হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (8599)


8599 - أخبرنا أبو بكر أحمد بن كامل بن خلف القاضي، حدثنا عبد الملك بن محمد بن عبد الله الرقاشي، حدثنا أزهر بن سعد، حدثنا أبو عون، عن عمرو بن سعيد، عن أبي زُرْعة بن عمرو بن جرير، عن حَيَّة بنت أبي حيَّة قالت: دخل علي رجلٌ بالظَّهيرة قلتُ: يا عبد الله، ما حاجتُك؟ قال: أقبلتُ وصاحبٌ لي في بُغاءٍ إبل لنا، فدخلتُ أستظلُّ بالظِّل وأشربُ من الشراب، فقمت إلى ضَيْحةٍ حامضة ولُبَينةٍ حامضة فسقيتُه، وتوسَّمتُ فقلت: يا عبد الله، من أنت؟ قال: أنا أبو بكرٍ [1] صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم الذي سمعت به، قالت: فذكرتُ خَثْعمًا وغزو بعضنا بعضًا في الجاهلية، وما جاءَ اللهُ من الأُلْفة وأطنابُ الفساطيطِ هكذا - وشبك بين أصابعه - قالت: فقلت: يا عبد الله، حتى متى أمرُ الناس هكذا؟ قال: ما استقامت الأئمّةُ، قالت: قلت: وما الأئمّةُ؟ قال: ألم تَرَيْ إلى الحِوَى يكون فيها السيِّدُ يَتَّبِعونه ويُطيعونه، ما استقام أولئك [2]. هذا حديث صحيح، ولم يخرجاه.




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাইয়্যাহ বিনতে আবী হাইয়্যাহ বলেছেন: এক ব্যক্তি দ্বিপ্রহরে আমার কাছে প্রবেশ করল। আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র বান্দা! আপনার প্রয়োজন কী? তিনি বললেন, আমি আমার এক সাথীর সাথে আমাদের কিছু হারানো উট খুঁজতে এসেছিলাম। আমি ছায়ার নিচে বিশ্রাম নিতে এবং পানীয় পান করতে প্রবেশ করেছি। এরপর আমি টক ঘোল ও টক দুধ নিয়ে দাঁড়ালাম এবং তাকে পান করালাম। আমি তাকে পর্যবেক্ষণ করে বললাম, হে আল্লাহ্‌র বান্দা! আপনি কে? তিনি বললেন, আমি আবূ বকর, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সেই সাথী, যার কথা আপনি শুনেছেন।

তিনি (হায়্যাহ) বলেন: এরপর আমি জাহিলিয়্যাতের যুগে আমাদের খাসআম গোত্রের যুদ্ধ এবং কীভাবে আমরা একে অপরের ওপর আক্রমণ করতাম—তা নিয়ে আলোচনা করলাম। আর আল্লাহর পক্ষ থেকে যে সম্প্রীতি (উলফাহ) এসেছে, এবং তাঁবুর রশিগুলো যেভাবে (একত্রিত হয়েছে)—তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো দিয়ে একটির সাথে আরেকটি মিলিয়ে ইশারা করলেন।

তিনি (হায়্যাহ) বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহ্‌র বান্দা! মানুষের এই অবস্থা আর কত দিন চলবে? তিনি বললেন, যতদিন ইমামগণ (শাসকবৃন্দ) সঠিক পথে থাকবেন।

তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, ইমামগণ কারা? তিনি বললেন, তুমি কি সেই চারণভূমির দিকে দেখনি যেখানে একজন নেতা থাকে, আর অন্যরা তাকে অনুসরণ করে ও তাঁর আনুগত্য করে? যতদিন তারা (সেই নেতারা) সঠিক পথে থাকবেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرّف في النسخ الخطية إلى: بكرة، والتصويب من "إتحاف المهرة" (9260)، وهو كذلك على الصواب في مصادر التخريج. وأخرجه الدارمي (216)، ومسدد وأحمد بن منيع في "مسنديهما" كما في "المطالب العالية" (2128)، والخطيب في "التلخيص" 2/ 864 - 865 من طرق عن أبي عون عبد الله بن عون، به.وروى نحو هذا الخبر قيس بن أبي حازم قال: دخل أبو بكر على امرأة من أحمس يقال لها: زينب … فذكره. أخرجه البخاري في "صحيحه" (3834) وغيره. وانظر "فتح الباري" 11/ 280 - 281.الضَّيحة: اللبن الممزوج بالماء.والحِوى: جماعة البيوت المتقاربة من بعضها.



[2] إسناده إلى حية بنت أبي حية قوي، وحيَّة هذه لا تعرف إلا في هذا الخبر تفرد أبو زرعة به عنها، وقد صح الخبر من غير هذا الوجه، والمرأة مسمّاة فيه زينب كما سيأتي.وأخرجه الخطيب البغدادي في "تلخيص المتشابه في الرسم" 2/ 864 من طريق عبد الله بن الحكم، عن أزهر بن سعد، بهذا الإسناد. وأخرجه الدارمي (216)، ومسدد وأحمد بن منيع في "مسنديهما" كما في "المطالب العالية" (2128)، والخطيب في "التلخيص" 2/ 864 - 865 من طرق عن أبي عون عبد الله بن عون، به.وروى نحو هذا الخبر قيس بن أبي حازم قال: دخل أبو بكر على امرأة من أحمس يقال لها: زينب … فذكره. أخرجه البخاري في "صحيحه" (3834) وغيره. وانظر "فتح الباري" 11/ 280 - 281.الضَّيحة: اللبن الممزوج بالماء.والحِوى: جماعة البيوت المتقاربة من بعضها.