আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
8881 - أخبرني محمد بن المؤمَّل بن الحسن، حدثنا الفضل بن محمد بن المسيَّب، حدثنا نُعيم بن حمّاد، حدثنا يحيى بن حمزة، حدثنا ثَوْر بن يزيد، عن خالد بن مَعْدان حدثني عُمَير بن الأسوَد قال: أتيتُ عُبادةَ بنَ الصامت وهو نازلٌ ساحلَ [حمصَ] [1] في بناءٍ له ومعه امرأتُه أَمُّ حَرَام، فحدَّثَتنا أمُّ حرام أنها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "أولُ جيشٍ من أمَّتي يَعْزُون البحرَ قد أَوجَبُوا" قالت: قلت: يا رسول الله، أنا فيهم؟ قال: "إِنَّكِ فيهم"، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أولُ جيشٍ من أمَّتي يَغزُون مدينةَ قيصرَ مغفورٌ لهم" قلت: يا رسول الله، أنا فيهم؟ قال: "لا" [2].هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه!
উম্মু হারাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার উম্মতের প্রথম দলটি যারা সমুদ্র অভিযান করবে, তারা (জান্নাত) অবধারিত করে নিয়েছে।" তিনি (উম্মু হারাম) বলেন, আমি বললাম, 'হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি তাদের মধ্যে থাকব?' তিনি বললেন, 'নিশ্চয়ই তুমি তাদের মধ্যে থাকবে।' অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমার উম্মতের প্রথম দলটি যারা কায়সারের শহর আক্রমণ করবে, তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হবে।" আমি বললাম, 'হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি তাদের মধ্যে থাকব?' তিনি বললেন, 'না।'
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] زيادة من البخاري وغيره ممن خرَّج الحديث.
[2] إسناده صحيح.وأخرجه البخاري (2924) عن إسحاق بن يزيد الدمشقي، عن يحيى بن حمزة، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وانظر حديث أنس بن مالك عن أم حرام - وهي خالته - في "مسند أحمد" 44/ (27032).