنَثَرَهم نَثْرًا بين يديه كالذَّرِّ، ثم كلَّمهم، فقال: {أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُوا بَلَى شَهِدْنَا أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ (172) أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ} [الأعراف] " [1].هذا حديث صحيح الإسناد ولم يُخرجاه، وقد احتجَّ مسلم بكُلْثوم بن جَبْر.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা আদমের পিঠ থেকে প্রতিশ্রুতি গ্রহণ করেছেন। অতঃপর তাঁর পৃষ্ঠদেশ থেকে সেই সকল বংশধরকে বের করলেন যাদের তিনি সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তাদেরকে তাঁর সামনে ছোট ছোট পিঁপড়ার মতো ছড়িয়ে দিলেন। তারপর তাদের সাথে কথা বললেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাদের রব নই? তারা বলল, ‘হ্যাঁ, আমরা সাক্ষ্য দিলাম।’ (এটা এ জন্য যে) তোমরা যেন কিয়ামত দিবসে না বল, ‘নিশ্চয় আমরা এ বিষয়ে গাফেল ছিলাম,’ অথবা তোমরা যেন না বল, ‘আমাদের পিতৃপুরুষেরা তো এর আগে শিরক করেছিল এবং আমরা ছিলাম তাদের পরবর্তী বংশধর। সুতরাং ভ্রান্তপথ অবলম্বনকারীরা যা করেছে, তার জন্য কি আপনি আমাদেরকে ধ্বংস করবেন?’" (সূরা আল-আ'রাফ)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده جيد وإن كان أكثر من رواه عن كلثوم بن جبر رواه عنه موقوفًا على ابن عباس، لكن مثل هذا لا يقال بالرأي، فهو محمول على الرفع، خاصة أنه قد روي معناه في أحاديث أخرى مرفوعة عن النبي صلى الله عليه وسلم.وسيأتي الحديث برقم (4044) من طريق حسين بن محمد المرُّوذي، عن جرير بن حازم. ومن هذا الطريق أخرجه أحمد 4/ (2455)، والنسائي (1127).وقد رواه غير واحد عن كلثوم فوقفه، وكذا رواه غير واحد عن سعيد بن جبير عن ابن عباس، وكل ذلك أخرجه الطبري في "تفسيره" 9/ 111 و 112، قال ابن كثير في "تفسيره" 3/ 502: فهذا أكثر وأثبت، والله أعلم.وممّا يشهد لمعنى حديث ابن عباس هذا حديثُ أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "يقال للرجل من أهل النار يوم القيامة: أرأيتَ لو كان لك ما على الأرض من شيء، أكنت مفتديًا به؟ قال: فيقول: نعم، قال: فيقول: قد أردتُ منك أهون من ذلك، قد أخذتُ عليك في ظهر آدم أن لا تشرك بي شيئًا، فأبيتَ إلَّا أن تشرك" أخرجه أحمد 19/ (12289)، والبخاري (3334)، ومسلم (2805).وفي الباب غير هذا الحديث كما في "تفسير ابن كثير"، وحديث أنس هذا أصحُّها، وللشيخ ناصر الدين الألباني رحمه الله تحقيق جيد في هذا الحديث، فارجع إلى كتابه "السلسلة الصحيحة" برقم (1623).قوله: "من ظهر آدم" أي: من ذرّيته التي تظهر من ظهره.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (76)


76 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا بِشْر بن موسى، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا خَلَف بن خَليفة، عن حُميد الأعرج، عن عبد الله بن الحارث، عن ابن مسعود، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "يومَ كَلَّمَ اللهُ موسى كان عليه جُبَّةُ صوفٍ، وسراويلُ صوفٍ، وكُمَّةُ صوفٍ، وكِساءُ صوفٍ، ونَعلانِ من جلدِ حمارٍ غيرِ ذكيٍّ" [1].قد اتفقا جميعًا على الاحتجاج بحديث سعيد بن منصور، وحُميدٌ هذا ليس بابن قيس الأعرج، قال البخاري في "التاريخ": حميد بن علي الأعرج الكوفي مُنكَر الحديث، وعبد الله بن الحارث النَّجْراني مُحتَجٌّ به [2]، واحتجَّ مسلم وحده بخلف بن خليفة، وهذا حديث كبير في التصوف والتكليم [3]، ولم يُخرجاه.وله شاهد من حديث إسماعيل بن عيَّاش:




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যেদিন আল্লাহ মূসা (আঃ)-এর সাথে কথা বলেছিলেন, সেদিন তাঁর পরিধানে ছিল পশমের জুব্বা, পশমের পায়জামা, পশমের টুপি, পশমের চাদর এবং যবেহ করা হয়নি এমন গাধার চামড়ার তৈরি দুটি জুতো।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف جدًّا، حميد الأعرج متروك الحديث، والعجب من الحاكم كيف أخرجه مع أنه نقل لاحقًا عن البخاري أنه قال فيه: منكر الحديث. وسيأتي هذا الخبر عند الحاكم برقم (3472) مخرَّجًا من طريق عمر بن حفص بن غياث عن أبيه وخلف بن خليفة ووقع حميد هناك مسمًّى بحميد بن قيس، فذَهَلَ وصحَّحه على شرط البخاري، مع أنه نصَّ هنا أنه ليس بابن قيس وهو الصواب، وما وقع هناك فوهمٌ من أحد رواة الإسناد.وأما عبد الله بن الحارث فليس له سماع من ابن مسعود فيما قاله ابن المديني وابن معين وغيرهما.وأخرجه الترمذي (1734) عن علي بن حُجْر، عن خلف بن خليفة بهذا الإسناد.والكُمَّة: القَلَنسُوَة الصغيرة. قاله الترمذي. واستدركناه من كتابه الآخر "الغرائب الملتقطة من مسند الفردوس" (2053) حيث خرَّجه أبو منصور الديلمي من كتاب الحاكم. وهذا الإسناد على النحو الذي أثبتناه عند كل من خرَّجه كما سيأتي.



[2] عند مسلم وحده. واستدركناه من كتابه الآخر "الغرائب الملتقطة من مسند الفردوس" (2053) حيث خرَّجه أبو منصور الديلمي من كتاب الحاكم. وهذا الإسناد على النحو الذي أثبتناه عند كل من خرَّجه كما سيأتي.



76 [3] - في المطبوع: والتكلم. واستدركناه من كتابه الآخر "الغرائب الملتقطة من مسند الفردوس" (2053) حيث خرَّجه أبو منصور الديلمي من كتاب الحاكم. وهذا الإسناد على النحو الذي أثبتناه عند كل من خرَّجه كما سيأتي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (77)


77 - حدَّثناه علي بن حَمْشَاذَ وأبو بكر بن بالَوَيهِ قالا: حدثنا محمد بن يونس، حدثنا عبد الله بن [داود، حدثنا إسماعيل بن عيّاش، عن ثَوْر بن يزيد، عن خالد بن مَعْدان] [1] عن أبي أُمامة الباهلي قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "عليكم بلِباسِ الصُّوف تَجِدُون حلاوةَ الإيمان في قلوبكم" [2].




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা পশমের পোশাক পরিধান করো, তাহলে তোমরা তোমাদের অন্তরে ঈমানের মিষ্টতা অনুভব করতে পারবে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] وقع هنا مكان ما في المعقوفين بياضٌ في المطبوع ونسخنا من "المستدرك" حتى في نسخة الحافظ الذهبي كما في "تلخيصه"، وفات الحافظَ ابنَ حجر أن يذكره في كتابه "إتحاف المهرة"، واستدركناه من كتابه الآخر "الغرائب الملتقطة من مسند الفردوس" (2053) حيث خرَّجه أبو منصور الديلمي من كتاب الحاكم. وهذا الإسناد على النحو الذي أثبتناه عند كل من خرَّجه كما سيأتي.



[2] إسناده تالف، محمد بن يونس - وهو الكُديمي - واهٍ واتُّهم بالوضع، وشيخه عبد الله بن داود - وهو الواسطي التمَّار - صاحب مناكير.وأخرجه أبو القاسم بن بِشران في "أماليه" (52)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (5742)، والخطيب البغدادي في "الزهد والرقائق" (5)، وابن النقور في "فوائده" (51)، وابن عساكر في "معجم شيوخه" (1381)، وابن الجوزي في "الموضوعات" (1443) من طرق عن محمد بن يونس الكُديمي، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (78)


78 - أخبرنا أبو جعفر أحمد بن عُبيد الحافظ بهَمَذان، حدثنا إبراهيم بن الحسين، حدثنا آدم بن أبي إياس، حدثنا شَيْبان.وأخبرنا أبو بكر محمد بن عبد الله الشافعي، حدثنا إسحاق بن الحسن الحَرْبي، حدثنا الحسن بن موسى الأشيَبُ، حدثنا شَيْبان بن عبد الرحمن، عن قَتَادة، عن الحسن، عن عمران بن حُصَين: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال وهو في بعض أسفاره، وقد قارَبَ بين أصحابه السَّيرُ، فرفع بهاتين الآيتين صوتَه: {يَاأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ (1) يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ} [الحج: 1 - 2]، فلما سمع أصحابُه ذلك، حَثُّوا المَطِيَّ وعرفوا أنَّه عند قولٍ يقوله، فلما تأشَّبُوا عنده حولَه، قال: "هل تدرون أيُّ يومٍ ذاكُم؟ " قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: "ذاك يوم يُنادَى آدمُ فيناديه ربُّه فيقول: يا آدمُ، ابعَثْ بَعْثَ النارِ، فيقول: وما بعثُ النار؟ فيقول: من كلِّ ألفٍ تسعُ مئةٍ وتسعةٌ وتسعون إلى النار وواحدٌ إلى الجنة" قال: فأُبلِسُوا حتى ما أَوضَحُوا بضاحكةٍ، فلما رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم ذاك قال: "اعمَلوا وأَبشِروا، فوالذي نفسُ محمدٍ بيده، إنكم مع خَلِيقتَينِ ما كانتا مع شيءٍ إِلَّا كَثَّرَتاهُ، يأجوجَ ومأجوجَ، ومَن هَلَكَ من بني آدم وبني إبليسَ" قال: فسَرَّى ذلك عن القوم، قال: "اعمَلوا وأَبشِروا، فوالذي نفسُ محمد بيده، ما أنتم في الناس إلَّا كالرَّقْمةِ في ذراع الدابَّة، أو كالشَّامَة في جَنْبِ البعير" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بطوله، والذي عندي أنهما قد تَحرَّجا ذلك خَشْيةَ الإرسال، وقد سمع الحسنُ من عِمْران بن حُصَين، وهذه الزيادات التي في هذا المتن أكثرُها عند مَعمَر عن قتادة عن أنس، وهو صحيح على شرطهما جميعًا، ولم يُخرجاه ولا واحدٌ منهما:




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কোনো এক সফরে ছিলেন। যখন তাঁর সাহাবীগণ তাঁর সাথে (একসঙ্গে) পথ চলছিলেন, তখন তিনি এই দুটি আয়াত দ্বারা তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু করলেন:
“হে মানুষ, তোমরা তোমাদের প্রতিপালককে ভয় করো; কিয়ামতের প্রকম্পন এক মহা ব্যাপার। যেদিন তোমরা তা দেখবে, সেদিন প্রত্যেক স্তন্যদাত্রী তার দুধের শিশুকে ভুলে যাবে, প্রত্যেক গর্ভবর্তী নারী তার গর্ভের বোঝা ফেলে দেবে এবং তুমি মানুষকে দেখবে নেশাগ্রস্তের মতো, অথচ তারা নেশাগ্রস্ত নয়; বরং আল্লাহর আযাব অত্যন্ত কঠিন।” [সূরা আল-হাজ্জ, ২২:১-২]

যখন তাঁর সাহাবীগণ তা শুনলেন, তারা তাদের বাহনগুলোকে দ্রুত চালালেন এবং বুঝতে পারলেন যে তিনি কোনো গুরুত্বপূর্ণ কথা বলতে যাচ্ছেন। যখন তারা তাঁর আশেপাশে সমবেত হলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি জানো সেই দিনটি কেমন হবে?"

তারা বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন: "সেদিন আদমকে ডাকা হবে এবং তাঁর প্রতিপালক তাঁকে ডাকবেন ও বলবেন: হে আদম, জাহান্নামের প্রতিনিধি দলকে (বা অংশকে) প্রেরণ করো। আদম বলবেন: জাহান্নামের প্রতিনিধি দল কী? আল্লাহ বলবেন: প্রতি এক হাজার জনের মধ্যে নয়শত নিরানব্বই জন জাহান্নামে যাবে এবং মাত্র একজন জান্নাতে যাবে।"

রাবী বলেন: [সাহাবীগণ] এমনভাবে হতাশ ও নিরাশ হয়ে গেলেন যে তাদের মুখে হাসিও ফুটলো না। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা দেখলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা আমল করতে থাকো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! তোমরা এমন দুটি সৃষ্টির সাথে আছো যা কোনো কিছুর সাথে থাকলেই তাকে সংখ্যায় বাড়িয়ে দেয়: ইয়াজুজ ও মাজুজ, এবং বনি আদম ও ইবলিসের সন্তানদের মধ্যে যারা ধ্বংস হয়েছে।"

রাবী বলেন: এটি শুনে লোকদের অস্থিরতা দূর হলো। তিনি বললেন: "তোমরা আমল করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! মানুষের (মোট জনসংখ্যার) তুলনায় তোমরা কেবল পশুর হাতের কালো দাগের মতো, অথবা উটের পাশের তিলের (নিশানের) মতো।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله عن آخرهم ثقات، وفي سماع الحسن - وهو البصري - من عمران بن حصين خلاف، وقد جزم الحاكم في غير موضع من كتابه هذا بسماعه منه، والجمهور على أنه لم يسمع منه، وهذا الحديث قد توبع الحسن عليه كما سيأتي.وسيأتي عند المصنف برقم (3491) من طريق محمد بن إسحاق الصغاني عن الحسن بن موسى الأشيب، بهذا الإسناد.وسيأتي عنده أيضًا برقم (2954) و (8908 - 8910) من حديث هشام الدستوائي، وبرقم (3491) و (8910) من حديث سعيد بن أبي عروبة، كلاهما عن قتادة عن الحسن عن عمران.ورواه عن قتادة كذلك أبو عوانة عند الطبراني في "الكبير" 18/ (306)، وسعيد بن بشير - وهو ضعيف يعتبر به - عند الطبراني في "الكبير" أيضًا 18/ (308) و"مسند الشاميين" (2636).ورواه سليمان التيمي عن قتادة فقال فيه: عن صاحب له عن عمران بن حصين، أخرجه الطبري في مسند ابن عباس من "تهذيب الآثار" 1/ 399.وخالف هؤلاء جميعًا معمرٌ، فرواه عن قتادة عن أنس بن مالك كما سيأتي لاحقًا، وروايته هذه شاذّة، فالمحفوظ عن قتادة فيه روايته له من حديث عمران بن حصين كما قال الإمام محمد بن يحيى الذُّهلي فيما سيأتي عند المصنف برقم (8907).وتابع قتادةَ على الوجه المحفوظ ثابتٌ البُناني عند الطبراني 18/ (340)، وعليُّ بن زيد بن جُدعان عند أحمد 33/ (19884)، والترمذي (3168)، كلاهما عن الحسن عن عمران بن حصين. وثابت ثبت ثقة، وابن جدعان ضعيف، لكنه صالح للاعتبار.وأخرجه هنّاد في "الزهد" (197) عن عبدة بن سليمان، والطبري في "تفسيره" 17/ 111 وفي "تهذيب الآثار" 1/ 402، والطبراني في "الكبير" 18/ (546) من طريق محمد بن بشر العبدي، كلاهما عن سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، عن العلاء بن زياد العدوي، عن عمران بن حصين. وهذا إسناد صحيح إن شاء الله، وفيه متابعة العلاء للحسن، والعلاء هذا من ثقات التابعين في البصرة ولم يعرف بتدليس، وللحسن البصري رواية عنه كما في "سير أعلام النبلاء" 4/ 202، فلعلَّ الحسن إنما حمله عنه عن عمران.على أنَّ سعيد بن أبي عروبة قد روي عنه الوجه المحفوظ أيضًا كما وقع في رواية روح بن عبادة عنه عند المصنف فيما سيأتي كما تقدم، فلعله عنده على الوجهين، والله تعالى أعلم.وفي الباب عن أبي سعيد الخُدْري عند البخاري (3348)، ومسلم (2881).وعن ابن عباس، وسيأتي عند المصنف برقم (8911)المَطِيُّ: جمع مَطِيَّة، وهي الناقة.فأُبلِسوا: سكتوا من الحزن والخوف.قوله: "ما أَوضَحوا بضاحكة" أي: ما ظهر ولا بانَ لهم سِنٌّ، وسُمِّيَت ضاحكةً لأنها تظهر عند الضحك.والرَّقْمة: العلامة والأثر الناتئ في ذراع الدابّة.وقوله: "تأشَّبوا عليه" أي: انضمُّوا إليه والتفُّوا عليه.وقوله: "فسَرَّى ذلك" أي: خفَّف عنهم ما وجدوه من الغمِّ.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (79)


79 - أخبرَناه أحمد بن جعفر القَطِيعي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن قَتَادة عن أنس قال: لما نزلت {يَاأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ} إلى قوله: {وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ} على النبي صلى الله عليه وسلم، وهو في مَسِيرٍ له … فذكر الحديث بنحوه [1].قد اتفقا جميعًا على إخراج حديث الأعمش عن أبي صالح عن أبي سعيد بعضَ هذا المتن:




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন (কুরআনের আয়াত) {يَاأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ} (অর্থাৎ: হে মানুষ! তোমরা তোমাদের পালনকর্তাকে ভয় কর। নিশ্চয় কিয়ামতের প্রকম্পন এক মহা ব্যাপার!) থেকে শুরু করে {وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ} (অর্থাৎ: কিন্তু আল্লাহর আযাব কঠিন) পর্যন্ত নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর অবতীর্ণ হলো, তখন তিনি এক সফরে ছিলেন... এরপর তিনি অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] حديث صحيح لكن من حديث عمران بن الحصين كما تقدَّم بيانه في الحديث السابق، شذَّ معمرٌ في روايته هذه.وأخرجه ابن حبان (7354) من طريق محمود بن غيلان، عن عبد الرزاق، بهذا الإسناد.وسيأتي عند المصنف برقم (8906) و (8907) من طريق عبد الرزاق.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (80)


80 - كما حدَّثَناه أبو بكر محمد بن عبد الله بن عتَّاب العَبْدي ببغداد وأبو جعفر محمد بن علي بن دُحَيم الشَّيباني بالكوفة قالا: حدثنا إبراهيم بن عبد الله العَبْسي، حدثنا وكيع، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد الخُدْري، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "يقول الله: يا آدمُ، فيقول: لبَّيْكَ وسَعدَيكَ، والخيرُ في يديكَ، قال: يقول: أَخرِجْ بَعْثَ النار"، فذكر الحديث مختصرًا دون ذِكْر النُّزول وغيرِه.رواه البخاري عن عمر بن حفص عن أبيه عن الأعمش، ورواه مسلم عن أبي بكر عن وكيع [1].




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ বলবেন: হে আদম! সে বলবে: আমি হাযির, আপনার আনুগত্যের জন্য প্রস্তুত এবং সমস্ত কল্যাণ আপনার হাতে। আল্লাহ বলবেন: জাহান্নামের অংশ বের করো।” এরপর বর্ণনাকারী হাদীসটিকে আল্লাহ্‌র অবতরণের উল্লেখ এবং অন্য কিছু বর্ণনা ছাড়াই সংক্ষেপে উল্লেখ করেছেন। এই হাদীসটি বুখারী (উমার ইবনু হাফস, তাঁর পিতা, আ’মাশ সূত্রে) এবং মুসলিম (আবূ বাকর, ওয়াকী’ সূত্রে) বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] البخاري برقم (4741)، ومسلم برقم (222) (380). وهو في "مسند أحمد" 17/ (11284) عن وكيع، وانظر تتمة تخريجه هناك.