আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
8921 - أخبرنا أبو الفضل الحسن بن يعقوب بن يوسف العَدْل، حدثنا يحيى بن أبي طالب، أخبرنا عبد الوهاب بن عطاء، أخبرنا سعيد، عن قَتَادةَ، عن أبي المتوكِّل، عن أبي سعيد الخُدْري، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ليُحْبَسَنَّ أهلُ الجنة بعدما يُجاوِزون الصراطَ على قَنطَرةٍ، فيُؤخَذُ لبعضهم من بعض مظالمُهم التي تَظالَمُوها في الدنيا، حتى إذا هُذِّبوا ونُقُّوا أُذِنَ في دخول الجنة، فَلأحدهم أعرفُ بمَنزِلتِهم [1] في الآخرة منه بمنزلِه كان في الدنيا".قال قتادةُ: قال أبو عُبيدة بن عبد الله بن مسعود: ما يُشبِهُ إِلَّا أَهلَ جمعةٍ انصرفوا من جمعِتهم [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতীদেরকে পুলসিরাত পার হওয়ার পর একটি সেতুর উপর আটকে রাখা হবে। সেখানে দুনিয়াতে তারা পরস্পরের উপর যে যুলুম করেছিল, তার প্রতিশোধ (বিনিময়) নেওয়া হবে। এরপর যখন তারা সম্পূর্ণরূপে পরিশুদ্ধ ও পরিচ্ছন্ন হবে, তখন তাদের জান্নাতে প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হবে। (তখন) তাদের প্রত্যেকেই দুনিয়াতে তাদের বাড়ির ঠিকানা জানার চেয়ে জান্নাতে তাদের মনযিলকে অধিক চিনতে পারবে। ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আবূ উবাইদাহ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ বলেছেন: এটা কেবল জুমু'আর দিন জুমু'আর সালাত থেকে ফিরে আসা লোকদের মতো হবে (যারা সহজেই নিজেদের বাড়ির পথ চিনে নেয়)।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في (م): بمنزلته، وكذا في الموضع التالي. وقد سلف عند المصنف برقم (3389) من طريق هشام الدستوائي عن قتادة.
[2] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل يحيى بن أبي طالب وشيخه عبد الوهاب. سعيد: هو ابن أبي عروبة، وأبو المتوكل: هو علي بن داود الناجيّ.وأخرجه أحمد 17/ (11095) عن روح بن عبادة، و 18/ (11706)، والبخاري (6535) من طريق يزيد بن زريع كلاهما عن سعيد بن أبي عروبة، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه. وقد سلف عند المصنف برقم (3389) من طريق هشام الدستوائي عن قتادة.